﻿1
00:00:05,024 --> 00:00:13,024
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:13,048 --> 00:00:21,048
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:21,049 --> 00:00:29,049
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:05,875 --> 00:01:09,333
فکر کردی که کشتی با اون موجود ایده خوبیه؟

5
00:01:09,416 --> 00:01:11,750
در اون زمان اره

6
00:01:11,833 --> 00:01:13,750
پایگاه ۵ کیلومتر اونورتره

7
00:01:14,291 --> 00:01:15,375
میتونی تا اونجا برسی؟

8
00:01:15,458 --> 00:01:17,375
سعی کن جلومو بگیری

9
00:01:38,208 --> 00:01:41,625
از پناهگاه محافظت کن
تا زمانی که قرنطینه امنیتی تمام بشه

10
00:01:44,125 --> 00:01:46,958
دکتر هملاک یکی از شورشی ها دستگیر شدن

11
00:01:59,541 --> 00:02:02,750
متحد شدن با کلون های شورشی

12
00:02:03,791 --> 00:02:05,791
اصلا مناسبت نیست رمپارت

13
00:02:05,875 --> 00:02:07,500
به طرز شگفت انگیزی اروم بنظر میایی

14
00:02:07,583 --> 00:02:12,958
با توجه به این که این منطقه امن و مخفی لو رفته

15
00:02:13,041 --> 00:02:16,625
فکر نکنم امپراتور خوشحال بشه

16
00:02:17,250 --> 00:02:18,916
اون همه وقتی که تو کامینو گذروندی

17
00:02:19,000 --> 00:02:21,416
همچنان یاد نگرفتی که کلون ها چطور فکر میکنن

18
00:02:22,333 --> 00:02:25,791
میدونستم که جوخه ۹۹ بالاخره سعی میکنه
امگارو پس بگیره

19
00:02:25,875 --> 00:02:28,458
شکستشون حتمیه

20
00:02:29,291 --> 00:02:31,541
همه اینا بخاطر یه کلون جوان

21
00:02:33,291 --> 00:02:36,250
نیمتونم درک کنم چرا براتون مهمه

22
00:02:36,333 --> 00:02:39,041
چیزی که من دارم روش کار میکنم ماورای تصورتونه

23
00:02:39,125 --> 00:02:43,958
یچیز خیلی حیاتی برای امپراتوری که منو
غیرقابل جایگزینی میکنه

24
00:02:44,541 --> 00:02:45,958
برعکس شماها

25
00:02:57,791 --> 00:02:59,791
هرچقدر این قرطینه ادامه پیدا کنه

26
00:02:59,875 --> 00:03:01,958
احتمال پیدا شدنتون بیشتر

27
00:03:02,041 --> 00:03:04,375
باید همین الان حرکت کنیم

28
00:03:04,458 --> 00:03:07,791
چرا هیچ سابقه ای از پناهگاهی که
امگا توش نگه داری میشه نیست

29
00:03:07,875 --> 00:03:10,000
بانک های اطلاعاتیشون بشدت رمزنگاری شدن

30
00:03:10,083 --> 00:03:11,916
پناهگاه چندین طبقه پایین تره

31
00:03:12,000 --> 00:03:15,875
هملاک زیر نگهبانی شدید قرارش داده
ولی میتونم ببرمت داخل

32
00:03:17,458 --> 00:03:20,375
چرا کمکم میکنی

33
00:03:21,041 --> 00:03:23,041
چون درباره اینجا اشتباه فکر میکردم

34
00:03:24,291 --> 00:03:28,291
و دارم سعی میکنم کار درستو انجام بدم

35
00:03:39,708 --> 00:03:42,708
میخوای چیکار کنیم

36
00:03:42,791 --> 00:03:44,583
اینجوری قراره فرار کنیم

37
00:03:45,333 --> 00:03:47,291
ولی بنظر خطرناک میاد

38
00:03:47,375 --> 00:03:49,708
جوخم که بهتون دربارش گفتم

39
00:03:49,791 --> 00:03:50,875
اونا اینجان

40
00:03:51,833 --> 00:03:57,166
اگه بتونیم از اینجا خارج بشیم و پیداشون کنیم
هممون میتونیم بریم خونه

41
00:03:57,750 --> 00:03:59,833
واقعا فکر میکنی اینجوری میشه

42
00:03:59,916 --> 00:04:01,458
کاری میکنم بشه

43
00:04:01,541 --> 00:04:03,166
برای همچین چیز هایی اموزش دیدم

44
00:04:03,916 --> 00:04:05,333
بیاید آماده شیم

45
00:04:33,250 --> 00:04:35,041
بازیم خراب شده

46
00:04:35,125 --> 00:04:36,375
میتونی درستش کنی؟

47
00:04:36,458 --> 00:04:38,708
این بخشی از برنامه نویسیم نیست

48
00:04:53,833 --> 00:04:55,583
-ارور
-دکتر سکلدر داره میاد

49
00:04:55,666 --> 00:04:56,875
-زود باش
- ارور

50
00:04:56,958 --> 00:04:58,583
قبلا هم از اینکارا کردی نه؟

51
00:04:58,666 --> 00:05:00,833
اره ولی نه روی اینجور درویدی

52
00:05:05,708 --> 00:05:07,291
بقیه کجان

53
00:05:09,708 --> 00:05:12,791
اس پی 39 ازت یه سوالی پرسیدم

54
00:05:16,333 --> 00:05:18,416
ما پیش دروید بودیم

55
00:05:18,500 --> 00:05:21,833
اسکن دیگه ای زمانبندی نشده بود

56
00:05:22,583 --> 00:05:24,583
بگو واقعا داشتید چیکار میکردید

57
00:05:24,666 --> 00:05:26,458
ایوا داره راستشو میگه

58
00:05:26,541 --> 00:05:28,208
ما پیش درویده بودیم

59
00:05:28,791 --> 00:05:31,250
دکتر کر زیادی باهاتون مدارا کرد

60
00:05:31,875 --> 00:05:33,750
برگردین به اتاق هاتون

61
00:05:33,833 --> 00:05:36,750
چند روز انزوا شاید یاد اوری...

62
00:05:38,083 --> 00:05:39,708
کار کرد

63
00:05:39,791 --> 00:05:41,208
کارت عالی بود

64
00:05:41,291 --> 00:05:42,500
حالا باید سریع باشیم

65
00:05:42,583 --> 00:05:44,250
دروید از در محافظت کن

66
00:05:44,333 --> 00:05:46,375
سمی، بند رو برای بایرن آماده کن

67
00:06:07,000 --> 00:06:08,416
- اماده اید؟
- اماده ایم

68
00:06:26,541 --> 00:06:28,958
یه پانسمان دیگه نیاز داره

69
00:06:29,041 --> 00:06:30,375
نداریم

70
00:06:30,458 --> 00:06:33,166
میتونم دووم بیارم

71
00:06:54,791 --> 00:06:58,083
بچه هایی که اینجا زندانین از کجا اومدن

72
00:06:58,166 --> 00:07:01,291
امپراتوری از جایزه بگیران استفاده کرد
تا برشون گردونه

73
00:07:02,208 --> 00:07:07,000
ژنشون برای انجام ازمایش های پزشکی لازم بود

74
00:07:07,083 --> 00:07:09,708
دربارشون چیزی تا همین اواخر نمیدونستم

75
00:07:09,791 --> 00:07:12,791
تا الان نمیتونستم کمکی بهشون بکنم

76
00:07:12,875 --> 00:07:15,958
خب با امگا چیکار دارن؟

77
00:07:16,041 --> 00:07:19,833
اون حیاتیه برای پروژه اصلی هملاک که برا امپراتوره

78
00:07:20,708 --> 00:07:22,375
پروژه نکرومنسر

79
00:07:24,250 --> 00:07:26,083
از اسمش خوشم نمیاد

80
00:07:40,375 --> 00:07:41,875
همگی حالشون خوبه؟

81
00:07:41,958 --> 00:07:45,583
بایرن کم کم داره نا ارام میشه
بزودی صداش در میاد

82
00:07:45,666 --> 00:07:49,875
نگران نباش بوزدی اوضاع قراره پر سرو صدا بشه

83
00:07:54,375 --> 00:07:55,583
همینجا منتظر باش

84
00:08:28,250 --> 00:08:29,958
متوقفش کن

85
00:08:30,041 --> 00:08:31,208
دارم سعی میکنم

86
00:08:32,708 --> 00:08:33,868
میشنوی؟

87
00:08:33,916 --> 00:08:35,416
ببین از کجا داره میاد

88
00:08:49,500 --> 00:08:51,541
سلام

89
00:08:51,625 --> 00:08:53,833
بیا بیرون

90
00:08:58,541 --> 00:09:00,333
اوضاع چطوره

91
00:09:00,416 --> 00:09:02,958
اینا بچن قربان چیکار کنیم؟

92
00:09:03,041 --> 00:09:04,708
ببریدشون بیرون

93
00:09:17,125 --> 00:09:20,541
پروتکل مهار رو اجرا کنید

94
00:09:54,583 --> 00:09:56,333
اینجا چه خبره

95
00:09:56,416 --> 00:09:58,791
امگا و نمونه های اژمایشی فرار کردن

96
00:09:59,291 --> 00:10:01,333
بخاطر ناتوانی دکتر سکلدر

97
00:10:01,416 --> 00:10:03,625
یه نقطه ضعف رو دیوار پیدا کردن

98
00:10:04,333 --> 00:10:05,708
بزودی به حسابش میرسیم

99
00:10:11,916 --> 00:10:13,750
زیلو تو بخش نگه داری ازاد شده

100
00:10:15,333 --> 00:10:18,666
راکتور رو خاموش کن و یه تیم بفرست که اشیانه
را امن کنن

101
00:10:19,833 --> 00:10:21,750
امگارو پیدا کن دکتر کر

102
00:10:22,333 --> 00:10:24,166
اینطور فکر کن که سرنوشتت به اون بستگی داره

103
00:10:28,041 --> 00:10:29,541
متوجه نمیشم

104
00:10:29,625 --> 00:10:31,375
بچه ها کجا میتونن فرار کرده باشن

105
00:10:32,791 --> 00:10:34,000
امگا

106
00:10:34,708 --> 00:10:36,708
زیلو رو آزاد کرد

107
00:10:36,791 --> 00:10:38,500
از کجا میدونی

108
00:10:38,583 --> 00:10:40,625
چون اینکاریه که دقیقا من میکردم

109
00:10:41,541 --> 00:10:44,583
داره تعداشون رو تقسیم میکنه و یه حواس پرتی ایجاد میکنه

110
00:10:44,666 --> 00:10:45,750
زود باشه

111
00:11:13,875 --> 00:11:15,583
این به خواب میبرتش؟

112
00:12:05,166 --> 00:12:08,958
با جوخه های تا خرخره مسلح و حیوونای نگهبان
دارن محوطه رو میگردن

113
00:12:09,041 --> 00:12:11,125
بهت گفتم باید بچرو میاوردیم

114
00:12:13,625 --> 00:12:15,041
اینجوری بهم نگاه نکن

115
00:12:15,125 --> 00:12:17,375
من خوبم

116
00:12:17,458 --> 00:12:18,958
نه نیستی

117
00:12:19,791 --> 00:12:21,208
نقشه عوض شد

118
00:12:21,291 --> 00:12:24,750
شما دوتا برید به بخش مخابرات و سعی کنید
با رکس تماس بگیرید

119
00:12:25,416 --> 00:12:27,708
خودم به پایگاهشون نفوذ میکنم

120
00:12:27,791 --> 00:12:28,875
نه اجازه نمیدم

121
00:12:28,958 --> 00:12:32,291
اره موقعیت های بدتر از این هم داشتیم

122
00:12:32,375 --> 00:12:34,166
- خیلی زیاد
- رکر بیدار شو

123
00:12:34,250 --> 00:12:36,625
جوخه ۹۹ همراه با تک مرد

124
00:12:37,375 --> 00:12:39,625
ما دیگه اون جوخه نیستیم

125
00:12:40,416 --> 00:12:42,375
من قبلا داخل اون کوه بودم

126
00:12:42,458 --> 00:12:44,291
میدونم اونجا چه خبره

127
00:12:44,375 --> 00:12:47,583
اگه هممون بریم تو هیچکدوم زنده بر نمیگردیم

128
00:12:48,541 --> 00:12:50,208
امگا به هردوتون نیاز داره

129
00:12:51,125 --> 00:12:54,250
خب پس به تنهایی انجامش میدم

130
00:12:55,708 --> 00:12:56,708
...این

131
00:12:58,125 --> 00:12:59,458
این چیزیه که مستحقش هستم

132
00:13:00,166 --> 00:13:02,666
کراسهر حتی درباره نقشه ۹۹ هم فکر نکن

133
00:13:03,416 --> 00:13:06,875
امگا به هممون نیاز داره و همچنین کلون ها

134
00:13:07,583 --> 00:13:09,708
ما همیشه از ریسک کارمون خبر داشتیم

135
00:13:09,791 --> 00:13:11,000
و همینطور تک

136
00:13:11,833 --> 00:13:13,708
باهم دیگه اینکارو میکنیم

137
00:13:22,041 --> 00:13:24,041
چه خبره

138
00:13:48,708 --> 00:13:51,291
کار اکوعه یا امگا؟

139
00:13:51,875 --> 00:13:52,958
امگا

140
00:13:58,916 --> 00:14:01,916
اگه داره یه راه نفوذ بهمون میده پس بیاید هدرش ندیم

141
00:14:17,666 --> 00:14:18,750
اون طرف

142
00:14:22,791 --> 00:14:25,916
میخوای از اون بالا بریم؟

143
00:14:26,000 --> 00:14:27,416
زیلو از این راه فرار کرده

144
00:14:28,250 --> 00:14:29,500
پس ماهم میتونیم

145
00:14:30,291 --> 00:14:31,375
چی شده

146
00:14:31,458 --> 00:14:34,041
با ارتفاع میانه خوبی ندارم

147
00:14:34,875 --> 00:14:36,875
بنظرم از من سرباز خوبی در نمیاد

148
00:14:37,541 --> 00:14:39,666
برادرم رکر هم از ارتفاع بلند متنفره

149
00:14:40,208 --> 00:14:43,041
و اون قوی ترین سربازیه که میشناسم

150
00:14:44,166 --> 00:14:47,000
فقط تمرکز کن چی در جلوت هست نه چیزی که پایینه

151
00:15:14,958 --> 00:15:17,476
زیلو از در ها خارج شده و وارد جنگل شده

152
00:15:17,500 --> 00:15:20,125
بعد اینکه دو جوخه از سرباز هارو نابود کرد

153
00:15:20,208 --> 00:15:21,625
به نیروی کمکی نیاز داریم

154
00:15:23,000 --> 00:15:24,916
شاتل هارو به دنبال زیلو بفرستید

155
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
ولی قربان

156
00:15:26,083 --> 00:15:30,125
بدون کمک هوایی کلون های شورشی میتونن
از نقطه ضعف هامون سو استفاده کنن

157
00:15:30,208 --> 00:15:31,583
معلومه که اینکارو میکنن

158
00:15:31,666 --> 00:15:32,791
انجامش بده

159
00:16:48,958 --> 00:16:50,625
ما در مسیر درستیم

160
00:16:50,708 --> 00:16:52,583
امگا صد در صد از این مسیر اومده

161
00:16:52,666 --> 00:16:54,083
و کجا رفته؟

162
00:16:54,166 --> 00:16:56,333
چطور بدون اینکه دیده بشن حرکت میکنن

163
00:16:59,791 --> 00:17:01,791
چی بالای این دریچه هست

164
00:17:03,458 --> 00:17:06,083
به یکی از آشیانه ها میره

165
00:17:06,166 --> 00:17:07,791
یه راه میان بر بلدی؟

166
00:17:45,208 --> 00:17:46,333
حالا چی؟

167
00:18:00,583 --> 00:18:02,166
- چقدر؟
- خیلی زیاد

168
00:18:02,250 --> 00:18:04,208
میتونیم شکستشون بدیم

169
00:18:04,291 --> 00:18:05,541
نه نمیتونیم

170
00:18:05,625 --> 00:18:07,291
نه در این وضعت

171
00:18:07,375 --> 00:18:08,708
باید عقب نشینی کنیم

172
00:18:08,791 --> 00:18:11,311
- کراسهر
- برید من درست پشت سرتون میام

173
00:18:51,333 --> 00:18:52,916
هانتر

174
00:19:28,333 --> 00:19:33,750
باید بیشتر مواظب دست شلیک کنندت میبودی

175
00:19:43,416 --> 00:19:45,166
اون همه صدای شلیک تفنگ چی بود

176
00:19:45,833 --> 00:19:48,916
نمیدونم ولی بنظر میاد که تموم شده

177
00:19:49,000 --> 00:19:50,416
و نمیتونیم اینجا بمونیم

178
00:19:51,583 --> 00:19:52,916
یکم دیگه

179
00:20:20,250 --> 00:20:21,958
این بقیه جوخته؟

180
00:20:22,041 --> 00:20:24,375
اره کجا دارن میبرنشون

181
00:20:24,875 --> 00:20:25,958
نمیدونم

182
00:20:26,500 --> 00:20:28,583
ولی هملاک ازشون خوب مراقبت میکنه

183
00:20:28,666 --> 00:20:30,750
میتونم از پسش بر بیام

184
00:20:31,875 --> 00:20:33,875
ولی باید اول بچه هارو پیدا کنیم

185
00:20:35,791 --> 00:20:37,375
بخش علمی همین نزدیکه

186
00:20:46,041 --> 00:20:47,416
جوختو میبینی؟

187
00:20:50,375 --> 00:20:51,458
نه هنوز

188
00:20:51,541 --> 00:20:54,000
جای تو اینجا نیست

189
00:20:55,250 --> 00:20:56,250
گزارش بده

190
00:20:59,333 --> 00:21:01,250
دردسر درست میکنی هیواک 5؟

191
00:21:01,333 --> 00:21:02,333
اکو؟

192
00:21:03,291 --> 00:21:04,291
سلام بچه جون

193
00:21:05,625 --> 00:21:07,666
و بقیه بچه ها

194
00:21:07,750 --> 00:21:10,208
شاتل های بخش 4 همه همچنان کار میکنن

195
00:21:10,291 --> 00:21:12,625
داری کمکمون میکنی دکتر کر؟

196
00:21:12,708 --> 00:21:14,583
اره ولی باید سریع باشیم

197
00:21:28,666 --> 00:21:31,333
صبر کن هانتر و رکر و کراسهر کجان

198
00:21:31,416 --> 00:21:33,375
گرفتار شدن

199
00:21:33,458 --> 00:21:35,375
منظورت اینکه دستگیر شدن؟-
فعلا آره-

200
00:21:36,125 --> 00:21:37,625
میتونی با اون سفینه پرواز کنی؟

201
00:21:37,708 --> 00:21:39,333
اره چرا؟

202
00:21:39,416 --> 00:21:41,416
بچه هارو به این موقعیت ببر

203
00:21:41,500 --> 00:21:43,083
اونجا میبینیمت

204
00:21:43,166 --> 00:21:44,958
تو باهامون نمیای؟

205
00:21:45,041 --> 00:21:48,416
زندانی های بیشتری داخلن از جمله برادرام

206
00:21:48,500 --> 00:21:50,333
نمیتونم بدون اونا برم

207
00:21:53,583 --> 00:21:55,166
نگران نباش

208
00:21:55,250 --> 00:21:57,416
امری شماهارو یجای امن میبره

209
00:21:58,916 --> 00:21:59,958
اونجا میبینمت

210
00:22:01,166 --> 00:22:04,791
بیا این بهت کمک میکنه به همه بخش های تاسیسات دسترسی پیدا کنی

211
00:22:08,041 --> 00:22:09,291
مواظبشون باش

212
00:22:10,583 --> 00:22:11,750
قسم میخورم

213
00:22:13,083 --> 00:22:14,750
مواظب باش امگا

214
00:22:27,833 --> 00:22:29,041
اماده ای؟

215
00:22:30,708 --> 00:22:32,166
بیا این ماموریت رو کامل کنیم

216
00:22:58,000 --> 00:23:02,958
اخرین باری که باهم برخورد داشتیم شماها
یه نفر از گروهتون رو از دست داده بودید

217
00:23:04,000 --> 00:23:06,250
و بنظر میاد تاریخ خودشو تکرار میکنه

218
00:23:09,333 --> 00:23:13,583
سی تی ۹۹۰۴ از دستورات من توی گذشته سرپیچی کرد

219
00:23:13,666 --> 00:23:18,375
ولی من تغییراتی توی متدم ایجاد کردم

220
00:23:19,000 --> 00:23:24,375
اگه همتون زنده بمونید مامور های خوبی میشید

221
00:23:25,416 --> 00:23:29,875
و اگه نشید خب کمبود کلون برای ازمایش کردن روشون نداریم

222
00:23:30,875 --> 00:23:32,125
ما زنده خواهیم موند

223
00:23:33,041 --> 00:23:34,416
ولی تو نه

224
00:23:39,833 --> 00:23:43,166
دکتر یک تماس از فرماندار تارکین دارید

225
00:24:16,833 --> 00:24:19,250
اهای بچه

226
00:24:19,333 --> 00:24:20,541
چخبره؟

227
00:24:20,625 --> 00:24:22,000
ما داریم فراریتون میدیم

228
00:24:26,041 --> 00:24:27,041
بیا

229
00:24:29,375 --> 00:24:30,541
من دنبال بقیه میگردم

230
00:24:34,375 --> 00:24:35,375
نالا سه

231
00:24:35,458 --> 00:24:39,750
امگا چرا برگشتی به اینجا

232
00:24:39,833 --> 00:24:41,666
مجبور بودم ولی مشکلی نیست

233
00:24:41,750 --> 00:24:43,375
ایندفعه هممون از اینجا میریم بیرون

234
00:24:47,041 --> 00:24:49,708
ما امیدمون رو برای اینکه یکی بیاد کمکمون کنه از دست داده بودیم

235
00:24:49,791 --> 00:24:52,083
مدتی میشه که دنبال این تأسیسات می‌گشتیم

236
00:24:52,625 --> 00:24:54,625
اکو من همه سلول هارو گشتم

237
00:24:54,708 --> 00:24:55,791
اونا اینجا نیستن

238
00:24:55,875 --> 00:24:56,875
کی؟

239
00:24:56,958 --> 00:24:58,458
بقیه جوخمون

240
00:24:58,541 --> 00:25:00,500
اونا توسط مامور های هملاک گرفته شدن

241
00:25:00,583 --> 00:25:02,041
دیگه کجا میتونه اونارو ببره؟

242
00:25:02,125 --> 00:25:04,208
خب میتونن توی اتاق تمرین باشن

243
00:25:04,708 --> 00:25:08,250
جایی که هملاک کلون هایی که فکر میکنن بدرد میخورن رو تغییر میده

244
00:25:08,333 --> 00:25:10,083
فکر کنم میدونم اونجا کجاست

245
00:25:10,166 --> 00:25:11,958
دنبالم بیا
داری شوخی میکنی؟

246
00:25:12,041 --> 00:25:15,041
عاقلانه ترین کار اینکه تا وقتی میتونیم از اینجا بریم بیرون

247
00:25:15,125 --> 00:25:17,791
کلون ها برادراشون رو تنها نمی‌زارن

248
00:25:20,208 --> 00:25:23,833
گوش کنید میدونم همتون به اندازه کافی کشیدید

249
00:25:24,500 --> 00:25:26,291
شما مستحق ازادی اید

250
00:25:26,958 --> 00:25:29,291
ولی من و امگا نمیتونیم اینو به تنهایی انجام بدیم

251
00:25:30,041 --> 00:25:32,708
کسی حاضره با ما بمونه؟

252
00:25:35,666 --> 00:25:37,625
من هستم

253
00:25:37,708 --> 00:25:41,000
من هنوز میخوام بجنگم
منم همینطور

254
00:25:41,083 --> 00:25:42,601
من باهاتون میمونم
اره

255
00:25:42,625 --> 00:25:43,625
خوبه

256
00:25:43,708 --> 00:25:46,958
شما دوتا زخمی هارو ببرید به اشیانه و یه سفینه جور کنید

257
00:25:47,041 --> 00:25:50,208
من یه هشدار توی بخش دیگه ای میدم و سربازارو میکشونم اونجا

258
00:25:50,291 --> 00:25:52,291
بقیتون هر اسلحه ای که میتونید رو بردارید

259
00:25:53,333 --> 00:25:54,333
امگا

260
00:25:56,083 --> 00:26:02,625
نباید بزارم علمم توی دستای امپراتوری باقی بمونه

261
00:26:02,708 --> 00:26:08,000
تنها راهی که میتونید ازاد بشید اینه که هملاک بره

262
00:26:08,083 --> 00:26:11,166
و بانک داده ها نابود بشه

263
00:26:11,250 --> 00:26:12,583
پس بیاید بریم آزمایشگاه

264
00:26:13,458 --> 00:26:14,458
نه

265
00:26:15,083 --> 00:26:18,458
جای تو با اوناست

266
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
به این احتیاج خواهی داشت

267
00:26:43,500 --> 00:26:46,041
شنیدم کنترل هیولای زیلو رو از دست دادید

268
00:26:46,125 --> 00:26:48,625
و تاسیساتتون در خطره

269
00:26:48,708 --> 00:26:51,041
و امپراطور خیلی نگرانه

270
00:26:51,125 --> 00:26:54,041
موقعیت تحت کنترلمه

271
00:26:54,125 --> 00:26:55,125
تحت کنترله؟

272
00:26:55,875 --> 00:26:57,166
بزودی میبینی

273
00:26:57,708 --> 00:26:59,958
میتونی منتظر رسیدن من بزودی باشی

274
00:27:05,333 --> 00:27:08,101
زندانیا در طبقه پنج و هفت با تروپرا درگیر شدند

275
00:27:08,125 --> 00:27:09,541
ما نیاز به

276
00:27:12,083 --> 00:27:14,750
طبقه تمرینات دوتا راهرو اونور تره

277
00:27:14,833 --> 00:27:17,375
سیستم لوله پنوماتیک سرتاسر این پایگاه اجرا میشه.

278
00:27:17,458 --> 00:27:19,958
فکر میکنی بتونی استفادش کنی که توی اون اتاقو ببینی؟

279
00:27:20,041 --> 00:27:21,500
توی خزانه کار کرد

280
00:27:27,041 --> 00:27:31,208
چیزی که نظرته اجرا کن اما تا وقتی ما تو موقعیت قرار نگیریم، دور از چشمشون بمون.

281
00:27:31,291 --> 00:27:32,666
قبوله

282
00:28:38,666 --> 00:28:39,875
برو کنار

283
00:28:41,833 --> 00:28:46,916
کنجکاوم چه آزمایشیی انقدر برای امپراتور مهمه؟

284
00:28:54,416 --> 00:28:59,875
همچی راجب پروژه نکرومنسر رو به من بگو

285
00:29:21,250 --> 00:29:22,333
اکو

286
00:29:22,416 --> 00:29:24,958
میتونم هانتر و رکر و کراسهر رو ببینم

287
00:29:25,041 --> 00:29:28,208
نگهبانشون یه ماموره ولی کس دیگه ایو نمیبینم

288
00:29:28,291 --> 00:29:31,458
ممکنه بتونم آزادشون کنم از یه حواس پرتی به اندازه کافی راه بندازید

289
00:29:31,541 --> 00:29:33,291
ما توی راهیم

290
00:30:57,250 --> 00:31:02,416
یه نقطه ضعف خیلی ضایع کلون ها وفاداریشون به همه

291
00:31:03,500 --> 00:31:05,166
ممنون که حرفمو اثبات کردی

292
00:31:23,375 --> 00:31:26,541
این خیلی روشنگر بوده

293
00:31:26,625 --> 00:31:29,125
کی میدونست یه بچه انقدر اهمیت داره؟

294
00:31:29,208 --> 00:31:34,291
شماها هیچوقت پیچیدگی های کلون سازی رو نمیدونستید

295
00:31:34,375 --> 00:31:37,416
اوه علمت برام اهمیتی نداره

296
00:31:37,500 --> 00:31:39,416
فقط یه ابزار چونه زدنه

297
00:31:39,500 --> 00:31:41,791
و اگه همونقدر که هملاک گفت حیاتیه

298
00:31:42,416 --> 00:31:46,583
امپراتوری باید حاضر باشه هر چیزی بهم بده تا بگیرتش

299
00:31:46,666 --> 00:31:53,250
کار من هیچوقت برای تو یا امپراتوری نخواهد بود

300
00:31:53,916 --> 00:31:57,583
همیشه برای کامینو خواهد بود

301
00:31:58,750 --> 00:32:00,625
دیگه نه

302
00:32:09,583 --> 00:32:10,583
چی

303
00:32:41,125 --> 00:32:43,416
تلاش هاشون شکست خورد

304
00:32:44,083 --> 00:32:45,208
اینطور بنظر میاد

305
00:32:47,041 --> 00:32:49,708
قربان یک انفجار در آزمایشگاه مرکزی رخ داده

306
00:32:49,791 --> 00:32:51,041
آزمایشگاه نابود شد

307
00:32:56,208 --> 00:32:57,708
توهم شکست خوردی

308
00:32:58,333 --> 00:33:00,125
داده هات از بین رفتن

309
00:33:00,625 --> 00:33:02,291
ولی من هنوز تورو دارم

310
00:33:04,708 --> 00:33:06,041
تو یه چیزو فراموش کردی

311
00:33:07,208 --> 00:33:09,041
من اونارو دارم

312
00:33:39,833 --> 00:33:41,166
ما میریم

313
00:33:43,458 --> 00:33:44,500
با اونا بجنگ

314
00:34:00,375 --> 00:34:01,375
بچه رو بگیرید

315
00:34:46,000 --> 00:34:47,416
امگا رو پیدا میکنم

316
00:34:47,500 --> 00:34:48,833
تو بهتره اینجا بمونی

317
00:34:50,083 --> 00:34:51,708
به هیچ‌وجه

318
00:36:07,000 --> 00:36:08,583
رکر بقیه کجان؟

319
00:36:50,208 --> 00:36:51,375
نزدیک تر نیاید

320
00:36:56,625 --> 00:36:58,500
از پسشون برنمیای

321
00:36:59,958 --> 00:37:02,541
اونا ریسک جون تورو نمیکنن

322
00:37:03,583 --> 00:37:04,875
تو هم نمیکنی

323
00:37:05,583 --> 00:37:07,083
تو منو زنده میخوای

324
00:37:24,541 --> 00:37:26,750
اگه من برم پس تو هم میری

325
00:37:31,333 --> 00:37:32,875
بلسترارو بندازید!

326
00:37:37,666 --> 00:37:39,250
دستبندارو بزن

327
00:37:39,333 --> 00:37:40,375
ن-ن-نمیتونم

328
00:37:40,458 --> 00:37:41,458
خیلی نزدیکن

329
00:37:42,083 --> 00:37:45,666
اگه خطا بزنم... نمیتونم امگارو ریسک کنم

330
00:37:46,250 --> 00:37:48,083
اون میدونه چیکار باید کرد کراسهر

331
00:37:49,000 --> 00:37:51,958
براش صبر کن بعد شلیک کن

332
00:38:39,875 --> 00:38:41,875
زود باش

333
00:38:42,625 --> 00:38:44,708
میریم سمت شاتل

334
00:39:52,500 --> 00:39:55,916
فرماندار تارکین
من ارزیابیمو تموم کردم

335
00:39:56,000 --> 00:39:59,291
بخش های مختلف پایگاه آسیب‌های سنگینی خوردن

336
00:39:59,791 --> 00:40:03,375
دکتر هملاک و تعداد زیادی کلون طی حمله کشته شدن

337
00:40:03,875 --> 00:40:05,833
چیزی از این پروژه قابل نجات بود؟

338
00:40:06,500 --> 00:40:07,875
نه فرماندار

339
00:40:08,500 --> 00:40:10,583
بانک داده ها نابود شده

340
00:40:12,583 --> 00:40:15,000
شکست هملاک به اندازه کافی برامون گرون تموم شده

341
00:40:16,458 --> 00:40:18,750
این پایگاهو دائما از کار بندازید

342
00:40:18,833 --> 00:40:23,125
و همه هزینه هاشو انتقال بدید به پروژه استارداست (دث استار)

343
00:41:02,833 --> 00:41:04,416
سریع سازگار شدن

344
00:41:05,333 --> 00:41:06,750
بچه ها انعطاف پذیرن

345
00:41:07,958 --> 00:41:11,708
بچگی چیزیه که هیچوقت نداشتیم

346
00:41:13,083 --> 00:41:15,125
زندگیامون هیچوقت برا خودمون نبوده

347
00:41:15,208 --> 00:41:16,583
تا الان

348
00:41:18,750 --> 00:41:22,416
من دارم میرم پانتورا تا یه سری کلونارو اماده کنم

349
00:41:22,500 --> 00:41:27,166
مطمئنم سناتور چوچی از چیزی که برای گفتن داری امید زیادی برا کارمون میگیره.

350
00:41:28,250 --> 00:41:29,791
باید خیلی چیزارو اماده شم براش

351
00:41:30,708 --> 00:41:32,791
میخوام هرطور میتونم کمک کنم

352
00:41:51,875 --> 00:41:54,791
با رفتن هملاک و نابود شدن داده هاش

353
00:41:55,500 --> 00:41:57,333
اونا بالاخره امنن

354
00:41:59,125 --> 00:42:00,750
و تو هم هستی

355
00:42:02,500 --> 00:42:05,208
خیلی طول میکشه خانواده هاشونو پیدا کنیم؟

356
00:42:07,250 --> 00:42:10,666
رکس و من داریم روش کار میکنیم

357
00:42:10,750 --> 00:42:13,291
ولی تا اون موقع دنبالشون میگردیم

358
00:42:39,250 --> 00:42:41,333
بقیه کلونا چی؟

359
00:42:41,875 --> 00:42:43,625
اونا رو پابو میمونن؟

360
00:42:44,708 --> 00:42:47,333
خب به خودشون بستگی داره

361
00:42:48,458 --> 00:42:50,458
آزادن که راه خودشونو برن

362
00:42:52,666 --> 00:42:55,375
ما هممون نبردای کافی برای یه عمر رو کردیم

363
00:42:55,916 --> 00:42:59,708
حالا انتخاب میکنیم میخوایم کی باشیم

364
00:43:01,041 --> 00:43:02,500
مثلا چی؟

365
00:43:05,375 --> 00:43:06,833
هرچی میخوایم بچه

366
00:43:09,875 --> 00:43:11,125
هرچی میخوایم.

367
00:44:51,666 --> 00:44:53,500
فکر کردی میتونستی مخفیانه بیای؟

368
00:44:55,458 --> 00:44:57,916
زمان حس هامو ضعیف نکرده

369
00:44:58,875 --> 00:45:01,500
این قرار نیست غافلگیری باشه

370
00:45:03,166 --> 00:45:06,125
اتحاد شورشی الان بیشتر از هر وقت دیگه خلبان میخواد

371
00:45:11,125 --> 00:45:12,958
من انتخابمو کردم هانتر

372
00:45:14,125 --> 00:45:15,500
میخوام بیشتر انجام بدم

373
00:45:16,000 --> 00:45:19,250
و ما میخوایم امن نگهت داریم

374
00:45:19,333 --> 00:45:21,000
داشتید

375
00:45:21,625 --> 00:45:23,541
ولی دیگه بچه نیستم

376
00:45:23,625 --> 00:45:25,375
نمیخواد دربارم نگران باشید

377
00:45:26,750 --> 00:45:28,291
تو بچمونی امگا

378
00:45:29,750 --> 00:45:31,000
همیشه میمونی

379
00:45:34,416 --> 00:45:35,666
هانتر

380
00:45:36,625 --> 00:45:38,291
شما همتون به اندازه کافی جنگیدید

381
00:45:40,541 --> 00:45:41,541
این؟

382
00:45:42,083 --> 00:45:43,541
این جنگ منه

383
00:45:44,250 --> 00:45:45,333
من آمادم

384
00:45:49,166 --> 00:45:51,416
آره، میدونم که هستی

385
00:45:53,541 --> 00:45:55,125
ولی من نیستم

386
00:46:06,125 --> 00:46:08,458
حواست به رکر و کراسهر باشه وقتی نیستم

387
00:46:09,166 --> 00:46:10,416
بچر هم همینطور

388
00:46:12,958 --> 00:46:14,375
میتونی بری

389
00:46:26,500 --> 00:46:27,625
امگا

390
00:46:29,625 --> 00:46:30,833
هروقت بهمون نیاز داشتی

391
00:46:32,583 --> 00:46:33,625
ما پیشت خواهیم بود

392
00:47:10,250 --> 00:47:11,666
همه چی درسته دختر

393
00:47:17,000 --> 00:47:19,250
حالش خوب خواهد بود

394
00:47:19,274 --> 00:47:36,274
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

395
00:47:36,298 --> 00:47:50,298
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

