﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,120
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:05,120 --> 00:00:06,060
...آنچه گذشت

3
00:00:06,620 --> 00:00:07,660
..من از روز دوشنبه

4
00:00:07,760 --> 00:00:09,190
،به عنوان رئیس بخش کیفری
مشغول کارم

5
00:00:09,290 --> 00:00:10,090
...پس باید هرچه سریع تر

6
00:00:10,190 --> 00:00:11,460
یه بیانیه بدیم

7
00:00:11,560 --> 00:00:13,460
،یه پرونده بزرگ و پر زرق و برق
ترجیحا در ارتباط با رسانه

8
00:00:13,560 --> 00:00:15,160
سیرا کارسون رو می‌شناسی؟ -
معلومه که می‌شناسم -

9
00:00:15,230 --> 00:00:16,900
نوجوان ستاره‌ای که متهم شد
به پدرش حمله کرده

10
00:00:16,970 --> 00:00:18,030
نمی‌خوای بدونی گناهکارم یا نه؟

11
00:00:18,100 --> 00:00:19,470
الان نه

12
00:00:19,540 --> 00:00:21,100
فکر می‌کنم وکیل جدیدی دارم، جناب قاضی

13
00:00:21,140 --> 00:00:22,870
‫سریال آفیس هم پُر از نبوغ بود!

14
00:00:22,940 --> 00:00:24,510
!‫حتی توبی از تو خنده‌دارتر بود

15
00:00:24,570 --> 00:00:27,180
پس به پتن گفتی با من بحث کنه؟

16
00:00:27,310 --> 00:00:28,410
آره

17
00:00:28,440 --> 00:00:30,480
من باید بدونم
آیا اتهامات کیفری بهم وارد شده

18
00:00:30,550 --> 00:00:31,853
خودت خودت رو
توی هچل انداختی

19
00:00:31,877 --> 00:00:33,180
خودتم می‌تونی خودت رو دربیاری

20
00:00:33,250 --> 00:00:35,920
‫آره، من جنت فیلدز رو کشتم،
‫تو رو هم می‌کشم

21
00:00:36,050 --> 00:00:37,290
‫ولی مجبور نیستم،

22
00:00:37,390 --> 00:00:38,820
‫چون تو نمی‌خوای به هلن
صدمه بزنی

23
00:00:38,890 --> 00:00:40,090
یا به بچه‌های قشنگت

24
00:00:40,160 --> 00:00:42,490
تمام حرف‌هایی که الان زدی رو ضبط کردم

25
00:00:42,590 --> 00:00:46,030
‫پس اگه اتفاقی واسه دوست خوب من بیفته،

26
00:00:46,130 --> 00:00:47,230
‫قراره تا آخر عمر فلاکت‌بارت رو...

27
00:00:47,360 --> 00:00:49,270
‫توی زندان بگذرونی

28
00:00:49,330 --> 00:00:51,298
‫ولی اگه اون صدا شنیده بشه...

29
00:00:51,322 --> 00:00:53,700
‫می‌دونی توانایی
چه کارهایی رو دارم

30
00:00:57,210 --> 00:01:01,840
♪ ،وقتی پیشت هستم
قلبم پاره پاره میشه ♪

31
00:01:01,910 --> 00:01:04,910
 ♪ ...و هرکاری هم که بکنم ♪

32
00:01:05,010 --> 00:01:08,620
♪ درد می‌کشم ♪

33
00:01:08,680 --> 00:01:11,450
♪ چه تو باشی، چه نباشی ♪

34
00:01:14,990 --> 00:01:19,900
♪ و عزیزم، اینو درک نمی‌کنم ♪

35
00:01:19,960 --> 00:01:23,230
♪ چرا نمیشه عاشق و معشوق باشیم؟ ♪

36
00:01:23,270 --> 00:01:25,800
یالا دیگه بچه‌ها، شما قرار بود
...همخوانی کنید

37
00:01:25,870 --> 00:01:27,600
اه، ای بابا

38
00:01:27,640 --> 00:01:30,010
شما دوتا همیشه ضدحال می‌زنید

39
00:01:30,110 --> 00:01:31,570
 ♪ ولی عزیزم ♪

40
00:01:32,680 --> 00:01:33,680
♪ می‌تونیم برنده بشیم ♪

41
00:01:37,150 --> 00:01:38,880
فازت چیه؟
زدی به ماشینم

42
00:01:38,980 --> 00:01:40,350
زدم بهت چون یهو توقف کردی

43
00:01:40,380 --> 00:01:42,390
من دقیقا همون‌جایی توقف کردم که
باید می‌کردم

44
00:01:42,450 --> 00:01:43,790
...و شاید تو هم اینو می‌دیدی

45
00:01:43,820 --> 00:01:46,590
اگه سرگرم رقصیدن با آهنگای
یه گروه پسرانه دهه نودی، نبودی

46
00:01:46,620 --> 00:01:48,290
اصلا هم به همچین موسیقی
گوش نمی‌دادم

47
00:01:48,320 --> 00:01:49,990
عه، جدی؟ این تویی؟

48
00:01:50,060 --> 00:01:51,790
رقص ماشینی من این شکلی نیست

49
00:01:51,890 --> 00:01:54,460
و حتی اگه داشتم با آهنگ خیلی معروفی که
...اتفاقی در حال پخش بود

50
00:01:54,530 --> 00:01:56,330
...شادی خودم رو ابراز می‌کردم

51
00:01:56,370 --> 00:01:57,530
:اینجا یه تابلو هست که نوشته

52
00:01:57,630 --> 00:01:59,340
توقف ممنوع مگه اینکه احمق باشید

53
00:01:59,400 --> 00:02:00,800
!اینو ننوشته -
راست میگی -

54
00:02:00,870 --> 00:02:02,610
.نوشته توقف ممنوع مگه اینکه ابله باشید
اشتباه از من بود

55
00:02:02,670 --> 00:02:04,270
به نفعته که درمورد ابله صدا زدنم
...جلوی بچه‌هام

56
00:02:04,340 --> 00:02:05,540
تجدیدنظر کنی

57
00:02:05,610 --> 00:02:06,610
محاله بچه‌هات غافلگیر شده باشن

58
00:02:06,640 --> 00:02:08,810
بهتره دعا کنن که حماقتت
به نسل اونا ارث نرسیده باشه

59
00:02:08,840 --> 00:02:09,880
...اطلاعاتت رو بده

60
00:02:09,980 --> 00:02:11,050
تا نرفتم پلیس بیارم

61
00:02:11,080 --> 00:02:12,210
.باشه
...الانم برو بشین توی

62
00:02:12,280 --> 00:02:13,980
کفش اسکیتی که
اسمش رو گذاشتی ماشین

63
00:02:14,020 --> 00:02:16,550
دیگه نمی‌خوام ریختِ بازیگر مهمانِ
دریک و جاش»ت رو ببینم»

64
00:02:16,620 --> 00:02:18,490
من از بازیگرهای دوره‌ایِ «دریک و جاش» بودم

65
00:02:18,520 --> 00:02:20,260
و توی سریال «انجمن»هم نقش اصلی بودم

66
00:02:20,290 --> 00:02:22,290
اگه یه سریال وجود داشته باشه که
الکی اسم در کرده، همون سریاله

67
00:02:22,360 --> 00:02:24,760
انجمن»، یکی از بهترین سریال‌های طنزیه که»
تاحالا فیلمبرداری شده

68
00:02:24,830 --> 00:02:26,230
اینو فراموش نکن

69
00:02:26,330 --> 00:02:28,730
فراموش می‌کنم، همونجوری که مردم آمریکا
سریال رو فراموش کردن

70
00:02:28,760 --> 00:02:29,970
بیا ببینم چند مرد حلاجی

71
00:02:30,000 --> 00:02:32,770
ای مادر...با اون ریختِ زی‌زی تاپت
(زی زی تاپ: گروه راک قدیمی)

72
00:02:32,840 --> 00:02:33,740
بله درسته

73
00:02:33,770 --> 00:02:35,200
همون کلمه رو گفتم

74
00:02:35,210 --> 00:02:45,210
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

75
00:02:48,520 --> 00:02:49,920
ماشین جدید؟

76
00:02:49,950 --> 00:02:51,490
از تعمیرگاه قرض گرفتم

77
00:02:51,550 --> 00:02:53,860
یه مامان احمق، توی لاین پیاده کردن بچه‌ها
یه دفعه ترمز زد

78
00:02:53,960 --> 00:02:54,752
تو هم زدی بهش؟

79
00:02:54,776 --> 00:02:55,930
این چیزیه که ادعا می‌کنه

80
00:02:55,960 --> 00:02:57,190
بذار حدس بزنم

81
00:02:57,260 --> 00:02:58,990
تو خیلی با آرامش بهش گفتی
مشکلی نیست

82
00:02:59,030 --> 00:03:01,860
و به یه راه حل بالغانه رسیدید

83
00:03:01,930 --> 00:03:03,500
حرفت چیه؟ -
که تو زود از کوره در میری -

84
00:03:03,630 --> 00:03:05,430
آخه من از کی  تاحالا
زود از کوره در میرم؟

85
00:03:05,470 --> 00:03:07,200
،وقتی توی دستشویی
صابون اشتباه گذاشتن

86
00:03:07,270 --> 00:03:08,870
.خب نظافت مهمه
مگه ما غارنشینیم؟

87
00:03:08,900 --> 00:03:11,270
سگِ پامرانین بن -
خب حیوونِ تریبت‌شده نیست -

88
00:03:11,340 --> 00:03:12,510
درخواست مرخصیِ کارول

89
00:03:12,540 --> 00:03:14,040
این یکی رو قبول دارم

90
00:03:14,110 --> 00:03:15,310
...هر چند که هنوزم فکر می‌کنم به پره اکلامپسی
(فشارخون بدخیم بارداری)

91
00:03:15,380 --> 00:03:16,380
می‌خوره که یه بیماریِ من درآوردی باشه

92
00:03:16,450 --> 00:03:17,480
آخه فکرش رو بکن

93
00:03:17,580 --> 00:03:19,120
هیچوقت کلمه پست اکلامپسی رو نمی‌شنوی
(پره: پیش- پست: بعد)

94
00:03:19,180 --> 00:03:20,450
تو چه مرگته؟

95
00:03:22,490 --> 00:03:24,990
نکته اینه که فقط چون
...یه زنی توی تلویزیون بازی می‌کنه

96
00:03:25,020 --> 00:03:26,660
...دلیل نمیشه بتونه از اینکه مجبورم کرده

97
00:03:26,760 --> 00:03:28,460
،از پشت باهاش تصادف کنم
قسر در بره

98
00:03:28,460 --> 00:03:31,130
واستا ببینم، گفتی تلویزیون؟

99
00:03:31,160 --> 00:03:33,360
شاید -
کیو میگی؟ -

100
00:03:33,430 --> 00:03:34,600
ترجیح میدم نگم

101
00:03:34,700 --> 00:03:35,930
چرا؟

102
00:03:36,000 --> 00:03:37,330
چون حالا که
...بیشتر فکر می‌کنم

103
00:03:37,430 --> 00:03:40,700
ممکنه موکل نیک باشه

104
00:03:40,770 --> 00:03:42,270
ممکنه باشه یا هست؟

105
00:03:42,340 --> 00:03:44,043
...چه سوال جالبی

106
00:03:44,067 --> 00:03:45,570
بودن یا نبودن؟

107
00:03:45,640 --> 00:03:48,210
استوارت، این زن کیه؟

108
00:03:48,280 --> 00:03:49,350
ایوت نیکول براون

109
00:03:49,410 --> 00:03:50,850
بذار ببینم درست فهمیدم

110
00:03:50,910 --> 00:03:53,720
،از پشت زدی به ماشین موکل نیک
اصرار کردی اون مقصره

111
00:03:53,780 --> 00:03:57,490
جلوی کل مدرسه بهش گفتی احمق

112
00:03:57,550 --> 00:03:58,450
تو از کجا می‌دونی؟

113
00:03:58,520 --> 00:03:59,660
مگه اونجا بودی؟ -
نه -

114
00:03:59,720 --> 00:04:01,520
فقط تو رو بیشتر از پنج ثانیه‌ست که می‌شناسم

115
00:04:01,590 --> 00:04:03,090
حالا بذار بهت بگم
برنامه چیه

116
00:04:03,160 --> 00:04:04,460
قراره به ایوت زنگ بزنی

117
00:04:04,490 --> 00:04:06,600
بهش بگی خسارت رو کامل
پرداخت می‌کنی

118
00:04:06,630 --> 00:04:09,370
،و بابت عصبانی شدن
عذرخواهی می‌کنی

119
00:04:09,430 --> 00:04:10,470
ولی دلم نمی‌خواد

120
00:04:10,500 --> 00:04:12,170
...پس می‌تونی پاداش نیک رو هماهنگ با

121
00:04:12,230 --> 00:04:15,170
،پنج درصد از درآمد سالانه‌ی ایوت
...از امروز تا ابد

122
00:04:15,240 --> 00:04:16,910
افزایش بدی

123
00:04:21,280 --> 00:04:24,610
حالا احتمالا بتونم یه زنگی بزنم

124
00:04:24,710 --> 00:04:26,350
خیلی خب

125
00:04:26,380 --> 00:04:29,990
خب متهم شدی به ضرب و جرح شدید

126
00:04:30,050 --> 00:04:31,720
...که یعنی اونا قراره بگن

127
00:04:31,820 --> 00:04:33,260
تو نه تنها به پدرت آسیب زدی

128
00:04:33,320 --> 00:04:35,930
بلکه قصد داشتی آسیب فیزیکی جدی
بهش وارد کنی

129
00:04:35,960 --> 00:04:38,890
حالا ما باهاشون بحث می‌کنیم که
...نمی‌تونن ثابت کنن

130
00:04:39,030 --> 00:04:40,260
تو همچین قصد و نیتی داشتی

131
00:04:40,330 --> 00:04:41,760
همچین قصدی داشتم

132
00:04:41,800 --> 00:04:42,830
علتش رو برام توضیح بده

133
00:04:42,900 --> 00:04:46,040
یه نقشی بهم پشنهاد شده بود

134
00:04:46,140 --> 00:04:48,170
،یه نقش واقعی
...یعنی فرصتی که ثابت کنم

135
00:04:48,240 --> 00:04:50,810
فقز یه نوجوان ستاره احمق نیستم

136
00:04:50,870 --> 00:04:52,510
اونم فرصتم رو نابود کرد

137
00:04:52,540 --> 00:04:54,680
،پس تو فهمیدی چی کار کرده
اومدی خونه

138
00:04:54,740 --> 00:04:56,650
و یه مجسمه پرت کردی سمتش؟

139
00:04:56,680 --> 00:04:58,680
نه، بهش گفتم دیگه
...خسته شدم از اینکه

140
00:04:58,710 --> 00:05:00,720
سعی داره هرکاری می‌کنم، کنترل کنه

141
00:05:00,780 --> 00:05:04,820
،و اونم گفت اون نقش
منو مضحکه می‌کنه

142
00:05:04,890 --> 00:05:06,160
منم سرش جیغ زدم

143
00:05:06,220 --> 00:05:07,390
اون می‌خواد تا ابد
...اون دختر کوچولوی

144
00:05:07,420 --> 00:05:08,760
سریال«نهر شادمان»، باقی بمونم

145
00:05:08,860 --> 00:05:12,830
گفت اون دختر کوچولو بوده که
اون جایزه رو برنده شده

146
00:05:12,860 --> 00:05:14,730
منم یه نگاهی به جایزه انداختم

147
00:05:14,830 --> 00:05:17,230
،زد به سرم
و مجسمه رو پرت کردم توی صورتش

148
00:05:17,270 --> 00:05:18,270
بعدش چی شد؟

149
00:05:18,370 --> 00:05:20,340
خون پاشید بیرون

150
00:05:20,400 --> 00:05:22,470
برای همین با ۹۱۱ تماس گرفتم

151
00:05:22,570 --> 00:05:25,510
اونا هم بردنش بیمارستان

152
00:05:25,540 --> 00:05:27,140
بعدشم منو دستگیر کردن

153
00:05:27,210 --> 00:05:29,480
خیلی‌خب، قراره
یه جلسه دادرسی داشته باشیم

154
00:05:29,510 --> 00:05:31,880
تا بتونی به پولت دسترسی پیدا کنی
و هزینه وکیل مدافع رو بدی

155
00:05:31,910 --> 00:05:34,720
آیا نکته دیگه‌ای هست که شاید
لازم باشه بدونم؟

156
00:05:34,750 --> 00:05:37,620
بابام فقط سعی نداشت
حرفه کاری منو کنترل کنه

157
00:05:37,690 --> 00:05:39,590
یعنی حتی نمی‌ذاشت
چشمم به پول خودم بیفته

158
00:05:39,660 --> 00:05:41,390
فکر کنم پولای منو
واسه خودش خرج می‌کنه

159
00:05:41,460 --> 00:05:42,460
بهش اعتماد ندارم

160
00:05:42,530 --> 00:05:43,430
حتی دفتر حساب‌ها رو نشونم نمیده

161
00:05:43,490 --> 00:05:46,000
خب، همه اینا امروز تموم میشه

162
00:05:49,730 --> 00:05:53,570
♪ ،پول رو که می‌بینی
دلت میخواد بمونی و یه غذایی بخوری ♪

163
00:05:53,640 --> 00:05:56,640
♪ یه تکه شیرینی دیگه هم
برای همسرت ببری ♪

164
00:05:56,710 --> 00:06:00,010
♪ همه میخوان بدونن چه حسی داره ♪

165
00:06:00,040 --> 00:06:03,650
♪ همه میخوان ببینن چه جوریه ♪

166
00:06:03,680 --> 00:06:06,750
♪ ،من حتی کیک لوبیا هم میخورم
مشکلی ندارم ♪

167
00:06:06,880 --> 00:06:10,450
♪ من و سرکار خانم
سرمون با پول درآوردن شلوغه ♪

168
00:06:10,520 --> 00:06:11,890
♪ بسیارخب ♪

169
00:06:11,920 --> 00:06:17,190
♪ ،همه برید عقب
میخوام برقصم ♪

170
00:06:17,260 --> 00:06:19,430
♪ رقص پولسازی ♪

171
00:06:22,796 --> 00:06:23,662
‫[لس آنجلس سال ٢٠١٠]

172
00:06:23,670 --> 00:06:24,830
چرا انقدر لفتش میده؟

173
00:06:25,500 --> 00:06:27,270
جشن مجردیِ استوارته

174
00:06:27,300 --> 00:06:29,070
،می‌تونه هرچقدر دلش می‌خواد
لفتش بده

175
00:06:29,110 --> 00:06:30,840
ولی حالا که منتظریم

176
00:06:30,910 --> 00:06:32,440
فردا هم آخرین روزیه که
کالیفرنیا هستیم

177
00:06:32,510 --> 00:06:34,440
دوست داری بری
 استودیوی یونیورسال رو ببینی؟

178
00:06:34,510 --> 00:06:36,680
دوست داری بری لب ساحل؟

179
00:06:36,710 --> 00:06:38,080
هرکاری که دلت بخواد

180
00:06:38,180 --> 00:06:40,850
می‌خوام سامانتا رو ببینم

181
00:06:40,920 --> 00:06:42,620
ادی، وضعیت سامانتا یکم پیچیده‌ست

182
00:06:42,720 --> 00:06:45,860
،از وقتی رفته
دیگه حرف نزدیم

183
00:06:45,920 --> 00:06:47,060
دلم براش تنگ شده

184
00:06:47,120 --> 00:06:48,960
مگه تو هم دلتنگش نشدی؟

185
00:06:48,990 --> 00:06:50,630
...آره دلم تنگ شده، ولی

186
00:06:50,730 --> 00:06:52,560
هی، کی واسه جشن مجردی آماده‌ست؟

187
00:06:52,630 --> 00:06:53,830
چه خبر، ادی؟

188
00:06:53,900 --> 00:06:54,830
بیا اینجا ببینم

189
00:06:56,370 --> 00:06:57,630
باشه، باشه

190
00:06:57,700 --> 00:06:58,970
هی رفیق، می‌خوای توی ماشین
منتظرمون بمونی؟

191
00:06:59,040 --> 00:07:01,340
باشه

192
00:07:01,400 --> 00:07:03,310
،با همه اتفاقاتی که افتاده
به نظر میاد حالش خوبه

193
00:07:03,370 --> 00:07:04,570
ادی خبر نداره

194
00:07:04,640 --> 00:07:05,940
خبر نداره پدرش داره محاکمه میشه؟

195
00:07:06,040 --> 00:07:07,710
،اگه خبر داشت
دوست داشت بره اونجا

196
00:07:07,780 --> 00:07:09,180
و منم نمی‌خوام بشنوه
...از اون حرومزاده

197
00:07:09,250 --> 00:07:10,550
،چه کارهایی برمیاد
پس نه

198
00:07:10,650 --> 00:07:12,050
خب، اگه گناهکار شناخته بشه
تکلیف چیه؟

199
00:07:12,110 --> 00:07:14,220
،حالا هروقت بهش رسیدیم
یه فکری برمی‌دارم

200
00:07:14,280 --> 00:07:18,120
...به هرحال، خیلی ازت ممنونم که

201
00:07:18,190 --> 00:07:20,460
جشن مجردیت رو انداختی این آخر هفته

202
00:07:20,560 --> 00:07:22,220
این حرفا چیه، ناسلامتی تو
بهترین رفیق من توی دنیایی

203
00:07:22,290 --> 00:07:24,390
،اگه کمکی می‌کرد
جشن رو مینداختم کره مریخ

204
00:07:24,490 --> 00:07:27,500
فقط ناراحتم که بیشتر نمی‌مونی

205
00:07:27,530 --> 00:07:28,830
قرار نیست که لب بگیریم، نه؟

206
00:07:28,860 --> 00:07:31,070
امشب هر چیزی مجازه، تد

207
00:07:31,130 --> 00:07:33,270
.امشب آخرین شبِ آزادیه
هلن ناراحت نمیشه

208
00:07:33,340 --> 00:07:35,040
به نظرت هلن هم توی
...جشن مجردی خودش

209
00:07:35,100 --> 00:07:37,040
داره همینو میگه؟

210
00:07:37,070 --> 00:07:38,470
خنده دار نیست

211
00:07:40,410 --> 00:07:42,040
چرا، هست

212
00:07:44,450 --> 00:07:46,420
پتن، تو اینجا چی کار می‌کنی؟

213
00:07:46,520 --> 00:07:49,620
اومدم قراردادم رو امضا کنم

214
00:07:49,720 --> 00:07:51,490
آره، بذار روال کار رو بهت توضیح بدم

215
00:07:51,550 --> 00:07:53,160
...تو وقتی امضا می‌کنی که -
اوهوم -

216
00:07:53,260 --> 00:07:55,160
من قبلش مذاکره کرده باشم

217
00:07:55,260 --> 00:07:57,490
تد، این نقش رویایی منه، باشه؟

218
00:07:57,560 --> 00:07:59,730
سال‌هاست دارم می‌میرم
واسه همچین نقشی

219
00:07:59,760 --> 00:08:02,200
نمیان نقشت رو بدن به یکی دیگه که -
آخه تو که نمی‌دونی -

220
00:08:02,260 --> 00:08:03,730
...من اینو می‌دونم که

221
00:08:03,800 --> 00:08:05,940
،اگه الان امضا کنی
...هر درخواست احتمالی که داشته باشی

222
00:08:06,040 --> 00:08:07,140
...من با همین قرارداد فعلی

223
00:08:07,200 --> 00:08:08,270
هیچ مشکلی ندارم

224
00:08:08,300 --> 00:08:09,440
امضا می‌کنم، باشه؟

225
00:08:09,510 --> 00:08:10,970
من هیچ تقاضای دیگه‌ای
از این فیلم ندارم

226
00:08:11,070 --> 00:08:13,480
مطمئنی؟ -
هزار درصد -

227
00:08:13,580 --> 00:08:16,080
قرار داد رو می‌گیرم و
توی دفترم می‌بینمت

228
00:08:18,310 --> 00:08:19,650
باشه

229
00:08:29,190 --> 00:08:31,260
برایان

230
00:08:31,360 --> 00:08:32,600
پتن

231
00:08:32,700 --> 00:08:35,530
...پسر، خیلی متاسفم که دفعه قبل

232
00:08:35,600 --> 00:08:36,830
رابطه‌مون اونطوری شد

233
00:08:36,900 --> 00:08:39,270
.لطف داری
ممنون

234
00:08:39,340 --> 00:08:40,740
اریکا بهم گفت که
...فقط سعی داشتی

235
00:08:40,840 --> 00:08:42,300
منو عصبانی کنی چون
به صلاحم بود

236
00:08:42,340 --> 00:08:44,340
،حتی با این وجود هم
یکم زیادی شور شد

237
00:08:44,440 --> 00:08:46,210
حرفایی زدم که منظوری نداشتم

238
00:08:46,240 --> 00:08:47,780
اگه کاری برای جبرانش
...از دستم برمیاد، مرد

239
00:08:47,840 --> 00:08:48,997
لطفا بهم بگو

240
00:08:49,021 --> 00:08:51,180
حالا که خودت حرفش رو زدی

241
00:08:51,250 --> 00:08:53,720
اریکا درمورد فیلم جدیدت بهم گفت

242
00:08:53,780 --> 00:08:55,890
خیلی دوست دارم منم توش باشم -
چیِ جدیدم؟ -

243
00:08:55,950 --> 00:08:57,050
فیلم

244
00:08:57,120 --> 00:08:59,490
،دوست دارم توی فیلم جدیدت
یه نقشی واسم جور کنی

245
00:08:59,560 --> 00:09:01,560
مشکل اینجاست که تو دیگه
فیلم‌های درام و جدی بازی می‌کنی

246
00:09:01,620 --> 00:09:03,060
ولی این فیلم اکشن کمدی‌ه

247
00:09:03,160 --> 00:09:04,760
،هیچ درامی توش نداره
می‌دونی؟

248
00:09:04,790 --> 00:09:07,230
.عیبی نداره
هنوزم حاضرم طنز بازی کنم

249
00:09:07,260 --> 00:09:11,130
،ولی مشکل طنز تو اینه که
...چیز نیست

250
00:09:11,200 --> 00:09:12,500
فیزیکی نیست؟

251
00:09:12,570 --> 00:09:14,140
بامزه نیست

252
00:09:14,200 --> 00:09:16,310
من بامزه نیستم؟

253
00:09:16,370 --> 00:09:17,810
می‌دونی که، من دوتا امی برنده شدم

254
00:09:17,870 --> 00:09:19,080
آره، به عنوان عضوی از یک گروه

255
00:09:19,140 --> 00:09:22,080
مثل اینه که بهت جایزه بدن
فقط چون توی مسابقه شرکت کردی

256
00:09:22,140 --> 00:09:24,780
،عضوی از گروه
...اینم یک کلام از مردی که

257
00:09:24,880 --> 00:09:26,550
قراره توی فیلم اکشن
نقش کمدیِ الکی رو داشته باشه

258
00:09:26,620 --> 00:09:28,520
و یهو هوا برش داشته که
ستاره اکشنه

259
00:09:28,620 --> 00:09:30,320
چطور جرات می‌کنی این حرفو بزنی؟

260
00:09:30,350 --> 00:09:31,520
من چند وقته ورزش می‌کنم

261
00:09:31,590 --> 00:09:32,990
کدوم باشگاه میری؟
خانه وافل؟

262
00:09:33,090 --> 00:09:35,260
به اطلاعت می‌رسونم که
می‌تونم ۳۴ تا شنا برم

263
00:09:35,360 --> 00:09:36,960
اصلا صد تا شنا برو

264
00:09:37,060 --> 00:09:39,860
...«هیچکس باورش نمیشه که«موش سر کصکش

265
00:09:39,930 --> 00:09:41,660
حتی بتونه از هواپیما بیفته پایین

266
00:09:41,730 --> 00:09:43,430
چه برسه به اینکه از هواپیما بپره

267
00:09:43,500 --> 00:09:44,700
اسمش «موش سرآشپز»ه
(انیمیشن راتاتویی)

268
00:09:44,730 --> 00:09:45,940
و اینم فقط نظر شخصیِ توئه

269
00:09:45,940 --> 00:09:49,070
آبی بودن آسمون هم
نظر شخصیِ منه؟

270
00:09:49,170 --> 00:09:50,910
...چون برای اینکه بتونی مردم رو قانع کنی که

271
00:09:50,970 --> 00:09:52,940
،آسمون آبی نیست
...شانس بیشتری داری

272
00:09:52,940 --> 00:09:55,910
تا اینکه بخوای قانعشون کنی
خودت بدلکاری‌هات رو انجام میدی

273
00:09:59,550 --> 00:10:01,050
تو چه مرگته؟

274
00:10:01,120 --> 00:10:03,150
.هیچیم نیست
!من زنده‌ام

275
00:10:03,250 --> 00:10:06,260
،اگه همین الان نیای پایین
دیگه زنده نیستی

276
00:10:06,320 --> 00:10:07,560
...مجبورم کن، آشغالِ

277
00:10:07,620 --> 00:10:10,730
!هی، هی
چه خبر شده؟

278
00:10:10,790 --> 00:10:12,700
اون شروع کرد

279
00:10:12,800 --> 00:10:14,460
برام مهم نیست کی شروع کرده

280
00:10:14,530 --> 00:10:15,911
من تمومش می‌کنم

281
00:10:16,035 --> 00:10:17,200
همین الان

282
00:10:17,830 --> 00:10:19,740
.سلام تد
چه خوب که دیدمت

283
00:10:19,800 --> 00:10:22,100
به اریک بگو بهم زنگ بزنه، باشه؟

284
00:10:22,170 --> 00:10:24,640
...و ما هم فقط

285
00:10:24,710 --> 00:10:27,410
میریم سروقت کارهایی که می‌کنیم

286
00:10:27,510 --> 00:10:29,210
...اون بود...اون

287
00:10:29,280 --> 00:10:31,380
آره، باشه

288
00:10:31,450 --> 00:10:34,380
صبح به خیر، ریکاردو

289
00:10:34,450 --> 00:10:35,450
...بهت گفته بودم که

290
00:10:35,480 --> 00:10:36,450
چقدر فکر می‌کنم
توی کارت محشری؟

291
00:10:36,550 --> 00:10:37,920
،باز چی کار کردی
...و چرا فکر می‌کنی

292
00:10:37,990 --> 00:10:39,220
کمکت می‌کنم درستش کنی؟

293
00:10:41,420 --> 00:10:43,260
به‌خاطر توت خارق‌العاده دانمارکی؟

294
00:10:43,290 --> 00:10:45,130
.اسمش اینه
...و حرفم رو باور کن

295
00:10:45,190 --> 00:10:46,930
خیلی خیلی خوشمزه‌ست

296
00:10:48,500 --> 00:10:49,700
،هر کاری که داری
جواب من منفیه

297
00:10:49,770 --> 00:10:51,030
متوجه هستی که برای من کار می‌کنی؟

298
00:10:51,130 --> 00:10:52,470
...اگ کاری داشتی که در حیطه‌ی

299
00:10:52,540 --> 00:10:54,640
،وظایف من بود
این دانمارکی‌ الان اینجا نبود

300
00:10:54,700 --> 00:10:55,640
توی شکم تو بود

301
00:10:55,710 --> 00:10:57,110
باشه بابا، باشه

302
00:10:57,170 --> 00:10:58,170
ایوت نیکول براون

303
00:10:58,240 --> 00:10:59,740
.خدای من
خودم باید می‌فهمیدم

304
00:10:59,840 --> 00:11:01,480
تو همون پدر لاینِ پیاده‌رو هستی که
از جهنم اومده

305
00:11:01,540 --> 00:11:03,510
...پس مطمئنم اطلاع داری که

306
00:11:03,580 --> 00:11:05,410
،تصادف نبود
فقط ماشین یه‌ذره غر شد

307
00:11:05,480 --> 00:11:06,420
و اونم مقصر بود

308
00:11:06,480 --> 00:11:07,850
پس الان چرا اینجایی؟

309
00:11:07,950 --> 00:11:13,020
سامانتا کمکم کرد بفهمم که
شاید یکم زیادی واکنش نشون دادم

310
00:11:13,060 --> 00:11:16,860
،و بنابراین
...آماده‌ام که

311
00:11:18,490 --> 00:11:20,130
تو می‌تونی

312
00:11:21,500 --> 00:11:23,530
حرفتو بزن

313
00:11:23,600 --> 00:11:25,430
عذرخواهی کنم

314
00:11:25,470 --> 00:11:27,940
و خسارت بدم

315
00:11:28,000 --> 00:11:30,870
،اگه بتونی این احساسات منو منتقل کنی
و این جور چیزا

316
00:11:30,970 --> 00:11:31,840
نه

317
00:11:31,910 --> 00:11:33,210
دارم میگم متاسفم

318
00:11:33,280 --> 00:11:35,950
نه استوارت، داری از من می‌خوای
بهش بگم تو متاسفی

319
00:11:36,010 --> 00:11:39,220
و آخرین باری که ازم خواستی
...از طرف تو با کسی حرف بزنم

320
00:11:39,320 --> 00:11:40,620
خوب پیش نرفت

321
00:11:40,680 --> 00:11:42,490
ریک، به عنوان رئیست
 ازت درخواست نکردم

322
00:11:42,590 --> 00:11:44,050
به عنوان دوستت درخواست می‌کنم

323
00:11:44,120 --> 00:11:46,190
خب پس منم به عنوان دوستت
...بهت میگم که

324
00:11:46,260 --> 00:11:49,190
عذرخواهی کردن
...به واسطه شخص سوم

325
00:11:49,260 --> 00:11:50,630
عذرخواهی نیست

326
00:11:50,730 --> 00:11:51,990
باید شجاعت به خرج بدی، استوارت

327
00:11:52,030 --> 00:11:54,760
،هرکاری می‌کنی
...فقط خواهشا

328
00:11:54,860 --> 00:11:56,370
خودت نباش

329
00:11:59,640 --> 00:12:00,840
دانمارکی همین‌جا می‌مونه

330
00:12:03,640 --> 00:12:05,040
خیلی‌خب

331
00:12:05,110 --> 00:12:06,640
تو چه مرگته؟

332
00:12:06,710 --> 00:12:08,380
من چمه؟
...اون انقدر پررو بود که

333
00:12:08,440 --> 00:12:09,950
درخواست کنه
توی فیلمم بازی کنه

334
00:12:09,980 --> 00:12:13,620
،ولی چطوری از این بحث
به این وضع رسیدید؟

335
00:12:13,680 --> 00:12:14,980
اینش مهم نیست

336
00:12:15,020 --> 00:12:17,220
مهم اینه که می‌خوام
بدلکاری‌هام رو خودم انجام بدم

337
00:12:17,320 --> 00:12:18,320
چی؟

338
00:12:18,350 --> 00:12:19,220
از کی تاحالا؟

339
00:12:19,320 --> 00:12:20,660
از همیشه

340
00:12:20,720 --> 00:12:23,030
امروز واقعا به همین دلیل اومدم

341
00:12:23,090 --> 00:12:26,200
می‌خوام مطمئن بشم قبل از
...امضای هر قراردادی، نوشته باشی که

342
00:12:26,200 --> 00:12:27,760
«می‌تونه بدلکاری‌هاش رو خودش اجرا کنه»

343
00:12:27,760 --> 00:12:29,500
...پتن، تا همین دو دقیقه پیش

344
00:12:29,570 --> 00:12:31,330
از خوشحالی روی ابرها بودی

345
00:12:31,400 --> 00:12:32,370
قضیه چیه؟

346
00:12:32,440 --> 00:12:34,440
ببین تد، معذرت می‌خوام

347
00:12:34,500 --> 00:12:37,810
می‌دونم هیچکس به من
به چشم نمونه بارز قهرمان اکشن نگاه نمی‌کنه

348
00:12:37,870 --> 00:12:39,680
ولی می‌خوام خودم بدلکاری‌هام رو انجام بدم

349
00:12:39,710 --> 00:12:41,340
این واقعا برام مهمه

350
00:12:41,440 --> 00:12:43,810
،اگه در این حد مهم نبود
ازت نمی‌خواستم انجامش بدی

351
00:12:47,380 --> 00:12:48,950
جناب قاضی، ما باور داریم که
...پدر سیرا

352
00:12:49,020 --> 00:12:50,390
ازش سوءاستفاده می‌کرده

353
00:12:50,450 --> 00:12:51,890
من؟

354
00:12:51,950 --> 00:12:54,260
ایشون بوده که یهو پیداش شده
...و هنوز فردا نشده

355
00:12:54,320 --> 00:12:55,730
یه اطلاعیه بزرگ
...توی روزنامه چاپ شد که

356
00:12:55,790 --> 00:12:58,160
،شرکت ایشون
وکالت دختر منو به عهده گرفته

357
00:12:58,230 --> 00:13:00,660
و شما هستید که درآمد اون رو
برای خودتون خارج می‌کنید

358
00:13:00,730 --> 00:13:01,900
این توهین‌آمیزه

359
00:13:01,930 --> 00:13:03,630
من کاری رو می‌کنم که
به صلاح سیراست

360
00:13:03,730 --> 00:13:04,730
همیشه همین ‌کار رو کردم

361
00:13:04,770 --> 00:13:05,840
پس دفترحساب‌ها رو نشونمون بدین

362
00:13:05,870 --> 00:13:07,070
من مجبور نیستم هیچی نشونت بدم

363
00:13:07,140 --> 00:13:09,070
.راست میگه
مجبور نیست

364
00:13:09,140 --> 00:13:11,170
،منم مایلم دادخواستِ قیومیت شما رو
رد کنم

365
00:13:11,270 --> 00:13:12,610
جناب قاضی -
...شما هیچ مدرکی از حرفاتون -

366
00:13:12,680 --> 00:13:13,780
ارائه نکردید

367
00:13:13,840 --> 00:13:15,580
موکل شما ادعا می‌کنه
مورد آزار جسمی قرار گرفته؟

368
00:13:15,640 --> 00:13:17,050
آزار جنسی؟ -
...نه، ولی اگه -

369
00:13:17,110 --> 00:13:18,850
،پس تا جایی که من می‌دونم
...اون یه دختر ۱۶ ساله‌ست که

370
00:13:18,880 --> 00:13:20,380
...خوشش نمیاد که باباش اجازه نمیده

371
00:13:20,450 --> 00:13:21,820
هرکاری دوست داره، بکنه

372
00:13:21,920 --> 00:13:23,720
جناب قاضی، شما گفتید
...من از وکیل تسخیری

373
00:13:23,790 --> 00:13:25,090
صلاحیت بیشتری دارم -
بله -

374
00:13:25,120 --> 00:13:26,420
برای همین اجازه دادم
پرونده رو بگیرید

375
00:13:26,490 --> 00:13:27,990
ولی معنیش این نیست که
...یه دخترِ متهم به

376
00:13:28,060 --> 00:13:30,290
،ضرب و جرح پدرش
...می‌تونه از پولی که پدرش کنترل می‌کنه

377
00:13:30,290 --> 00:13:32,030
استفاده کنه تا
قسر در بره

378
00:13:32,090 --> 00:13:33,600
پس از چه راهی باید
هزینه دفاع رو پرداخت کنه؟

379
00:13:33,630 --> 00:13:34,960
این مشکل دادگاه نیست

380
00:13:35,060 --> 00:13:36,930
می‌خواید پرونده رو
به دفتر وکیل تسخیری پس بدید؟

381
00:13:37,000 --> 00:13:38,630
نه، نمی‌خوام این کار رو بکنم

382
00:13:38,700 --> 00:13:40,200
،من به موکلم اهمیت میدم
نه به پول

383
00:13:40,270 --> 00:13:42,100
پس ظاهرا این پرونده رو رایگان انجام میدید

384
00:13:42,170 --> 00:13:43,570
و قراره بریم دادگاه

385
00:13:50,110 --> 00:13:50,510
تد

386
00:13:51,480 --> 00:13:53,380
آماندا، فکر می‌کردم پرونده‌های رایگان رو
...می‌ذاری کنار

387
00:13:53,450 --> 00:13:55,920
،تا رئیس بخش کیفری بشی
نه که از بخش کیفری به عنوان اهرم استفاده کنی

388
00:13:55,990 --> 00:13:57,050
تا پرونده رایگان برداری

389
00:13:57,050 --> 00:13:58,720
،حرفم رو باور کن
...برنامه نداشتم که

390
00:13:58,820 --> 00:13:59,990
سیرا رو رایگان بیارم

391
00:14:00,090 --> 00:14:01,261
درک می‌کنم

392
00:14:01,285 --> 00:14:02,660
ولی این اولین پروندته

393
00:14:02,690 --> 00:14:05,260
یه اطلاعیه‌ی بزرگ و پرزق و برق دادیم

394
00:14:05,330 --> 00:14:07,800
،و رایگان انجام دادنش
پیام اشتباهی رو می‌فرسته

395
00:14:07,830 --> 00:14:09,500
برام مهم نیست چه پیامی می‌فرسته

396
00:14:09,570 --> 00:14:11,530
.اون پول نداره
منم موکلم رو بی‌خیال نمیشم

397
00:14:11,630 --> 00:14:13,370
نمیگم که بی‌خیالش شو

398
00:14:13,400 --> 00:14:15,270
میگم یه راهی
واسه درست کردنش هست

399
00:14:15,340 --> 00:14:17,440
چطوری؟ -
بگو اریکا باهاش قرارداد ببنده -

400
00:14:17,510 --> 00:14:19,780
...اینطوری می‌تونیم موکل رسانه رو

401
00:14:19,810 --> 00:14:20,980
از بخش حقوق کیفری خارج کنیم

402
00:14:21,040 --> 00:14:23,810
به همین دلیل هم هست که
هردوتا بخش رو داریم

403
00:14:23,910 --> 00:14:25,410
می‌دونی فقط چه مشکلی می‌بینم؟ -
چی؟ -

404
00:14:25,410 --> 00:14:26,480
پدرش

405
00:14:26,580 --> 00:14:28,150
آماندا، من ازت نپرسیدم مشکل چیه

406
00:14:28,250 --> 00:14:30,350
فقط ازت خواستم حلش کنی

407
00:14:39,830 --> 00:14:41,930
خانم براون

408
00:14:41,960 --> 00:14:43,500
خیلی ممنون که تشریف آوردید

409
00:14:43,600 --> 00:14:45,970
اوه، حالا دیگه خانم براون شدم؟

410
00:14:46,070 --> 00:14:48,040
فکر می‌کردم ابلهی هستم که
الکی اسم در کردم

411
00:14:48,140 --> 00:14:50,710
و نمی‌تونم تابلوی ایستی که
وجود نداره، بخونم

412
00:14:50,810 --> 00:14:53,280
مشخصه که من از کوره در رفته بودم

413
00:14:53,340 --> 00:14:55,950
،و نباید با اون لحن
باهاتون صحبت می‌کردم

414
00:14:56,010 --> 00:14:57,650
شما بازیگر فوق‌العاده بامزه‌ای هستید

415
00:14:57,680 --> 00:15:00,750
و با کمال میل حاضرم تمام خساراتِ
...وسیله نقلیه‌تون رو

416
00:15:00,850 --> 00:15:01,950
پرداخت کنم

417
00:15:01,980 --> 00:15:03,420
این چیزیه که آماده کردی؟

418
00:15:03,520 --> 00:15:05,150
...من در اون حد سابقه بازیگری دارم که

419
00:15:05,220 --> 00:15:07,720
بفهمم دارم یه عذرخواهیِ
 از قبل نوشته شده، می‌شنوم

420
00:15:07,820 --> 00:15:08,920
،از قبل نوشته شده باشه یا نباشه
عذرخواهی که هست

421
00:15:08,920 --> 00:15:10,160
الانم قبولش کن

422
00:15:10,190 --> 00:15:12,830
پس بهم میگی مجبورم
عذرخواهیت رو قبول کنم؟

423
00:15:12,860 --> 00:15:14,500
خب، اگه قبول نکنم چی میشه؟

424
00:15:14,560 --> 00:15:16,070
اونوقت خیلی مایه تاسفه

425
00:15:16,170 --> 00:15:17,500
داری تهدیدم می‌کنی؟

426
00:15:17,600 --> 00:15:18,930
نه

427
00:15:19,040 --> 00:15:20,600
آخه به نظر میاد
داری تهدید می‌کنی

428
00:15:20,700 --> 00:15:22,840
!کمک! من دارم تهدید میشم

429
00:15:22,940 --> 00:15:24,240
ساکت شو! چی کار می‌کنی؟ -
!کمک -

430
00:15:24,310 --> 00:15:27,210
دارم نشونت میدم
چه بازیگر خوبی‌ام

431
00:15:27,310 --> 00:15:30,180
و اگه یه کاری بهتر از
...این عذرخواهیِ رقت‌انگیز، نکنی

432
00:15:30,250 --> 00:15:32,010
شرکت شما، یه موکل رو از دست میده

433
00:15:32,080 --> 00:15:33,250
...می‌خوای شرکت ما رو بی‌خیال بشی

434
00:15:33,320 --> 00:15:34,780
چون از لحن انتقال مطلبم خوشت نیومد؟

435
00:15:34,880 --> 00:15:36,720
،زدی توی خال
...چون من عمرا بذارم وکیل من

436
00:15:36,750 --> 00:15:38,420
...یه وراجِ پف کرده باشه

437
00:15:38,490 --> 00:15:40,090
به چه جراتی بهم میگی
وراجِ پف کرده؟

438
00:15:40,160 --> 00:15:41,490
خل و چلِ از رده خارج شده

439
00:15:41,560 --> 00:15:43,560
منو چی صدا زدی؟ -
مگه با لکنت گفتم؟ -

440
00:15:43,630 --> 00:15:45,230
حالا دیگه کسانی که لکنت دارن رو
مسخره می‌کنی؟

441
00:15:45,230 --> 00:15:46,160
!نه

442
00:15:46,200 --> 00:15:48,530
ولی من هرکسی که عشقم بکشه رو
مسخره می‌کنم

443
00:15:48,630 --> 00:15:51,600
حالا متوجه شدم که شاید
ترک این شرکت کافی نباشه

444
00:15:51,670 --> 00:15:53,570
،تو جایی رو ترک نمی‌کنی
چون خودم میندازمت بیرون

445
00:15:53,570 --> 00:15:55,940
و حدس بزن چی شده؟
اون عذرخواهی همش کسشر بود

446
00:15:55,970 --> 00:15:58,210
،چون تو راننده افتضاحی هستی
بامزه نیستی

447
00:15:58,270 --> 00:15:59,710
...و مگه جهنم یخ بزنه تا من

448
00:15:59,780 --> 00:16:03,180
،از بی استعداد ترین بازیگر زن دنیا
عذرخواهی کنم

449
00:16:06,220 --> 00:16:08,480
بی استعدادترین بازیگر زن

450
00:16:08,580 --> 00:16:11,590
حداقل پنج نفر دیگه هستن که
از من بدترن

451
00:16:11,620 --> 00:16:13,420
شایدم چهار نفر

452
00:16:14,920 --> 00:16:16,090
اوه

453
00:16:16,190 --> 00:16:17,590
.لطفا بیا تو
به یه حواس‌پرتی نیاز دارم

454
00:16:17,690 --> 00:16:18,990
قراردادِ پرچالشیه؟

455
00:16:19,100 --> 00:16:20,930
اجاره‌نامه‌ی برایان بام‌گارتنر
توی نیویورک

456
00:16:21,030 --> 00:16:22,730
می‌خواد بندِ پرداخت خسارتِ
صدمات حیوان خانگی حذف بشه

457
00:16:22,770 --> 00:16:24,000
چه جور حیوون خونگی‌ای داره؟

458
00:16:24,070 --> 00:16:26,340
نداره. میگه شاید بعدا هوس کنه بیاره

459
00:16:26,440 --> 00:16:29,840
دلیل شماره ۷۶۱ که چرا
وکالت بازیگرها رو قبول نمی‌کنم

460
00:16:29,940 --> 00:16:32,040
،ولی تو قبول می‌کنی
برای همینم الان اینجام

461
00:16:32,110 --> 00:16:35,980
تد می‌خواد تو با سیرا کارسون
قرارداد ببندی

462
00:16:36,080 --> 00:16:37,550
نه -
درک می‌کنم -

463
00:16:37,610 --> 00:16:39,050
نگران اتهاماتی هستی که
بهش وارد شده

464
00:16:39,080 --> 00:16:41,450
،ولی بهت میگم
من این پرونده رو برنده میشم

465
00:16:41,520 --> 00:16:43,290
مهم نیست برنده میشی یا نه

466
00:16:43,350 --> 00:16:45,020
اون یه ستاره کودکه که
دوران اوجش تموم شده

467
00:16:45,120 --> 00:16:46,290
اریکا -
...من وقت ندارم -

468
00:16:46,390 --> 00:16:48,290
موکلی رو قبول کنم که
هیچکس نمی‌خواد استخدامش کنه

469
00:16:48,290 --> 00:16:50,260
...در این صورت، می‌دونی که همیشه میگی

470
00:16:50,330 --> 00:16:52,360
به اندازه کافی ازم تشکر نکردی؟

471
00:16:52,400 --> 00:16:53,800
واقعا نکردی

472
00:16:53,830 --> 00:16:56,200
فکر کردم گفتی اون همه
غذای چینی که واسه شام گرفتم، کافی بود

473
00:16:56,300 --> 00:16:57,373
دروغ گفتم

474
00:16:57,397 --> 00:16:58,570
بهم مدیونی

475
00:16:58,700 --> 00:17:00,470
تو دیگه واقعا رئیس بخش کیفری شدی، نه؟

476
00:17:00,570 --> 00:17:01,640
شک نکن که هستم

477
00:17:01,740 --> 00:17:02,970
یه چیز دیگه

478
00:17:03,040 --> 00:17:05,710
،اون نمی‌تونه تا قبل از ۱۸ سالگی
باهامون قرارداد ببنده

479
00:17:05,810 --> 00:17:08,540
،یا هم باید پدرش تایید کنه
که شاید هیچوقت نکنه

480
00:17:08,610 --> 00:17:11,210
پس تا دو سال دیگه
نمی‌تونیم ازش پول دربیاریم؟

481
00:17:11,250 --> 00:17:13,480
سرمایه‌گذاریِ بلند مدته

482
00:17:13,550 --> 00:17:16,050
،تو همیشه توی کارهای بلند مدت
مهارت داشتی

483
00:17:16,120 --> 00:17:17,720
باشه

484
00:17:17,790 --> 00:17:18,850
انجامش میدم

485
00:17:18,890 --> 00:17:19,960
،و واسه گل روی تو
پدره رو هم راضی می‌کنم

486
00:17:19,990 --> 00:17:22,320
ولی خواهشا پاچه خواریم رو نکن

487
00:17:22,390 --> 00:17:24,730
رنگش بهت نمیاد

488
00:17:24,830 --> 00:17:26,830
عجب نکته خردمندانه‌ای کفتی

489
00:17:29,530 --> 00:17:30,530
‫[لس آنجلس سال ٢٠١٠]

490
00:17:30,530 --> 00:17:32,840
،نفر بعدی
...زوج پرشورِ

491
00:17:32,940 --> 00:17:35,500
استوارت و تدستر

492
00:17:35,540 --> 00:17:37,110
و اونا دارن
«قلبم رو پاره پاره می‌کنن»

493
00:17:37,110 --> 00:17:38,940
تو این کار رو نکردی -
کردم، تو هم قراره بکنی -

494
00:17:39,010 --> 00:17:40,410
استوارت -
پاشو -

495
00:17:40,510 --> 00:17:41,440
باشه. تنهایی میرم

496
00:17:41,540 --> 00:17:43,850
...من نمیام -
خودم میرم -

497
00:17:43,950 --> 00:17:46,780
.بیا اینجا ببینم، تد
می‌دونی چرا؟

498
00:17:46,850 --> 00:17:51,020
♪ ،وقتی پیشت هستم
قلبم پاره پاره میشه ♪

499
00:17:51,090 --> 00:17:55,160
♪ ،وقتی از هم جدا هستیم
همین حس رو دارم ♪

500
00:17:55,260 --> 00:17:58,690
 ♪ ...و هرکاری هم که بکنم ♪

501
00:17:58,760 --> 00:18:01,930
♪ درد می‌کشم ♪

502
00:18:01,960 --> 00:18:03,830
♪ چه تو باشی، چه نباشی ♪

503
00:18:03,900 --> 00:18:05,430
!هی

504
00:18:07,440 --> 00:18:08,940
طرفدار پروپا قرص انسینک هستی؟

505
00:18:09,040 --> 00:18:10,270
.نه، ازشون متنفرم
اون برادرمه

506
00:18:10,310 --> 00:18:12,410
.اوه، آره
شباهتتون رو می‌بینم

507
00:18:13,640 --> 00:18:15,780
تو پتن اسوالت هستی؟

508
00:18:15,880 --> 00:18:17,050
منو می‌شناسی؟ -
معلومه -

509
00:18:17,110 --> 00:18:20,380
من عاشق «پادشاهِ ملکه‌ها»و
موش سرآشپز»هستم»

510
00:18:20,420 --> 00:18:22,120
می‌بینم مرد خوش ذوق و
باسلیقه‌ای هستی

511
00:18:22,220 --> 00:18:23,120
.خوشم اومد
اسمت چیه؟

512
00:18:23,220 --> 00:18:24,650
ادی -
ادی -

513
00:18:24,690 --> 00:18:28,220
♪ ،وقتی پیشت هستم
قلبم پاره پاره میشه ♪

514
00:18:28,320 --> 00:18:29,360
.بذار یه چیزی بهت بگم
...برادرت

515
00:18:29,430 --> 00:18:30,660
پتن، میشه بهم امضا بدی؟

516
00:18:30,690 --> 00:18:32,330
الان دارم با دوستم، ادی، حرف می‌زنم

517
00:18:32,360 --> 00:18:33,460
بیا دیگه، زود امضا کن

518
00:18:33,500 --> 00:18:34,600
من باید برم

519
00:18:34,660 --> 00:18:35,600
گوش کن، دارم با دوستم ادی
حرف می‌زنم، باشه؟

520
00:18:35,630 --> 00:18:37,030
یالا دیگه رفیق. «آرزو کن»رو بذار واسه بعد
(بنیاد رسیدگی به آرزوهای کودکان بیمار)

521
00:18:37,100 --> 00:18:39,000
آرزو کن»؟»
چه قشنگ گفتی

522
00:18:39,100 --> 00:18:40,670
من یکی رو می‌شناسم که
یه آرزویی کرده بود

523
00:18:40,770 --> 00:18:43,910
،مامانت آرزو داشت که وقتی بزرگ شدی
یه عوضی بدجنس نباشی

524
00:18:43,940 --> 00:18:45,410
الان بهم چی گفتی؟

525
00:18:45,510 --> 00:18:46,680
متاسفم

526
00:18:46,780 --> 00:18:48,610
منظورم این بود که مامانت باید
...واقعا به فکرِ

527
00:18:48,640 --> 00:18:50,280
جلوگیری از بارداری می‌بود

528
00:18:51,910 --> 00:18:53,120
حالا دیگه زیادی واسم آدم شدی؟

529
00:18:55,790 --> 00:18:57,690
حرف دیگه‌ای نداری؟

530
00:19:00,490 --> 00:19:01,860
خوبی؟ -
نه -

531
00:19:02,990 --> 00:19:04,230
آره

532
00:19:04,290 --> 00:19:05,730
دیدم هوای برادرم رو داشتی

533
00:19:05,830 --> 00:19:07,630
ممنون. تد بلک هستم

534
00:19:07,660 --> 00:19:09,130
پتن اسوالت

535
00:19:09,170 --> 00:19:11,000
تدی -
بله؟ -

536
00:19:11,100 --> 00:19:12,300
اون معروفه

537
00:19:14,370 --> 00:19:15,600
می‌خواستی منو ببینی؟

538
00:19:17,370 --> 00:19:19,340
خب پتن اسوالت امروز اومد

539
00:19:19,380 --> 00:19:21,340
مشتاق بود که قرارداد رو امضا کنه

540
00:19:21,410 --> 00:19:25,050
بعدش با برایان بام‌گارتنر دعواش شد

541
00:19:25,080 --> 00:19:26,680
...و یهو به این نتیجه رسید که

542
00:19:26,780 --> 00:19:29,420
می‌خواد خودش
همه بدلکاری‌هاش رو انجام بده

543
00:19:29,490 --> 00:19:31,320
و می‌خوای بدونی که
...این درخواستِ پتن

544
00:19:31,390 --> 00:19:32,890
به برایان ربط داره یا نه؟ -
بله -

545
00:19:32,990 --> 00:19:34,560
خلاصه داستان اینه که
...برایان بهش گفته

546
00:19:34,620 --> 00:19:36,860
اون نمی‌تونه
بدلکاری‌های خودش رو انجام بده

547
00:19:36,860 --> 00:19:38,060
خیلی‌خب

548
00:19:38,160 --> 00:19:39,230
ممنون، اریکا

549
00:19:39,260 --> 00:19:40,260
فردا می‌بینمت

550
00:19:40,360 --> 00:19:41,760
واستا ببینم، پهلوون

551
00:19:41,800 --> 00:19:43,020
حالا که اینجام، اینم بگم

552
00:19:43,044 --> 00:19:45,000
دفته بعدی که
...خواستی موکل بگیرم

553
00:19:45,300 --> 00:19:46,840
خودت بیا سراغم

554
00:19:46,940 --> 00:19:48,300
آماندا رو نفرست

555
00:19:48,340 --> 00:19:50,210
متنفرم از اینکه موکل‌ها
بهم تحمیل بشن

556
00:19:50,270 --> 00:19:51,510
فکر کردم یه موقعیت برد-برده

557
00:19:51,570 --> 00:19:53,010
،خب اگه برد-برده
چرا خودت باهاش قرارداد نبستی؟

558
00:19:53,080 --> 00:19:55,440
،اولا که
...وقتی یه مرد ۴۰ ساله وارد عمل میشه

559
00:19:55,540 --> 00:19:57,910
تا یه نوستاره‌ی نوجوون که
...با پدرش مشکل داره رو نجات بده

560
00:19:57,980 --> 00:19:59,920
جون میده که بیان ازم شکایت کنن

561
00:20:00,020 --> 00:20:01,420
چهل سال؟

562
00:20:01,450 --> 00:20:03,050
یکم نسبت به خودت
دست و دلباز بودی

563
00:20:03,090 --> 00:20:04,150
مگه نه، بابابزرگ؟

564
00:20:04,350 --> 00:20:05,690
قلبم شکست

565
00:20:05,690 --> 00:20:07,660
،دوما که
...این یه زن جوونه

566
00:20:07,690 --> 00:20:09,190
که یه مرد کنترل‌گر توی زندگیشه

567
00:20:09,290 --> 00:20:12,400
،و مناسب‌تره که تو وکیلش باشی
نه من

568
00:20:12,460 --> 00:20:14,100
باید بگم، فکر نمی‌کردم
...انقدر جنم داشته باشی که

569
00:20:14,130 --> 00:20:15,260
از این زاویه بهش نگاه کنی

570
00:20:15,330 --> 00:20:17,100
تو انقدر جنم داری که
...ازم عذرخواهی کنی

571
00:20:17,170 --> 00:20:19,240
که منو بابابزرگ صدا زدی؟ -
نه -

572
00:20:19,300 --> 00:20:21,700
ولی با سیرا کارسون می‌بندم

573
00:20:21,770 --> 00:20:23,586
می‌شه بگی چطور؟

574
00:20:23,610 --> 00:20:25,940
آسونه... به آماندا کمک می‌کنم

575
00:20:26,040 --> 00:20:27,410
از اتهام تعرضش خلاصش کنه،

576
00:20:27,510 --> 00:20:29,526
وقتی که تموم شد، التماسم می‌کنه تا باهاش امضا کنم

577
00:20:29,550 --> 00:20:30,610
حالا یه نوشیدنی برام درست کن

578
00:20:30,710 --> 00:20:33,350
اینقدر سؤالات احمقانه نپرس، پدربزرگ

579
00:20:34,480 --> 00:20:36,520
هیچوقت ازت خوشم نمی‌اومده

580
00:20:37,790 --> 00:20:38,790
هیچوقت هم خوشت نمیاد

581
00:20:38,814 --> 00:20:42,814
SaberFun

582
00:20:44,790 --> 00:20:46,670
جناب قاضی، محاکمه قرار نبود تا هفته آینده

583
00:20:46,830 --> 00:20:47,960
برگزار بشه

584
00:20:48,030 --> 00:20:49,370
مطلع هستم، خانم استیونز،

585
00:20:49,470 --> 00:20:51,200
ولی دادستانی یه درخواستی داره

586
00:20:51,230 --> 00:20:53,240
دادستانی الان معتقده که خانم کارسون

587
00:20:53,300 --> 00:20:54,840
باید به عنوان یک بزرگسال محاکمه بشه

588
00:20:54,940 --> 00:20:56,310
اون شونزده سالشه

589
00:20:56,370 --> 00:20:57,646
دیروز مقابل این قاضی

590
00:20:57,670 --> 00:21:00,110
می‌گفتید باید واسه دفاعیه‌اش
از پول خودش استفاده کنه

591
00:21:00,180 --> 00:21:01,840
داشتم برای یک کنسرواتور صحبت می‌کردم،

592
00:21:01,910 --> 00:21:03,410
قاضی هم قبول نکرد

593
00:21:03,480 --> 00:21:04,856
واسه اینکه وکیل خودش رو انتخاب نکنه

594
00:21:04,880 --> 00:21:06,626
جناب قاضی، قضیه فقط اینه که این مرد می‌خواد

595
00:21:06,650 --> 00:21:08,920
واسه خودش شهرتی به دست بیاره و اگه موکل من مشهور نبود

596
00:21:08,950 --> 00:21:10,250
اینجوری نمی‌شد

597
00:21:10,290 --> 00:21:12,050
تقصیر من نیست که اون یه بازیگره

598
00:21:12,090 --> 00:21:13,660
که به اندازه یک فرد بالغ پول در میاره

599
00:21:13,720 --> 00:21:15,990
و خب می‌دونست عواقبش چیه

600
00:21:16,060 --> 00:21:17,330
اگه اون مجسمه

601
00:21:17,390 --> 00:21:20,360
به سر پدرش بخوره

602
00:21:20,400 --> 00:21:22,370
باید بگم که تمایل دارم قبول کنم

603
00:21:22,470 --> 00:21:24,376
متوجهم، ولی داره این قضیه رو بدون اعلان قبلی

604
00:21:24,400 --> 00:21:25,570
به ما تحمیل می‌کنه

605
00:21:25,630 --> 00:21:27,740
اگه یک روز وقت می‌خواید تا پاسخ بدید،

606
00:21:27,800 --> 00:21:28,800
بهتون وقت رو میدم

607
00:21:30,710 --> 00:21:33,010
راستش، مایلم یه لحظه با موکلم صحبت کنم

608
00:21:35,980 --> 00:21:38,210
چقدر دوست داری از پدرت خلاص بشی؟

609
00:21:38,250 --> 00:21:40,250
تمام چیزیه که بهش فکر می‌کنم

610
00:21:40,350 --> 00:21:42,490
بهت گفتم، تمام کارهام رو کنترل می‌کنه

611
00:21:42,520 --> 00:21:44,050
پس قضیه اینه

612
00:21:44,150 --> 00:21:47,260
می‌تونم جلوی این قضیه مقاومت کنم،

613
00:21:47,360 --> 00:21:49,490
ولی به نظرم اگه قبول کنیم،

614
00:21:49,560 --> 00:21:52,600
می‌تونیم ازش استفاده کنیم
تا یه بار واسه همیشه از شرش خلاصت کنیم

615
00:21:52,700 --> 00:21:54,600
اگه به عنوان بزرگسال گناهکارم کنن چی؟

616
00:21:54,660 --> 00:21:55,970
نمی‌خوام برم زندان

617
00:21:56,030 --> 00:21:58,170
اولین قانون‌شکنیـته.
تعرض خشونت‌آمیزه

618
00:21:58,230 --> 00:22:01,440
امکان نداره بذارم براش زندانی بشی

619
00:22:02,770 --> 00:22:03,940
باشه

620
00:22:03,970 --> 00:22:04,970
بهت اعتماد دارم

621
00:22:05,010 --> 00:22:06,210
باشه

622
00:22:06,240 --> 00:22:07,940
جناب قاضی، قبول می‌کنیم به عنوان بزرگسال

623
00:22:08,010 --> 00:22:10,210
محاکمه بشیم به شرط اینکه قبول کنید

624
00:22:10,310 --> 00:22:12,210
دارید اون رو به عنوان یک بزرگسال اعلام می‌کنید،

625
00:22:12,280 --> 00:22:13,950
و به صورت قانونی از پدرش صلب سرپرستی می‌شه

626
00:22:16,950 --> 00:22:17,950
حکم داده شد

627
00:22:22,830 --> 00:22:23,830
- نه
- ریک

628
00:22:23,930 --> 00:22:25,736
- از دفترم برو بیرون، استوارت
- گوش کن چی میگم

629
00:22:25,760 --> 00:22:26,836
خودم شنیدم چی شده

630
00:22:26,860 --> 00:22:28,500
ایوت اومد اینجا ازش عذرخواهی بشه،

631
00:22:28,560 --> 00:22:30,770
و تو حتی بیشتر بهش توهین کردی

632
00:22:30,830 --> 00:22:32,876
می‌دونی باید چی کار می‌کردم تا قانعش کنم
که باهام فسخ نکنه؟

633
00:22:32,900 --> 00:22:35,176
قول دادی تو بُزِ مُرده رو به جلسه محفل بعدیش ببری؟

634
00:22:35,200 --> 00:22:36,970
فکر می‌کنی خنده‌داره؟

635
00:22:37,040 --> 00:22:39,680
اون یه موکل بزرگه و برام مهمه

636
00:22:39,710 --> 00:22:41,080
نه، فکر نمی‌کنم خنده‌داره،

637
00:22:41,140 --> 00:22:42,156
و ممکنه باهات فسخ نکرده باشه،

638
00:22:42,180 --> 00:22:43,980
ولی یه راهی پیدا کرده تا مجازاتم کنه

639
00:22:44,080 --> 00:22:45,210
چطوری؟

640
00:22:45,310 --> 00:22:46,456
برام حکم محدودیت گرفته

641
00:22:46,480 --> 00:22:47,680
استوارت، وکیلش منم

642
00:22:47,750 --> 00:22:49,350
من هیچ حکم محدودیتی کار نکردم

643
00:22:49,420 --> 00:22:50,690
منظورت چیه؟

644
00:22:52,720 --> 00:22:54,060
این حکم محدودیت نیست

645
00:22:54,090 --> 00:22:56,090
فقط یه نامه است که تو رو از مدرسه منع می‌کنه

646
00:22:56,130 --> 00:22:57,490
دقیقاً

647
00:22:57,530 --> 00:22:58,866
نمی‌ذارن به مدرسه بچه‌هام برم

648
00:22:58,890 --> 00:23:00,560
خب، شاید بهتره که از بچه‌ها

649
00:23:00,600 --> 00:23:01,960
دور بمونی...

650
00:23:02,060 --> 00:23:03,370
وای...

651
00:23:03,470 --> 00:23:04,806
افراد دارای ناتوانی رو مسخره کردی؟

652
00:23:04,830 --> 00:23:06,840
داره حرفم رو تحریف می‌کنه تا منعم کنن

653
00:23:06,870 --> 00:23:08,176
نوشته افرادی که لکنت دارن رو مسخره کردی

654
00:23:08,200 --> 00:23:09,510
هیچوقت چنین کاری نمی‌کنم

655
00:23:09,570 --> 00:23:12,270
حق دارم افراد لکنت‌دار رو مسخره کنم

656
00:23:12,380 --> 00:23:13,610
مسئله صحبت آزاده

657
00:23:13,640 --> 00:23:15,056
پس بیا زنگ بزنیم مدرسه

658
00:23:15,080 --> 00:23:16,486
براشون از متمم اول قانون اساسی بگو،

659
00:23:16,510 --> 00:23:17,656
و مطمئنم بذارن دوباره از

660
00:23:17,680 --> 00:23:19,380
هفتمِ هیچوقت‌ماه به مدرسه بری

661
00:23:19,480 --> 00:23:21,180
چرا تو این قضیه طرف اون رو گرفتی؟

662
00:23:21,220 --> 00:23:22,390
چون تو تمام این مکالمه

663
00:23:22,490 --> 00:23:24,190
اشتباه از توئه

664
00:23:24,250 --> 00:23:26,190
ریک،

665
00:23:26,290 --> 00:23:27,536
بچه‌هام مهم‌ترین چیز من

666
00:23:27,560 --> 00:23:28,560
توی دنیا هستن

667
00:23:28,590 --> 00:23:29,960
اجرای دخترم این آخرهفته است

668
00:23:30,030 --> 00:23:32,400
تیم فوتبال پسرم هم به نیمه‌نهایی رسیده

669
00:23:32,460 --> 00:23:34,660
تا حالا یه بازی رو هم از دست ندادم. خواهش می‌کنم

670
00:23:34,730 --> 00:23:36,706
قبلاً گفتم به عنوان دوست کمکم کن

671
00:23:36,730 --> 00:23:39,370
حالا میگم به عنوان یه پدر

672
00:23:39,440 --> 00:23:43,040
می‌خوام قانعش کنی که بیخیال بشه

673
00:23:43,140 --> 00:23:45,570
هر کاری می‌کنم

674
00:23:45,610 --> 00:23:47,610
خب پتن، از صحبت باهات خیلی خوشحال شدم،

675
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
[لس آنجلس، سال ۲۰۱۰]

676
00:23:47,640 --> 00:23:49,450
ولی باید برم پیش رفیقم استوارت

677
00:23:49,510 --> 00:23:51,150
قبل از اینکه شروع کنه به کارلی سایمون خوندن

678
00:23:51,250 --> 00:23:53,220
باید یه چیزی بپرسم

679
00:23:53,250 --> 00:23:55,920
تو همونی هستی که جان پلگرینی رو زندانی کرد، درسته؟

680
00:23:56,020 --> 00:23:57,590
بییخال

681
00:23:57,650 --> 00:23:59,320
چی بگم، پسر؟
طرفدار اسکورسیزی هستم

682
00:23:59,360 --> 00:24:00,460
محاکمه‌های مافیایی رو دنبال می‌کنم

683
00:24:00,560 --> 00:24:03,630
پس واسه تو، من مشهورم؟

684
00:24:03,730 --> 00:24:05,160
ولی واسه تو، من مشهورم

685
00:24:06,630 --> 00:24:07,900
راستش من نمی‌شناسمت

686
00:24:09,000 --> 00:24:10,200
چیه؟

687
00:24:10,270 --> 00:24:12,146
این بیرون، هیچکس اونجوری با آدم روراست نیست

688
00:24:12,170 --> 00:24:13,770
خیلی سرحال میاره آدم رو

689
00:24:13,840 --> 00:24:15,570
آهنگی که از نیل دایموند خوندی رو شنیدم

690
00:24:15,640 --> 00:24:17,670
می‌خوای نظر صادقانه‌ام رو
در مورد اون هم بگم؟

691
00:24:17,740 --> 00:24:19,410
نه

692
00:24:19,480 --> 00:24:20,600
کارت ویزیت داری؟

693
00:24:20,640 --> 00:24:22,580
نه، ندارم، راستش...

694
00:24:22,680 --> 00:24:24,510
الان شغلم مشخص نیست

695
00:24:24,580 --> 00:24:26,350
خب، اگه یه وقت تو فکر وکیل رسانه شدن بودی،

696
00:24:26,420 --> 00:24:28,720
خبرم کن

697
00:24:28,780 --> 00:24:30,250
حتماً، به جز یه ماجرایی

698
00:24:30,320 --> 00:24:31,526
- چی؟
- ترجیح میدم خودم رو بکشم

699
00:24:31,550 --> 00:24:33,120
تا وکیل رسانه بشم

700
00:24:33,160 --> 00:24:34,460
همچین چیزی نمی‌خوایم

701
00:24:34,560 --> 00:24:36,366
- از آشناییت خوشحال شدم، پتن
- همچنین، تد

702
00:24:36,390 --> 00:24:38,490
باشه

703
00:24:38,530 --> 00:24:40,230
اومدش

704
00:24:40,300 --> 00:24:41,476
باید از اینجا ببریم

705
00:24:41,500 --> 00:24:42,530
چی شده؟

706
00:24:42,600 --> 00:24:44,130
هنوز حتی کارلی سایمون نخوندی

707
00:24:44,200 --> 00:24:46,240
روش حتمیت واسه بالا نیاوردن رو یادته؟

708
00:24:46,300 --> 00:24:48,100
آره، زیاد مشروب نخوری

709
00:24:48,200 --> 00:24:49,640
زیاد خوردم

710
00:24:49,740 --> 00:24:51,810
بیا ببریمت... خونه

711
00:24:51,840 --> 00:24:53,210
- زود باش رفیق. هی
- اون مشهوره

712
00:24:53,310 --> 00:24:55,210
آره، درسته

713
00:24:56,850 --> 00:25:00,120
باشه پتن، قبل از اینکه استودیو رو قانع کنم

714
00:25:00,180 --> 00:25:01,650
بذاره بدلکاری‌های خودت رو انجام بدی،

715
00:25:01,750 --> 00:25:04,590
برات یه میلیون دلار بیمه آب می‌خوره،

716
00:25:04,620 --> 00:25:07,690
پس قرار نیست بذارن نظرت رو عوض کنی

717
00:25:07,720 --> 00:25:09,490
واسه چی نظرم رو عوض کنم؟

718
00:25:09,560 --> 00:25:12,830
بیا انیماتیک بدلکاری رو ببینیم

719
00:25:17,730 --> 00:25:20,500
خب، توی هواپیماییم دیگه.
قبلاً پرواز کردم

720
00:25:20,570 --> 00:25:23,140
بدلکاری...

721
00:25:23,170 --> 00:25:24,570
هنوز شروع نشده

722
00:25:24,670 --> 00:25:26,440
می‌دونم. می‌دونم

723
00:25:26,540 --> 00:25:28,240
- اینجاست
- وای!

724
00:25:28,310 --> 00:25:29,510
از هواپیما پرید بیرون!

725
00:25:29,610 --> 00:25:31,450
از هواپیما پرید. باشه، داره سقوط می‌کنه

726
00:25:31,480 --> 00:25:32,480
داره پشتک می‌زنه

727
00:25:32,550 --> 00:25:34,056
چرا فیلمنامه میگه اون...

728
00:25:34,080 --> 00:25:35,920
اصلاً احساس بقا...

729
00:25:36,020 --> 00:25:37,650
- چترنجاتش کجاست؟
- صبر کن

730
00:25:39,460 --> 00:25:40,860
ضامن چتر رو کشید

731
00:25:40,920 --> 00:25:42,890
ضامن چتر رو کشید، تمومه

732
00:25:42,930 --> 00:25:44,330
نه، این...

733
00:25:44,390 --> 00:25:46,260
اینطور نیست چون چترت پاره می‌شه

734
00:25:46,360 --> 00:25:47,660
محض رضای خدا!

735
00:25:47,730 --> 00:25:49,570
کی چترنجات لامصب رو جمع کرده؟

736
00:25:49,670 --> 00:25:50,670
خودت

737
00:25:50,700 --> 00:25:53,070
من... طرف عضو یگان ویژه نیروی دریاییه!

738
00:25:53,100 --> 00:25:54,800
بلد نیست چطوری چترنجات جمع کنه؟

739
00:25:54,870 --> 00:25:56,940
شخصیت تو یگان ویژه نیروی دریایی نیست

740
00:25:56,970 --> 00:26:00,310
اگه یگان ویژه نیست،
واسه چی از هواپیما می‌پره؟

741
00:26:00,380 --> 00:26:01,180
- متوقفش کن
- نه

742
00:26:01,280 --> 00:26:02,610
چیه؟ چیه؟ چیه؟

743
00:26:02,680 --> 00:26:06,920
قراره ببینیم به خاطر...

744
00:26:06,950 --> 00:26:07,950
سقوط

745
00:26:08,020 --> 00:26:09,090
خدایا!

746
00:26:09,120 --> 00:26:10,290
اون سقوط نیست

747
00:26:10,350 --> 00:26:11,350
اون سقوط نیست

748
00:26:11,390 --> 00:26:12,890
اون... مرگه

749
00:26:12,990 --> 00:26:14,090
مُرد

750
00:26:14,190 --> 00:26:15,290
اون... من مُردم

751
00:26:15,360 --> 00:26:17,130
اون مُرده و من مُردم

752
00:26:18,430 --> 00:26:20,800
خوبی؟

753
00:26:20,860 --> 00:26:22,300
الان کجای من خوبه؟

754
00:26:22,330 --> 00:26:23,430
هیچی

755
00:26:23,530 --> 00:26:25,400
پس بذار از این ماجرا نجاتت بدم

756
00:26:25,470 --> 00:26:27,500
نه. بازم می‌خوام انجامش بدم

757
00:26:27,540 --> 00:26:28,676
- می‌خوام
- باشه، گوش کن

758
00:26:28,700 --> 00:26:31,170
ببین، شنیدم برایان بهت چی گفته

759
00:26:31,240 --> 00:26:34,340
لازم نیست چیزی رو بهش ثابت کنی

760
00:26:34,410 --> 00:26:35,730
- ممنونم، باشه؟
- باشه

761
00:26:35,780 --> 00:26:37,026
ولی دیگه بحث اون نیست

762
00:26:37,050 --> 00:26:40,820
بحث خودمه که با ترسم روبرو بشم
و بهش غلبه کنم

763
00:26:40,880 --> 00:26:43,750
و اگه نتونم اون کار رو بکنم،
دیگه نمی‌تونم بازی کنم

764
00:26:43,820 --> 00:26:46,720
باید روشنم کنی

765
00:26:46,790 --> 00:26:49,260
اولش حق با تو بود، باشه؟

766
00:26:49,290 --> 00:26:50,730
به خاطر حرف برایان بود

767
00:26:50,830 --> 00:26:52,930
گفت نمی‌تونم، پس حالا باید انجامش بدم

768
00:26:53,000 --> 00:26:56,230
ولی تد، تنها جایی که هیچوقت توش نترسیدم

769
00:26:56,330 --> 00:26:58,370
وقتیه که دارم اجرا می‌کنم

770
00:26:58,430 --> 00:26:59,576
و حالا رفته تو مخم

771
00:26:59,600 --> 00:27:01,400
که این بخشی از همون اجراست

772
00:27:01,440 --> 00:27:03,010
و نمی‌تونم از مخم خارجش کنم

773
00:27:03,070 --> 00:27:05,210
پس حالا، اگه این بدلکاری رو انجام ندم...

774
00:27:05,310 --> 00:27:07,550
تنها جایی که هیچوقت توش نمی‌ترسیدی
از بین میره

775
00:27:12,150 --> 00:27:13,950
باید انجامش بدم

776
00:27:15,450 --> 00:27:17,790
پس ردیفش می‌کنم

777
00:27:17,850 --> 00:27:19,990
ولی دوباره قراره انیماتیک رو ببینیم

778
00:27:20,090 --> 00:27:20,990
نه

779
00:27:21,090 --> 00:27:22,090
باشه

780
00:27:23,590 --> 00:27:26,600
نه، نه، نه

781
00:27:26,700 --> 00:27:29,730
همیشه وقتی ترسیده میره سراغ خوراکی‌ها

782
00:27:29,800 --> 00:27:32,540
آماندا، چی کار کردی آخه؟

783
00:27:32,640 --> 00:27:34,076
می‌بینم که خلاصه صحبت‌های دادگاه رو خوندی

784
00:27:34,100 --> 00:27:35,446
منظورت همونه که قبول کردی

785
00:27:35,470 --> 00:27:37,010
بذاری سیرا رو به عنوان یه بزرگسال محاکمه کنن؟

786
00:27:37,110 --> 00:27:37,970
اریکا...

787
00:27:38,040 --> 00:27:39,056
دیوانه شدی؟

788
00:27:39,080 --> 00:27:40,410
گوش کن...

789
00:27:40,480 --> 00:27:41,910
به هر حال اون درخواست رو می‌باختم

790
00:27:41,940 --> 00:27:44,750
حداقل اینجوری آزاده. می‌تونی باهاش قرارداد امضا کنی

791
00:27:44,850 --> 00:27:46,620
در مورد حرفه شغلیش حرف نمی‌زنم

792
00:27:46,680 --> 00:27:48,126
منم همینطور. نگاهم به زندگیشه

793
00:27:48,150 --> 00:27:49,696
خب، پس داری در هر دو مورد شکست می‌خوری

794
00:27:49,720 --> 00:27:51,026
چون ممکنه از زندان سر در بیاره

795
00:27:51,050 --> 00:27:52,490
قرار نیست بذارم اونجوری بشه

796
00:27:52,590 --> 00:27:54,420
باشه آماندا، من وکیل کیفری نیستم،

797
00:27:54,490 --> 00:27:57,590
ولی حتی منم می‌تونم ببینم
که خیلی کارت خطرناکه

798
00:27:57,660 --> 00:27:59,430
لطفاً بهم بگو اینجا چه خبره

799
00:27:59,500 --> 00:28:02,200
ببین، من این دختره رو درک می‌کنم.
می‌فهمم چه حالی داره

800
00:28:02,260 --> 00:28:04,930
خودم یه پدر کنترل‌گر داشتم،
ولی کسی نبود کمکم کنه،

801
00:28:05,000 --> 00:28:07,270
و قرار نیست بذارم اتفاقی که واسه من افتاد
واسه اون بیفته

802
00:28:13,310 --> 00:28:14,640
خدای من

803
00:28:14,710 --> 00:28:16,310
حرومزاده عاشق جلب توجه

804
00:28:16,410 --> 00:28:17,680
راست می‌گفتی؟

805
00:28:17,780 --> 00:28:18,810
در مورد چی؟

806
00:28:18,880 --> 00:28:20,420
دادستان با پدرش مصاحبه کرده،

807
00:28:20,520 --> 00:28:22,466
و بر اساس اظهاریه‌اش،
دارن اتهامات رو

808
00:28:22,490 --> 00:28:23,690
به قتل نافرجام افزایش میدن

809
00:28:23,750 --> 00:28:25,990
بذار نکته واضح رو بگم

810
00:28:26,060 --> 00:28:27,390
نمی‌تونی این پرونده رو به محاکمه ببری

811
00:28:27,460 --> 00:28:29,160
چاره‌ای ندارم

812
00:28:29,260 --> 00:28:31,330
در موقعیتی نیستم که معامله کنم

813
00:28:31,390 --> 00:28:32,160
شاید با دادستان نه،

814
00:28:32,190 --> 00:28:33,700
ولی با پدره می‌تونی

815
00:28:33,760 --> 00:28:34,880
می‌خوای چی کار کنم؟

816
00:28:34,930 --> 00:28:36,400
رفته سراغـشون و این رو بهشون گفته

817
00:28:36,470 --> 00:28:37,876
امکان نداشته بدونه که قراره از حرف‌هاش

818
00:28:37,900 --> 00:28:39,816
استفاده کنن تا به دختره اتهام قتل نافرجام بزنن

819
00:28:39,840 --> 00:28:40,876
تو نمی‌دونی که اینطوریه

820
00:28:40,900 --> 00:28:42,046
تو هم نمی‌دونی که نیست

821
00:28:42,070 --> 00:28:44,140
- اریکا، فقط...
- ببین، قبول کردی

822
00:28:44,170 --> 00:28:45,810
بذاری به عنوان بزرگسال محاکمه بشه

823
00:28:45,910 --> 00:28:48,610
قتل نافرجام پنج سال حبس داره، حداقل؟

824
00:28:48,710 --> 00:28:50,110
آره

825
00:28:50,180 --> 00:28:52,286
چاره‌ای نداری جز اینکه با پدره صلح کنی

826
00:28:52,310 --> 00:28:55,280
و اگه نکنی، من می‌کنم

827
00:29:04,990 --> 00:29:06,830
ایوت، ممنون که اومدی

828
00:29:06,960 --> 00:29:09,070
اون لاته نعناییه؟

829
00:29:09,170 --> 00:29:11,770
با، نعنای اضافی، با شیر بُز،
همونطور که دوست داری

830
00:29:11,900 --> 00:29:14,440
خب، قبولش می‌کنم،
ولی فقط چون تشنمه

831
00:29:14,540 --> 00:29:16,640
به این معنی نیست که قراره حرفت تو کَتَم بره

832
00:29:16,670 --> 00:29:18,010
باشه

833
00:29:18,070 --> 00:29:20,110
گوش کن...

834
00:29:20,180 --> 00:29:23,910
شنیدم که با استوارت چی کار کردی، و...

835
00:29:24,010 --> 00:29:25,980
پس نگرانی که قراره تلافی کنه؟

836
00:29:26,050 --> 00:29:27,620
- ازش نمی‌ترسم
- ایوت...

837
00:29:27,720 --> 00:29:29,620
ببین ریک،

838
00:29:29,650 --> 00:29:31,320
می‌دونم همیشه ازم خوشت می‌اومده

839
00:29:31,450 --> 00:29:33,960
می‌دونی، عاشق موکلت هستی،

840
00:29:33,990 --> 00:29:35,836
و می‌دونی، گاهی مرزها یکم ناشفاف می‌شن

841
00:29:35,860 --> 00:29:37,130
لزوماً...

842
00:29:37,190 --> 00:29:38,706
و می‌دونم همیشه خودت رو

843
00:29:38,730 --> 00:29:40,730
شوالیه نجات‌بخش من می‌دونستی

844
00:29:40,800 --> 00:29:42,230
اونش درسته، آره

845
00:29:42,330 --> 00:29:45,330
ولی ریک، می‌خوام شمشیرت رو توی غلاف نگه داری

846
00:29:46,600 --> 00:29:48,070
هدف این صحبت چیه؟

847
00:29:48,140 --> 00:29:49,946
فقط سعی دارم بگم نگران این نیستم که استوارت

848
00:29:49,970 --> 00:29:52,380
بلایی سرم بیاره چون یه زن تندخو، مستقل،

849
00:29:52,440 --> 00:29:54,110
و گاهی خشن هستم

850
00:29:54,210 --> 00:29:55,580
حرف‌های زیادی زدی...

851
00:29:55,610 --> 00:29:57,150
اکثرشون رو کاش نزده بودی

852
00:29:57,250 --> 00:30:00,120
ولی ببین، من از استوارت دفاع نمی‌کنم

853
00:30:00,150 --> 00:30:02,450
علیرغم کمبودهای زیادش،

854
00:30:02,550 --> 00:30:04,850
طرف پدر خیلی خوبیه

855
00:30:04,890 --> 00:30:06,790
و اگه این حکم رو لغو نکنی،

856
00:30:06,860 --> 00:30:08,860
بخش بزرگی از زندگی بچه‌هاش رو از دست میده،

857
00:30:08,990 --> 00:30:10,690
و داره ناراحتش می‌کنه

858
00:30:10,760 --> 00:30:13,100
پس اومدی براش التماس کنی؟

859
00:30:13,230 --> 00:30:15,006
دارم می‌پرسم چی لازمه تا قانع بشی

860
00:30:15,030 --> 00:30:16,030
که با مدرسه صحبت کنی

861
00:30:16,100 --> 00:30:17,930
هر کاری بخوای می‌کنه

862
00:30:18,000 --> 00:30:20,570
- هر کاری؟
- هر کاری

863
00:30:20,600 --> 00:30:22,100
باشه

864
00:30:22,170 --> 00:30:24,970
اولاً، دیگه اجازه نداره موقع رانندگی

865
00:30:25,070 --> 00:30:26,280
به آهنگ‌های بندهای پسرونه دهه نود گوش بده

866
00:30:26,340 --> 00:30:27,816
از اول هم

867
00:30:27,840 --> 00:30:29,150
- نباید اجازه می‌داشت
- قبول دارم

868
00:30:29,250 --> 00:30:32,380
و دوم، برام شعر می‌نویسه،

869
00:30:32,420 --> 00:30:34,850
و جلوی تعداد زیادی از دوستان و خانواده‌ام

870
00:30:34,920 --> 00:30:36,190
برام می‌خونتش

871
00:30:36,220 --> 00:30:37,620
باید اعتراف کنم، اون یکی خوبه

872
00:30:37,650 --> 00:30:38,590
- اوهوم
- خوشش نمیاد،

873
00:30:38,620 --> 00:30:39,690
ولی انجامش میده

874
00:30:39,790 --> 00:30:40,990
دیگه؟

875
00:30:41,060 --> 00:30:43,890
آره، یکی دیگه دارم،

876
00:30:43,930 --> 00:30:46,160
این یکی قابل‌مذاکره نیست

877
00:30:53,870 --> 00:30:56,440
آقای فارست، ممنون که برای جلسه موافقت کردین

878
00:30:59,940 --> 00:31:01,080
سلام سیرا

879
00:31:01,140 --> 00:31:03,450
بابا

880
00:31:03,510 --> 00:31:04,590
چطوره بشینیم؟

881
00:31:06,750 --> 00:31:10,020
پس خبر دارین که قراره سیرا رو
به عنوان یه بزرگسال محاکمه کنن؟

882
00:31:12,560 --> 00:31:14,160
بله، بهم گفتن

883
00:31:14,190 --> 00:31:16,860
معنیش اینه که اگه گناهکار بشه،

884
00:31:16,890 --> 00:31:20,000
به زندان بزرگسالان می‌فرستنش
به مدت پنج تا هفت سال

885
00:31:20,030 --> 00:31:21,830
- نه، خواسته من این نیست
- خوبه

886
00:31:21,860 --> 00:31:23,570
چون اگه به دادستان بگی

887
00:31:23,670 --> 00:31:25,970
که حاضر نیستی مقابل دختر خودت شهادت بدی

888
00:31:26,040 --> 00:31:27,870
می‌تونی جلوی همه‌چیز رو بگیری

889
00:31:28,000 --> 00:31:29,386
حالا، قبل از اینکه چیزی رو قبول کنم،

890
00:31:29,410 --> 00:31:31,570
می‌خوام در مورد صلب سرپرستی ظاهریش صحبت کنم

891
00:31:31,670 --> 00:31:33,340
ظاهری نیست. اتفاق افتاده

892
00:31:33,380 --> 00:31:36,210
و حاضر نیستم سرپرستی انتخاب‌هات رو رها کنم

893
00:31:36,280 --> 00:31:37,810
یعنی سرپرستی پولش رو؟

894
00:31:37,850 --> 00:31:39,180
الان چی گفتی؟

895
00:31:39,220 --> 00:31:40,226
یا می‌تونیم بازی در بیاریم،
یا یه راست بریم سر اصل مطلب

896
00:31:40,250 --> 00:31:42,050
می‌تونی کل پولش رو نگه داری

897
00:31:42,120 --> 00:31:43,220
اون به آزادیش می‌رسه

898
00:31:43,290 --> 00:31:45,290
می‌خوای بهم پول بدی که دیگه پدرش نباشم؟

899
00:31:45,350 --> 00:31:46,796
می‌خوام بهت پول بدم که بذاری دخترت بزرگ بشه

900
00:31:46,820 --> 00:31:47,960
و اون نقش رو قبول می‌کنم

901
00:31:47,990 --> 00:31:49,430
نه، چنین کاری نمی‌کنی

902
00:31:49,560 --> 00:31:51,960
اجازه نمیدم دنیا تو رو ببینه به عنوان...

903
00:31:52,030 --> 00:31:53,800
به عنوان چی... یه موجود دارای جنسیت؟

904
00:31:53,830 --> 00:31:55,900
به عنوان یه فاحشه!

905
00:31:56,030 --> 00:31:57,506
خب، من توانایی این رو دارم که خودم تصمیم بگیرم

906
00:31:57,530 --> 00:31:58,670
نه، نداری

907
00:31:58,730 --> 00:31:59,900
دادگاه فکر می‌کنه دارم

908
00:32:00,040 --> 00:32:01,940
چون وکیلت طلبش رو کرده

909
00:32:02,000 --> 00:32:04,040
اون کار رو کردم چون تو می‌خوای
زندگیش رو کنترل کنی

910
00:32:04,140 --> 00:32:05,286
تا بتونی پولش رو کنترل کنی

911
00:32:05,310 --> 00:32:07,016
اگه فکر کردی یه ذره به پول اهمیت میدم،

912
00:32:07,040 --> 00:32:08,740
اصلاً من رو نمی‌شناسی

913
00:32:08,810 --> 00:32:10,726
پس چطوره فقط حساب و کتاب‌ها رو بهش نشون بدی، ریاکار؟

914
00:32:10,750 --> 00:32:12,150
باشه، کافیه

915
00:32:12,210 --> 00:32:13,820
سیرا، می‌خوام یه چیزی بهت بگم

916
00:32:13,880 --> 00:32:15,950
که فکر نکنم تا حالا کسی گفته باشه

917
00:32:16,020 --> 00:32:18,390
پدرت هوات رو داره

918
00:32:18,450 --> 00:32:20,460
شاید از اینکه چطوری انجامش میده
خوشت نیاد،

919
00:32:20,560 --> 00:32:21,860
ولی داره این کار رو می‌کنه

920
00:32:21,960 --> 00:32:23,190
- دقیقاً
- و تو...

921
00:32:23,260 --> 00:32:25,330
قبلاً این فیلم رو دیدم

922
00:32:25,430 --> 00:32:26,876
تا دو سال دیگه می‌تونی جلوش رو بگیری

923
00:32:26,900 --> 00:32:28,260
که این نقش رو قبول نکنه،
ولی یه روزی،

924
00:32:28,300 --> 00:32:29,600
یه نقش دیگه پیش میاد،

925
00:32:29,700 --> 00:32:32,230
اون هم قرار نیست دیگه دختربچه‌ات باشه

926
00:32:32,300 --> 00:32:34,216
اگه نمی‌خوای تا آخر عمرت
ازت متنفر باشه،

927
00:32:34,240 --> 00:32:36,070
باید باهاش کنار بیای

928
00:32:38,240 --> 00:32:41,910
به خاطر این حساب و کتاب‌ها رو مخفی نکردم
چون پولت رو برداشتم

929
00:32:42,010 --> 00:32:45,350
مخفی‌شون کردم چون پول زیادیه،

930
00:32:45,480 --> 00:32:47,520
و نمی‌خواستم زندگیت رو بهم بریزه

931
00:32:47,550 --> 00:32:50,920
اگه دو سال دیگه
بخوای اینجور نقشی رو قبول کنی،

932
00:32:51,050 --> 00:32:53,320
کاری ازم بر نمیاد که جلوت رو بگیرم

933
00:32:53,420 --> 00:32:55,690
ولی الان، خیلی جوونی

934
00:32:55,730 --> 00:32:57,260
نیستم

935
00:32:57,390 --> 00:33:00,300
سیرا، مجسمه پرت کردی به سمت سر طرف

936
00:33:06,770 --> 00:33:08,500
نظرت چیه؟

937
00:33:11,870 --> 00:33:14,640
به نظرم اریکا خیلی زن باهوشیه

938
00:33:22,450 --> 00:33:24,550
ریک

939
00:33:24,590 --> 00:33:27,720
ببین، ایوت حاضره چیزی که می‌خوای رو بهت بده،

940
00:33:27,790 --> 00:33:29,130
ولی یه سری تقاضا داره

941
00:33:29,260 --> 00:33:30,636
ازشون خوشت نمیاد، ولی مجبوری

942
00:33:30,660 --> 00:33:32,136
غرورت رو قورت بدی و انجامـشون بدی

943
00:33:32,160 --> 00:33:34,160
ولی؟

944
00:33:34,200 --> 00:33:36,870
یکی‌شون رو نمی‌دونم چطوری بهش واکنش نشون بدی

945
00:33:36,970 --> 00:33:39,300
چی؟

946
00:33:39,340 --> 00:33:42,470
می‌خواد دوره مدیریت خشم بری

947
00:33:42,510 --> 00:33:43,370
نه

948
00:33:43,470 --> 00:33:44,810
می‌خواد تحقیرم کنه

949
00:33:44,940 --> 00:33:46,010
نه، با این نه

950
00:33:46,080 --> 00:33:47,880
خشم لامصب من خوب مدیریت‌شده

951
00:33:47,940 --> 00:33:50,810
باشه، ببین،

952
00:33:50,850 --> 00:33:52,850
اگه انجامش ندی،

953
00:33:52,980 --> 00:33:54,126
دیگه نمی‌تونی

954
00:33:54,150 --> 00:33:55,820
به یکی دیگه از برنامه‌های بچه‌هات بری

955
00:33:55,890 --> 00:33:57,390
چرا داری این کار رو باهام می‌کنی؟

956
00:33:57,520 --> 00:33:58,566
من؟ فقط سعی دارم چیزی که می‌خوای رو

957
00:33:58,590 --> 00:33:59,820
بهت بدم

958
00:33:59,890 --> 00:34:01,836
چیزی که می‌خوام اینه که دیگه خانواده‌ام رو تهدید نکنه

959
00:34:01,860 --> 00:34:03,300
اون خانواده‌ات رو تهدید نکرده

960
00:34:03,430 --> 00:34:04,990
تو نمی‌دونی اون چه توانایی داره

961
00:34:05,030 --> 00:34:06,636
فقط یه درخواسته. مجبور نیستی قبولش کنی

962
00:34:06,660 --> 00:34:08,700
لامصب تفنگ گرفته روی سرم!

963
00:34:08,760 --> 00:34:11,000
استوارت

964
00:34:11,130 --> 00:34:12,800
قضیه واقعاً چیه؟

965
00:34:22,750 --> 00:34:23,780
می‌خوای در موردش صحبت کنی؟

966
00:34:25,880 --> 00:34:27,680
پدرم فقط کنترل‌گر نبود

967
00:34:27,780 --> 00:34:29,220
معتاد بود

968
00:34:29,250 --> 00:34:32,360
پول دانشگاهی که از کار در آورده بودم رو برداشت،

969
00:34:32,390 --> 00:34:37,130
و مجبور شدم دروغ بگم که نره زندان

970
00:34:37,160 --> 00:34:38,430
اون تازه اولشه

971
00:34:38,560 --> 00:34:40,060
پس عجیبه که تو یه مجسمه

972
00:34:40,130 --> 00:34:41,860
به سمت سر پدر سیرا پرت نکردی

973
00:34:41,930 --> 00:34:43,930
شاید پرت می‌کردم

974
00:34:44,070 --> 00:34:46,840
ولی یه آدم خونسردتر اومد وسط

975
00:34:46,900 --> 00:34:48,840
انگار فوق‌العاده است

976
00:34:48,900 --> 00:34:50,110
باید ازش تشکر کنی

977
00:34:50,140 --> 00:34:51,410
باید

978
00:34:59,550 --> 00:35:02,150
پدر من هم بهم سخت می‌گرفت

979
00:35:03,350 --> 00:35:08,120
هی بهم فشار می‌آورد،

980
00:35:08,160 --> 00:35:10,990
می‌گفت افرادی مثل ما باید دوبرابر تلاش کنیم

981
00:35:11,060 --> 00:35:13,300
تا به جایی که می‌خوایم برسیم

982
00:35:13,330 --> 00:35:16,270
البته منم مقابله می‌کردم

983
00:35:16,300 --> 00:35:17,900
گاهی خیلی

984
00:35:17,930 --> 00:35:20,770
مثل سگ و گربه بودیم،

985
00:35:20,840 --> 00:35:23,210
ولی هر یکشنبه،

986
00:35:23,310 --> 00:35:26,180
واسه صبحونه می‌رفتیم بیرون،
فقط خودمون دوتا،

987
00:35:26,310 --> 00:35:30,510
و یادم می‌اومد هر چقدر ازش عصبانی بودم،

988
00:35:30,650 --> 00:35:33,320
به خاطر این انجامش میده که دوستم داره

989
00:35:36,820 --> 00:35:38,420
چیه؟

990
00:35:38,490 --> 00:35:41,690
می‌خواستم بگم کاش همچین پدری داشتم،

991
00:35:41,760 --> 00:35:43,260
ولی دارم...

992
00:35:45,190 --> 00:35:47,360
پدرناتنیم

993
00:35:47,460 --> 00:35:50,870
باید امشب بهش زنگ بزنم،

994
00:35:50,970 --> 00:35:53,600
بعد از برنامه‌هامون

995
00:35:53,670 --> 00:35:55,000
کدوم برنامه‌ها؟

996
00:35:55,070 --> 00:35:57,040
طبقه بالا میز چیده شده،

997
00:35:57,110 --> 00:35:58,246
نیم ساعت دیگه... غذای چینی

998
00:35:58,270 --> 00:35:59,740
این بار هم مهمون منی

999
00:35:59,810 --> 00:36:01,180
نه بابا

1000
00:36:01,280 --> 00:36:02,956
فکر کردی تشکر کردن بلد نیستم؟

1001
00:36:02,980 --> 00:36:04,480
خب، اِگ رول گرفتی؟

1002
00:36:04,510 --> 00:36:06,056
چون می‌دونی نمی‌شه غذای چینی رو
بدون اِگ رول خورد

1003
00:36:06,080 --> 00:36:07,720
- دست بردار
- فوق کریسپی؟

1004
00:36:07,850 --> 00:36:08,680
همونطور که دوست داری

1005
00:36:08,780 --> 00:36:10,820
خب پس، نیم ساعت دیگه می‌بینمت

1006
00:36:26,240 --> 00:36:27,240
جالبه اینجا می‌بینمت

1007
00:36:27,400 --> 00:36:28,570
اومدی ازم تشکر کنی

1008
00:36:28,640 --> 00:36:30,470
که نه تنها با سیرا کارسون بستم

1009
00:36:30,570 --> 00:36:32,340
بلکه شکایتش رو هم حل و فصل کردم؟

1010
00:36:32,440 --> 00:36:33,920
اومدم بهت بگم که حق با من بود

1011
00:36:33,980 --> 00:36:35,310
در مورد چی؟

1012
00:36:35,340 --> 00:36:37,086
اینکه تو بهترین گزینه واسه وکالتش بودی

1013
00:36:37,110 --> 00:36:38,350
بذار شفاف‌سازی کنم

1014
00:36:38,410 --> 00:36:41,150
من میام و کار رو در میارم،
اونوقت اعتبارش نصیب تو می‌شه؟

1015
00:36:41,180 --> 00:36:43,020
ببخشید. جلسه موقعیت‌آگاهی رو نبودی؟

1016
00:36:43,120 --> 00:36:44,820
تد بلک هستم، خوشبختم

1017
00:36:44,850 --> 00:36:46,220
تو رو یادمه

1018
00:36:46,290 --> 00:36:50,230
بابابزرگ بلک، از سال ۱۹۲۹ اعتبار مردم رو می‌دزدیدی

1019
00:36:50,290 --> 00:36:52,560
این جوک همه‌اش تکرار می‌شه

1020
00:36:52,600 --> 00:36:55,160
می‌دونم، هیچوقت پیر نمی‌شه،

1021
00:36:55,230 --> 00:36:56,930
برخلاف تو

1022
00:36:58,870 --> 00:37:01,840
جدی میگم اریکا، می‌دونم این موکل رو نمی‌خواستی

1023
00:37:01,900 --> 00:37:05,540
اینم می‌دونم که زودتر بهت نگفتم،

1024
00:37:05,610 --> 00:37:08,680
ولی ترجیح نمیدم کسی جز تو

1025
00:37:08,740 --> 00:37:10,180
کنارم باشه

1026
00:37:13,820 --> 00:37:15,850
ریک

1027
00:37:15,920 --> 00:37:18,690
اینجا چی کار می‌کنی؟

1028
00:37:18,750 --> 00:37:22,120
راستش، اومدم با تد صحبت کنم

1029
00:37:22,160 --> 00:37:23,390
البته

1030
00:37:23,490 --> 00:37:27,360
من به هرحال داشتم می‌رفتم طبقه بالا

1031
00:37:29,130 --> 00:37:30,870
چی شده؟

1032
00:37:30,930 --> 00:37:31,930
ببین،

1033
00:37:32,000 --> 00:37:33,500
نمی‌دونم بین تو و استوارت و دیوید بوئی

1034
00:37:33,570 --> 00:37:35,440
چه اتفاقی افتاده،

1035
00:37:35,470 --> 00:37:37,010
ولی استوارت لازمت داره

1036
00:37:49,420 --> 00:37:51,320
استوارت، چی شده؟

1037
00:37:53,620 --> 00:37:54,660
هی

1038
00:37:56,060 --> 00:37:57,590
ریک اومد دیدنم

1039
00:38:02,230 --> 00:38:04,000
فکر کردم خوبم

1040
00:38:07,000 --> 00:38:11,510
ولی بوئی خانواده‌ام رو تهدید کرد

1041
00:38:11,610 --> 00:38:14,010
و با یه مادره توی مدرسه بحثم شد،

1042
00:38:14,080 --> 00:38:16,480
و یه جوری فکر کردم داره خانواده‌ام رو تهدید می‌کنه

1043
00:38:16,610 --> 00:38:18,980
و حالا نمی‌تونم برم مدرسه

1044
00:38:19,050 --> 00:38:21,350
و حالا نمی‌تونم بچه‌هام رو ببینم

1045
00:38:23,220 --> 00:38:25,150
حالم خوب نیست

1046
00:38:25,190 --> 00:38:27,160
در موردش با هلن حرف زدی؟

1047
00:38:27,190 --> 00:38:28,760
نمی‌تونم

1048
00:38:30,690 --> 00:38:32,600
استوارت، اون فقط زنت نیست

1049
00:38:32,700 --> 00:38:35,100
تراپیسته. درک می‌کنه

1050
00:38:35,200 --> 00:38:38,070
بهت گفتم تهدیدش کرد

1051
00:38:38,200 --> 00:38:39,870
نمی‌خوام بترسونمش

1052
00:38:39,940 --> 00:38:42,070
می‌فهمم، ولی می‌تونه حقیقت رو هضم کنه

1053
00:38:42,170 --> 00:38:44,970
بهش نمیگم که در خطره!

1054
00:38:50,910 --> 00:38:52,550
باشه

1055
00:38:52,580 --> 00:38:54,550
یه مشکلی دارم

1056
00:38:54,580 --> 00:38:56,550
- باشه
- به کمکت نیاز دارم،

1057
00:38:56,620 --> 00:38:58,920
ولی نمی‌دونم چی کار کنم

1058
00:38:58,990 --> 00:39:01,590
هوات رو دارم

1059
00:39:01,660 --> 00:39:05,130
می‌دونم چی کار کنیم، باشه؟

1060
00:39:06,630 --> 00:39:09,370
♪ حالا از دسترس خارجی ♪

1061
00:39:09,394 --> 00:39:11,394
[سانتا مونیکا، سال ۲۰۱۰]

1062
00:39:12,900 --> 00:39:15,316
شرمنده از برنامه‌ی امروزت دورت کردم

1063
00:39:15,340 --> 00:39:16,470
دست بردار

1064
00:39:16,540 --> 00:39:17,886
می‌دونی هر کاری واسه ادی می‌کنم

1065
00:39:17,910 --> 00:39:20,040
آره

1066
00:39:20,140 --> 00:39:21,510
خوشگل شدی

1067
00:39:23,010 --> 00:39:24,180
ممنون

1068
00:39:24,250 --> 00:39:25,450
تو هم همینطور

1069
00:39:25,510 --> 00:39:27,750
ممنون

1070
00:39:27,820 --> 00:39:29,720
شنیدم تو مهمونی مجردی استوارت

1071
00:39:29,790 --> 00:39:31,350
توی بار دعوا کردی

1072
00:39:31,390 --> 00:39:33,220
از... لحظات خوبم نبود

1073
00:39:33,320 --> 00:39:34,660
می‌دونم چه خبره

1074
00:39:34,690 --> 00:39:37,090
محاکمه پدرت حتماً خیلی بهمت ریخته

1075
00:39:37,190 --> 00:39:38,960
امروز صبح تماس گرفت

1076
00:39:39,030 --> 00:39:40,830
جواب ندادم، ولی...

1077
00:39:40,860 --> 00:39:42,370
تموم شده

1078
00:39:42,500 --> 00:39:43,530
محکومش کردن

1079
00:39:43,600 --> 00:39:46,040
ادی چطوری برداشت کرده؟

1080
00:39:46,070 --> 00:39:47,340
هنوز بهش نگفتم

1081
00:39:47,400 --> 00:39:49,540
نمی‌تونی در مقابل این قضیه
سپر بلاش بشی، تد

1082
00:39:49,570 --> 00:39:50,740
بحث پدرشه

1083
00:39:50,770 --> 00:39:52,510
اون بالغه و حقشه بدونه

1084
00:39:52,580 --> 00:39:55,010
فقط خواستم امروز رو بهش فرصت بدم

1085
00:39:55,110 --> 00:39:56,410
می‌خواست با تو بگذرونتش

1086
00:39:56,480 --> 00:39:57,850
می‌خوای چی کار کنی؟

1087
00:39:57,910 --> 00:39:59,556
استوارت می‌خواد من رو بیاره اینجا،

1088
00:39:59,580 --> 00:40:01,180
که هیچوقت اتفاق نمی‌افته،

1089
00:40:01,250 --> 00:40:02,790
ولی قراره کنار ساحل ناهار بخوریم

1090
00:40:02,820 --> 00:40:05,820
وقتی قانعم می‌کنه لس آنجلس چقدر قشنگه

1091
00:40:05,890 --> 00:40:08,220
تا حالا به جابجایی فکر نکردی؟

1092
00:40:08,290 --> 00:40:09,660
هیچوقت نمی‌تونم ادی رو رها کنم

1093
00:40:09,760 --> 00:40:12,260
سامانتا، دلم برات تنگ شده بود

1094
00:40:12,330 --> 00:40:13,330
منم همینطور

1095
00:40:13,360 --> 00:40:14,360
زود باش

1096
00:40:14,400 --> 00:40:15,770
بریم

1097
00:40:17,430 --> 00:40:20,340
- مراقب خودت باش، تد
- تو هم همینطور

1098
00:40:20,370 --> 00:40:23,910
♪ مدت زیادی گذشته ♪

1099
00:40:26,180 --> 00:40:31,480
♪ خیلی زیاد ♪

1100
00:40:31,550 --> 00:40:34,320
♪ برادر من ♪

1101
00:40:35,790 --> 00:40:38,990
تد، چی این وقت شب آوردتت اینجا؟

1102
00:40:41,020 --> 00:40:45,160
نمی‌خوام زیاد از جزئیاتش بگم، ولی

1103
00:40:45,230 --> 00:40:48,030
استوارت مشکل داره

1104
00:40:48,130 --> 00:40:50,130
به یکم وقت استراحت نیاز داره

1105
00:40:50,200 --> 00:40:52,870
به دیوید بوئی مربوطه؟

1106
00:40:52,940 --> 00:40:54,570
آره

1107
00:40:55,840 --> 00:40:58,440
طرف سر تا پاش مشکل بود

1108
00:40:58,510 --> 00:40:59,680
به بوئی رسیدگی کردیم،

1109
00:40:59,740 --> 00:41:00,980
ولی استوارت داره به هلن میگه

1110
00:41:01,040 --> 00:41:02,256
که قراره به سفر کاری بره

1111
00:41:02,280 --> 00:41:03,710
تا نگرانش نشه

1112
00:41:03,810 --> 00:41:06,520
یکی دو هفته میره

1113
00:41:06,580 --> 00:41:09,120
هنوز اون رو داداشت می‌دونی، نه؟

1114
00:41:09,150 --> 00:41:12,360
فکر نمی‌کردم بدونم، ولی...

1115
00:41:12,390 --> 00:41:13,860
ظاهراً می‌دونم

1116
00:41:13,920 --> 00:41:16,260
چیزی به هلن نمیگم

1117
00:41:16,330 --> 00:41:17,790
ممنون

1118
00:41:20,400 --> 00:41:23,470
می‌خوای واسه یه مشروب بمونی؟

1119
00:41:23,530 --> 00:41:24,630
مشروب خوبه

1120
00:41:24,770 --> 00:41:29,110
♪ خیلی دور نیستی ♪

1121
00:41:31,210 --> 00:41:35,240
♪ خیلی دور ♪

1122
00:41:37,750 --> 00:41:41,850
♪ مدت زیادی گذشته ♪

1123
00:41:43,620 --> 00:41:48,120
♪ خیلی زیاد ♪

1124
00:41:48,144 --> 00:41:56,144
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1125
00:41:56,470 --> 00:42:01,170
♪ همیشه ♪

1126
00:42:01,200 --> 00:42:04,870
♪ زیر ♪

1127
00:42:04,894 --> 00:42:07,694
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

1128
00:42:07,710 --> 00:42:11,410
♪ یه آسمون بزرگ ♪

1129
00:42:13,320 --> 00:42:17,050
♪ زیر یه ♪

1130
00:42:20,120 --> 00:42:23,660
♪ عشق بزرگ ♪

1131
00:42:27,660 --> 00:42:29,800
آرون. آرون!

