﻿1
00:00:00,856 --> 00:00:10,856
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:10,880 --> 00:00:20,880
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:20,904 --> 00:00:27,904
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:00:29,011 --> 00:00:32,341
«پس خداوند امری را که مقرر شده، انجام دهد»

5
00:00:33,008 --> 00:00:34,601
هر کی کسی رو بکشه
کشته میشه

6
00:00:35,234 --> 00:00:36,421
!حسین

7
00:00:36,582 --> 00:00:39,238
صباح پسرش رو
برای عدالت و حقیقت نکشت

8
00:00:39,263 --> 00:00:40,270
!حسین

9
00:00:40,295 --> 00:00:42,902
صباح پسرش رو کشت
تا به پیروانش ثابت کنه

10
00:00:42,927 --> 00:00:44,630
که اون مرد حق و عدالتـه

11
00:00:45,503 --> 00:00:47,364
تا اصلاح مسیر قلعه

12
00:00:47,935 --> 00:00:50,400
و ایمانشون به دارنده کلید بهشت ​​ثابت بشه

13
00:00:51,475 --> 00:00:54,850
درگیری‌های حسن بیشتر شده
و در بین نزدیکترین افرادش بزرگتر میشه

14
00:00:54,882 --> 00:00:56,210
چرا؟

15
00:00:57,258 --> 00:00:58,456
و در طرف دیگه

16
00:00:58,481 --> 00:01:00,701
منتخب این بار
جزو کسانی‌ست که به قلب من نزدیکه

17
00:01:01,411 --> 00:01:02,411
برزک عمید

18
00:01:02,436 --> 00:01:04,244
برزک به مأموریتی اعزام شد

19
00:01:04,269 --> 00:01:05,726
که می‌تونه پایان کار اون باشه

20
00:01:05,751 --> 00:01:08,883
روح حسن صباح
به محض خروج از قلعه جایگزین تو میشه

21
00:01:09,249 --> 00:01:10,841
تا انشااله پیش ما برگردی

22
00:01:11,344 --> 00:01:13,787
و چه بسا آغاز
نزدیکی او به صباح باشه

23
00:01:13,812 --> 00:01:15,758
به قیمت جان یه دوست قدیمی

24
00:01:16,758 --> 00:01:17,917
زید بن سیحون

25
00:01:19,991 --> 00:01:21,093
...ماموریتش

26
00:01:21,118 --> 00:01:22,686
کشتن منصور جوان‌ـه

27
00:01:23,926 --> 00:01:25,104
اون مردی‌ست قوی

28
00:01:25,604 --> 00:01:27,600
که تو قلعه الموت آموزش دیده

29
00:01:27,625 --> 00:01:29,069
و راه و روش اونا رو می‌دونه

30
00:01:39,040 --> 00:01:41,810
<font color="#ff8c00">"حشاشین"</font>

31
00:04:55,890 --> 00:04:58,247
<font color="#ff8c00">قسمت 16
"محاصره جدید"</font>

32
00:05:24,031 --> 00:05:25,031
!برو بیرون

33
00:05:27,104 --> 00:05:29,830
همونطور که همه چیز منو ازم گرفتی

34
00:05:31,352 --> 00:05:32,719
از من بترس، حسن

35
00:05:34,997 --> 00:05:36,967
من تا روز قیامت دشمنت‌ام

36
00:05:38,646 --> 00:05:40,514
ازم انتظار هر بدی رو داشته باش

37
00:06:23,113 --> 00:06:24,483
ممکنه منم بکشی؟

38
00:06:25,549 --> 00:06:27,946
همونطور که از دستش
عصبانی شدی و حسین رو کشتی؟

39
00:06:28,426 --> 00:06:29,803
تو پسر عزیز منی

40
00:06:30,988 --> 00:06:32,668
و حسین هم فرزند عزیزم بود

41
00:06:33,113 --> 00:06:35,554
من دستور کشتن حسین رو ندادم
چون منو ناراحت کرد

42
00:06:36,163 --> 00:06:37,632
من بعنوان یه پدر غمگین بودم

43
00:06:38,609 --> 00:06:39,805
قلبم نصف شد

44
00:06:39,830 --> 00:06:41,003
و گریه کردم

45
00:06:42,727 --> 00:06:45,081
من بعنوان حاکم دستور رو صادر کردم

46
00:06:46,625 --> 00:06:48,658
و حاکم باید با عدالت حکومت کنه

47
00:06:50,030 --> 00:06:51,961
و باید انتقام کسی رو
که حسین کشته، بگیره

48
00:06:53,803 --> 00:06:54,910
می‌فهمی؟

49
00:06:54,935 --> 00:06:55,949
می‌فهمم

50
00:06:57,233 --> 00:06:58,328
دوستم داری؟

51
00:07:03,213 --> 00:07:05,657
ولی اگه تخلفی بکنم
که مستحق مجازات باشه چی؟

52
00:07:06,813 --> 00:07:08,555
کی قضاوت می‌کنه، حاکم؟

53
00:07:09,415 --> 00:07:10,415
...یا

54
00:07:11,026 --> 00:07:12,310
پدرم منو می‌بخشه؟

55
00:07:14,401 --> 00:07:16,120
اگر تخلف مربوط به مردم باشه

56
00:07:16,145 --> 00:07:17,702
و به مردم آسیب رسونده باشه

57
00:07:19,267 --> 00:07:20,706
ولی امر حکم می‌کنه

58
00:07:49,450 --> 00:07:50,481
!منصور

59
00:07:56,082 --> 00:07:58,163
بهشت رو فراموش کردی و
!خودتو به جهنم فروختی

60
00:07:59,137 --> 00:08:00,143
!برزک

61
00:08:00,168 --> 00:08:02,151
کسی که حامل روح حسن صباح‌ـه

62
00:08:03,310 --> 00:08:05,547
همانطور که بهمون یاد دادن
باید منو موذیانه می‌کشتی

63
00:08:05,572 --> 00:08:07,673
می‌خوام چشمات رو
که به سوی جهنم میره ببینم

64
00:10:00,089 --> 00:10:01,268
بذار برم

65
00:10:01,293 --> 00:10:02,523
چرا اینقدر سریع؟

66
00:10:04,895 --> 00:10:07,004
باورم نمی‌شد که یه همراه
تو زندان خودم پیدا کنم

67
00:10:07,580 --> 00:10:09,866
دوستت رو که بهت نیاز داره
ترک می‌کنی، عمر؟

68
00:10:09,891 --> 00:10:11,385
من تو رو نمی‌شناسم

69
00:10:12,822 --> 00:10:14,572
من دو دوست داشتم
که کشته شدن

70
00:10:14,838 --> 00:10:16,443
و تو هردوی اونا رو کشتی

71
00:10:17,205 --> 00:10:19,435
تو نظام الملک
و حسن صباح رو کشتی

72
00:10:19,460 --> 00:10:20,872
من حسن صباح هستم

73
00:10:20,897 --> 00:10:22,660
تو جسد حسن صباحی

74
00:10:23,577 --> 00:10:25,738
جسدی متورم
از غرور و عشق به خودش

75
00:10:28,061 --> 00:10:29,993
حتی برای خداحافظی هم
نمی‌تونم نگاهت کنم

76
00:10:30,018 --> 00:10:31,777
تو همیشه قلب مهربونی داشتی

77
00:10:32,670 --> 00:10:35,040
تو با دنیای درونت می‌جنگی
و قادر به رویارویی باهاش نیستی

78
00:10:35,623 --> 00:10:36,647
یه شاعر

79
00:10:37,380 --> 00:10:40,048
همانطور که شراب روی سرت اثر می‌ذاره
معانی هم با تو بازی می‌کنه

80
00:10:41,222 --> 00:10:44,214
تو از بازیچه مست بودن
در دست سرنوشت لذت می‌بری، عمر

81
00:10:44,855 --> 00:10:48,019
مستی در دست سرنوشت
!بهتر از اینه که به سرنوشتم فکر کنم، حسن

82
00:10:49,266 --> 00:10:50,600
خواهش می‌کنم بذار برم

83
00:10:50,625 --> 00:10:52,511
یا من زندانی قلعه‌ی تو هستم؟

84
00:10:52,536 --> 00:10:53,661
نه تو دوست منی

85
00:10:54,968 --> 00:10:57,017
ولی برای رفتنت
ترتیب دیگه‌ای وجود داره

86
00:10:57,701 --> 00:10:59,853
نمی‌خوام عجله‌ات، عامل مرگت باشه

87
00:11:00,717 --> 00:11:03,090
و کشته شدن عمر خیام
!در نزدیکی قلعه الموت

88
00:11:03,616 --> 00:11:05,535
معناش این باشه که حسن صباح
نتونست ازش محافظت کنه

89
00:11:06,115 --> 00:11:07,954
هر چه زودتر ترتیبی بده که برم

90
00:11:09,268 --> 00:11:10,268
!عمر

91
00:11:12,811 --> 00:11:15,293
قبل از جدایی
چه توصیه‌ای به حسن صباح داری؟

92
00:11:18,100 --> 00:11:20,259
به سایه بلند خودت روی دیوار نگاه نکن

93
00:11:22,199 --> 00:11:23,848
به عمر محدودت نگاه کن

94
00:11:24,991 --> 00:11:27,133
و بدنت که مستعد بیماری و مرگـه

95
00:11:29,714 --> 00:11:31,194
شاید به دنبال نفسی از خشم

96
00:11:31,394 --> 00:11:33,377
نفسی از پشیمونی به دنبالش نیاد

97
00:11:36,536 --> 00:11:37,888
خداحافظ عمر

98
00:12:08,984 --> 00:12:10,198
همونجا وایسا

99
00:12:11,645 --> 00:12:13,898
تو باید باطنی باشی
که این جوون رو به قتل رسوندی

100
00:12:13,923 --> 00:12:14,923
نه تنها می‌میری

101
00:12:14,948 --> 00:12:16,734
!بدنت هم سلاخی میشه
منو کجا می‌بری؟

102
00:12:16,759 --> 00:12:18,519
پیش قاضی
دادگاه و بعدش مرگ

103
00:12:18,544 --> 00:12:19,588
چی گیرت میاد؟

104
00:12:19,613 --> 00:12:21,964
منو می‌بری پیش قاضی
من می‌میرم و تو هم فقیر می‌مـونی

105
00:12:21,989 --> 00:12:23,159
اگه مغز داری

106
00:12:23,184 --> 00:12:24,737
یا قلبی که
بچه‌هاش رو دوست داره

107
00:12:24,762 --> 00:12:26,040
!بذار برم
!ساکت باش

108
00:12:26,469 --> 00:12:28,254
یه کیسه طلا تو دروازه شهر

109
00:12:28,279 --> 00:12:30,666
هدیه‌ای از جانب من
تا تو و بچه‌هات در سعادت زندگی کنین

110
00:12:34,020 --> 00:12:35,444
تو دروغ میگی، چیزی نداری

111
00:12:35,469 --> 00:12:37,334
تو دروازه، حاصل زندگیم منتظره

112
00:12:37,359 --> 00:12:38,836
طلا رو بردار برو خونه

113
00:12:38,861 --> 00:12:40,359
تو هرگز منو ندیدی
منم تو رو ندیدم

114
00:12:40,384 --> 00:12:43,399
اگه طلاها رو نگرفتی، سلاح
در دست توئه و گردن منم از تو دور نیست

115
00:12:43,424 --> 00:12:45,079
یا منو بکش یا به قاضی بسپار

116
00:12:53,210 --> 00:12:54,503
اینجا دروازه‌ست

117
00:12:54,528 --> 00:12:55,923
حاصل زندگیت کجاست؟

118
00:12:55,948 --> 00:12:57,546
زیر لباسم
چی؟

119
00:13:01,638 --> 00:13:03,500
کم کم دارم باور می‌کنم
که تو مرد خوبی هستی

120
00:13:03,525 --> 00:13:06,125
و وقتی کیف دیگه رو بیرون بیارم
بیشتر بهم ایمان میاری

121
00:13:34,825 --> 00:13:36,657
اینجوری تونستیم ردشون رو پاک کنیم

122
00:13:37,548 --> 00:13:38,826
البته به لطف خدا

123
00:13:38,851 --> 00:13:40,288
فقط قلعه‌ها باقی مونده

124
00:13:40,651 --> 00:13:42,705
و اول قلعه شیطان حسن صباح

125
00:13:43,132 --> 00:13:46,352
متأسفانه محاصره در زمان
سلطان ملک‌شاه شکست خورده

126
00:13:46,377 --> 00:13:49,962
شکست خورد چون نتونستیم دشمن رو
بدرستی تخمین بزنیم و در بهترین شرایط نبودیم

127
00:13:50,598 --> 00:13:52,633
من تعداد رو ده برابر می‌کنم

128
00:13:53,398 --> 00:13:55,446
و بهشون پول و اسلحه و آذوقه بده

129
00:13:55,471 --> 00:13:56,839
که برای پنج سال کافی باشه

130
00:14:00,169 --> 00:14:01,840
حتی اگه این محاصره
هزار سال طول بکشه

131
00:14:01,865 --> 00:14:04,431
تک تک اعضای بدن حسن صباح رو می‌خوام

132
00:14:04,455 --> 00:14:07,042
که جسد پاره شده‌اش
بر فراز نقاط دیدنی اصفهان آویخته بشه

133
00:14:07,917 --> 00:14:09,570
من سرش رو برای خودم می‌خوام

134
00:14:10,405 --> 00:14:12,506
اونو بالای دروازه قصر آویزون می‌کنم

135
00:14:27,006 --> 00:14:29,784
معلومه که سپاهیان سلطان
برای جنگی بزرگ دارن آماده می‌شن

136
00:14:29,809 --> 00:14:31,425
دارن به سمت قلعه الموت میرن

137
00:14:31,450 --> 00:14:32,786
بخاطر حسن صباح

138
00:14:33,098 --> 00:14:35,483
خدا لشکریان سلطان رو پیروز گرداند

139
00:14:35,508 --> 00:14:37,514
اگه دوست داری، تو و اسبت استراحت کنین

140
00:14:37,964 --> 00:14:40,257
خدا لشکریان سلطان رو پیروز گرداند

141
00:14:51,570 --> 00:14:53,649
می‌دونی نزدیکترین فرد به قلب من کیه؟

142
00:14:53,674 --> 00:14:55,296
فقط خدا می‌دونه، مولای ما

143
00:14:55,574 --> 00:14:56,841
زید بن سیحون

144
00:14:57,980 --> 00:14:59,616
این افتخار بزرگیه، مولای من

145
00:14:59,641 --> 00:15:00,758
و خطری بزرگ

146
00:15:00,933 --> 00:15:03,659
می‌دونی که برادران یوسف
از روی حسادت باهاش چکار کردن

147
00:15:04,128 --> 00:15:05,276
!خیلی مراقب باش

148
00:15:05,301 --> 00:15:06,378
از کی؟

149
00:15:08,340 --> 00:15:09,530
برزک عمید

150
00:15:10,536 --> 00:15:12,784
به تو چشم دوخته و
حسادتش به تو زیاده

151
00:15:14,223 --> 00:15:15,936
پس موضوع رو
مخفی نگهدار و مراقبش باش

152
00:15:16,428 --> 00:15:18,276
و همه رازهایی رو که بهت گفتم حفظ کن

153
00:15:34,366 --> 00:15:36,995
آموزش نیروهای جدید
باید کمی بیشتر از این باشه

154
00:15:37,382 --> 00:15:38,382
حرکت کنید

155
00:15:46,986 --> 00:15:47,986
!تو برگشتی

156
00:15:49,916 --> 00:15:51,048
قهرمان ما برگشته

157
00:15:51,953 --> 00:15:53,077
این یه معجزه‌ست

158
00:15:54,281 --> 00:15:55,796
یه معجزه از همه نظر

159
00:15:55,821 --> 00:15:57,236
باید فورا مولا رو ببینم

160
00:15:57,261 --> 00:15:59,402
سپاه سلطان برای محاصره قلعه تو راهن

161
00:16:00,606 --> 00:16:04,043
لشکر عظیم سلجوقیان
بار دیگه قلعه الموت رو محاصره کردن

162
00:16:06,857 --> 00:16:09,008
ولی همه ارتش‌های دنیا
چیکار می‌تونن بکنن

163
00:16:09,234 --> 00:16:11,086
در برابر قلعه ای که برزک عمید رو داره؟

164
00:16:11,111 --> 00:16:12,588
خدا مولا رو عزت بده

165
00:16:12,613 --> 00:16:15,581
بازگشت امن تو
رویایی بود که قبل از فرستادنت دیدم

166
00:16:16,719 --> 00:16:18,762
!تو درجه هزار شهید رو داری، برزک

167
00:16:18,787 --> 00:16:20,841
مقام والای برادر ما برزک، مبارک باد

168
00:16:23,022 --> 00:16:24,626
برزک دل مهربونی داره، زید

169
00:16:26,041 --> 00:16:27,055
مثل تو

170
00:16:27,080 --> 00:16:29,630
خدا محبت و اندیشه نیکش رو
زیاد کنه، مولای من

171
00:16:30,111 --> 00:16:32,474
از این به بعد می‌خوام
کل قلعه فعالانه شعله‌ور باشه

172
00:16:33,137 --> 00:16:35,747
همه آتش‌هاش باید چنان شعله‌ور باشه
که گویی در جشن و شادیـه

173
00:16:36,115 --> 00:16:38,949
و کسانی که داخل قلعه هستن
باید تعداد بسیار محدودی از مؤمنان باشه

174
00:16:38,974 --> 00:16:41,029
و درمورد محاصره قلعه، مولای ما؟

175
00:16:42,699 --> 00:16:46,569
ما همانند جن خواهیم بود که انسان‌ها رو
می‌بینن، ولی انسان‌ها نمی‌تونن ما رو ببینن

176
00:16:47,301 --> 00:16:49,558
حساب تمام محتویات
انبارهای قلعه رو داشته باشید

177
00:16:49,583 --> 00:16:53,336
می‌خوام سریع‌ترین شوالیه‌ها
به قلعه‌های اطراف برن تا درخواست کمک کنن

178
00:16:53,539 --> 00:16:55,977
به محله برید، بهشون هشدار بدین
و اونا رو آماده کنین

179
00:16:56,694 --> 00:16:58,776
من یه دسته جدید از جوانان مؤمن می‌خوام

180
00:17:00,392 --> 00:17:03,517
که از خروج امن عمر خیام
و دوستش به دورترین نقطه اطمینان حاصل کنن

181
00:17:17,642 --> 00:17:20,514
از شما سه نفر می‌خوام
به تمام روستاهای نزدیک قلعه برید

182
00:17:20,878 --> 00:17:22,177
نمی‌خوام غافلگیر بشیم

183
00:17:22,787 --> 00:17:24,502
تعداد ما رو بهشون اطلاع بدین

184
00:17:24,527 --> 00:17:26,339
نیات و وعده‌های ما

185
00:17:26,364 --> 00:17:27,787
برای ترسوندن‌شون

186
00:17:27,812 --> 00:17:29,714
بهشون بگید که خیانت رو نمی‌پذیریم

187
00:17:29,739 --> 00:17:30,875
یا حتی بی‌طرفی

188
00:17:31,808 --> 00:17:34,872
یا با جان و دل
و هر چه که دارن با ما هستن

189
00:17:34,897 --> 00:17:37,680
یا قبل از اینکه قلعه الموت رو
محاصره کنیم، جنگ رو با اونا شروع می‌کنیم

190
00:17:37,705 --> 00:17:40,657
و اونا و فرزندانشون و
خونه‌هاشون رو از رو زمین محو می‌کنیم

191
00:17:41,332 --> 00:17:43,235
می‌خوام صحبت با اونا
سخت و محکم باشه

192
00:17:43,260 --> 00:17:44,753
با صلابت و سختی

193
00:17:45,079 --> 00:17:46,648
می‌خوام ترس در دلشون بیفته

194
00:17:46,673 --> 00:17:48,134
و اگه به الموت وفادار باشن

195
00:17:48,159 --> 00:17:49,389
بازم اینکارو بکنیم؟

196
00:17:49,414 --> 00:17:50,414
!قطعا

197
00:17:51,571 --> 00:17:54,839
فراموش نکنین که
اونجا از رهبران‌شون عهد و پیمان بگیرین

198
00:17:55,608 --> 00:17:58,255
و پسر بزرگ هر یک از
سران قبیله رو برام بیار اینجا

199
00:17:58,280 --> 00:17:59,622
به طوری که حضورشون

200
00:17:59,647 --> 00:18:01,478
عهد و پیمان‌شون به ما باشه

201
00:18:01,503 --> 00:18:03,318
با این کار خشم اونا رو تحریک می‌کنیم

202
00:18:03,343 --> 00:18:04,343
پس چی؟

203
00:18:05,006 --> 00:18:06,227
من خائن نمی‌خوام

204
00:18:06,858 --> 00:18:08,152
یا اطاعت می‌خوام

205
00:18:08,177 --> 00:18:09,602
یا اجسادشون

206
00:18:14,811 --> 00:18:15,955
چشم، فرمانده

207
00:18:45,715 --> 00:18:47,363
وضو بگیر و نمازت رو بخون

208
00:18:47,388 --> 00:18:49,191
یه درس مهم با مولای‌مان داریم

209
00:18:50,599 --> 00:18:51,894
یا نماینده‌اش

210
00:18:52,523 --> 00:18:53,957
ولی حرف‌هاش، حرف آقای ماست

211
00:18:53,982 --> 00:18:55,135
اون چه شکلیه؟

212
00:18:55,780 --> 00:18:56,780
...تو

213
00:18:56,805 --> 00:18:58,772
در درس آداب شرکت کردی؟

214
00:18:58,797 --> 00:18:59,852
توسط ابن صفان؟

215
00:19:01,258 --> 00:19:02,325
بله شرکت کردم

216
00:19:02,350 --> 00:19:03,508
پس سوال اولت چی بود؟

217
00:19:06,402 --> 00:19:08,258
مؤمن هرگز سؤال نمی‌کنه

218
00:19:09,824 --> 00:19:10,824
ببخشید

219
00:19:12,014 --> 00:19:13,014
با این حال

220
00:19:13,039 --> 00:19:14,260
مولای ما حسن صباح

221
00:19:14,285 --> 00:19:15,764
مثل ماه درخشنده‌ست

222
00:19:15,789 --> 00:19:17,483
و مثل آتشفشان با شعله‌های آتش

223
00:19:17,508 --> 00:19:19,512
یه کلمه از طرف او
تو رو به بهشت ​​می‌بره

224
00:19:19,537 --> 00:19:21,628
و همینطور یه کلمه از
او تو رو تو جهنم می‌اندازه

225
00:19:33,083 --> 00:19:34,083
خدا ما رو حفظ کنه

226
00:19:37,088 --> 00:19:38,088
عمر

227
00:19:38,491 --> 00:19:40,578
...آیا... تو

228
00:19:40,616 --> 00:19:43,882
به نظرت ممکنه بذارن
همینطوری از قلعه بریم بیرون؟

229
00:19:44,217 --> 00:19:46,489
با خیام و سحبان چکار می‌خوان بکنن؟

230
00:19:46,514 --> 00:19:48,684
می‌تونن ما رو بکشن
اگه بخوان اینکارو بکنن

231
00:19:48,709 --> 00:19:50,427
کسی اینجا تعجب می‌کنه
که چرا و چطور؟

232
00:19:50,452 --> 00:19:51,452
نترس

233
00:19:51,498 --> 00:19:54,466
گوش کن، از زمانی که تو رو شناختم
تنها چیزی که دیدم ترس بوده

234
00:19:55,036 --> 00:19:58,196
تو با من تو قصرها زندگی کردی و وارد
خطرناک‌ترین جای روی زمین شدی

235
00:19:58,221 --> 00:19:59,226
به جای اینکه تشکر کنی

236
00:19:59,251 --> 00:20:01,243
من ازت تشکر می‌کنم
ولی وقتی از اینجا رفتیم بیرون

237
00:20:01,268 --> 00:20:02,483
و راه‌مون رو از هم جدا کردیم

238
00:20:02,508 --> 00:20:03,508
!چرا اینطوری

239
00:20:03,533 --> 00:20:04,549
من تنها میرم

240
00:20:04,574 --> 00:20:06,799
بذار به صباح بگن
تو یه خائنی و تو رو بکشن

241
00:20:06,824 --> 00:20:09,324
نه، نه، نه
نوکر و خدمتگزارتم، خدا حفظت کنه

242
00:20:23,984 --> 00:20:25,865
آقای ما علیهم السلام در خلوتش

243
00:20:25,890 --> 00:20:30,284
بزرگ ترین واعظ، برزک عمید رو در حالی که
بر روی بال پرنده به قلعه باز می‌گشته دیده

244
00:20:30,993 --> 00:20:32,688
در خلوتش، در خواب پرسیده

245
00:20:33,697 --> 00:20:34,966
آیا برزک عمید شهیده؟

246
00:20:35,562 --> 00:20:39,234
راز اسرارآمیز درونش جواب داده
که برزک عمید برابر هزار شهیده

247
00:20:41,023 --> 00:20:43,963
و به راستی برزک عمید
از آقای ما اجازه خواست

248
00:20:43,988 --> 00:20:46,258
و رفت و منصور کافر مرتد رو کشت

249
00:20:46,283 --> 00:20:47,311
چی؟

250
00:20:47,336 --> 00:20:49,672
منصور کشته شد؟
و برزک عمید به سلامت برگشته

251
00:20:49,697 --> 00:20:51,454
صدات رو بیار پایین
لقب هزار شهید رو گرفته

252
00:20:51,479 --> 00:20:53,213
منصور به ماموریت رفت و شکست خورد

253
00:20:53,891 --> 00:20:56,215
و از قول مولای‌مان، حسن صباح

254
00:20:56,240 --> 00:20:58,406
برزک عمید هزار شهید
با شما سخن خواهند گفت

255
00:20:58,441 --> 00:21:00,243
و پیام مولای‌مان رو به شما میگه

256
00:21:02,216 --> 00:21:04,372
آقای ما به من لقب هزار شهید داد

257
00:21:05,554 --> 00:21:06,899
!و بهم گفت به شما اطلاع بدم

258
00:21:06,924 --> 00:21:08,637
...سلجوقیان، کفار

259
00:21:08,662 --> 00:21:10,496
در مدت کوتاهی ما رو محاصره می‌کنن

260
00:21:11,528 --> 00:21:13,432
هر کی از شما یکی از اونا رو بکشه

261
00:21:13,457 --> 00:21:14,704
رتبه بالایی داشته

262
00:21:15,347 --> 00:21:16,931
و ده باکره بهشتی

263
00:21:16,956 --> 00:21:18,448
ده باکره بهشتی
و نامش در نور نوشته میشه

264
00:21:18,473 --> 00:21:20,026
به دست مولا در دروازه بهشت
کم نیست؟

265
00:21:20,051 --> 00:21:21,370
این تعداد خیلی کمه

266
00:21:21,395 --> 00:21:23,041
ما برای همیشه اونجاییم
اونا هزاران نفرن

267
00:21:23,066 --> 00:21:24,619
و شما فقط صدها نفر
تعداد خیلی کمه

268
00:21:24,644 --> 00:21:25,876
صبر و تحمل کنیم

269
00:21:25,901 --> 00:21:27,058
صبر کن

270
00:21:27,107 --> 00:21:29,598
بهم گفتن اینجا بهشت هست
ولی پیروزی صبر می‌خواد

271
00:21:29,623 --> 00:21:31,620
بهشت؟
...مولای ما تو خلوتش

272
00:21:31,645 --> 00:21:33,105
گروه‌های مؤمنان رو تعیین می‌کنه

273
00:21:33,880 --> 00:21:35,138
که چه کسی اینجا می‌جنگه

274
00:21:35,717 --> 00:21:37,245
و چه کسی خارج از قلعه می‌جنگه

275
00:21:37,270 --> 00:21:38,785
و چه کسی از دروازه ها محافظت می‌کنه

276
00:21:39,834 --> 00:21:41,448
پس اطاعت کنین و گوش کنین

277
00:21:42,683 --> 00:21:44,183
و برای پیروزی و بهشت ​​خوشحال باشید

278
00:21:55,807 --> 00:21:59,963
در حین خطبه متوجه زمزمه شما شدم
یکی دوبار بخشیدم، ولی فایده‌ای نداشت

279
00:22:01,505 --> 00:22:03,346
تقصیر بر گردن واعظی‌ست
که شما رو آموزش داده

280
00:22:03,662 --> 00:22:04,716
ببخشید مولای من

281
00:22:05,162 --> 00:22:06,185
دنبالم بیاین

282
00:22:18,619 --> 00:22:21,097
هر یک از شما به
زبان مادری حرف می‌زنین

283
00:22:21,632 --> 00:22:24,619
به طوری که با زبان جوان منتخب
کاملاً متفاوت باشه

284
00:22:24,858 --> 00:22:26,367
می‌خوام یه جوون عرب

285
00:22:26,610 --> 00:22:28,291
کلمات عاشقانه فارسی رو بشنوه

286
00:22:28,521 --> 00:22:29,740
و یه پسر جوون ایرانی

287
00:22:30,000 --> 00:22:31,457
کلمات عاشقانه عربی رو بشنوه

288
00:22:31,741 --> 00:22:32,888
و تو بفهمی

289
00:22:33,157 --> 00:22:34,389
ولی اون نفهمه

290
00:22:35,217 --> 00:22:36,217
رمز و رازش

291
00:22:36,743 --> 00:22:37,743
در آتش عشقـه

292
00:22:38,363 --> 00:22:39,363
و عشق یه آهنگـه

293
00:22:39,810 --> 00:22:40,810
زبان نیست

294
00:22:41,230 --> 00:22:42,893
می‌خوام احساس عشق کنه

295
00:22:42,918 --> 00:22:44,245
ولی زبون رو نفهمه

296
00:22:44,785 --> 00:22:45,972
مهم همینه

297
00:22:46,332 --> 00:22:47,332
احساس

298
00:22:48,043 --> 00:22:50,171
بعد دلش بیشتر به شما وابسته میشه

299
00:22:50,472 --> 00:22:52,091
درسته که تو رویاست

300
00:22:52,597 --> 00:22:53,643
و نه در واقعیت

301
00:22:58,047 --> 00:23:00,488
هر کدوم رایحه متمایز خودشو داره

302
00:23:00,969 --> 00:23:02,151
یه عطر خاص

303
00:23:02,655 --> 00:23:06,749
بعد از اینکه از رویا بیدار شد
بر تن و لباس جوانِ برگزیده باقی می‌مـونه

304
00:23:07,040 --> 00:23:09,048
...خوب، فرض کنید مرد جوان منتخب

305
00:23:09,073 --> 00:23:11,792
به یکی از کسانی که می‌رقصن نزدیک بشه
نه به کسی که باهاش حرف میزنه

306
00:23:12,762 --> 00:23:13,941
باید بمیره

307
00:23:15,582 --> 00:23:16,770
مهم نیست چقدر نزدیک

308
00:23:17,242 --> 00:23:18,398
مهم نیست چقدر تلاش کنه

309
00:23:18,423 --> 00:23:19,450
اونی که می‌رقصه

310
00:23:19,475 --> 00:23:21,118
فقط رقص و نه هیچ چیز دیگه

311
00:23:21,143 --> 00:23:22,616
و اونی که باهاش ​​حرف میزنه

312
00:23:22,641 --> 00:23:24,251
تنها کسیه که باید باهاش حرف بزنه

313
00:23:25,230 --> 00:23:26,402
فهمیدین؟

314
00:23:28,341 --> 00:23:29,365
فهمیدیم

315
00:23:44,786 --> 00:23:46,456
می‌دونی کجا می‌برمت؟

316
00:23:47,321 --> 00:23:49,059
پیش مولای‌مان حسن صباح

317
00:23:49,793 --> 00:23:52,401
اقای ما تو کودکی جونت رو نجات داد

318
00:23:54,617 --> 00:23:56,708
و وقتشه که لطفش رو جبران کنم، پسرم

319
00:24:00,579 --> 00:24:02,295
می‌خوام روحت رو فداش کنی

320
00:24:02,320 --> 00:24:03,830
که بیشتر از من دوستش داشته باشی

321
00:24:03,855 --> 00:24:05,247
بیشتر از خودت

322
00:24:07,110 --> 00:24:08,391
درست مثل برادرت سعد

323
00:24:25,765 --> 00:24:28,047
از اینجا می‌تونین با خیال راحت
به سفرتون ادامه بدین

324
00:24:28,072 --> 00:24:30,124
اصفهان، بغداد، شام

325
00:24:30,149 --> 00:24:31,462
هرجا که دوست داری

326
00:24:31,487 --> 00:24:33,352
شما اسب و غذا و نوشیدنی دارین

327
00:24:33,715 --> 00:24:35,197
نوشیدنی یعنی آب؟

328
00:24:35,222 --> 00:24:37,274
مولای ما یه بطری شراب
برای شما سفارش داده

329
00:24:37,299 --> 00:24:39,048
خوبه
خدا حفظت کنه

330
00:24:43,153 --> 00:24:46,367
وقتی داشتیم می‌رفتیم
صدای تدارک و شلوغی به گوش می‌رسید

331
00:24:46,392 --> 00:24:49,079
قراره اتفاقی بیفته یا
این فقط یه رویه معمولیه؟

332
00:24:49,104 --> 00:24:50,272
سالم برسید

333
00:24:51,702 --> 00:24:52,947
!چقدر شرم آور

334
00:24:53,605 --> 00:24:56,028
من از یه طرف میرم و تو هم
از یه طرف دیگه، همونطور که توافق کردیم

335
00:24:56,053 --> 00:24:57,053
این چیه؟

336
00:24:57,078 --> 00:24:58,078
اینجا تو بیابون؟

337
00:24:58,103 --> 00:24:59,138
تو صحرا؟

338
00:24:59,163 --> 00:25:00,491
!جدایی قوانینی داره، عمر

339
00:25:00,516 --> 00:25:03,102
نه، اگه قراره خداحافظی باشه
از اینجاست و برای همیشه

340
00:25:03,127 --> 00:25:04,679
باشه، ببخشید، عمر

341
00:25:04,704 --> 00:25:05,704
!مودب باش

342
00:25:05,729 --> 00:25:06,729
بسيار خوب

343
00:25:06,754 --> 00:25:08,759
هر طور که دلم بخواد شعر میگم

344
00:25:08,784 --> 00:25:11,699
و وارد کشوری می‌شم که دوست دارم و
زمانی هم که بخوام ازش خارج می‌شم

345
00:25:11,724 --> 00:25:12,724
باشه

346
00:25:13,463 --> 00:25:16,304
و اگه روزی یا هر لحظه
بخوام بگی این شعر مال توئه

347
00:25:16,551 --> 00:25:18,817
یا عمر خیام هستی
انکار نکن

348
00:25:18,842 --> 00:25:20,233
...خب،  موضوع اینه که

349
00:25:20,630 --> 00:25:21,669
خوب خوب

350
00:25:21,694 --> 00:25:22,979
!بذار ببینم

351
00:25:23,004 --> 00:25:24,020
کجا...؟

352
00:25:24,051 --> 00:25:25,061
دوباره؟

353
00:25:25,086 --> 00:25:26,456
من با اسبم حرف می‌زنم

354
00:25:35,205 --> 00:25:37,955
اطاعت و شنیدن از سپاه سلجوقی
شامل بچه‌هامون نمیشه

355
00:25:37,980 --> 00:25:39,504
اونا شاهد صداقت هستن

356
00:25:39,529 --> 00:25:40,529
نه

357
00:25:40,970 --> 00:25:42,244
این موضوع مردوده

358
00:25:43,176 --> 00:25:45,096
کی گفته تو حضور من حرف بزنی؟

359
00:25:45,121 --> 00:25:47,590
من بزرگترم و رئیس قبیله‌ام

360
00:25:47,977 --> 00:25:49,875
کسی نباید صداشو
از صدای من بلندتر کنه

361
00:25:49,900 --> 00:25:51,722
درخواستی سخت و تحقیرآمیزه

362
00:25:53,143 --> 00:25:55,295
فرزندان ما به لشکر سلطان میرن

363
00:25:55,320 --> 00:25:56,407
این یه افتخاره

364
00:25:56,432 --> 00:26:00,801
سلطان برکیاروق سلطان ماست، لشکرش هم
لشکر ماست و دستوراتش اجرا میشه

365
00:26:01,562 --> 00:26:02,719
بهمون زمان بدین

366
00:26:02,744 --> 00:26:04,824
برای خداحافظی مادران با فرزندانشون

367
00:26:05,757 --> 00:26:06,907
وقت دارید، رئیس

368
00:26:21,100 --> 00:26:22,530
شما با شوالیه‌ها

369
00:26:23,243 --> 00:26:25,104
به خدمت سپاه سلطان میرید

370
00:26:26,253 --> 00:26:28,053
دل‌تون با حسن صباح

371
00:26:28,645 --> 00:26:30,711
و ظاهرتون با سپاه سلجوقیـه

372
00:26:31,184 --> 00:26:32,793
و زمانی که نبرد آغاز میشه

373
00:26:33,243 --> 00:26:34,537
دل‌تون ظاهر میشه

374
00:26:35,136 --> 00:26:36,715
و همه چی میره کنار

375
00:26:58,009 --> 00:27:01,392
اونا بهترین جوانان و فرزندان ما هستن
که به سلطان خدمت می‌کنن

376
00:27:02,997 --> 00:27:04,918
زنده باد سلطان برکیاروق

377
00:27:04,943 --> 00:27:06,652
زنده باد سلطان برکیاروق

378
00:27:06,677 --> 00:27:08,512
زنده باد سلطان برکیاروق

379
00:27:08,919 --> 00:27:10,669
زنده باد سلطان برکیاروق

380
00:27:10,694 --> 00:27:12,294
زنده باد سلطان برکیاروق

381
00:27:12,319 --> 00:27:13,919
زنده باد سلطان برکیاروق

382
00:27:15,886 --> 00:27:18,472
محاصره برکیاروق خیلی
قویتر از محاصره پدرشه

383
00:27:22,237 --> 00:27:25,088
بعد از همه چیزهایی که دیدی
هنوز ایمان ضعیفی داری، زید؟

384
00:27:25,335 --> 00:27:28,210
نه تعدادشون، نه سلاح‌شون
و نه سلطان‌شون در برابر ما هیچ به شمار میاد

385
00:27:28,905 --> 00:27:30,537
سلطان‌شون ممکنه، الان بمیره

386
00:27:31,336 --> 00:27:34,835
یا آتشی از آسمان بر اونا نازل بشه
یا طوفانی از زمین ریشه‌شون رو بکنه

387
00:27:36,437 --> 00:27:39,012
معجزه به مومن نیاز داره، نه منافق، زید

388
00:27:39,805 --> 00:27:41,293
خدا نکنه آقای ما

389
00:27:42,285 --> 00:27:45,148
می‌خواستم شروع به
ارسال پیام به قلعه‌های اطراف کنیم

390
00:27:46,359 --> 00:27:48,041
زمانی برای پیام‌های طولانی نداریم

391
00:27:48,625 --> 00:27:50,805
کبوتر خانگی
فقط پیام‌های مسیر کوتاه رو می‌بره

392
00:27:50,837 --> 00:27:52,501
با کبوتر اهلی نمیشه

393
00:27:53,330 --> 00:27:55,010
باید راه دیگه‌ای پیدا کنیم

394
00:27:56,624 --> 00:27:58,053
...خلاصه کردن و  کلمات رمز

395
00:27:58,679 --> 00:28:00,227
در پیام‌ها بسیار مهم هستن

396
00:28:01,249 --> 00:28:02,432
خلاصه کردن قابل درکـه

397
00:28:02,819 --> 00:28:04,155
ولی کلمات رمز چطوریه؟

398
00:28:04,180 --> 00:28:05,374
...یعنی

399
00:28:05,399 --> 00:28:07,280
نوشتن کلمات به بیش از یه روش

400
00:28:08,023 --> 00:28:10,131
و درک معنای مورد نظر پیام

401
00:28:11,128 --> 00:28:15,147
یعنی می‌تونی بنویسی که دیوارها
خراب شده و نور خورشید ازش عبور می‌کنه

402
00:28:16,048 --> 00:28:18,480
و پیام از یه چوپان
به چوپان دیگه منتقل می‌شه

403
00:28:19,282 --> 00:28:22,531
تا زمانی که به دست پیروان‌مون بیفته
تا برامون کمک بفرستن

404
00:28:23,975 --> 00:28:26,675
من پیام‌های بسیار واضح و قابل فهم می‌خوام

405
00:28:27,277 --> 00:28:28,277
و دروغین

406
00:28:28,927 --> 00:28:30,794
که بتونه در دسترس همه قرار بگیره

407
00:28:30,819 --> 00:28:33,200
و به راحتی دولت سلجوقی رو گرفتار کنه

408
00:28:33,225 --> 00:28:35,100
درباره نیروهای کمکی تقلبی
و از یه مکان جعلی

409
00:28:35,125 --> 00:28:36,125
!گمراه کننده

410
00:28:38,122 --> 00:28:39,771
!ما اهل راز و نهان هستیم

411
00:28:40,901 --> 00:28:43,495
ظاهر بیرونی ما گمراه کننده‌ست
ولی رسالت باطنی ما هدایت‌گر

412
00:28:58,073 --> 00:29:00,562
"پوشیدن ردای صبر در هنگام مصیبت"

413
00:29:01,026 --> 00:29:03,786
"از زیبایی صبر عواقب خوبی بدست میارین"

414
00:29:20,548 --> 00:29:22,025
پیامی از آقامون اومده

415
00:29:22,447 --> 00:29:25,177
من بر هر شرایط سختی غلبه کردم"
"بنابراین بر این یکی هم غلبه می‌کنم

416
00:29:25,391 --> 00:29:27,822
"فقر بر من چیره شد و فاتح من شد"

417
00:29:28,260 --> 00:29:30,778
اگه او را هلاک کنم، می‌بخشد"
ولی اگه هلاک نکنم، کشته می‌شود

418
00:29:31,503 --> 00:29:34,827
پس چهره‌اش ناخوشایند شده
این یعنی مولای ما به اطلاعات نیاز داره

419
00:29:35,410 --> 00:29:37,202
درباره انبارهای غلات در اردوگاه

420
00:29:44,124 --> 00:29:45,777
ما این پیام‌ها رو با کبوترها پیدا کردیم

421
00:29:45,802 --> 00:29:47,395
باید به فرمانده داوود اطلاع بدم

422
00:30:26,977 --> 00:30:29,469
اومدی تو میکده پول جمع کنی
فکر می‌کنی ما احمق هستیم؟

423
00:30:30,177 --> 00:30:32,751
پول برای من نیست
برای شما و شرایط شماست

424
00:30:33,685 --> 00:30:35,330
تو میکده چه مشکلی داره؟

425
00:30:36,003 --> 00:30:38,439
جاییه که توش از وقت لذت می‌بری
و به فکرت استراحت میدی

426
00:30:38,464 --> 00:30:41,201
و جایی که می‌تونی روحیه‌ خودتو برای
فراموش کردن بی‌عدالتی راحت کنی

427
00:30:41,949 --> 00:30:43,834
و همه‌مون می‌خوایم
بی‌عدالتی رو فراموش کنیم

428
00:30:46,347 --> 00:30:47,511
اونوقت فکرت چیه؟

429
00:30:48,785 --> 00:30:50,238
این فکر "جام خالی" نام داره

430
00:30:50,784 --> 00:30:51,784
اون چیه؟

431
00:30:51,947 --> 00:30:54,463
یعنی پرداخت یه جام شراب
بدون خوردنش

432
00:30:54,751 --> 00:30:55,912
کی اونو می‌خوره؟

433
00:30:55,937 --> 00:30:57,735
کسی اونو نمی‌خوره
چون خالیه

434
00:30:58,243 --> 00:31:01,499
با قیمت هر جام خالی
پول جمع می‌کنیم و اقدام می‌کنیم

435
00:31:02,705 --> 00:31:04,897
خونه‌ای برای فقرا و
لباسی برای مستمندان

436
00:31:05,635 --> 00:31:08,565
و کسانی که مثل تو می‌خوان
سرباز باشن، سرباز می‌مـونن

437
00:31:09,494 --> 00:31:11,720
و بعد حقوق و غنایم بهش تعلق می‌گیره

438
00:31:13,272 --> 00:31:14,864
یه جام خالی ضرری نداره

439
00:31:14,889 --> 00:31:16,245
ولی می‌تونه مفید باشه

440
00:31:17,569 --> 00:31:20,626
در دامان زید بن سیحون بریزین
و از جام خالی خودتون لذت ببرین

441
00:31:21,731 --> 00:31:23,977
و در عرض چند روز
شاهد مقدار سود می‌شین

442
00:31:24,569 --> 00:31:26,397
بیا اینم پول اولین جام خالی

443
00:31:30,215 --> 00:31:32,701
بهای جام خالی خودتون رو
به زید بن سیحون بپردازین

444
00:31:34,735 --> 00:31:35,735
بیا

445
00:31:35,760 --> 00:31:38,295
تو قادری کاری رو انجام بدی که
هیچ کس قادر به انجامش نبوده

446
00:31:38,320 --> 00:31:40,173
توی اینجا فداکاری رو یاد می‌گیرن

447
00:31:40,858 --> 00:31:42,352
اینجا یه مکان مقدسه

448
00:31:42,635 --> 00:31:44,996
می‌تونی روح خودتو
تو اینجا بخاطر حقیقت بفروشی

449
00:31:53,573 --> 00:31:54,573
درود بر شما

450
00:31:54,783 --> 00:31:55,783
درود بر شما

451
00:32:00,908 --> 00:32:01,953
پسرته؟

452
00:32:01,978 --> 00:32:03,343
همونی که نجاتش دادی

453
00:32:03,368 --> 00:32:05,050
و سالها پیش بهش زندگی بخشیدی

454
00:32:05,075 --> 00:32:06,969
آوردمش خدمت دعوت

455
00:32:07,435 --> 00:32:08,581
و خدمت شما

456
00:32:09,327 --> 00:32:10,983
روحش فدای شما مولای من

457
00:32:11,008 --> 00:32:12,215
این روح رستگاری‌ـه

458
00:32:13,307 --> 00:32:14,997
!و چه کسی از کودکان با ارزش‌تر

459
00:32:15,022 --> 00:32:16,355
از سعد بگو

460
00:32:16,380 --> 00:32:17,388
اونو می‌بینی؟

461
00:32:17,431 --> 00:32:18,826
اون راحت و خوشحاله

462
00:32:18,851 --> 00:32:20,610
از شهدا و صالحین

463
00:32:20,635 --> 00:32:21,635
خدا بزرگه

464
00:32:22,144 --> 00:32:23,155
خدا بزرگه

465
00:32:26,578 --> 00:32:27,828
مهمون‌ها باید راحت باشن

466
00:32:27,853 --> 00:32:29,000
ممنون مولای ما

467
00:32:35,006 --> 00:32:36,327
پسرش تو بهشته؟

468
00:32:40,497 --> 00:32:41,606
حسین چطور؟

469
00:32:57,576 --> 00:32:59,718
استفاده از گیاهانی رو که
بهتون گفتم فراموش نکنین

470
00:32:59,743 --> 00:33:01,785
کی این دستور رو بهت یاد داده سلیمان؟

471
00:33:02,887 --> 00:33:03,887
دوستم

472
00:33:04,851 --> 00:33:06,045
آهوها انواع داره

473
00:33:06,719 --> 00:33:08,617
و هر نوع
شکارچی مخصوص به خودشو داره

474
00:33:09,513 --> 00:33:12,710
یعنی مثلا می‌بینم
آهویی به سمتم میاد و تاب می‌خوره

475
00:33:13,078 --> 00:33:14,078
میاد

476
00:33:14,195 --> 00:33:15,195
میره

477
00:33:15,703 --> 00:33:16,703
میاد

478
00:33:17,125 --> 00:33:18,125
میره

479
00:33:19,313 --> 00:33:20,313
میاد

480
00:33:20,360 --> 00:33:21,360
میره

481
00:33:22,344 --> 00:33:24,176
تیفور هرگز از دروغ گفتن دست نمی‌کشه

482
00:33:25,881 --> 00:33:27,414
تو عمرش آهویی ندیده

483
00:33:31,362 --> 00:33:32,585
دلم برای ابراهیم تنگ شده

484
00:33:43,006 --> 00:33:44,197
در مورد الهام

485
00:33:45,560 --> 00:33:47,355
چیزیه که علم انکار نمی‌کنه

486
00:33:48,710 --> 00:33:50,280
و اصول و قواعدی داره

487
00:33:50,304 --> 00:34:10,304
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

488
00:34:10,328 --> 00:34:27,328
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

