﻿1
00:00:06,048 --> 00:00:07,842
کی می‌خواد تخماشو له و لورده کنم؟

2
00:00:07,925 --> 00:00:09,176
من

3
00:00:13,180 --> 00:00:15,516
اونطوری که به نظر میاد نیست

4
00:00:15,599 --> 00:00:18,185
اخراجی. آت و آشغال‌هات رو
جمع کن و گمشو بیرون

5
00:00:18,269 --> 00:00:19,353
گروه پسران مال منـه

6
00:00:19,437 --> 00:00:22,481
یعنی مرد رو به مرگی که
داره آخرین بلوفش رو می‌زنه

7
00:00:22,565 --> 00:00:23,858
گروه هفت قهرمان داره قوی‌تر هم میشه

8
00:00:23,941 --> 00:00:26,193
همگی فایرکرکر رو تشویق کنید

9
00:00:27,611 --> 00:00:30,448
چیکار کردم که انقدر ازم بدت میاد؟

10
00:00:30,531 --> 00:00:33,284
جدی منو یادت نیست، مگه نه؟

11
00:00:33,367 --> 00:00:34,285
!و خواهر سیج

12
00:00:36,704 --> 00:00:38,080
!فاشیست

13
00:00:38,164 --> 00:00:40,249
اون باهوش‌ترین آدم دنیاست

14
00:00:40,332 --> 00:00:42,334
آها

15
00:00:42,418 --> 00:00:44,378
کالین هاوزر رو یادتـه؟

16
00:00:44,462 --> 00:00:48,382
خب، وقتی بفهمه خانوادشو کُشتی چی میشه؟

17
00:00:49,258 --> 00:00:50,843
بابام سکته کرده

18
00:00:50,926 --> 00:00:54,388
واقعاً متأسفم هیوئی. جدی میگم -
مامان؟ -

19
00:00:54,472 --> 00:00:57,349
.می‌خوام مخ ای‌ترین رو بزنم
.حی و حاضره، آماده‌ست

20
00:00:57,433 --> 00:00:58,976
!بسه دیگه

21
00:00:59,059 --> 00:01:03,063
،تا زمانی که از محدودیت‌های انسانیت گذر نکنی
‫خود واقعیت رو پیدا نمی‌کنی

22
00:01:03,147 --> 00:01:05,566
باید برگردی جایی که همه چی شروع شد

23
00:01:05,649 --> 00:01:07,568
باید بری خونه

24
00:01:07,592 --> 00:01:17,592
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

25
00:01:17,616 --> 00:01:21,616
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

26
00:01:22,666 --> 00:01:25,211
هی، مارتی

27
00:01:25,294 --> 00:01:26,545
دوربین‌های بالا الان از کار افتادن

28
00:01:26,629 --> 00:01:28,672
هی، فیل، صدامو داری؟

29
00:01:28,756 --> 00:01:32,259
فیل؟ کسی بالا هست؟

30
00:01:34,595 --> 00:01:37,014
زنگ بزن وات و بگو بهمون نفوذ شده

31
00:01:38,598 --> 00:01:39,892
تلفن کار نمی‌کنه

32
00:02:16,637 --> 00:02:18,848
سلام به همگی

33
00:02:18,931 --> 00:02:20,224
سلام

34
00:02:20,307 --> 00:02:21,684
جان -
هوملندر -

35
00:02:23,102 --> 00:02:26,105
هوملندرِ خالی

36
00:02:26,188 --> 00:02:28,190
سلام، مارتی. از دیدنت خوشحالم

37
00:02:28,274 --> 00:02:31,652
من هم همینطور...هوملندر

38
00:02:32,945 --> 00:02:37,324
خدای من، انگار دارم خواب می‌بینم

39
00:02:37,408 --> 00:02:39,285
هیچوقت فکرشم نمی‌کردم برگردم اینجا

40
00:02:39,368 --> 00:02:42,288
چه خاطره‌ها که اینجا ندارم

41
00:02:42,371 --> 00:02:46,375
من...یه کیکِ نهنگی آوردم

42
00:02:46,458 --> 00:02:48,668
یه لطفی کن. میشه یه بشقاب و
چندتا چنگال بیاری؟

43
00:02:48,752 --> 00:02:50,379
خیلی ممنون

44
00:02:53,424 --> 00:02:56,302
چندتا تازه‌وارد بین‌تون می‌بینم

45
00:02:56,385 --> 00:02:59,680
ولی خیلی‌ها رو هم می‌شناسم. فرانک

46
00:02:59,763 --> 00:03:02,391
همینطور مارتی که الان شده دستیار رئیس

47
00:03:02,474 --> 00:03:06,228
هنوز یادمـه یه زمان محفظه‌های
نمونه‌ی مدفوع رو می‌دادن تمیز کنی

48
00:03:06,312 --> 00:03:09,398
یادت میاد؟

49
00:03:09,481 --> 00:03:11,859
آره

50
00:03:11,942 --> 00:03:13,777
...وای

51
00:03:13,861 --> 00:03:15,237
باربارا کجاست؟

52
00:03:15,321 --> 00:03:16,780
تا جایی که خبر دارم هنوز رئیسـه

53
00:03:16,864 --> 00:03:18,282
امروز اینجا نیست

54
00:03:18,365 --> 00:03:20,868
عه، میشه بگی بیاد؟
خوشحال میشم یاد گذشته کنیم

55
00:03:20,951 --> 00:03:23,996
بهش بگو...یه تجدید دیدار کوچیکـه

56
00:03:24,079 --> 00:03:26,832
عالیـه. خیلی‌خب، بفرمایید بخورید

57
00:03:29,335 --> 00:03:31,170
.یالا، خجالت نکشید
.آب میشه ها

58
00:03:31,194 --> 00:03:32,939
« هیچ‌جا خونه نمیشه »

59
00:03:32,963 --> 00:03:35,549
خواهش می‌کنم. بیاید جلو. آفرین

60
00:03:45,000 --> 00:03:53,000
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

61
00:04:09,166 --> 00:04:10,960
چیکار می‌کنی؟

62
00:04:13,379 --> 00:04:16,214
.یالا، پا شو
،بوچر، وقتی زندگی نکبت تو تموم شه

63
00:04:16,298 --> 00:04:18,216
دنیا به آخر نمی‌رسه

64
00:04:19,885 --> 00:04:21,678
پا شو

65
00:04:23,514 --> 00:04:25,265
پا شو

66
00:04:32,940 --> 00:04:34,066
!شوخیت گرفته؟

67
00:04:34,149 --> 00:04:37,486
متأسفم، پدرتون تمام معیارهای
بیمار مرگ مغزی رو داره

68
00:04:37,569 --> 00:04:39,947
،شاید اینطور به نظر نیاد
ولی خیرخواهانه‌ترین کار ممکن همینـه

69
00:04:40,030 --> 00:04:43,325
خیرخواهانه؟ می‌خواید مجراهای تغذیه‌اش رو
جدا کنید تا از گشنگی بمیره، نه؟

70
00:04:43,409 --> 00:04:45,327
هیوئی، خودش همینو می‌خواست

71
00:04:50,832 --> 00:04:53,002
...چقدر طول می‌کشه که

72
00:04:53,085 --> 00:04:54,545
حداکثر دو سه روز

73
00:04:56,797 --> 00:05:00,009
مامان. قبول نکن

74
00:05:02,302 --> 00:05:04,555
متأسفم

75
00:05:26,869 --> 00:05:28,912
...هیوئی

76
00:05:28,996 --> 00:05:30,581
نمایشگاه وی52

77
00:05:30,664 --> 00:05:32,499
بیاید حضوراً هفت قهرمان رو ببینید و

78
00:05:32,582 --> 00:05:34,710
...بخش‌هایی از فیلم تعلیمِ ای‌ترین رو

79
00:05:34,793 --> 00:05:37,838
«امشب ساعت 7 در برنامه‌ی «تمام حقیقت

80
00:05:37,921 --> 00:05:40,674
،بعد از هرج و مرج خونین دانشگاه

81
00:05:40,758 --> 00:05:43,135
ماری مورو و سه دانشجوی
دیگر گادولکین ناپدید شده و

82
00:05:43,218 --> 00:05:45,763
هیچ اثری از آن‌ها نیست

83
00:05:45,846 --> 00:05:48,807
باب سینگر با لایحه‌ی جدید ضد ابرقهرمانانش

84
00:05:48,891 --> 00:05:50,976
به تمام مردم آمریکا نشون داده که

85
00:05:51,060 --> 00:05:52,311
واقعاً چجور آدمیـه

86
00:05:52,394 --> 00:05:54,521
...یه فاشیست دیوونه که کمر به حکمرانی

87
00:05:54,605 --> 00:05:56,690
باید بشنوی درباره‌ی من چیا میگن

88
00:06:00,277 --> 00:06:01,987
تنهامون بذارید

89
00:06:07,659 --> 00:06:11,080
خانم جانیوری، تنها چیزی که
الان می‌خوام بشنوم اینـه که

90
00:06:11,163 --> 00:06:13,540
یه راهی برای کُشتن اون»
«جنده‌ی مغزبترکون پیدا کردیم

91
00:06:13,624 --> 00:06:14,917
نه

92
00:06:15,000 --> 00:06:16,376
پس صحبت زیادی با هم نداریم

93
00:06:16,460 --> 00:06:18,045
شما به کمکم نیاز دارید، قربان

94
00:06:18,128 --> 00:06:20,047
من پیش‌نویس لایحه‌ی کنترل
ابرانسان‌هاتون رو خوندم

95
00:06:20,130 --> 00:06:24,510
،بذار حدس بزنم. عالیـه
ولی تو بلدی چطوری درستش کنی

96
00:06:24,593 --> 00:06:27,221
اگه تصویبش کنید، ضربه‌ی مهلکی
به وات وارد میشه

97
00:06:27,304 --> 00:06:29,556
دیگه نمی‌تونن توی ارتش و امور انتظامی
دست داشته باشن

98
00:06:29,640 --> 00:06:33,227
ارزش سهام‌شون میاد پایین و
کلی ازشون شکایت میشه

99
00:06:33,310 --> 00:06:36,146
پس جداً انگار نیازی به کمک تو ندارم

100
00:06:36,230 --> 00:06:37,898
ولی فقط در صورتی که تصویب بشه

101
00:06:37,981 --> 00:06:40,442
چندتا رأی لازم دارید؟
پنجاه میلیون؟

102
00:06:40,526 --> 00:06:42,903
که از کنگره بخوان یه تکونی به خودشون بدن؟

103
00:06:42,986 --> 00:06:46,198
قصد بی‌احترامی ندارم ولی
روابط عمومی‌تون یه مقدار ریده

104
00:06:46,281 --> 00:06:48,951
الان مبلغ هنگفتی رو
برای تبلیغات تأیید کردم

105
00:06:49,034 --> 00:06:53,455
«آره، تبلیغاتی که وسط «سی‌اس‌آی: لاس وگاس
پخش می‌کنید صد درصد داره محبوبیت‌تون رو

106
00:06:53,539 --> 00:06:56,500
بین کسایی که تلویزیون رو
روشن گذاشتن و مُردن بیشتر می‌کنه

107
00:06:59,920 --> 00:07:03,841
خب، پیشنهاد تو چیـه؟

108
00:07:03,924 --> 00:07:07,261
من می‌تونم کاری کنم مردم
سراسر کشور بریزن توی خیابونا و

109
00:07:07,344 --> 00:07:08,762
از کنگره بخوان لایحه رو تصویب کنه

110
00:07:08,846 --> 00:07:11,348
به عنوان استارلایت این کار رو می‌کنی؟ -
آره -

111
00:07:11,431 --> 00:07:16,103
...حتی حاضرم یه لباس ابرقهرمانی
کوفتی دیگه هم درست کنم

112
00:07:16,186 --> 00:07:19,106
اونوقت چی به تو می‌رسه؟

113
00:07:19,189 --> 00:07:20,607
فقط یه قول می‌خوام

114
00:07:20,691 --> 00:07:22,985
قول بدید کاری که
شروع کردید رو تموم می‌کنید

115
00:07:23,068 --> 00:07:27,281
...یه بار برای همیشه
وات رو می‌کنیم زیر خاک

116
00:07:27,364 --> 00:07:29,533
♪ Ray Charles - Crying Time ♪

117
00:07:43,088 --> 00:07:46,341
کالین، این چه آهنگیـه؟

118
00:07:46,425 --> 00:07:48,385
اونوقت می‌گفتی من
از فرهنگ چیزی بارم نیست؟

119
00:07:52,014 --> 00:07:54,933
ری چارلز، اون دوره که کانتری می‌خوند

120
00:07:56,268 --> 00:07:58,770
بابام قدیما این رو
توی ماشین می‌ذاشت و

121
00:07:58,854 --> 00:08:01,273
من روی صندلی عقب خوابم می‌برد

122
00:08:01,356 --> 00:08:05,235
هیچوقت دربارشون بهم نگفتی

123
00:08:06,570 --> 00:08:08,113
خانوادت رو میگم

124
00:08:08,197 --> 00:08:11,033
...آخه

125
00:08:11,116 --> 00:08:12,743
دقیقاً داستانی نیست که
دوست داشته باشم تعریف کنم

126
00:08:12,826 --> 00:08:15,329
نه. ببخشید

127
00:08:15,412 --> 00:08:17,331
نه، طوری نیست

128
00:08:17,414 --> 00:08:20,751
مادرم هر وقت در حال
،گیر دادن به نمره‌هام نبود

129
00:08:20,834 --> 00:08:22,502
کارش رو به عنوان قاضی فدرال انجام می‌داد

130
00:08:22,586 --> 00:08:24,796
پرونده‌های خیلی وحشیانه‌ای زیردستش بودن

131
00:08:24,880 --> 00:08:26,131
پرونده‌‌ی بدترینِ بدترین‌ها

132
00:08:26,215 --> 00:08:29,927
یه بار یه مافیای روس توی
ساحل برایتون رو بهش واگذار کردن

133
00:08:30,010 --> 00:08:32,179
رئیس‌شون یه زنی بود

134
00:08:32,261 --> 00:08:35,057
مامانم می‌خواست اون رو
بکنه درس عبرت بقیه

135
00:08:35,140 --> 00:08:37,351
واسه همین اونا مادرم رو
کردن درس عبرتی برای بقیه

136
00:08:39,727 --> 00:08:43,982
یه یارویی اومد توی خونه‌مون و
اول پدر و مادرم رو گیر آورد

137
00:08:44,066 --> 00:08:45,859
بعد خواهر کوچیکه‌ام رو

138
00:08:47,653 --> 00:08:48,987
تو اونجا بودی؟

139
00:08:49,071 --> 00:08:50,906
صدای تیراندازی بیدارم کرد

140
00:08:51,990 --> 00:08:53,367
،شنیدم اومد پایین راهرو

141
00:08:53,450 --> 00:08:54,493
من هم زیر تختم قایم شدم

142
00:08:56,620 --> 00:08:58,247
من فقط مچ پاشو دیدم

143
00:08:58,330 --> 00:09:01,667
یه سری جای زخم یا سوختگی روش بود

144
00:09:03,418 --> 00:09:07,673
خیلی کابوسش رو می‌بینم

145
00:09:07,756 --> 00:09:09,758
متأسفم

146
00:09:19,726 --> 00:09:21,311
صبحونه می‌خوری؟

147
00:09:33,031 --> 00:09:36,076
سلام، چطوری؟
سلام، جنت

148
00:09:37,744 --> 00:09:40,914
هی، بچه‌ها، بگید استیسی و مارک بیان

149
00:09:40,998 --> 00:09:43,458
باید یه اعلامیه آماده کنیم

150
00:09:47,337 --> 00:09:48,880
چیـه؟

151
00:09:53,010 --> 00:09:54,678
چیکار می‌کنن؟

152
00:09:58,402 --> 00:10:00,402
« بمب حقیقت با فایرکرکر »

153
00:10:00,426 --> 00:10:02,426
« جنگجوی آزادی بچه‌ها »

154
00:10:05,647 --> 00:10:07,149
زنیکه‌ی جنده

155
00:10:07,232 --> 00:10:11,194
وی‌ان‌ان داره ترتیب شروع
برنامه‌ی فایرکرکر رو میده که

156
00:10:11,278 --> 00:10:13,613
همزمان روی تمام شبکه‌های وات پخش میشه

157
00:10:13,697 --> 00:10:17,159
ترول‌های اینترنتی دارن اطلاعاتِ
ضداستارلایتیِ زیرخاکی جمع می‌کنن و

158
00:10:17,242 --> 00:10:19,119
وارد جریان غالب رسانه‌ها می‌کنن

159
00:10:19,202 --> 00:10:21,413
تا الان «جهادِ مدرن استارلایت» و

160
00:10:21,496 --> 00:10:24,541
هشتگِ فمنیسمِ‌سفیدپوستیِ‌مغرورانه
امیدوارکننده بودن

161
00:10:24,624 --> 00:10:26,752
می‌خوایم الگوریتم‌مون ساده‌ترین
،کاربرها رو پیدا کنه

162
00:10:26,835 --> 00:10:29,921
بعد مقاله‌مون رو بذاره اول فیدِ
شبکه‌های اجتماعی‌شون

163
00:10:30,005 --> 00:10:32,883
تا وقتی استارلایت خونِ
،صد میلیون نفر رو به جوش بیاره

164
00:10:32,966 --> 00:10:34,426
بنا به دلایلی که حتی نتونن توضیح بدن

165
00:10:34,509 --> 00:10:36,053
ایول

166
00:10:43,935 --> 00:10:46,188
قهرمان‌ها، مباحث صحبت‌تون رو بهتون دادیم

167
00:10:46,271 --> 00:10:48,732
پس همگی برید سر کارهاتون

168
00:10:49,983 --> 00:10:51,902
هی، میشه صحبت کنیم؟ -
نه -

169
00:10:51,985 --> 00:10:56,031
سلام. داشتم فکر می‌کردم واسه ناهار از اون

170
00:10:56,114 --> 00:10:57,699
«خیارشور سوخاری‌های «مزه‌آباد
سفارش بدیم

171
00:10:57,783 --> 00:10:59,910
یا می‌تونیم یه‌ضرب بریم
سراغ خوراک ماهیِ مخصوص

172
00:10:59,993 --> 00:11:04,122
تو انقدر نفرت‌انگیزی که حتی نمی‌تونم
میزان نفرت‌انگیز بودنت رو بسنجم

173
00:11:04,206 --> 00:11:07,584
...تازه من استاد سنجیدنم پس

174
00:11:12,214 --> 00:11:15,342
خب، روز بزرگیـه. آماده‌ای؟

175
00:11:15,425 --> 00:11:17,219
حالا کجاشو دیدی؟

176
00:11:17,302 --> 00:11:19,888
تمام عمرم منتظر همین بودم

177
00:11:19,971 --> 00:11:21,098
فقط یه چیز مونده

178
00:11:22,599 --> 00:11:24,851
گفتم شاید این بتونه
پایان طوفانیت باشه

179
00:11:31,274 --> 00:11:32,567
،می‌دونی، اولین بار که دیدمت

180
00:11:32,651 --> 00:11:33,777
،فکر می‌کردم یکم پرافاده‌ای

181
00:11:33,860 --> 00:11:36,571
ولی تو آدم خوبی هستی

182
00:11:36,655 --> 00:11:40,742
خب، ما تازه‌واردهای هفت قهرمانیم

183
00:11:40,826 --> 00:11:42,202
همم

184
00:11:42,285 --> 00:11:43,412
باید هوای همدیگه رو داشته باشیم

185
00:11:54,214 --> 00:11:56,842
!سلام، وطن‌پرست‌ها

186
00:11:59,386 --> 00:12:03,306
می‌دونم خیلی‌هاتون احتمالاً
،من رو از پادکستم می‌شناسید

187
00:12:03,390 --> 00:12:06,476
،ولی وی‌ان‌ان شیش ساعت آینده رو بهم وقت داده

188
00:12:06,560 --> 00:12:09,855
تا حقیقت رو درباره‌ی استارلایت و

189
00:12:09,938 --> 00:12:11,940
خونه‌ی وحشتش بهتون بگم

190
00:12:12,023 --> 00:12:14,609
هی، کیف‌هاتون رو بردارید و دنبالم بیاید

191
00:12:14,693 --> 00:12:16,069
عزیزم، این رو یادت نره -
خیلی‌خب -

192
00:12:16,153 --> 00:12:18,488
بچه‌ها رو قایمکی از پشت می‌بریم بیرون -
باشه -

193
00:12:18,572 --> 00:12:19,906
از این بابت مطمئنی؟ -
آره -

194
00:12:19,990 --> 00:12:23,535
فقط لطفاً به ساشا بگو که
خیلی سرِ خدمات هتل خرج نکنن

195
00:12:23,618 --> 00:12:25,036
پول زیادی توی کارتـه نیست

196
00:12:25,120 --> 00:12:26,705
حله -
مرسی -

197
00:12:26,788 --> 00:12:29,332
...خب

198
00:12:29,416 --> 00:12:32,502
رفقای سلبریتی فایکرکر دارن میان

199
00:12:32,586 --> 00:12:34,254
بین‌شون «جان ویت» هم دیدم

200
00:12:36,798 --> 00:12:39,801
اون اینجا چه غلطی می‌کنه؟

201
00:12:40,886 --> 00:12:43,638
برش می‌گردونم توی تیم

202
00:12:43,722 --> 00:12:44,848
نه. نه، نه، نه، نه. بهش اعتماد ندارم

203
00:12:44,931 --> 00:12:48,477
ندارم. اگه این کار رو بکنی
مخت تاب برداشته، خب؟

204
00:12:48,560 --> 00:12:50,812
تو هم می‌تونی بری
هر خراب‌شده‌ای که ازش اومدی و

205
00:12:50,896 --> 00:12:52,731
انقدر مشروب بخوری که بمیری

206
00:12:52,814 --> 00:12:55,108
چه فکر بکری. شاید همین کار رو کردم

207
00:12:55,192 --> 00:12:56,568
خوبـه -
باشه، یه لحظه وایسا -

208
00:12:56,651 --> 00:12:59,946
صبر کن ببینم، بوچر

209
00:13:00,030 --> 00:13:02,199
ببین، به خدا من هم
کلی مشکل باهاش دارم

210
00:13:02,282 --> 00:13:04,451
جفتمون داریم، ولی موضوع از ما مهم‌تره

211
00:13:04,534 --> 00:13:06,161
،حرف‌هایی که هوملندر و سیج می‌زدن

212
00:13:06,244 --> 00:13:07,829
یه چیزی در حد آخرالزمان بود

213
00:13:07,913 --> 00:13:11,124
.ما یه لاشی تمام‌عیار کم داریم
.این ننه‌سگ رو لازم داریم

214
00:13:11,208 --> 00:13:15,045
...اِم‌اِم -
اَنی، این تصمیم منـه. تموم شد و رفت -

215
00:13:23,845 --> 00:13:26,973
خب پس

216
00:13:27,057 --> 00:13:28,975
خوشحالیم همه چی حل شد، نه؟

217
00:13:29,059 --> 00:13:31,436
حالا میشه یکی برام توضیح بده که

218
00:13:31,520 --> 00:13:35,899
چرا فایکرکر انقدر روت راست کرده؟

219
00:13:35,982 --> 00:13:38,276
روحم هم خبر نداره -
کسشعر میگی -

220
00:13:39,361 --> 00:13:40,570
نمی‌دونم

221
00:13:41,488 --> 00:13:43,698
الان باید چیکار کنیم؟

222
00:13:43,782 --> 00:13:46,952
شما 50 هزار دلار از شرکت
برام جور کنید و ظرف سه ساعت

223
00:13:47,035 --> 00:13:50,038
هر چقدر آتو از خانم فشفشه
لازم داریم براتون جور می‌کنم

224
00:13:50,121 --> 00:13:53,124
بوچر، عمراً بذارم تو با 50 هزار دلار

225
00:13:53,208 --> 00:13:55,919
از جلوی چشم‌هام دور شی -
باشه -

226
00:13:56,002 --> 00:13:59,589
ولی از الان بگم، قراره پشیمون بشی

227
00:14:06,680 --> 00:14:08,223
!کانیه وست

228
00:14:09,391 --> 00:14:12,477
ولی قبلش یه مراسم که
،ایزیکیل اجراش می‌کنه

229
00:14:12,561 --> 00:14:15,981
،کشیش دوران بچگی استارلایت
قبل اینکه خدا رو بذاره کنار

230
00:14:17,274 --> 00:14:19,651
.در ادامه قراره ببینیم
.باهامون بمونید

231
00:14:19,734 --> 00:14:21,736
!آمریکا

232
00:14:25,699 --> 00:14:28,785
هی، فرانک، بیا اینجا

233
00:14:31,705 --> 00:14:33,790
چطوره یه دست بسکتبال
با کاغذمچاله بازی کنیم؟

234
00:14:33,873 --> 00:14:35,500
جانم؟

235
00:14:36,793 --> 00:14:39,838
،هر کی اول سه‌تا انداخت، و...یه چیزی

236
00:14:39,921 --> 00:14:41,298
بیا جالب‌ترش کنیم

237
00:14:41,381 --> 00:14:44,801
اگه بُردی، می‌ذارم زودتر بری خانوادتو ببینی

238
00:14:44,884 --> 00:14:48,388
باشه -
عالیـه -

239
00:14:48,471 --> 00:14:50,348
من شروع می‌کنم

240
00:15:01,943 --> 00:15:05,155
می‌دونی، این بازی رو
از خودت یاد گرفتم، فرانک

241
00:15:05,238 --> 00:15:07,991
متوجه نمیشم

242
00:15:08,074 --> 00:15:11,995
یه بار دیدم کاغذمچاله رو پرت کردی
...توی سطل‌زباله و

243
00:15:12,078 --> 00:15:15,582
اصلاً یادت نمیاد

244
00:15:15,665 --> 00:15:17,000
نه

245
00:15:17,083 --> 00:15:20,003
آره، خب، من که یادمـه

246
00:15:20,086 --> 00:15:22,172
،آره، اونجا نشسته بودی

247
00:15:22,255 --> 00:15:26,301
خب، من هم توی این کوره بودم

248
00:15:26,384 --> 00:15:28,428
تو کاغذ رو انداختی

249
00:15:28,511 --> 00:15:30,639
دستت رو برای ابراز خوشحالی اینطوری کردی و

250
00:15:30,722 --> 00:15:34,017
بعد دما رو بردی بالا تا ببینی
می‌تونی پوستم رو بسوزونی یا نه

251
00:15:34,100 --> 00:15:36,853
یادتـه دیگه، نه؟

252
00:15:36,936 --> 00:15:38,521
نوبت توئـه

253
00:15:43,693 --> 00:15:47,030
یه چیز جالب. با اینکه
،پوستم اصلاً نسوخت

254
00:15:47,113 --> 00:15:49,240
بازم خیلی درد داشت

255
00:15:50,617 --> 00:15:52,535
یعنی خیلی

256
00:15:54,287 --> 00:15:57,415
آره، من اون تو بودم و
از درد فریاد می‌زدم و

257
00:15:57,499 --> 00:16:01,461
اشک‌هام بخار می‌شدن و می‌رفتن هوا

258
00:16:02,045 --> 00:16:02,879
آره

259
00:16:06,007 --> 00:16:09,219
یادمـه یه سری اینجا وایساده بودن و

260
00:16:09,302 --> 00:16:11,513
،یادداشت برمی‌داشتن ولی پشت سرشون

261
00:16:11,596 --> 00:16:14,224
دیدم تو کاغذ رو انداختی توی سطل

262
00:16:16,142 --> 00:16:17,936
واقعاً پرتاب عالی‌ای بود، فرانک

263
00:16:18,019 --> 00:16:19,521
فقط داشتم کارمو می‌کردم

264
00:16:27,070 --> 00:16:28,905
همم

265
00:16:28,988 --> 00:16:31,157
می‌دونی، من کابوس دقیقاً
همون لحظه رو می‌دیدم و

266
00:16:31,241 --> 00:16:34,244
تو حتی یادت نمیاد

267
00:16:34,577 --> 00:16:39,540
جالبـه، نه؟ که افراد می‌تونن یه چیز مشخص رو

268
00:16:39,624 --> 00:16:42,585
به شکل‌های مختلف به یاد بیارن

269
00:16:44,295 --> 00:16:47,507
گمونم به خاطر دیدگاه‌های متفاوتـه

270
00:16:52,887 --> 00:16:54,097
هی، فرانک؟

271
00:16:54,180 --> 00:16:55,932
این آخرین پرتابمـه

272
00:16:56,015 --> 00:16:57,434
چطوره بری از اون تو نگاه کنی؟

273
00:16:57,517 --> 00:17:00,478
...جان، چطوره ما -
هوملندر -

274
00:17:03,648 --> 00:17:06,526
فرانک، برو توی کوره -
بیخیال -

275
00:17:11,865 --> 00:17:14,659
برو توی کوره، وگرنه خانوادت رو هم
با خودت میندازم تو

276
00:17:14,742 --> 00:17:15,785
هوملندر، خواهش می‌کنم

277
00:17:15,868 --> 00:17:17,162
لازم نیست این کار رو بکنی -
مارتی -

278
00:17:25,712 --> 00:17:27,964
مرسی

279
00:17:30,467 --> 00:17:31,676
من متأسفم

280
00:17:33,094 --> 00:17:35,263
خیلی خیلی متأسفم

281
00:17:35,346 --> 00:17:37,474
متأسفی؟

282
00:17:37,557 --> 00:17:38,808
الان؟

283
00:17:40,810 --> 00:17:42,228
ولی چرا؟

284
00:17:44,230 --> 00:17:46,232
تو که فقط داشتی کارت رو می‌کردی، نه؟

285
00:17:50,403 --> 00:17:52,822
...هوملندر

286
00:17:52,906 --> 00:17:55,450
این کار رو نکن! نه

287
00:18:13,468 --> 00:18:15,970
شرط می‌بندم برنده می‌شدی

288
00:18:16,805 --> 00:18:17,806
خدای من

289
00:18:17,889 --> 00:18:19,933
خدای من -
من می‌بخشمت -

290
00:18:42,265 --> 00:18:44,265
« رابطت کجاست؟ »

291
00:18:44,290 --> 00:18:47,752
نمی‌دونم. الان‌هاست که بیاد

292
00:18:47,836 --> 00:18:50,588
ضمناً مرسی که
برای کمک اومدی

293
00:18:54,912 --> 00:18:57,412
.چه جای داغونیـه »
« .بوی تیر ماهی فاسد میده

294
00:18:57,436 --> 00:18:59,156
« !!کیر. کیرِ ماهی »

295
00:18:59,180 --> 00:19:00,390
آره

296
00:19:03,685 --> 00:19:04,853
اینجا چه خبره؟

297
00:19:04,936 --> 00:19:06,271
ریش‌بُزی و گردبند طلا کوشن؟

298
00:19:06,354 --> 00:19:07,647
چیزی نیست

299
00:19:07,730 --> 00:19:09,732
من بهت زنگ زدم

300
00:19:09,816 --> 00:19:11,317
زده به سرت؟

301
00:19:11,401 --> 00:19:13,778
سیج خِرِ منو گرفته و
،می‌خواد کار منو بسازه

302
00:19:13,862 --> 00:19:16,322
ولی خیال کردی الان وقت خوبیـه که
ما رو کنار هم ببینن؟

303
00:19:16,406 --> 00:19:18,992
یه دوز ترکیب وی لازم دارم، همین امروز

304
00:19:19,075 --> 00:19:20,201
!عه؟

305
00:19:20,285 --> 00:19:22,120
همین؟ واسه چی؟

306
00:19:22,203 --> 00:19:24,497
چرا برات مهمـه؟ -
تمام شیشه‌های وی دست هوملندره -

307
00:19:24,581 --> 00:19:26,082
توی آپارتمانشن

308
00:19:26,165 --> 00:19:28,001
چند صدتا شیشه. دست هیچکس بهشون نمی‌رسه -
باشه -

309
00:19:28,084 --> 00:19:29,460
خب، پس متوجه نمیشه
یه شیشه کش رفتی

310
00:19:29,544 --> 00:19:30,670
باید یه راهی پیدا کنی -
نه -

311
00:19:30,753 --> 00:19:32,463
خیلی خطرناکـه

312
00:19:32,547 --> 00:19:33,882
!نه، هی. کیر توش

313
00:19:33,965 --> 00:19:35,133
تو به من مدیونی

314
00:19:35,216 --> 00:19:36,926
بهت مدیونم؟

315
00:19:37,010 --> 00:19:39,470
تازه جون کیریتو نجات دادم -
تک‌تک بگایی‌های -

316
00:19:39,554 --> 00:19:42,181
وحشتناکی که برای من و
،بقیه‌مون اتفاق افتادن

317
00:19:42,265 --> 00:19:45,393
،از تو شروع شدن
چون یکی که دوستش داشتم رو کُشتی

318
00:19:46,394 --> 00:19:47,896
الان باید یکی که دوستش دارم رو
بهم پس بدی

319
00:19:47,979 --> 00:19:49,480
چی؟

320
00:19:53,026 --> 00:19:55,612
پدرم توی بستر مرگـه

321
00:19:57,739 --> 00:19:59,866
فقط وی می‌تونه نجاتش بده

322
00:20:02,327 --> 00:20:04,370
...این فرصت خوبیـه

323
00:20:06,456 --> 00:20:08,416
تا بالاخره همه چی رو جبران کنی

324
00:20:08,499 --> 00:20:10,627
چرا خیال می‌کنی به یه ورمـه؟

325
00:20:11,669 --> 00:20:13,421
اینو تو باید بگی

326
00:20:16,549 --> 00:20:19,093
...اگه این کار رو بکنم

327
00:20:19,177 --> 00:20:21,137
بی‌حساب میشیم؟

328
00:20:21,220 --> 00:20:22,555
تا ابد؟

329
00:20:22,639 --> 00:20:23,765
آره

330
00:20:30,063 --> 00:20:32,565
آخ! چیـه؟

331
00:20:32,789 --> 00:20:35,789
.نگفته بودی می‌خوایم ای‌ترین رو ببینیم »
« تازه، وی می‌خوای؟

332
00:20:35,813 --> 00:20:36,962
« عبرت نگرفتی؟ »

333
00:20:36,986 --> 00:20:38,921
کیمیکو، ببخشید، ولی پای پدرم در میونـه

334
00:20:39,004 --> 00:20:40,615
چیکار باید می‌کردم؟

335
00:20:42,439 --> 00:20:45,439
« متأسفم ولی فکر کنم باید بذاری بمیره »

336
00:20:51,584 --> 00:20:53,169
!لعنتی

337
00:20:59,217 --> 00:21:01,094
اونا دیگه کی‌ان؟

338
00:21:07,433 --> 00:21:09,227
نه، نمی‌تونم. نمی‌تونم. مچِ پام

339
00:21:09,310 --> 00:21:10,979
...من

340
00:21:11,062 --> 00:21:13,356
نه، نه، نه. خدای بزرگ

341
00:21:24,409 --> 00:21:25,493
اونا دیگه کی بودن؟

342
00:21:27,286 --> 00:21:29,205
...لایت. شاینینگ لایت؟ یعنی

343
00:21:29,288 --> 00:21:30,289
شاینینگ لایت. شاینینگ لایت؟

344
00:21:31,207 --> 00:21:32,208
چرا افتادن دنبال ما؟

345
00:21:35,471 --> 00:21:37,271
« یه مقداری‌شون رو به قتل رسوندم »

346
00:21:37,296 --> 00:21:38,506
لعنتی

347
00:21:38,589 --> 00:21:40,925
باشه، چیکار کنیم؟

348
00:21:42,249 --> 00:21:44,249
« فرار کن. برگرد توی ون »

349
00:21:44,345 --> 00:21:45,888
نه، نمی‌تونم اینطوری فرار کنم. نمی‌تونم

350
00:22:02,030 --> 00:22:03,031
نه، نه، نه

351
00:22:03,114 --> 00:22:04,574
اوه

352
00:22:04,657 --> 00:22:06,075
آروم. باشه

353
00:22:06,617 --> 00:22:07,618
خب

354
00:22:07,702 --> 00:22:09,162
خب

355
00:22:10,413 --> 00:22:11,289
فهمیدم

356
00:22:16,313 --> 00:22:18,813
می‌خوای پدرت رو نجات بدی؟ »
« .یا می‌جنگی، یا می‌میری

357
00:22:20,506 --> 00:22:24,969
♪ عشق ما رو بلند می‌کنه و ♪
♪ می‌رسونه جایی که بهش تعلق داریم ♪

358
00:22:26,512 --> 00:22:29,932
♪ جایی که عقاب‌ها روی کوهستان ♪

359
00:22:30,016 --> 00:22:32,393
♪ ...گریه می‌کنن ♪

360
00:22:47,533 --> 00:22:51,913
درباره‌ی اون پنجاه هزار دلار و کاری که باهاش کردیم
یه کلمه هم به ملوری نمیگی، ننه‌سگ

361
00:22:51,996 --> 00:22:53,998
یعنی همین که کردیمش توی کونِ وب‌ویور؟

362
00:22:54,082 --> 00:22:56,876
اِماله‌ی هروئین ارزون نیست، پسر

363
00:22:56,959 --> 00:22:58,836
محالـه اون کثافت‌کاری رو فراموش کنم

364
00:22:58,920 --> 00:23:01,714
خب، بهت که هشدار دادم، ندادم؟

365
00:23:01,798 --> 00:23:03,424
بگذریم، مهم نیست

366
00:23:03,508 --> 00:23:06,469
.چیزی که لازم داشتیم رو گیر آوردیم
.تموم شد

367
00:23:07,720 --> 00:23:10,807
بهم نمیگی زخم روی صورتت از کجا اومده؟

368
00:23:24,570 --> 00:23:26,656
اِم، می‌خوام یه لطفی بهم بکنی

369
00:23:26,739 --> 00:23:28,658
به نظرت در جایگاهی هستی که
بخوای بهت لطف کنم؟

370
00:23:29,784 --> 00:23:32,787
...اگه قبل اینکه کارم تموم شد

371
00:23:39,877 --> 00:23:42,380
می‌خوام رایان رو از هوملندر دور کنی

372
00:23:42,463 --> 00:23:44,006
اوه، بوچر

373
00:23:46,425 --> 00:23:48,678
باید واقع‌بین باشم

374
00:23:51,556 --> 00:23:53,599
بعضی روزا حتی نای وایسادن هم ندارم

375
00:23:53,683 --> 00:23:56,352
از اونجا بیارش بیرون. بزرگش کن -
بزرگش کنم؟ -

376
00:23:56,435 --> 00:23:58,896
تو بهترین پدری هستی که می‌شناسم، اِم

377
00:23:58,980 --> 00:24:00,314
بهترین فردی

378
00:24:00,398 --> 00:24:03,067
این احتمالاً از قشنگ‌ترین حرف‌هاییـه که
...بهم زدی ولی

379
00:24:03,151 --> 00:24:05,403
اگه رایان نخواد ولش کنه چی؟

380
00:24:08,239 --> 00:24:09,490
اونوقت باید مجبورش کنی

381
00:24:16,539 --> 00:24:18,374
سفیدپوست نکبت اومد

382
00:24:19,458 --> 00:24:22,211
برنامه‌ی محشریـه، عزیز

383
00:24:22,295 --> 00:24:24,463
فقط نمی‌دونیم می‌خواستی جلوی صلیبت

384
00:24:24,547 --> 00:24:26,132
زانو بزنیم یا بسوزونیمش

385
00:24:27,675 --> 00:24:30,261
شما اون مادرسگ‌هایی هستید که
دوستم رو کُشتید

386
00:24:30,344 --> 00:24:32,722
آره، بنده‌خدا جوون مرگ شد

387
00:24:32,805 --> 00:24:36,809
،ولی اگه خوشحالت می‌کنه
الان توی آسمون پیش خداست و

388
00:24:36,893 --> 00:24:38,644
داره بهترین سوراخ‌ها رو می‌خوره

389
00:24:38,728 --> 00:24:40,730
...زبونت رو از حلقت می‌کِشم -
باشه، باشه -

390
00:24:40,813 --> 00:24:42,148
کظم غیظ کن، عزیز

391
00:24:42,231 --> 00:24:44,150
فقط می‌خواستیم یکم با هم فک بزنیم

392
00:24:44,233 --> 00:24:46,527
عین آدم حرف بزن -
باشه -

393
00:24:46,611 --> 00:24:49,739
اون تابستون فوق‌العاده که
‏28 سالِت بود رو یادتـه که

394
00:24:49,822 --> 00:24:53,868
به عنوان سرپرست اردو توی اردوگاه مذهبی
کیپس فور کرایست» داخل دیوی فلوریدا کار می‌کردی؟»

395
00:24:53,951 --> 00:24:56,078
بعد با اون پسر 15 ساله‌ی عزیز آشنا شدی که

396
00:24:56,162 --> 00:24:59,624
درهای دلت رو به روش باز کردی و
بعدش درِ یه چیز دیگه رو؟

397
00:24:59,707 --> 00:25:02,418
ها؟ چیزی یادت اومد؟

398
00:25:02,501 --> 00:25:05,755
این یه یادگاریـه که کلانتریِ
شهرستان بروارد گرفته که

399
00:25:05,838 --> 00:25:07,423
می‌تونی نگه داری باهاش جق بزنی

400
00:25:07,506 --> 00:25:11,552
تو و خوشگل‌پسره در حال
،کص و کون بازی پشت تویوتات

401
00:25:11,636 --> 00:25:13,846
«توی پارکینگ رستوران «بوکادیبپو

402
00:25:13,930 --> 00:25:17,058
نمی‌دونم وُکلای وات چیکار کردن که
،از اتهامات تبرئه شدی

403
00:25:17,141 --> 00:25:18,226
ولی بعید می‌دونم چندان برای

404
00:25:18,309 --> 00:25:19,977
مخاطب‌های مذهبی‌ات اهمیتی داشته باشه

405
00:25:20,061 --> 00:25:25,566
باید هر چی درباره‌ی سیج و
،نقشه‌ی بزرگش می‌دونه بهمون بگی

406
00:25:25,650 --> 00:25:28,611
وگرنه این دکمه‌ی توئیت رو فشار میدم

407
00:25:28,635 --> 00:25:35,635
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

408
00:25:36,327 --> 00:25:38,579
چطوره خودم ارسالش کنم؟

409
00:25:41,707 --> 00:25:43,793
حالا ببینید چیکارتون می‌کنم

410
00:25:45,461 --> 00:25:46,587
«استارلایت»

411
00:25:46,671 --> 00:25:49,590
،کلمه‌اش نُه حرفـه

412
00:25:49,674 --> 00:25:52,426
که یعنی شیشِ سر و ته

413
00:25:52,510 --> 00:25:57,682
اَنی جانیوری هم دوازده حرفـه که
میشه دوتا شیشِ دیگه

414
00:25:57,765 --> 00:26:02,645
‏666. بیشتر از این بازم مدرک می‌خواید؟

415
00:26:02,728 --> 00:26:04,230
ببخشید، باید حرفتون رو قطع کنم

416
00:26:04,313 --> 00:26:05,231
خیلی متأسفم

417
00:26:05,314 --> 00:26:07,066
من باید یه اعترافی بکنم

418
00:26:07,149 --> 00:26:08,401
اعتراف؟

419
00:26:08,484 --> 00:26:10,403
باید به گناهانم اعتراف کنم

420
00:26:14,365 --> 00:26:16,701
نمیشه اینو توی لفافه گفت

421
00:26:16,784 --> 00:26:17,994
...من

422
00:26:19,704 --> 00:26:23,124
،با یه پسر کم‌سن

423
00:26:23,207 --> 00:26:26,585
روابط نامشروع داشتم

424
00:26:26,669 --> 00:26:28,921
لبخند قشنگش یادم نمیره

425
00:26:29,005 --> 00:26:33,050
ولی اون پسر 15 سالش بود

426
00:26:33,134 --> 00:26:36,846
...اوه -
،ولی لحظه‌ی بزرگترین ضعفم -

427
00:26:36,870 --> 00:26:42,059
لحظه‌ای بود که من رو به سمت
رستگاری ابدی سوق داد

428
00:26:42,143 --> 00:26:43,644
من دوباره متولد شدم و

429
00:26:43,728 --> 00:26:48,816
اشک‌های عیسی مسیح گناهانم رو پاک کردن

430
00:26:48,899 --> 00:26:50,443
!درود بر پروردگار

431
00:26:50,526 --> 00:26:52,111
!درود بر پروردگار

432
00:26:53,863 --> 00:26:55,489
من معتقدم که

433
00:26:55,573 --> 00:26:58,284
،عیسی مسیح اون پسر رو وارد زندگی من کرد

434
00:26:58,367 --> 00:27:01,829
تا من رو وارد مسیر حق بکنه

435
00:27:01,912 --> 00:27:03,622
وای خدای من

436
00:27:03,706 --> 00:27:07,918
باید انتخاب کنید که
به عشق اون رو بیارید

437
00:27:08,002 --> 00:27:10,379
ولی استارلایت همچین کاری نکرد

438
00:27:10,463 --> 00:27:13,466
تابحال داستان اولین نجاتش رو شنیدید؟

439
00:27:15,009 --> 00:27:17,053
اون فقط 13 سالش بود و

440
00:27:17,136 --> 00:27:21,265
خب، یه فرد مسلح وارد فروشگاه شده بود و
چند نفر رو گروگان گرفته بود

441
00:27:21,349 --> 00:27:24,352
خب، استارلایت وحشیانه اومد تو

442
00:27:24,435 --> 00:27:26,520
ولی هیچکس بهتون نگفته که

443
00:27:26,604 --> 00:27:31,025
اون یکی از اون گروگان‌ها رو کور کرد

444
00:27:31,108 --> 00:27:36,447
مادر سه‌تا بچه که فقط می‌خواست
برای بچه‌هاش تنقلات بخره

445
00:27:36,530 --> 00:27:40,117
ولی استارلایت راهشو کشید و رفت و

446
00:27:40,201 --> 00:27:45,081
،جلوی دوربین‌ها لبخند زد
انگار آب از آب تکون نخورده

447
00:27:45,164 --> 00:27:46,582
استارلایت قهرمان نیست

448
00:27:48,501 --> 00:27:50,127
هیچوقت نبوده

449
00:27:59,470 --> 00:28:04,308
هنوز داشتم یاد می‌گرفتم
...قدرت‌هام رو کنترل کنم، من

450
00:28:09,105 --> 00:28:10,231
اَنی خانم

451
00:28:16,237 --> 00:28:20,282
،خب، هر کاری که کردید
انگار موفق نشدید

452
00:28:20,366 --> 00:28:22,118
تند نرو، فرنچی

453
00:28:23,452 --> 00:28:25,287
کلیدهای تریلرش

454
00:28:25,371 --> 00:28:27,373
برو بگردش، خب؟

455
00:29:29,602 --> 00:29:30,811
ای‌ترین

456
00:29:32,188 --> 00:29:33,981
تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟

457
00:29:34,064 --> 00:29:36,150
وی برمی‌داری، ها؟

458
00:29:40,070 --> 00:29:41,697
خودت اینجا چه غلطی می‌کنی؟

459
00:29:41,780 --> 00:29:43,199
هیچی

460
00:29:47,703 --> 00:29:49,830
برداشتی ریدی توی توالتش؟

461
00:29:49,914 --> 00:29:50,956
وقتی رسیدم همونجا بود

462
00:29:51,040 --> 00:29:56,504
این رقت‌انگیزترین تلافی‌ایـه که
به عمرم دیدم

463
00:29:56,587 --> 00:29:58,380
،و می‌دونی که اگه هوملندر بفهمه

464
00:29:58,464 --> 00:30:00,508
اون میشه آخرین باری که ریدی -
جدی؟ -

465
00:30:00,591 --> 00:30:03,636
،اگه هوملندر بفهمه تو وی برداشتی
پوستت رو قلفتی می‌کَنه

466
00:30:04,678 --> 00:30:06,430
انگار جفتمون یه مشکلی داریم

467
00:30:08,140 --> 00:30:10,100
انگار همینطوره

468
00:30:13,604 --> 00:30:16,857
خب، الان چیکار کنیم؟

469
00:30:33,290 --> 00:30:34,416
مارتی

470
00:30:34,500 --> 00:30:36,377
بله؟ -
یه لحظه بیا -

471
00:30:40,881 --> 00:30:42,925
می‌خوام عذرخواهی کنم

472
00:30:43,008 --> 00:30:44,218
بابت فرانک

473
00:30:45,302 --> 00:30:48,180
ببین، گمونم یکم بداخلاق شدم و

474
00:30:48,264 --> 00:30:51,392
متأسفم

475
00:30:51,475 --> 00:30:53,227
منو می‌بخشی؟

476
00:30:53,310 --> 00:30:55,479
معلومـه

477
00:30:55,563 --> 00:30:58,857
این اتفاق‌ها پیش میان

478
00:31:01,235 --> 00:31:02,570
ممنونم

479
00:31:02,653 --> 00:31:04,780
تو همیشه برخلاف خیلی‌ها باهام مهربون بودی

480
00:31:04,863 --> 00:31:05,990
درستـه، جان

481
00:31:06,073 --> 00:31:09,118
هوملندر -
هوملندر. ما رفیق بودیم -

482
00:31:09,201 --> 00:31:11,036
همیشه باهات مهربون بودم

483
00:31:11,120 --> 00:31:12,705
آره، راست میگی

484
00:31:12,788 --> 00:31:14,957
همینطوره. اکثر مواقع

485
00:31:17,209 --> 00:31:19,503
خب، لقبی که روم گذاشتی رو یادتـه، نه؟

486
00:31:19,587 --> 00:31:21,922
نه -
جدی؟ -

487
00:31:22,965 --> 00:31:24,049
آب‌پاش

488
00:31:24,133 --> 00:31:27,803
آره، آب‌پاش صدام می‌کردی، خنگِ خدا

489
00:31:27,886 --> 00:31:29,888
یادت میاد چرا؟

490
00:31:29,972 --> 00:31:31,557
نه

491
00:31:31,640 --> 00:31:34,310
ای وای...مارتی، خب

492
00:31:34,393 --> 00:31:36,520
ولی این رو یادت هست که

493
00:31:36,604 --> 00:31:39,440
قبلاً من رو ساعت‌ها و روزها

494
00:31:39,523 --> 00:31:42,901
اون تو ول می‌کردید

495
00:31:42,985 --> 00:31:44,945
تک و تنها. درستـه؟

496
00:31:45,029 --> 00:31:47,698
ولی...من هیچوقت کاملاً
تنها نبودم، مگه نه؟

497
00:31:47,781 --> 00:31:49,408
همم؟

498
00:31:49,491 --> 00:31:51,702
دوربین‌ها همیشه منو زیرنظر داشتن

499
00:31:51,785 --> 00:31:55,998
تو حواست بهم بود. مگه نه، مارتی؟

500
00:31:56,081 --> 00:31:57,666
ها؟

501
00:31:57,750 --> 00:32:01,462
...ولی...پسرهای در حال رشد

502
00:32:01,545 --> 00:32:06,008
نیازهای خاصی دارن، درست میگم؟

503
00:32:06,091 --> 00:32:09,762
پس من فهمیدم شب‌ها که
،سرکِشی می‌کردی

504
00:32:09,845 --> 00:32:14,892
...دو سه دقیقه وقت داشتم تا

505
00:32:14,975 --> 00:32:17,728
خب، کارهای پسرونه بکنم

506
00:32:19,480 --> 00:32:21,690
فقط هم اونموقع بود که در طول روز

507
00:32:21,774 --> 00:32:23,901
چیز خوبی رو تجربه می‌کردم

508
00:32:24,902 --> 00:32:28,739
یه شب نتونستم به موقع
کار خودم رو تموم کنم و

509
00:32:28,822 --> 00:32:31,950
وقتی شلوارم پایین بود، مچمو گرفتی

510
00:32:32,034 --> 00:32:37,289
حسابی بهم خندیدی

511
00:32:37,373 --> 00:32:39,124
یادت میاد؟

512
00:32:40,209 --> 00:32:42,211
اونموقع اسمم رو گذاشتی آب‌پاش

513
00:32:42,294 --> 00:32:44,755
مارتی، باید باهات روراست باشم

514
00:32:46,882 --> 00:32:49,051
احساساتم رو جریحه‌دار کردی

515
00:32:53,097 --> 00:32:57,768
من واقعاً متأسفم

516
00:33:00,688 --> 00:33:02,690
دیگه کاریـه که شده

517
00:33:04,066 --> 00:33:05,651
گذشته‌ها گذشته

518
00:33:06,902 --> 00:33:08,904
ولی یه لحظه همونجا وایسا

519
00:33:10,531 --> 00:33:16,203
می‌خوام الان جلوی هممون جق بزنی

520
00:33:16,286 --> 00:33:18,372
هی، بچه‌ها، بیاید اینجا

521
00:33:18,455 --> 00:33:20,624
یالا. آره

522
00:33:21,667 --> 00:33:25,129
همه می‌خوایم بهت بخندیم. خب؟

523
00:33:26,171 --> 00:33:27,172
آره

524
00:33:27,256 --> 00:33:30,592
اینطوری می‌فهمی چه حسی داره و

525
00:33:30,676 --> 00:33:33,470
فکر کنم حال خودم هم بهتر شه

526
00:33:50,696 --> 00:33:51,947
...هوملندر

527
00:33:54,074 --> 00:33:56,910
من خیلی خیلی متأسفم

528
00:33:56,994 --> 00:33:58,162
می‌دونم. می‌دونم

529
00:33:58,245 --> 00:34:00,164
ممنونم

530
00:34:00,247 --> 00:34:01,665
حالا خجالت نکش

531
00:34:01,749 --> 00:34:04,001
شلوارت رو در بیار

532
00:34:04,084 --> 00:34:05,586
الان

533
00:34:10,007 --> 00:34:12,050
همم

534
00:34:12,134 --> 00:34:14,428
این شد

535
00:34:27,940 --> 00:34:32,154
مارتی، انگار آویزونِ
یه قارچ کوچولو شدی

536
00:34:32,237 --> 00:34:34,989
دلم به حالش سوخت

537
00:34:38,284 --> 00:34:40,204
تشویقش کنید. زود باشید

538
00:34:40,286 --> 00:34:42,289
آب‌پاش. آب‌پاش. آب‌پاش

539
00:34:44,166 --> 00:34:45,542
اوه

540
00:34:45,626 --> 00:34:47,377
شروع خوبی نداشتی، نه؟

541
00:34:47,460 --> 00:34:50,214
صبر کن. بذار یکم بهت انگیزه بدم

542
00:34:50,297 --> 00:34:51,757
،یا همین الان شق می‌کنی

543
00:34:51,840 --> 00:34:54,551
یا با لیزر کیرت رو جدا می‌کُنم

544
00:34:55,594 --> 00:34:56,594
خب؟

545
00:35:00,265 --> 00:35:02,059
الان انگیزه داری، نه؟

546
00:35:02,142 --> 00:35:04,144
اگه نتونی از دستش میدی، مارتی

547
00:35:04,228 --> 00:35:07,314
زندگیت عملاً دستتـه

548
00:35:09,399 --> 00:35:10,901
یالا، آب‌پاش

549
00:35:15,906 --> 00:35:17,324
!ایول

550
00:35:17,407 --> 00:35:20,828
.بازم تُف کن، مارتی. تُف بزن
.درستش می‌کنه

551
00:35:20,911 --> 00:35:21,912
!یالا

552
00:35:21,995 --> 00:35:24,331
دل به جق بده. آماشالا

553
00:35:25,916 --> 00:35:27,042
نمی‌تونم

554
00:35:27,125 --> 00:35:29,378
یالا، مارتی -
ببخشید -

555
00:35:29,461 --> 00:35:31,046
عه، عه، باشه، باشه

556
00:35:31,129 --> 00:35:34,716
،مشکلی نیست. بی‌شوخی
برای خیلی از مردها پیش میاد

557
00:35:34,800 --> 00:35:38,220
جدی میگم. البته من نه

558
00:35:49,022 --> 00:35:51,066
به این میگن پاشیدن، مارتی

559
00:35:52,234 --> 00:35:55,028
هی، هی! داری خون کیرت رو
!می‌ریزی رو چکمه‌هام، مارتی

560
00:35:56,822 --> 00:35:59,074
بس کن، جان

561
00:35:59,157 --> 00:36:01,368
باربارا

562
00:36:04,121 --> 00:36:07,457
متأسفانه کیک‌مون آب شده

563
00:36:07,541 --> 00:36:10,502
لطفاً خلاصش کن

564
00:36:19,678 --> 00:36:21,221
بخشیدمت، مارتی

565
00:36:29,354 --> 00:36:31,315
میشه تنهایی صحبت کنیم؟

566
00:36:34,276 --> 00:36:36,278
چه فکر بکری

567
00:36:36,361 --> 00:36:38,697
یه جای خوب سراغ دارم

568
00:36:40,782 --> 00:36:44,286
توی دفترم راحت‌تره

569
00:36:46,747 --> 00:36:49,458
نه، به نظرم اینجا بهتره

570
00:37:05,724 --> 00:37:06,767
!کیمیکو

571
00:37:09,561 --> 00:37:10,562
!یا خدا

572
00:37:33,835 --> 00:37:34,878
لعنتی

573
00:38:46,074 --> 00:38:47,534
یادت میاد؟

574
00:38:50,787 --> 00:38:52,789
،اول بهم بستنی دادی

575
00:38:54,332 --> 00:38:57,210
بعد پرتم کردی توی صندوق عقب؟

576
00:38:58,295 --> 00:38:59,963
من رو بردی اردوگاه و

577
00:39:00,047 --> 00:39:01,757
انداختیم توی میدون مبارزه

578
00:39:03,341 --> 00:39:04,551
،یا باید مبارزه می‌کردم

579
00:39:05,218 --> 00:39:06,470
یا می‌مُردم

580
00:39:07,763 --> 00:39:10,474
بعد این زخم‌ها رو انداختی روم

581
00:39:16,605 --> 00:39:18,398
ازت متنفرم

582
00:39:46,676 --> 00:39:47,886
...کیمیکو

583
00:40:07,739 --> 00:40:08,949
سلام

584
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
« متوکلوپرامید »

585
00:40:32,389 --> 00:40:37,394
امشب خیلی چیزا درباره‌ی
ذات واقعی استارلایت شنیدید

586
00:40:37,477 --> 00:40:40,689
ولی هنوز هیولای واقعی پشت نقاب رو ندیدید

587
00:40:40,772 --> 00:40:42,399
...حقیقت

588
00:40:44,359 --> 00:40:46,695
وحشتناک‌تر از چیزیـه که
بتونید تصور کنید

589
00:40:46,778 --> 00:40:48,113
وای، نه

590
00:40:48,196 --> 00:40:50,157
،شیش ماه پیش

591
00:40:50,240 --> 00:40:52,075
استارلایت رفتش یه کلینیک

592
00:40:52,159 --> 00:40:53,994
برای معاینه نرفته بود

593
00:40:54,077 --> 00:40:55,620
چه غلطا؟

594
00:40:55,704 --> 00:40:57,497
...اون فهمید

595
00:40:57,581 --> 00:40:59,958
بارداره
(تقریباً  6 هفته‌ست باردارم)

596
00:41:00,041 --> 00:41:02,085
بعد بچه‌اش رو سقط کرد

597
00:41:03,211 --> 00:41:05,839
اون سوابق پزشکیمـه؟

598
00:41:05,922 --> 00:41:09,843
اون مسیحی بار اومده

599
00:41:09,926 --> 00:41:13,638
فرق بین درست و غلط حالیش بوده

600
00:41:13,722 --> 00:41:16,892
دقیقاً می‌دونسته داره چیکار می‌کنه

601
00:41:16,975 --> 00:41:18,852
،حالا می‌خواید بگید اون بچه‌هایی که اونجان

602
00:41:18,935 --> 00:41:20,896
خطری تهدیدشون نمی‌کنه؟

603
00:41:20,979 --> 00:41:23,148
بغلِ اون بچه‌کُش؟

604
00:41:25,525 --> 00:41:26,902
اَنی، وایسا

605
00:41:29,029 --> 00:41:30,822
‫خیال کردی داری چیکار می‌کنی؟

606
00:41:30,906 --> 00:41:33,217
‫شرمنده. لابد گم شدم

607
00:41:33,241 --> 00:41:35,243
‫- تف توش. فرنچی
‫- تو کی هستی؟

608
00:41:35,327 --> 00:41:36,828
‫خیلی خجالت‌آوره

609
00:41:36,912 --> 00:41:38,705
‫من طرفدار پر و پا قرص فایرکرکرم

610
00:41:38,788 --> 00:41:40,457
‫فقط دنبال یه یادگاری می‌گشتم...

611
00:41:42,584 --> 00:41:44,562
می‌تونست سرپرستی بچه رو واگذار کنه

612
00:41:44,586 --> 00:41:48,006
‫ولی نه. اون کُشتش

613
00:41:51,885 --> 00:41:53,094
‫پس بالأخره اومدی مناظره...

614
00:42:05,482 --> 00:42:07,609
‫هوی

615
00:42:32,217 --> 00:42:34,219
‫پر افاده‌تر از این هم می‌شد، کرکر؟

616
00:42:35,845 --> 00:42:37,555
‫بس کن

617
00:42:37,639 --> 00:42:38,765
‫نگاه کن

618
00:42:43,000 --> 00:42:47,000
‫« استارلایت به سیم آخر زد و فایرکرکر رو
‫وسط برنامه‌ی زنده لت و پار کرد! »

619
00:42:49,734 --> 00:42:51,152
‫نگاه کن

620
00:42:51,236 --> 00:42:52,904
‫اولین قدم واسه نابودی کامل

621
00:42:52,988 --> 00:42:54,828
‫بیا از اینجا بریم بیرون

622
00:42:56,408 --> 00:42:58,076
‫یالا

623
00:43:06,501 --> 00:43:08,211
‫بلند شو

624
00:43:08,295 --> 00:43:09,337
‫بیلی، یالا، بلند شو

625
00:43:12,882 --> 00:43:14,259
‫یالا، بیلی

626
00:43:15,385 --> 00:43:16,636
‫حق نداری جا بزنی

627
00:43:17,887 --> 00:43:19,306
‫بلند شو!

628
00:44:08,063 --> 00:44:09,814
‫تف توش

629
00:44:11,858 --> 00:44:13,753
‫- چه غلطا؟
‫- وای، گوه توش

630
00:44:13,777 --> 00:44:16,488
‫فرنچی!

631
00:44:16,571 --> 00:44:18,031
‫وای لعنتی. وای خدا. فرنچی

632
00:44:24,746 --> 00:44:26,039
‫چه اتفاقی افتاد، لعنتی؟

633
00:44:26,122 --> 00:44:28,208
‫یالا، بیا گورمون رو از اینجا گم کنیم

634
00:44:30,835 --> 00:44:33,797
‫چه غلطا؟

635
00:44:42,263 --> 00:44:43,431
جالبـه

636
00:44:43,515 --> 00:44:47,394
‫یادم میاد خیلی بزرگتر بود

637
00:44:47,477 --> 00:44:50,063
‫می‌دونی چرا بهش می‌گفتم «اتاق بد»؟

638
00:44:50,146 --> 00:44:52,649
‫فقط یه اتاقـه، جان.
‫نه خوبه، نه بد.

639
00:44:52,732 --> 00:44:55,944
‫گفتنش از اون طرفِ در راحتـه

640
00:44:56,027 --> 00:44:58,822
‫- حالا...
‫- فقط واسه عذاب دادنِ اونا برگشتی؟

641
00:44:58,905 --> 00:45:03,284
‫این برات یکم... حقیرانه نیست؟

642
00:45:03,368 --> 00:45:07,455
‫اونا فقط از دستورات تبعیت می‌کردن.
‫دستوراتِ دکتر وگلبام، استن ادگار و من.

643
00:45:07,539 --> 00:45:09,666
‫آره. ولی تبعیت کردن

644
00:45:09,749 --> 00:45:14,963
‫حتی یکی‌شون هم خایه نداشتن که
‫اعتراض کنن و بگن «این کار اشتباهـه»

645
00:45:15,046 --> 00:45:16,423
‫چون ترسیده بودن

646
00:45:16,506 --> 00:45:18,550
‫- من بچه بودم
‫- اونا ترسیده بودن

647
00:45:21,094 --> 00:45:22,387
‫می‌دونی...

648
00:45:22,470 --> 00:45:25,849
‫روزی که به دنیا اومدی من اونجا بودم

649
00:45:25,932 --> 00:45:30,353
‫به یه فلک‌زده‌ی فقیر دو هزار دلار
‫دادن تا جنین رو آبستن بشه

650
00:45:30,437 --> 00:45:33,398
‫ولی تو از داخل زدی دل و روده‌اش رو
‫با لیرز پاشوندی

651
00:45:33,481 --> 00:45:36,151
‫بلند شدی روی هوا، در حالی که
‫بند نافت هنوز وصل بود،

652
00:45:36,234 --> 00:45:38,987
‫مثل یه موجود افسانه‌ای...

653
00:45:39,070 --> 00:45:40,905
‫یا یه کابوس

654
00:45:40,989 --> 00:45:43,908
‫توی همون حین سه‌تا دکتر و
‫یه پرستار رو کُشتی

655
00:45:43,992 --> 00:45:46,032
‫و از اونجا به بعد دیگه
‫برات شد آب خوردن، باور کن

656
00:45:46,077 --> 00:45:50,039
‫پس آره، آره، همه مثل سگ ازت ترسیده بودن،
‫از همون لحظه‌ی اولی که دنیا اومدی

657
00:45:50,123 --> 00:45:51,124
‫ولی تو نترسیده بودی؟

658
00:45:54,377 --> 00:45:56,796
‫قدرتِ بدنی ما به تو نمی‌چربه.
‫از اولش هم نمی‌چربید.

659
00:45:56,880 --> 00:45:59,257
‫هر موقع که می‌خواستی
‫می‌تونستی به زور از اینجا بری بیرون

660
00:45:59,340 --> 00:46:02,093
‫نمی‌تونستیم جلوت رو بگیریم.
‫ولی این کار رو نکردی.

661
00:46:04,679 --> 00:46:09,142
‫چون تحملش رو نداشتی که
ازت ناامید بشیم

662
00:46:10,935 --> 00:46:12,937
‫تو نیازمند تأیید و محبتی

663
00:46:14,272 --> 00:46:17,150
‫وات بهترین روان‌شناس‌های دنیا رو به کار گرفت

664
00:46:19,486 --> 00:46:23,698
‫دستورالعملی رو برای مهندسی
‫دقیق اون نیاز ایجاد کرد،

665
00:46:23,781 --> 00:46:25,992
‫تا مطیع باشی

666
00:46:27,202 --> 00:46:31,164
‫از خیلی لحاظ‌ها، این بزرگ‌ترین موفقیت‌مون بود

667
00:46:32,874 --> 00:46:35,418
‫دیگه به هیچ‌کدومش نیازی ندارم

668
00:46:35,502 --> 00:46:38,838
‫مهم نیست چه بلایی سر من
‫یا بقیه‌ی کارکنان اینجا بیاری

669
00:46:38,922 --> 00:46:41,799
‫نیازت به عشق و محبت
‫خیلی عمیق و انسان‌وارانه‌ست که

670
00:46:41,883 --> 00:46:44,677
‫هیچ‌وقت نمی‌تونی بهش غلبه کنی

671
00:46:44,761 --> 00:46:46,930
‫همین‌جاش رو اشتباه می‌کنی

672
00:46:47,013 --> 00:46:50,683
‫من انسان نیستم.
‫پسرم هم نیست.

673
00:46:50,767 --> 00:46:53,895
‫و طوری بزرگش می‌کنم که این رو بدونه

674
00:46:57,607 --> 00:47:02,403
‫می‌دونی، واقعاً می‌خوام بهت بگم که
‫چرا بهش می‌گفتم «اتاق بد»

675
00:47:16,543 --> 00:47:18,127
‫اوه...

676
00:47:18,211 --> 00:47:20,547
‫هی. هی

677
00:47:20,630 --> 00:47:22,590
‫رسیدن بخیر. خوبی؟

678
00:47:24,384 --> 00:47:26,094
‫واو

679
00:47:26,177 --> 00:47:28,846
‫حس می‌کنم این اواخر
‫اونقدر مداوات کردم که

680
00:47:28,930 --> 00:47:30,265
‫باید پول بیمه‌ی درمانیت رو من بگیرم

681
00:47:30,348 --> 00:47:32,725
‫- کالین، خواهش می‌کنم
‫- خیلی‌خب، باید سر پات کنم

682
00:47:32,809 --> 00:47:37,605
‫کالین، نکن، خواهش می‌کنم. بس کن!
‫اینقدر باهام خوب رفتار نکن لامصب!

683
00:47:43,236 --> 00:47:44,445
‫کار من بود

684
00:47:44,529 --> 00:47:46,823
‫چی کار تو بود؟

685
00:48:02,463 --> 00:48:04,549
‫کار تو بود؟

686
00:48:08,011 --> 00:48:09,637
‫متأسفم

687
00:48:19,022 --> 00:48:20,732
‫تو روانی هستی لعنتی!

688
00:48:31,409 --> 00:48:33,369
‫یالا

689
00:48:33,453 --> 00:48:34,829
‫منو بکُش

690
00:48:46,466 --> 00:48:48,760
‫اگه دوباره نزدیکم بشی...

691
00:48:50,845 --> 00:48:52,805
‫می‌کُشمت، کثافت

692
00:49:18,498 --> 00:49:22,043
‫آره، خب، می‌خواستی منو ببینی؟

693
00:49:22,126 --> 00:49:26,005
برات از مزه‌آباد از اون خیارشور
سوخاری‌ها با سس رنچ گرفتم

694
00:49:26,089 --> 00:49:28,675
‫- مثلاً اینطوری عذرخواهی می‌کنی؟
‫- یه خواهشی ازت دارم

695
00:49:30,051 --> 00:49:32,220
‫من اصلاً درکت نمی‌کنم، رفیق. اصلاً و ابداً

696
00:49:32,303 --> 00:49:34,430
‫اولش که اومدی، قشنگ سلیطه بودی و

697
00:49:34,514 --> 00:49:36,641
‫بعدش بهم گفتی من موجود برتری هستم

698
00:49:36,724 --> 00:49:38,160
‫که معلومه من خوشم میاد و
،حاضری باهام سکس کنی

699
00:49:38,184 --> 00:49:39,268
‫که معلومه من...

700
00:49:39,352 --> 00:49:40,603
‫می‌دونم

701
00:49:44,941 --> 00:49:50,780
‫اکثر مردم، مغزشون تا 25 سالگی رشد می‌کنه،
‫بعدش رشدش تا ابد متوقف میشه

702
00:49:50,863 --> 00:49:53,783
‫مال من متوقف نمیشه.
‫به طور مداوم بازسازی میشه.

703
00:49:53,866 --> 00:49:55,702
‫اگه چاقو بکنی توی قلبم، می‌میرم

704
00:49:55,785 --> 00:49:58,913
‫ولی چاقو بکنی توی مغزم،
‫این کوفتی دوباره خودش رو می‌سازه

705
00:50:03,418 --> 00:50:05,336
‫می‌خوام اینو فرو کنی داخلم

706
00:50:08,131 --> 00:50:09,757
‫این تخمی‌ترین دیلدوئیـه که

707
00:50:09,841 --> 00:50:11,509
‫- تابحال دیدم، ولی...
‫- نه

708
00:50:11,592 --> 00:50:13,678
‫توی چشمم. اینجا

709
00:50:16,764 --> 00:50:20,476
...من واسه خیلی کارها پایه‌ام ولی

710
00:50:20,560 --> 00:50:21,644
‫موقتیـه

711
00:50:23,813 --> 00:50:26,774
‫این کار مثل لوبوتومی مغزم می‌مونه و

712
00:50:26,858 --> 00:50:29,569
‫مجبور نیستم تا چند ساعت خودِ خودم باشم

713
00:50:30,987 --> 00:50:34,949
‫این خیلی...چندش‌آوره، لعنتی

714
00:50:35,032 --> 00:50:37,552
‫می‌ذارم کونم بذاری و حینش هم فیلم سکس
‫کیم کارداشیان و ری جی رو تماشا می‌کنیم

715
00:50:37,618 --> 00:50:40,298
‫خیلی‌خب، پس می‌خوای کجا فرو کنمش؟
‫همینجا؟ بشین

716
00:50:45,126 --> 00:50:48,963
‫حالا، به چشمم نزنی.
‫نمی‌خوام کور بشم.

717
00:50:55,845 --> 00:50:57,638
‫اوووه

718
00:50:57,722 --> 00:50:59,140
‫حالا، با چکُش بزن

719
00:50:59,223 --> 00:51:00,475
‫- چکش؟ کیر توش
‫- اوهوم

720
00:51:00,558 --> 00:51:01,976
‫بزن، بزن

721
00:51:04,520 --> 00:51:05,521
‫دوباره

722
00:51:06,898 --> 00:51:08,357
‫- خیلی‌خب
‫- اوه، شرمنده

723
00:51:08,441 --> 00:51:10,318
‫چکش رو بذار زمین

724
00:51:10,401 --> 00:51:12,195
‫حالا...

725
00:51:13,237 --> 00:51:14,405
‫- خراش بده
‫- خراشش بدم؟

726
00:51:14,489 --> 00:51:17,241
‫مغز کیریم رو خراش بده

727
00:51:18,326 --> 00:51:19,702
‫- آخ...
‫- خیلی عجیبـه

728
00:51:23,247 --> 00:51:25,041
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

729
00:51:25,124 --> 00:51:27,960
‫می‌تونی درش بیاری

730
00:51:31,130 --> 00:51:32,632
‫وای خدا

731
00:51:32,715 --> 00:51:34,008
‫آهای، حالت خوبه؟

732
00:51:34,091 --> 00:51:36,052
‫اوهوم

733
00:51:36,135 --> 00:51:37,678
‫خب، ببین

734
00:51:39,013 --> 00:51:40,973
‫یه مزه‌آباد دیگه برات سراغ دارم

735
00:51:43,392 --> 00:51:45,895
‫- کُسم
‫- آره!

736
00:51:53,486 --> 00:51:54,486
‫« نیومن به حمله‌ی استارلایت واکنش نشان داد »

737
00:51:54,487 --> 00:51:56,531
‫متأسفانه وقایع امروز سوءظن منو تأیید کرد

738
00:51:56,614 --> 00:52:00,243
‫در حالی که من برای رئیس‌جمهور
‫منتخب، سینگر، احترام قائلم،

739
00:52:00,326 --> 00:52:02,554
‫دیدنِ اینکه با استارلایت
‫هم‌سو شده ناراحت‌کننده‌ست

740
00:52:02,578 --> 00:52:05,039
‫کسی که به وضوح افسار پاره کرده

741
00:52:06,082 --> 00:52:09,961
‫از این ناراحت‌کننده‌تر اینـه که من
‫استارلایت رو دوستِ خودم می‌دونستم

742
00:52:10,044 --> 00:52:14,000
‫ولی خشونت و حمله‌ی
‫افسار گسیخته‌اش به فایرکرکر...

743
00:52:14,000 --> 00:52:15,633
‫« کتاب کار گفتار درمانی، آفازی »

744
00:52:15,634 --> 00:52:16,634
‫« گفتار درمانی »

745
00:52:31,399 --> 00:52:34,443
‫و رئیس‌جمهور منتخب سینگر باید عمیقاً...

746
00:52:38,281 --> 00:52:40,241
‫- سلام
‫- وای خدا

747
00:52:40,324 --> 00:52:42,869
‫- چه بلایی سر پات اومده؟
‫- طوری نیست. خوبم

748
00:52:42,952 --> 00:52:45,538
‫ولی ببین، فیلم کتک زدن فایرکرکر رو دیدم.
‫اون عوضی لاشی!

749
00:52:45,621 --> 00:52:48,499
‫- نه، نه، نباید از کوره در می‌رفتم
‫- مگه میشه خونسرد باشی؟

750
00:52:48,583 --> 00:52:50,769
‫اون خصوصی‌ترین مسئله بین من و تو بود و

751
00:52:50,793 --> 00:52:53,462
‫اینکه اونطوری وسط پخش زنده جار بزنه،

752
00:52:53,546 --> 00:52:54,857
‫- این تجاوز به حریم شخصیـه
‫- هیوئی

753
00:52:54,881 --> 00:52:56,215
‫کمکی نمی‌کنه، خب؟

754
00:52:56,299 --> 00:52:58,676
‫درسته، شرمنده، حق با توئـه.
‫شرمنده، شرمنده.

755
00:53:00,011 --> 00:53:03,431
‫من سر اون تصمیم با خودم کلنجار رفتم

756
00:53:04,765 --> 00:53:07,310
‫کلنجار رفتم و می‌دونی که این کار رو کردم

757
00:53:07,393 --> 00:53:08,811
‫فقط آماده نبودم

758
00:53:08,895 --> 00:53:10,396
‫می‌دونم. آخه من هم آماده نبودم

759
00:53:10,479 --> 00:53:13,774
‫و حالا وقتی ملت نگاهم می‌کنن، چه...

760
00:53:13,858 --> 00:53:18,237
‫حامیم باشن یا قضاوتم کنن یا عصبانی باشن،

761
00:53:18,321 --> 00:53:22,116
‫باید دوباره اون خاطره رو زندگی کنم.
‫بارها و بارها و بارها.

762
00:53:22,199 --> 00:53:23,367
‫و مامانم...

763
00:53:26,412 --> 00:53:27,997
‫باهاش حرف زدی؟

764
00:53:28,080 --> 00:53:30,458
زنگ می‌زنم جواب نمیده

765
00:53:30,541 --> 00:53:32,877
‫خیلی‌خب. بیا اینجا

766
00:53:32,960 --> 00:53:36,047
‫به اون مربوط نیست. خب؟

767
00:53:36,130 --> 00:53:38,883
‫به هیچکس جز خودت مربوط نیست

768
00:53:38,966 --> 00:53:39,967
‫وای لعنتی

769
00:53:40,051 --> 00:53:41,987
‫- ببخشید، باید جواب بدم
‫- طوری نیست

770
00:53:42,011 --> 00:53:46,098
‫باید برم یه چیزی برای پدرم بگیرم

771
00:53:48,142 --> 00:53:49,685
‫- بعداً حرف می‌زنیم، خب؟
‫- باشه

772
00:53:49,769 --> 00:53:50,929
‫- دوستت دارم
‫- من هم دوستت دارم

773
00:53:55,566 --> 00:53:56,651
‫الو؟

774
00:53:56,734 --> 00:54:00,738
‫می‌دونید، دوستان حقیقت رو به هم میگن و...

775
00:54:00,821 --> 00:54:04,867
‫«لایحه‌ی کنترل ابرانسان‌ها»
‫مثل آب خوردن تصویب می‌شد

776
00:54:04,951 --> 00:54:06,744
‫ولی بعد از حرکتی که امروز زدی...

777
00:54:06,827 --> 00:54:11,457
‫همون بهتر که اسمش رو بذاریم
‫«لایحه‌ی استارلایتِ روانی بچه‌کُش»

778
00:54:12,541 --> 00:54:14,168
‫گوشِت با منـه؟

779
00:54:14,251 --> 00:54:15,753
‫متأسفم

780
00:54:15,836 --> 00:54:19,465
‫تأسف رأی‌های جمهوری‌خواه‌هایی که
‫به فنا دادی رو برنمی‌گردونه

781
00:54:19,548 --> 00:54:22,051
‫دیگه نمی‌تونم باهات جیک و پوک داشته باشم

782
00:54:54,500 --> 00:54:58,004
کُس گفتی، نه؟
‫قرار نیست منو ببخشی

783
00:55:01,674 --> 00:55:03,426
‫آره. همین فکر رو می‌کردم

784
00:55:05,136 --> 00:55:06,887
‫وایسا

785
00:55:09,306 --> 00:55:10,683
‫حق با توئـه، من...

786
00:55:10,766 --> 00:55:13,185
‫قرار بود بگم «برو درت رو بذار»

787
00:55:13,269 --> 00:55:14,895
‫ولی نظرم عوض شد

788
00:55:16,439 --> 00:55:17,773
‫ردیفیم

789
00:55:35,666 --> 00:55:37,918
‫ای کسکش جقی

790
00:55:41,922 --> 00:55:43,400
‫یا خدا. از کِی اونجا وایستادی؟

791
00:55:43,424 --> 00:55:44,675
‫خیلی وقتـه

792
00:55:46,135 --> 00:55:47,303
‫چطور تونستی؟

793
00:55:47,386 --> 00:55:49,805
‫من...این کار رو به خاطر اون نکردم

794
00:55:51,432 --> 00:55:53,672
‫نمی‌خوام باقی عمرم رو با تنفر از کسی بگذرونم

795
00:55:56,729 --> 00:55:58,898
‫پس قراره با اون چیکار کنی؟

796
00:55:59,940 --> 00:56:02,401
‫شاید تو تنها کسی باشی که درک کنه،

797
00:56:02,485 --> 00:56:04,070
‫ولی قرار بود به پدرم تزریقش کنم

798
00:56:04,153 --> 00:56:05,362
‫- وای، هیوئی
‫- ببین، می‌دونم

799
00:56:05,446 --> 00:56:10,117
‫می‌دونم دیوونگیـه و وحشتناکـه،
‫ولی چه چاره‌ی دیگه‌ای دارم؟

800
00:56:10,201 --> 00:56:12,453
‫هر چاره‌ی کوفتی دیگه‌ای، کسخل

801
00:56:14,371 --> 00:56:16,016
‫واقعاً بهم میگی اگه تو جای پدرم بودی

802
00:56:16,040 --> 00:56:17,208
‫ازش استفاده نمی‌کردی؟

803
00:56:17,291 --> 00:56:19,418
‫چون یجورایی شرایطت شبیه اونـه

804
00:56:19,502 --> 00:56:21,670
‫به قدر کافی هست

805
00:56:21,754 --> 00:56:24,006
‫تو رو هم نجات میده

806
00:56:24,090 --> 00:56:26,509
‫بهتر از مُردن بر اثر سرطان مغزه دیگه؟

807
00:56:26,592 --> 00:56:27,968
‫قبلاً یه مقدار تزریق کردم

808
00:56:29,178 --> 00:56:32,389
‫چهار ماه پیش از میز فرنچی کش رفتم

809
00:56:33,682 --> 00:56:36,352
‫- فکر کردم شاید مداوام کنه
‫- خدایا

810
00:56:36,435 --> 00:56:38,437
‫قدرت داری؟

811
00:56:38,521 --> 00:56:40,106
‫نه

812
00:56:40,189 --> 00:56:43,567
‫فقط مرگم رو جلو انداخت

813
00:56:43,651 --> 00:56:47,696
‫از من می‌شنوی، الان که دیر نشده بیخیال شو

814
00:56:48,781 --> 00:56:50,825
‫فقط بدترش می‌کنی

815
00:57:12,555 --> 00:57:15,599
‫اونجا چه بلایی سرم اومد؟

816
00:57:30,364 --> 00:57:32,509
‫رادیولوژی، لطفاً با داخلی 1401 تماس بگیرید

817
00:57:32,533 --> 00:57:36,704
‫رادیولوژی، لطفاً با داخلی 1401 تماس بگیرید

818
00:57:49,341 --> 00:57:51,844
‫خدمات فنی، داخلی 6334

819
00:57:51,927 --> 00:57:55,848
‫خدمات فنی، داخلی 6334

820
00:57:55,931 --> 00:57:59,226
‫- اوه، سلام
‫- سلام

821
00:58:01,228 --> 00:58:04,523
‫- خوبی؟
‫- آره، فقط جا خوردم

822
00:58:04,607 --> 00:58:06,233
‫حالش چطوره؟

823
00:58:07,484 --> 00:58:09,195
‫خب...

824
00:58:09,278 --> 00:58:11,655
دکتر گفت نفس‌های آخرشـه

825
00:58:36,805 --> 00:58:39,266
‫نه، نه

826
00:58:39,350 --> 00:58:41,185
‫آ...

827
00:58:42,394 --> 00:58:44,021
‫فقط یکم باید هوا بخورم

828
00:58:53,000 --> 00:59:03,000
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

829
00:59:41,912 --> 00:59:43,289
‫چه غلطا؟

830
01:00:20,000 --> 01:00:30,000
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

