﻿1
00:00:14,680 --> 00:00:17,600
خب، اوضاع اونجا چه‌طوره؟

2
00:00:18,400 --> 00:00:20,600
راستش رو بخوای، یه‌کم دیوانه‌وار شده

3
00:00:22,320 --> 00:00:25,280
خب، امروز صبح با شعری
که برام سروده بود اومد پیشم

4
00:00:27,320 --> 00:00:29,080
مثل خودش خیلی دلنشین بود

5
00:00:31,400 --> 00:00:32,920
ولی تعبیر کاملا درستی از من نبود

6
00:00:34,081 --> 00:00:35,601
خیلی اغراق‌آمیز بود

7
00:00:36,240 --> 00:00:38,360
حتی داده بود روی لوح نقره‌ حکش کنن

8
00:00:39,880 --> 00:00:41,360
بیت‌هاش قافیه‌دار بود

9
00:00:42,560 --> 00:00:44,440
قافیه‌ش "عشق" و "کبوتر" بود

10
00:00:44,520 --> 00:00:45,600
درسته

11
00:00:45,680 --> 00:00:48,120
شاید "اقیانوس" و "معجون" بوده

12
00:00:48,200 --> 00:00:49,200
اوه، عزیزم

13
00:00:49,960 --> 00:00:52,800
توی لس‌آنجلس بوده
تا به نامزدی‌اش پایان بده

14
00:00:52,880 --> 00:00:54,880
اوضاع خیلی ناخوشایند شد

15
00:00:54,960 --> 00:00:57,640
می‌دونم، توی اخبار مدام درموردش حرف می‌زنن

16
00:00:57,720 --> 00:00:59,600
انگار اون زنه می‌خواد ازش شکایت کنه

17
00:00:59,680 --> 00:01:04,240
و مطبوعات همش دنبال‌مونن
نمی‌ذارن یه لحظه آرامش داشته باشیم

18
00:01:04,760 --> 00:01:07,840
{\an8}با این‌حال خیلی باهام مهربون رفتار کرده

19
00:01:08,400 --> 00:01:11,400
{\an8}حواسش بوده همه‌چیز بی کم و کسر باشه
و خیلی هوام رو داشته

20
00:01:11,480 --> 00:01:15,760
می‌تونم درک کنم
که این شرایط ممکنه خیلی مجذوب‌کننده باشه

21
00:01:15,895 --> 00:01:20,775
ولی اون‌طوری که درموردش حرف زدیم
از خودت مراقبت می‌کنی؟

22
00:01:20,800 --> 00:01:23,680
روی این کار می‌کردیم که از اعتیادت
 به ماجراهای احساسی و دراماتیک دورت کنیم

23
00:01:23,760 --> 00:01:25,496
سلام، بابا

24
00:01:25,520 --> 00:01:26,360
می‌دونم

25
00:01:26,419 --> 00:01:29,080
مهمون اختصاصی‌ت در چه حاله؟ -
به‌نظر خوش‌حال می‌رسه -

26
00:01:29,160 --> 00:01:30,200
داره روی عرشه آفتاب می‌گیره

27
00:01:30,280 --> 00:01:31,160
خوبه

28
00:01:31,240 --> 00:01:35,200
حالا وقتشه که کار رو تموم کنی
و حلقه نامزدی رو دستش کنی

29
00:01:36,480 --> 00:01:39,200
حلقه چیه، تازه اول راهیم

30
00:01:39,880 --> 00:01:42,360
پس بذار شیر فهمت کنم
که اگه با این دختر ازدواج کنی

31
00:01:42,447 --> 00:01:44,447
چه چیزهایی به‌دست میاری

32
00:01:44,520 --> 00:01:48,200
یه شبه می‌شی یه غول بی شاخ و دُم

33
00:01:48,280 --> 00:01:52,520
به پول و قدرتی می‌رسی
که تصورش رو هم نمی‌تونی بکنی

34
00:01:53,160 --> 00:01:56,160
و بلاخره با من برابر می‌شی

35
00:01:56,240 --> 00:01:57,880
با تو؟

36
00:01:58,680 --> 00:01:59,760
واقعا؟

37
00:02:01,160 --> 00:02:02,160
چه‌طور؟

38
00:02:02,560 --> 00:02:05,480
چون تو رو توی همه‌چیز شریک خودم می‌کنم

39
00:02:06,560 --> 00:02:08,560
توی کل شرکت

40
00:02:08,584 --> 00:02:16,584
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

41
00:02:17,280 --> 00:02:19,720
قبلا همچین پیشنهادی نداده بودی

42
00:02:19,800 --> 00:02:22,520
تا حالا لیاقتش رو پیدا نکرده بودی

43
00:02:22,676 --> 00:02:26,935
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

44
00:02:26,960 --> 00:02:30,720
بیا قبول کنیم
اینم یه ماجرای دراماتیک دیگه‌ست

45
00:02:30,800 --> 00:02:33,440
و این غوغاها باعث ترشح آدرنالین
و هیجان می‌شهکه اعتیادآوره

46
00:02:33,520 --> 00:02:37,160
و از جهات مختلف
خلاف رفتار یه آدم بالغه

47
00:02:38,200 --> 00:02:41,240
و تموم چیزهایی که درمورد
مردهای خانواده الفاید بهم گفتی

48
00:02:41,320 --> 00:02:42,840
...که مثلا دودی خیلی مهربونه

49
00:02:42,920 --> 00:02:44,880
واقعا هست همین‌طوره

50
00:02:45,400 --> 00:02:46,840
ولی یه‌کم سردرگمه

51
00:02:47,880 --> 00:02:51,640
و توی یه رابطه‌ ناسالم با پدرش گیر افتاده

52
00:02:52,680 --> 00:02:54,400
قطعا همین‌طوره

53
00:02:54,480 --> 00:02:57,320
به‌نظرت نزدیک شدن
به همچین افرادی درسته؟

54
00:02:58,160 --> 00:02:59,840
اصلا نیازه با همچین افرادی آشنا بشی؟

55
00:03:00,760 --> 00:03:02,040
،خطرش اینه که

56
00:03:02,615 --> 00:03:05,055
که شرایط غیر عادی برات عادی بشه

57
00:03:05,080 --> 00:03:07,880
و به زندگی جنون‌آمیز عادت کنی

58
00:03:09,680 --> 00:03:11,720
اینجاست که اوضاع برات بد می‌شه

59
00:03:12,600 --> 00:03:13,640
می‌دونم

60
00:03:14,200 --> 00:03:17,256
با ازدواج با اون از تموم موفقیت‌های من
 برتری می‌گیره

61
00:03:17,280 --> 00:03:21,480
هتل ریتز، هرودز، همه‌چیز

62
00:03:21,560 --> 00:03:25,480
مگه آرزوی همه پسرها نیست
که موفق‌تر از پدرشون بشن و ازشون جلو بزنن؟

63
00:03:25,560 --> 00:03:27,840
حالا که بخت بهت رو کرده
بهش لگد نزن

64
00:03:36,040 --> 00:03:39,120
به منشی‌ام می‌گم
در اسرع وقت برام بلیط برگشت بگیره

65
00:03:39,200 --> 00:03:40,080
خوبه

66
00:03:40,160 --> 00:03:42,760
برگرد خونه به جایی که بهش تعلق داری -
!دایانا -

67
00:03:43,280 --> 00:03:45,600
خدافظ

68
00:03:48,320 --> 00:03:50,440
!دایانا

69
00:03:50,488 --> 00:03:57,714
«مترجمان:سینا اعظمیان و امیرحسین ترکاشوند»

70
00:04:58,962 --> 00:05:01,423
« تاج »

71
00:05:02,704 --> 00:05:04,087
( قسمت سوم: دی‌ موآ وی (بهم بگو بله

72
00:05:04,493 --> 00:05:05,884
« نوشته پیتر مورگان »

73
00:05:23,920 --> 00:05:24,920
بریم خرید؟

74
00:05:26,040 --> 00:05:27,040
و بعدش بستنی بخوریم؟

75
00:05:27,800 --> 00:05:28,680
واقعا؟

76
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
بی‌خیال! الان توی مونته ‌کارلوئیم

77
00:05:31,200 --> 00:05:33,040
خوش می‌گذره -
نمی‌گذره -

78
00:05:33,680 --> 00:05:37,600
کلی عکاس و مردم می‌ریزن دورمون
نمی‌شه همین‌جا بشینیم و ریلکس کنیم

79
00:05:39,480 --> 00:05:41,280
باید یه چیزی رو بهت بگم

80
00:05:42,000 --> 00:05:44,040
منم همین‌طور

81
00:05:45,080 --> 00:05:47,880
می‌تونیم وقتی بستنی «استراچیتلا» می‌خوریم
حرف بزنیم

82
00:05:53,015 --> 00:05:53,929
اوه

83
00:05:55,960 --> 00:05:57,400
بفرما، فقط مراقب باش

84
00:06:02,200 --> 00:06:04,120
ممنون

85
00:06:05,240 --> 00:06:07,120
همه سوار شدن؟ -
آره، بریم -

86
00:06:09,560 --> 00:06:11,120
مشکلی پیش نمیاد

87
00:06:40,240 --> 00:06:42,440
همین‌جاست
همین‌جا مدنظرم بود

88
00:06:42,520 --> 00:06:44,880
چه بستنی‌ای می‌خورین؟

89
00:06:44,960 --> 00:06:46,200
وانیلی -
وانیلی؟ -

90
00:06:46,280 --> 00:06:48,280
پسته‌ای -
وانیلی. پسته‌ای -

91
00:06:53,240 --> 00:06:54,120
این دیگه چی بود؟

92
00:06:54,208 --> 00:06:55,248
چی؟ -
گفتم چی گفتی؟ -

93
00:06:55,273 --> 00:06:57,313
گفتم مطمئن می‌شم
زیاد اینجا نمونیم

94
00:07:04,280 --> 00:07:06,240
این یکی؟ -
مطمئنی؟ -

95
00:07:10,560 --> 00:07:12,400
جدی! برنده شدی؟

96
00:07:18,640 --> 00:07:22,240
می‌خواستم بابت دوتا چیز
معذرت خواهی کنم

97
00:07:22,840 --> 00:07:23,840
همین‌جا

98
00:07:23,920 --> 00:07:26,640
اول، بابت ماجرای کِلی

99
00:07:29,200 --> 00:07:31,600
...فکرش رو نمی‌کردم اون تا این حد

100
00:07:36,480 --> 00:07:38,760
آره، خب با توجه به تجربیات من
خیلی ناراحت‌کننده‌ست

101
00:07:38,840 --> 00:07:41,880
اینکه بدونی مردی که عاشقشی
ممکنه نسبت به کس دیگه‌ای حس داشته باشه

102
00:07:45,000 --> 00:07:48,560
هرچند نمی‌دونست می‌شه از یه نفر
به‌خاطر اینکه دیگه دوستت نداره شکایت کنی

103
00:07:48,640 --> 00:07:50,680
این برام جدیده

104
00:07:53,280 --> 00:07:57,080
بخوایم منصف باشیم
بهش گفتم بهتره دست از کارش بکشه

105
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
،پس

106
00:08:00,480 --> 00:08:02,480
درآمد زیادی رو از دست داد

107
00:08:08,280 --> 00:08:10,040
در ضمن می‌خواستم

108
00:08:12,040 --> 00:08:13,240
عذرخواهی کنم

109
00:08:16,280 --> 00:08:18,360
اگه یه‌کم عجیب رفتار کردم

110
00:08:20,480 --> 00:08:23,240
عجیب بودم؟ -
شاید یه‌کم استرس داشتی -

111
00:08:26,280 --> 00:08:27,280
من آدم خجالتی

112
00:08:28,440 --> 00:08:29,480
و تو داری‌ام

113
00:08:30,520 --> 00:08:33,480
و متنفرم که زندگی‌ام
 تیتر اول روزنامه‌ها شده

114
00:08:35,640 --> 00:08:38,680
دیگه از توهین‌ها و پیش‌داوری‌ها که نگم

115
00:08:40,876 --> 00:08:43,080
" اون خیانت‌کارِ دورو رو ول کن "

116
00:08:44,197 --> 00:08:45,055
{\an8}[ جزایر قنارى ]

117
00:08:45,080 --> 00:08:47,960
"چرا دایانا نمی‌تونه یه مرد محترم انگلیسی پیدا کنه"

118
00:08:49,200 --> 00:08:50,200
متأسفم

119
00:08:52,680 --> 00:08:54,760
می‌دونم شرایط برای منم داره
بدتر می‌شه

120
00:08:57,520 --> 00:09:01,440
وانمود می‌کنند دوستاتن
بعدش توهین پشت توهین می‌نویسن

121
00:09:02,800 --> 00:09:04,320
باعث می‌شه بخوام بذارم برم

122
00:09:05,480 --> 00:09:06,600
یه شروع جدید داشته باشم

123
00:09:08,640 --> 00:09:10,760
...برم یه کشور دیگه، یه جایی مثل

124
00:09:10,840 --> 00:09:11,840
کالیفرنیا

125
00:09:14,560 --> 00:09:15,560
دقیقا

126
00:09:16,960 --> 00:09:19,240
خدای من -
یه جایی دور از انگلیس -

127
00:09:20,400 --> 00:09:22,600
جایی که آدم بتونه آزاد باشه

128
00:09:24,640 --> 00:09:26,280
بتونه بشینه زیر یه درخت‌چه

129
00:09:27,640 --> 00:09:29,720
و در کنار پسری که دوستش داره بستنی بخوره

130
00:09:30,240 --> 00:09:32,920
دایانا، می‌شه لطفا باهات عکس بگیریم؟ -
یه عکس، تو رو خدا -

131
00:09:33,000 --> 00:09:34,840
خدای من، دوباره شروع شد -
بریم -

132
00:09:34,920 --> 00:09:37,920
یه بوس بده، دایانا -
خیلی‌خب، برین عقب لطفا -

133
00:09:38,000 --> 00:09:39,440
همه برین عقب

134
00:09:39,520 --> 00:09:41,880
عاشقتیم دایانا، تو رو خدا -
همه برین عقب -

135
00:09:43,200 --> 00:09:45,800
بریم -
همه برین عقب -

136
00:09:46,600 --> 00:09:47,840
برین

137
00:09:49,280 --> 00:09:50,760
!دایانا

138
00:09:59,600 --> 00:10:00,720
باز هستین؟ -
بله، قربان -

139
00:10:00,800 --> 00:10:02,440
برو -
اینجا، اینجا جامون امن‌تره -

140
00:10:02,520 --> 00:10:03,560
دنبال ترور

141
00:10:04,520 --> 00:10:06,360
شب بخیر

142
00:10:06,440 --> 00:10:08,520
همه حال‌شون خوبه؟ -
همه‌چیز مرتبه؟ -

143
00:10:09,680 --> 00:10:11,960
باید درهای ورودی رو ببندیم -
فردریک -

144
00:10:12,040 --> 00:10:13,480
حال‌تون خوبه قربان؟ -
بله، خوبم -

145
00:10:13,559 --> 00:10:15,655
باید اینجا بمونیم -
داشتن‌تون اینجا باعث افتخاره -

146
00:10:15,680 --> 00:10:17,080
اینجا قدم‌تون روی چشمه -
باید از اینجا خارج‌شون کنیم -

147
00:10:17,135 --> 00:10:20,535
البته، یه در پشتی داریم
می‌گردیم دنبال کلیدش

148
00:10:20,600 --> 00:10:21,467
می‌شه لطفا این رو باز کنی؟

149
00:10:21,492 --> 00:10:22,255
می‌شه سریع کلیدش رو پیدا کنین؟

150
00:10:22,280 --> 00:10:23,720
ترور چه خبر شده؟

151
00:10:23,800 --> 00:10:26,920
یه‌کم باید اینجا بمونیم -
حس می‌کنم الانه که بزنم زیر گریه -

152
00:10:27,000 --> 00:10:30,360
جاهای بدتری از جواهر فروشی هست
که می‌شه توش گیر کرد

153
00:10:31,560 --> 00:10:33,480
گم‌شون کردیم؟ -
فعلا -

154
00:10:35,440 --> 00:10:38,160
از چیزی اینجا خوشت میاد؟
هیچی؟

155
00:10:38,240 --> 00:10:40,160
این در به‌کجا منتهی می‌شه؟

156
00:10:40,240 --> 00:10:41,560
نه، به چیزی نیاز ندارم

157
00:10:41,640 --> 00:10:43,320
حتما چیزی هست که ازش خوشت بیاد

158
00:10:43,840 --> 00:10:45,720
خب، این خیلی قشنگه

159
00:10:47,520 --> 00:10:48,520
این یکی؟

160
00:10:49,400 --> 00:10:51,160
!دایانا

161
00:10:51,240 --> 00:10:54,160
بریم -
باید همین الان بریم -

162
00:10:54,240 --> 00:10:56,120
!دایانا

163
00:10:56,640 --> 00:10:58,040
دودی -
دودی -

164
00:10:58,560 --> 00:11:00,600
آقای، دودی، باید بریم

165
00:11:01,216 --> 00:11:03,255
{\an9}[دی‌ موآ وی]

166
00:11:03,280 --> 00:11:05,200
آقای دودی، قربان همین الان باید بریم

167
00:11:05,960 --> 00:11:07,000
همین‌الان قربان

168
00:11:13,120 --> 00:11:14,800
از این طرف، اینجا

169
00:11:19,280 --> 00:11:20,280
این دایاناست

170
00:11:20,880 --> 00:11:21,880
هان؟

171
00:11:26,920 --> 00:11:28,640
برش داشتم، این مال توئه -
ممنون -

172
00:11:29,410 --> 00:11:30,192
آره

173
00:11:31,560 --> 00:11:33,400
می‌شه سریع حرکت کنیم؟ -
آره -

174
00:11:33,920 --> 00:11:34,960
بیا حرکت کنیم

175
00:11:37,800 --> 00:11:39,240
!دایانا -
!دایانا -

176
00:11:39,960 --> 00:11:41,160
خیلی‌خب، بریم بچه‌ها

177
00:11:41,760 --> 00:11:42,840
!دایانا

178
00:11:44,431 --> 00:11:45,055
!دایانا

179
00:11:45,080 --> 00:11:46,080
بی‌خیال

180
00:11:47,960 --> 00:11:49,280
دایانا، لطفا

181
00:11:50,532 --> 00:11:51,579
!دایانا

182
00:11:53,405 --> 00:11:54,577
!دایانا

183
00:11:56,120 --> 00:11:57,120
!دایانا

184
00:11:57,520 --> 00:11:59,280
!دایانا

185
00:12:04,000 --> 00:12:05,600
خوبی؟

186
00:12:16,400 --> 00:12:18,200
بفرمایید -
ممنون -

187
00:12:23,720 --> 00:12:24,880
خب، خوش گذشت

188
00:12:25,520 --> 00:12:27,320
متأسفم -
نه -

189
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
تقصیر من بود

190
00:12:31,640 --> 00:12:34,160
نمی‌شه گفت بهترین راه برای گذروندن
آخرین شب‌مون پیش هم بود

191
00:12:35,360 --> 00:12:36,760
چی؟

192
00:12:37,440 --> 00:12:39,600
خب، همین رو می‌خواستم بهت بگم

193
00:12:44,240 --> 00:12:45,720
باید فردا برگردم کشورم

194
00:12:47,560 --> 00:12:51,120
باید برای کار آماده بشم
درضمن پسرا هم برمی‌گردن لندن

195
00:12:52,720 --> 00:12:55,760
«منشی‌ام یه پرواز «بریتیش ایرویز
برام رزرو کرده

196
00:12:58,760 --> 00:13:02,840
نباید با یه پرواز معمولی بری
با جت‌ شخصی‌مون پرواز می‌کنی

197
00:13:03,440 --> 00:13:05,680
برام مهم نیست با پرواز معمولی برم

198
00:13:05,760 --> 00:13:06,760
بی‌خیال

199
00:13:07,640 --> 00:13:08,960
نه من همچین چیزی رو قبول نمی‌کنم

200
00:13:10,520 --> 00:13:12,160
فقط باید به بابام بگم

201
00:13:13,720 --> 00:13:15,840
می‌رین خونه؟ به این زودی؟ چرا؟

202
00:13:16,185 --> 00:13:17,465
چی شده؟

203
00:13:18,400 --> 00:13:19,400
باید بره سر کار

204
00:13:19,440 --> 00:13:20,640
همه‌چیز ردیفه؟

205
00:13:21,200 --> 00:13:24,240
از ردیف هم یه چیزی اون‌طرف‌تر
بردمش خرید

206
00:13:24,320 --> 00:13:25,320
اوهوم

207
00:13:26,640 --> 00:13:27,560
اون یه حلقه انتخاب کرد

208
00:13:27,640 --> 00:13:29,160
چه‌جور حلقه‌ای؟

209
00:13:30,520 --> 00:13:31,920
یه ستاره طلایی

210
00:13:32,680 --> 00:13:34,080
با الماس بالاش

211
00:13:34,160 --> 00:13:35,160
اوهوم

212
00:13:35,215 --> 00:13:37,775
از مجموعه‌ای به اسم «دی‌ موآ وی» ـه

213
00:13:37,840 --> 00:13:39,440
خدای من

214
00:13:39,520 --> 00:13:42,760
مستقیم زدی به هدف

215
00:13:43,520 --> 00:13:45,480
یه حلقه نامزدیه -
نمی‌دونم -

216
00:13:45,560 --> 00:13:49,440
معلومه که حلقه نامزدیه -
دی‌ موآ وی یعنی بهم بگو بله

217
00:13:51,640 --> 00:13:54,200
ایول پسرم، معلومه بلدی کار رو تموم کنی

218
00:13:54,280 --> 00:13:55,520
تو یه فاید اصیلی

219
00:13:55,600 --> 00:13:57,920
الان دستشه؟

220
00:13:58,000 --> 00:13:59,200
یه عکس برام بفرست

221
00:13:59,280 --> 00:14:00,800
هنوز نخریدمش

222
00:14:01,400 --> 00:14:04,000
بعد از اینکه رفتیم به اون فروشگاه زنگ زدم

223
00:14:04,080 --> 00:14:05,880
گفتن الان موجود ندارن

224
00:14:06,520 --> 00:14:09,080
ولی توی شعبه پاریس‌شون دارن

225
00:14:09,160 --> 00:14:10,320
پس ببرش به پاریس

226
00:14:11,200 --> 00:14:13,840
می‌بردمش، منتها می‌خواد برگرده خونه

227
00:14:13,920 --> 00:14:15,560
نه

228
00:14:16,200 --> 00:14:20,040
ببرش پاریس
و ازش خواستگاری کن و حلقه رو دستش کن

229
00:14:20,680 --> 00:14:22,960
این بزرگ‌ترین روز زندگیمه

230
00:14:23,040 --> 00:14:25,040
می‌دونستم موفق به انجامش می‌شی

231
00:14:25,323 --> 00:14:26,843
احسنت پسر گلم

232
00:14:27,600 --> 00:14:28,920
پسر برومند خاندان فاید

233
00:14:29,440 --> 00:14:31,200
خدافظ

234
00:14:32,200 --> 00:14:33,200
خدافظ

235
00:14:53,480 --> 00:14:54,480
موافقت کرد

236
00:14:55,000 --> 00:14:56,120
می‌تونیم از جت شخصی استفاده کنیم

237
00:14:56,760 --> 00:14:59,240
ولی اگه اشکالی نداره
یه توقف توی پاریس داریم قبلش

238
00:14:59,760 --> 00:15:01,160
چی؟ چرا؟

239
00:15:02,280 --> 00:15:04,040
یه کاری باید بکنم

240
00:15:05,720 --> 00:15:06,920
فقط یه شبه

241
00:15:08,760 --> 00:15:09,760
باشه

242
00:15:11,320 --> 00:15:13,240
ولی نیاز به زمان دارم
تا به پسرا زنگ بزنم

243
00:15:13,840 --> 00:15:15,920
البته -
خیلی دلم براشون تنگ شده -

244
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
آره

245
00:15:18,640 --> 00:15:19,640
قطعا همین‌طوره

246
00:15:25,000 --> 00:15:27,960
به‌نظرم حرف و حرکت مضحکی بود

247
00:15:28,040 --> 00:15:29,240
خب، کی هزینه‌ش رو داد؟

248
00:15:29,328 --> 00:15:31,208
خب، من که ندادم
همین برام مهمه

249
00:15:31,265 --> 00:15:32,800
اوه، مارگوت

250
00:15:32,880 --> 00:15:34,800
نظرت درمورد یه پیکنیک امروز چیه؟

251
00:15:34,880 --> 00:15:37,400
توی گلن میک -
چه فکر بکری -

252
00:15:38,559 --> 00:15:40,759
به‌نظرت اون خوبه؟

253
00:15:42,000 --> 00:15:43,840
یه‌کم درمانده به‌نظر می‌رسه

254
00:15:45,240 --> 00:15:47,720
خب منم همین‌طور می‌شدم

255
00:15:47,800 --> 00:15:49,560
اگه زندگی خصوصی مامانم
تیتر اول مطبوعات بود

256
00:15:49,640 --> 00:15:53,240
آره، خب تفاوت مامان تو و اون همینه

257
00:15:54,240 --> 00:15:57,240
همیشه از نسلی به نسل دیگه منتقل شده

258
00:15:58,000 --> 00:16:00,760
باید تشویقش کنیم
بیشتر از خونه بره بیرون

259
00:16:00,840 --> 00:16:02,120
 خلق و خوش عوض بشه
و این‌قدر فکر نکنه

260
00:16:06,040 --> 00:16:07,080
...اون

261
00:16:08,680 --> 00:16:09,680
هوم؟

262
00:16:10,880 --> 00:16:11,880
درموردش فکر کن

263
00:16:12,560 --> 00:16:15,600
چارلز توی 13 سالگی اولین‌بار این کار رو کرد
من توی 14 سالگی

264
00:16:16,520 --> 00:16:18,880
ویلیام الان 15 سالش شده ولی خیلی دیر شده

265
00:16:19,680 --> 00:16:20,960
شاید راه‌حل‌مون همین باشه

266
00:16:24,000 --> 00:16:25,440
می‌شه نمک رو بهم بدی؟

267
00:16:29,640 --> 00:16:33,520
فرود نهایی به فرودگاه پاری – لو بورژه رو
 آغاز کردیم

268
00:16:33,600 --> 00:16:35,560
تیم‌مون توی فرودگاه از طریق بی‌سیم گفتن

269
00:16:35,640 --> 00:16:37,920
چندین عکاس منتظرتونن

270
00:16:38,000 --> 00:16:41,360
ولی تموم تلاش‌شون رو می‌کنن
تا به‌سرعت شما رو از محوطه انتظار رد کنن

271
00:16:41,440 --> 00:16:44,600
بیست دقیقه تا فرود زمان مانده
پس داریم مطابق برنامه پیش می‌ریم

272
00:16:44,680 --> 00:16:45,680
ممنون

273
00:16:49,837 --> 00:16:52,335
خدمات پذیرش در دسترس است

274
00:16:52,367 --> 00:16:53,607
می‌خوای چیزی رو زودتر بفرستی؟

275
00:16:53,680 --> 00:16:56,160
نه

276
00:16:56,240 --> 00:16:57,960
هی، دایانا -
دایانا -

277
00:16:58,040 --> 00:16:59,760
دایانا

278
00:16:59,840 --> 00:17:03,160
دایانا وقتی بوسیدیش می‌دونستی
دودی نامزد داره؟

279
00:17:04,080 --> 00:17:05,880
این طرف رو ببین، دایانا

280
00:17:05,960 --> 00:17:08,240
ویلیام و هری چه نظری راجع به این دارن؟

281
00:17:08,320 --> 00:17:09,440
هی، دایانا

282
00:17:09,520 --> 00:17:11,280
شکایت کلی چی؟

283
00:17:11,360 --> 00:17:13,696
صبح‌بخیر -
صبح بخیر خانم -

284
00:17:15,800 --> 00:17:18,280
بیا بریم

285
00:17:18,360 --> 00:17:19,280
!دایانا

286
00:17:23,080 --> 00:17:24,760
مستقیم سمت آپارتمانم

287
00:17:24,800 --> 00:17:26,600
آقای محمد دستور مشخصی بهمون دادن

288
00:17:26,680 --> 00:17:28,600
اول به ویلای ویندسور
بعدش به آپارتمان‌تون

289
00:17:28,640 --> 00:17:31,920
شاه‌دخت باید سر زمان مشخص
به پسراشون زنگ بزنن

290
00:17:32,000 --> 00:17:33,320
مستقیم برین آپارتمان

291
00:17:33,400 --> 00:17:36,680
آقای محمد دستور اکید دادن
که شما رو به ویلای ویندسور ببریم

292
00:17:36,760 --> 00:17:39,040
...همه‌ برین عقب و

293
00:17:39,120 --> 00:17:40,120
برگردین

294
00:17:44,240 --> 00:17:45,480
چی شده؟

295
00:17:46,240 --> 00:17:47,240
هیچی

296
00:17:48,280 --> 00:17:49,280
همه‌چیز ردیفه

297
00:18:00,640 --> 00:18:04,560
[ ملک شخصی ورود ممنوع ]

298
00:18:05,440 --> 00:18:07,280
این چیه؟ چی کار داریم می‌کنیم؟

299
00:18:07,360 --> 00:18:10,400
می‌دونم ببخشید، پدرم اصرار داشت

300
00:18:10,480 --> 00:18:12,760
من باید 45 دقیقه دیگه تماس بگیرم

301
00:18:12,840 --> 00:18:15,000
توی راهم آپارتمانم به هتل ریتز می‌ریم

302
00:18:15,080 --> 00:18:16,920
اونجا می‌تونی تماس خصوصی داشته باشی

303
00:18:39,120 --> 00:18:40,200
سلام، بابا

304
00:18:40,280 --> 00:18:42,480
به ویلای ویندسور خوش اومدین خانم -
ممنون -

305
00:18:42,560 --> 00:18:45,280
...اگه نیاز به اطلاعات یا سوالی داشتین -
نه، نیازی نیست، ممنون -

306
00:18:45,360 --> 00:18:47,000
این ایده خوبی نبود

307
00:18:47,080 --> 00:18:49,480
آروم باش گوشی رو بده بهش

308
00:18:50,200 --> 00:18:53,400
وقت مناسبی نیست، بهم اطمینان کن
این تغییر مسیر بدجوری آزرده‌ش کرده

309
00:18:54,000 --> 00:18:55,720
گوشی رو بده بهش

310
00:19:00,160 --> 00:19:01,680
می‌خواد باهات حرف بزنه

311
00:19:02,480 --> 00:19:04,720
نمی‌خوام با بابات حرف بزنم

312
00:19:04,800 --> 00:19:07,080
بگو الان نیستم

313
00:19:07,160 --> 00:19:08,360
زود تموم می‌شه

314
00:19:09,080 --> 00:19:09,920
سلام

315
00:19:10,000 --> 00:19:13,200
مهمان ویژه‌م حالش چه‌طوره؟ -
خوبه -

316
00:19:13,280 --> 00:19:15,320
...ولی من -
از ویلا خوشت اومده؟ -

317
00:19:15,400 --> 00:19:16,800
...خیلی قشنگه، مو مو ولی

318
00:19:16,880 --> 00:19:19,760
شهر پاریس این رو بهم داده

319
00:19:19,840 --> 00:19:22,600
توسط شخص ژاک شیراک

320
00:19:22,680 --> 00:19:26,920
دوک و دوشس ویندسور سال‌های خوشی رو
اینجا گذروندن

321
00:19:27,560 --> 00:19:31,600
یه خونه نقلی عالی
برای زوج عالی‌تر

322
00:19:32,520 --> 00:19:36,080
و هیچی من رو خوش‌حال‌تر از این نمی‌کنه

323
00:19:36,160 --> 00:19:41,560
که ببینم تو و دودی اونجا رو
با عشق پُر کنین

324
00:19:41,678 --> 00:19:45,495
SaberFun
صابرفان

325
00:19:45,520 --> 00:19:46,920
لطف داری

326
00:19:47,000 --> 00:19:49,920
تو خیلی رمانتیکی
حتما دوست دارم یه بار دیگه برگردم اینجا

327
00:19:50,000 --> 00:19:52,960
ولی باید برم و با پسرهام تماس بگیرم

328
00:19:53,960 --> 00:19:54,880
آها

329
00:19:54,960 --> 00:19:56,240
درسته، باشه خدافظ

330
00:19:56,320 --> 00:19:57,320
خدافظ

331
00:19:58,600 --> 00:20:00,760
لطفا این‌قدر توی کارمون دخالت نکن

332
00:20:01,440 --> 00:20:03,000
همه چیز داشت خوب پیش می‌رفت

333
00:20:03,080 --> 00:20:04,600
فقط قصدم کمکه

334
00:20:04,680 --> 00:20:07,160
خب، کارت کمکی نمی‌کنه
الان استرس گرفته

335
00:20:07,240 --> 00:20:09,720
پس برو و آرومش کن

336
00:20:13,040 --> 00:20:15,480
لطفا این رو بسپر به من

337
00:20:15,560 --> 00:20:19,360
می‌دونم این موضوع چه‌قدر برات مهمه
ولی خودم می‌دونم دارم چی کار می‌کنم

338
00:20:19,440 --> 00:20:22,560
باشه، آقای عقل کُل، خدافظ

339
00:20:22,640 --> 00:20:23,760
خدافظ

340
00:20:52,800 --> 00:20:54,320
نمی‌شه یه جوری بپیچونی‌شون

341
00:20:54,400 --> 00:20:55,680
یالا یه‌کم گاز بده

342
00:20:59,080 --> 00:21:01,120
مراقب باش ممکنه به یکی بزنی

343
00:21:11,080 --> 00:21:13,400
چرا از این راه داریم می‌ریم؟

344
00:21:13,480 --> 00:21:14,480
درموردش حرف زدیم

345
00:21:18,880 --> 00:21:20,880
خدای من -
یا خدا -

346
00:21:20,960 --> 00:21:21,800
فلیپ

347
00:21:21,880 --> 00:21:24,936
اوضاع خیلی آشفته شده -
می‌دونم، ولی کاری از دستم برنمیاد -

348
00:21:24,960 --> 00:21:26,680
آره، ولی باید یه کاری بکنی

349
00:21:26,760 --> 00:21:28,440
دایانا، این‌طرف رو نگاه کن

350
00:21:28,520 --> 00:21:29,680
!دایانا

351
00:21:30,280 --> 00:21:31,280
!دایانا

352
00:21:32,000 --> 00:21:33,600
وای

353
00:21:34,200 --> 00:21:36,040
خوبی؟

354
00:21:37,080 --> 00:21:38,080
خیلی متأسفم

355
00:21:39,160 --> 00:21:40,840
ترور -
کاری از دستم برنمیاد -

356
00:21:49,400 --> 00:21:52,040
برگرد،  حرکت کن

357
00:21:55,560 --> 00:21:57,560
برو کنار

358
00:21:58,560 --> 00:21:59,680
دیوونه

359
00:22:00,280 --> 00:22:02,160
تکون بخورین

360
00:22:11,520 --> 00:22:13,040
نه، حرکت کنین

361
00:22:13,720 --> 00:22:15,640
دایانا -
دایانا -

362
00:22:16,640 --> 00:22:17,920
برید کنار

363
00:22:22,000 --> 00:22:25,080
دایان، اینجا
خواهش می‌کنم

364
00:22:42,800 --> 00:22:45,816
کاخ بالمورال، بفرمایید -
دایانام، واسه پسرها زنگ زدم -

365
00:22:45,840 --> 00:22:47,280
تازه رفتن، خانم

366
00:22:47,800 --> 00:22:50,880
شاهزاده‌ها منتظر تماس‌تون بودن
ولی دوباره رفتن بیرون

367
00:22:50,960 --> 00:22:52,480
متاسفم، خانم

368
00:22:53,760 --> 00:22:55,280
می‌تونید شب زنگ بزنید

369
00:22:55,800 --> 00:22:58,280
باشه، ممنون

370
00:22:58,360 --> 00:22:59,960
ممنون از شما، خانم
خدانگهدار

371
00:23:23,600 --> 00:23:24,760
زود برمی‌گردم

372
00:23:48,360 --> 00:23:49,360
موفق باشی

373
00:23:58,840 --> 00:24:02,840
[فرانسوی]

374
00:24:12,640 --> 00:24:14,640
تولدت مبارک هری، از طرف مادرت
 دوستـت دارم

375
00:24:25,640 --> 00:24:26,680
ایناهاش

376
00:24:26,760 --> 00:24:27,760
چشم تیزی داری

377
00:24:46,920 --> 00:24:47,920
آروم و آهسته

378
00:24:49,120 --> 00:24:49,960
خب؟

379
00:24:50,040 --> 00:24:52,800
وقتی آماده بودی،  ضامن رو بکش

380
00:24:55,280 --> 00:24:56,280
شلیک کن

381
00:25:10,640 --> 00:25:12,280
آماده‌ای؟ -
آره

382
00:25:15,680 --> 00:25:17,680
تبریک می‌گم -
ممنون -

383
00:25:17,760 --> 00:25:18,640
آفرین

384
00:25:43,280 --> 00:25:44,760
سلام -
سلام -

385
00:25:45,680 --> 00:25:47,000
اوضاع با پسرها چه‌طور پیش رفت؟

386
00:25:47,680 --> 00:25:48,840
زنگ زدم، نبودن

387
00:25:48,920 --> 00:25:50,720
وای، نه -
رفته بودن بیرون -

388
00:25:51,760 --> 00:25:53,160
اگه اشکالی نداره، من یکی رو فرستادم

389
00:25:53,200 --> 00:25:55,680
یه کادوی تولدی که هری می‌خواستش رو بخره

390
00:25:55,760 --> 00:25:57,880
بعد هم خودم رو با یه سشوار دلداری دادم

391
00:26:01,640 --> 00:26:04,440
وقتی بریم آپارتمان من، اوضاع بهتر می‌شه

392
00:26:05,360 --> 00:26:06,360
قول می‌دم

393
00:26:12,440 --> 00:26:15,320
دایانا -
همه برید کنار، لطفا -

394
00:26:38,640 --> 00:26:39,760
خیلی‌خب، برید کنار

395
00:27:02,000 --> 00:27:03,080
وای خدا، برو دیگه

396
00:27:03,160 --> 00:27:06,280
سلام مامان -
سلام عزیزم. بالاخره تونستیم با هم حرف بزنیم -

397
00:27:06,360 --> 00:27:09,400
وقت زیادی نداریم، وقت شامه

398
00:27:10,160 --> 00:27:12,080
باشه، می‌دونم. فقط سریع بگو
اسکاتلند چه‌طوره؟

399
00:27:12,160 --> 00:27:13,160
خوبه

400
00:27:14,080 --> 00:27:16,000
آب و هوای مرطوب، سرد
و پر از پشه

401
00:27:17,160 --> 00:27:18,160
دقیقا

402
00:27:18,560 --> 00:27:20,640
همین‌جوری دوست دارید، دیگه؟ -
راستی حدس بزن چی شده -

403
00:27:20,720 --> 00:27:21,760
چی شده؟

404
00:27:21,840 --> 00:27:24,760
امروز برای اولین بار به یه گوزن شلیک کردم -
بیخیال -

405
00:27:25,360 --> 00:27:26,360
به‌خدا

406
00:27:26,440 --> 00:27:28,680
نگو که خون‌مالی هم شدی

407
00:27:29,440 --> 00:27:31,000
امکانش هست

408
00:27:31,080 --> 00:27:32,600
وای، تحملش رو ندارم

409
00:27:34,440 --> 00:27:36,240
سریع رفتی شستیش؟

410
00:27:36,320 --> 00:27:37,880
بیشترش رو آره -
بیشترش رو؟ -

411
00:27:38,920 --> 00:27:39,920
آره

412
00:27:39,960 --> 00:27:40,880
هری چه‌طوره؟

413
00:27:40,960 --> 00:27:43,120
منتظره باهات حرف بزنه -
سلام، مامان -

414
00:27:43,200 --> 00:27:44,200
سلام، عزیزم

415
00:27:47,040 --> 00:27:48,760
کی میای خونه؟

416
00:27:49,280 --> 00:27:52,240
فردا، فرداشب هر دوتون رو می‌بینم

417
00:27:52,760 --> 00:27:55,960
الان کجایی؟ هنوز
هم روی اون قایق تفریحیه‌ای؟

418
00:27:56,040 --> 00:27:57,320
نه، توی پاریسم

419
00:27:58,240 --> 00:27:59,240
پیش آقای مدل؟

420
00:28:01,200 --> 00:28:02,480
چه بی‌ادب

421
00:28:04,320 --> 00:28:05,840
هنوز دمپایی پوستی پاشه؟

422
00:28:06,920 --> 00:28:09,200
امکانش هست -
هنوز هم یک‌سره پشت تلفنه؟ -

423
00:28:09,280 --> 00:28:11,320
با "لس‌آنجلس" حرف می‌زنه؟

424
00:28:12,760 --> 00:28:15,120
هنوز هم می‌خواد
ما رو به جیمز باند معرفی کنه؟

425
00:28:15,840 --> 00:28:17,440
رز بذار روی میز

426
00:28:17,520 --> 00:28:20,240
رز. چشم -
زیاد بذار، اینش مهمه -

427
00:28:20,320 --> 00:28:22,000
به روی چشم

428
00:28:23,520 --> 00:28:25,600
می‌خوای حلقه رو ببینی؟ -
بله -

429
00:28:34,080 --> 00:28:36,760
بیا -
به‌به، چه زیبا -

430
00:28:38,240 --> 00:28:39,640
بد نیست

431
00:28:46,480 --> 00:28:48,880
مامان، ازت یه سوال داره

432
00:28:48,960 --> 00:28:50,000
چیه؟

433
00:28:53,400 --> 00:28:55,000
مامان -
بله، عزیزکم -

434
00:29:00,400 --> 00:29:02,240
کی قراره بیای؟

435
00:29:03,160 --> 00:29:05,960
فردا، امشب رو که بخوابی، فردا پیشتم

436
00:29:06,040 --> 00:29:07,160
سوال این نبود

437
00:29:11,360 --> 00:29:12,760
مامان

438
00:29:16,280 --> 00:29:17,560
می‌خوای با دودی ازدواج کنی؟

439
00:29:21,600 --> 00:29:22,600
نه

440
00:29:23,160 --> 00:29:24,160
چه‌طور؟

441
00:29:24,600 --> 00:29:27,160
اخبار که می‌گه داری، می‌کنی

442
00:29:31,800 --> 00:29:34,520
خودت که می‌دونی نباید به حرف اخبار گوش کرد

443
00:29:36,360 --> 00:29:39,200
قاطعانه می‌گم، قرار نیست
با دودی ازدواج کنم

444
00:29:40,440 --> 00:29:42,400
راستش رو بخواید
 خیلی دلم می‌خواد برگردم خونه

445
00:29:48,600 --> 00:29:49,680
حالت خوبه؟

446
00:29:55,560 --> 00:29:56,560
خوبم

447
00:29:58,080 --> 00:29:59,560
فقط اینجا یه‌کم اوضاع آشوبه

448
00:30:01,560 --> 00:30:03,280
نمی‌دونم چه‌طوری سر از اینجا در آوردم

449
00:30:04,640 --> 00:30:05,760
می‌اری گوش بدم یا نه؟

450
00:30:05,840 --> 00:30:06,840
وایسا

451
00:30:08,040 --> 00:30:09,080
آخ

452
00:30:09,960 --> 00:30:13,040
مامان فقط باید یه تغییراتی
تو زندگیش بده، همین

453
00:30:15,640 --> 00:30:17,840
ولی خب این مشکل منه
نه مشکل شما

454
00:30:18,840 --> 00:30:19,840
صحیح

455
00:30:20,840 --> 00:30:22,400
به همه سلام برسون

456
00:30:23,360 --> 00:30:26,680
فردا شب می‌بینم‌تون
فقط خودمون سه تا

457
00:30:29,560 --> 00:30:30,800
خیلی‌خب، دوستـت دارم. مامان

458
00:30:30,880 --> 00:30:32,960
من هم دوستـت دارم عزیزم

459
00:30:33,040 --> 00:30:34,040
دوستـت دارم

460
00:30:39,720 --> 00:30:40,600
دوستـت دارم، مامان

461
00:30:40,680 --> 00:30:41,880
دوستـت دارم، وامبت

462
00:30:42,880 --> 00:30:44,600
دوستـت دارم

463
00:31:34,440 --> 00:31:36,120
دایانا

464
00:31:44,520 --> 00:31:45,520
آماده‌ای؟

465
00:31:56,600 --> 00:31:57,760
برگرد، لطفا

466
00:31:58,560 --> 00:31:59,920
برو

467
00:32:04,600 --> 00:32:05,800
یالا، برو

468
00:32:05,840 --> 00:32:07,160
کجا می‌ریم؟

469
00:32:07,840 --> 00:32:09,840
شه بنوآ. اسم یه رستورانه

470
00:32:19,800 --> 00:32:20,800
برو راست

471
00:32:20,880 --> 00:32:22,240
جلومون رو گرفتن

472
00:32:22,320 --> 00:32:24,560
برو! بپیچ راست -
اینجا نمی‌شه پیچید -

473
00:32:28,520 --> 00:32:30,600
وای... این دیگه چه کابوسیه

474
00:32:30,680 --> 00:32:32,600
همون ریتز بهتره

475
00:32:34,160 --> 00:32:35,800
فیلیپ، برنامه عوض شد

476
00:32:35,880 --> 00:32:36,960
ما رو ببر به ریتز

477
00:32:40,720 --> 00:32:41,760
ببخشید

478
00:33:51,000 --> 00:33:52,080
از این طرف لطفا

479
00:34:06,160 --> 00:34:07,160
خانم

480
00:34:15,160 --> 00:34:16,040
منو

481
00:34:16,120 --> 00:34:17,120
ممنونم

482
00:34:20,080 --> 00:34:21,080
قربان

483
00:35:08,600 --> 00:35:12,000
علیا‌حضرت، افتخار دادید

484
00:35:12,080 --> 00:35:13,320
برنامه عوض شد

485
00:35:13,400 --> 00:35:14,560
طبقه بالا غذا می‌خوریم

486
00:35:15,680 --> 00:35:16,880
بیا از اینجا بریم

487
00:35:39,120 --> 00:35:40,120
ببخشید

488
00:35:43,160 --> 00:35:45,360
با من بودن، خیلی سخته واقعا

489
00:35:47,760 --> 00:35:48,760
راستش

490
00:35:50,160 --> 00:35:51,720
اون منم که یه عذرخواهی بهت بدهکارم

491
00:35:54,920 --> 00:35:56,880
تو می‌خواستی برگردی لندن

492
00:35:57,680 --> 00:36:01,720
ولی یه دلیلی داشت که باید می‌اومدیم پاریس

493
00:36:02,720 --> 00:36:04,080
و این قضیه هم تقصیر منه

494
00:36:08,520 --> 00:36:09,520
این چیه

495
00:36:09,560 --> 00:36:10,960
آهنگ موردعلاقه‌ت

496
00:36:12,320 --> 00:36:13,720
خولیو ایگلسیاس

497
00:36:15,600 --> 00:36:16,680
خیلی‌خب

498
00:36:19,160 --> 00:36:21,160
♪ من این احساس رو دوست دارم ♪

499
00:36:22,160 --> 00:36:24,160
♪ تا ابد می‌خوامش ♪

500
00:36:25,160 --> 00:36:28,160
♪ ...می‌خوام رویاهات رو بدونم ♪

501
00:36:28,240 --> 00:36:29,360
چی کار می‌کنی؟

502
00:36:32,680 --> 00:36:33,680
همون حلقه‌ست

503
00:36:34,520 --> 00:36:36,520
همونی که توی مونته کارلو
گفتی ازش خوشت اومده

504
00:36:38,280 --> 00:36:40,080
یه حلقه با یه اسم خاص

505
00:36:41,160 --> 00:36:42,960
دی موآ وی

506
00:36:43,840 --> 00:36:47,800
من می‌خوام ازت یه سوال بپرسم

507
00:36:47,880 --> 00:36:50,840
که امیدوارم جوابش
بله باشه

508
00:36:50,920 --> 00:36:53,320
نه

509
00:36:55,480 --> 00:36:58,680
♪ زیباترین چیز ♪

510
00:36:58,760 --> 00:37:01,280
♪ نگاه به توئه ♪

511
00:37:01,360 --> 00:37:03,520
بس کن، این کارها چیه

512
00:37:04,320 --> 00:37:05,320
خواهشا بلند شو

513
00:37:06,640 --> 00:37:11,320
♪ عزیزم، هر وقت که تنت می‌خوره به تنم ♪

514
00:37:11,400 --> 00:37:13,960
♪ من یه قهرمان می‌شم ♪

515
00:37:14,040 --> 00:37:18,480
♪ هر جا باشی، با من امنی ♪

516
00:37:18,560 --> 00:37:22,120
♪ ...و هر چی که بخوای ♪

517
00:37:23,920 --> 00:37:24,920
خب

518
00:37:26,800 --> 00:37:27,800
باید حرف بزنیم

519
00:37:28,640 --> 00:37:29,640
هر چه سریع‌تر

520
00:37:35,080 --> 00:37:36,160
بیا. بشین

521
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
خب

522
00:37:52,800 --> 00:37:54,720
این تابستون خیلی خوش گذشت

523
00:37:57,760 --> 00:37:59,800
خوش که چه عرض کنم
عالی بوده

524
00:38:00,320 --> 00:38:01,760
تو هم عالی بودی

525
00:38:04,600 --> 00:38:07,680
و می‌دونم برای کل دنیا سوال شده
که ما قراره ازدواج کنیم یا نه

526
00:38:08,640 --> 00:38:10,840
ولی دلیل نمی‌شه
به همین خاطر این کار رو بکنیم

527
00:38:15,000 --> 00:38:17,640
من اصلا آمادگی یه ازدواج دیگه رو ندارم

528
00:38:19,360 --> 00:38:22,720
و تو هم هنوز فکرت پیش نفر قبلی‌ایه
که ازش خواستگاری کردی

529
00:38:26,240 --> 00:38:28,800
می‌دونم الان ناراحتی

530
00:38:30,160 --> 00:38:32,560
می‌دونم دوست داری همه رو خوشحال کنی

531
00:38:34,520 --> 00:38:35,760
و این خیلی دوست‌داشتنیه

532
00:38:38,800 --> 00:38:41,840
ولی این ازدواج، فقط یه نفر رو توی این دنیا
خوشحال می‌کنه

533
00:38:46,440 --> 00:38:47,440
کی رو؟

534
00:38:51,360 --> 00:38:54,480
من نمی‌تونم با همسرت شدن
کاری کنم پدرت بیشتر دوستـت داشته باشه

535
00:38:54,560 --> 00:38:56,120
راستش، اتفاقا می‌تونی

536
00:38:56,200 --> 00:38:58,160
ولی نمی‌کنم

537
00:39:03,120 --> 00:39:05,840
ازدواج چیز سخت و جدی‌ایه

538
00:39:08,800 --> 00:39:10,600
رابطه‌ی ما فقط برای حال خوب

539
00:39:10,680 --> 00:39:11,680
و التیام روان بوده

540
00:39:12,400 --> 00:39:13,400
یه رابطه سرسرکیه

541
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
کیه؟

542
00:39:23,480 --> 00:39:24,600
غذا آوردن

543
00:39:34,680 --> 00:39:36,240
بفرستم‌شون برن؟

544
00:39:36,320 --> 00:39:37,600
نه

545
00:39:37,680 --> 00:39:39,400
بیا غذا بخوریم
دارم از گرسنگی می‌میرم

546
00:39:41,200 --> 00:39:42,280
به نفع جفت‌مونه

547
00:39:43,680 --> 00:39:45,120
سلام -
سلام -

548
00:40:02,560 --> 00:40:04,240
حلقه رو چی کار می‌کنی؟

549
00:40:05,840 --> 00:40:06,840
برگردونش

550
00:40:08,720 --> 00:40:10,200
خودم یه برند جواهر می‌زنم اصلا

551
00:40:11,360 --> 00:40:12,360
اسمش رو می‌ذارم: بهم بگو نه

552
00:40:15,320 --> 00:40:17,440
وقتی خبرش به گوش پدرم برسه

553
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
از نظری درباره‌م داره
مطمئن می‌شه

554
00:40:23,360 --> 00:40:24,440
این که امیدی به من نیست

555
00:40:28,680 --> 00:40:29,880
دیگه اسمـم هم نمیاره

556
00:40:29,960 --> 00:40:30,960
این کار رو نمی‌کنه

557
00:40:33,720 --> 00:40:35,760
اگه هم بکنه، مگه بد می‌شه؟

558
00:40:37,200 --> 00:40:40,120
می‌ترسم تا ازش فاصله نگیری
حالت خوب نشه

559
00:40:41,000 --> 00:40:42,800
تا وقتی که ازش دور دور نشی

560
00:40:44,360 --> 00:40:47,200
بهم گفتی توی کالیفرنیا حالت خوبه -
آره -

561
00:40:47,280 --> 00:40:51,000
پس بیخیال کاری که اون می‌گه بشو
و کاری رو بکن که دل خودت می‌خواد

562
00:40:51,080 --> 00:40:54,200
فیلم بساز و هر جایی خواستی
زندگی کن

563
00:40:55,880 --> 00:40:56,880
بله، خانم

564
00:40:57,520 --> 00:41:01,520
از نظر من یکی که راه‌حل مشکلاتـت
خیلی هم واضح و ساده‌ن

565
00:41:02,680 --> 00:41:05,120
ولی ما نمی‌تونیم دید واضحی
به مشکلات خودمون داشته باشیم

566
00:41:05,640 --> 00:41:07,760
همیشه یه دوست قابل‌اعتماد می‌خوایم
تا راهنمایی‌مون کنه

567
00:41:08,760 --> 00:41:10,040
پس نوبت توئه

568
00:41:12,120 --> 00:41:13,720
بگو مشکل من چیه

569
00:41:13,800 --> 00:41:16,240
و چه‌جوری حلش کنم

570
00:41:17,280 --> 00:41:18,120
باشه

571
00:41:18,200 --> 00:41:20,360
اول باید یه‌کم گرم بشم

572
00:41:33,920 --> 00:41:34,920
اول از همه

573
00:41:35,680 --> 00:41:36,720
خب

574
00:41:37,840 --> 00:41:38,920
آروم‌تر باش

575
00:41:41,200 --> 00:41:45,160
به دستاوردت توی این یه سالی
که طلاق گرفتی، نگاه کن

576
00:41:45,800 --> 00:41:48,400
یه کمپین جهانی ضد مین‌های زمینی

577
00:41:49,200 --> 00:41:51,480
میلیون‌ها پول برای خیریه

578
00:41:52,080 --> 00:41:54,160
و هنوز هم بسنده نکردی

579
00:41:55,480 --> 00:41:58,920
این‌قدر توی  رسیدن به هدفی که داری

580
00:41:59,000 --> 00:42:01,520
عجله نکن

581
00:42:05,960 --> 00:42:08,520
به‌نظرم این داستان زندگی منه

582
00:42:11,120 --> 00:42:12,200
دوییدن و دوییدن

583
00:42:13,280 --> 00:42:15,760
و توی این پروسه، خودم رو گم می‌کنم

584
00:42:22,360 --> 00:42:24,160
اخیرا اوضاع خیلی آشوب بوده

585
00:42:27,160 --> 00:42:28,840
و راستش رو بخوای

586
00:42:29,360 --> 00:42:32,200
چیزی که همیشه خوشحالم کرده
مادری کردن برای بچه‌هام بوده

587
00:42:36,320 --> 00:42:38,880
شب‌ها، وقتی سرم رو می‌ذارم زمین
پسرهام میان به فکرم

588
00:42:41,440 --> 00:42:43,560
نه یه مرد یا یه مقام یا یه موقعیت شغلی

589
00:42:46,160 --> 00:42:47,160
فقط پسرها

590
00:42:50,160 --> 00:42:52,080
باید بیشتر با بچه‌هام وقت بگذرونم

591
00:42:52,680 --> 00:42:55,600
تو هم باید کم‌تر
با بابای فضولت وقت بگذرونی

592
00:43:03,760 --> 00:43:05,200
چه حلال‌زاده

593
00:43:06,160 --> 00:43:07,040
جواب بده

594
00:43:07,120 --> 00:43:08,120
واقعا؟

595
00:43:08,680 --> 00:43:10,400
و از توافقی که کردیم باخبرش کن

596
00:43:11,840 --> 00:43:13,760
تو می‌تونی

597
00:43:19,880 --> 00:43:20,720
سلام

598
00:43:20,800 --> 00:43:22,000
خب

599
00:43:22,600 --> 00:43:24,240
انجامش دادی؟

600
00:43:24,320 --> 00:43:25,720
ازش خواستگاری کردی؟

601
00:43:26,480 --> 00:43:28,560
رویاهام رو حقیقی کردی یا نه؟

602
00:43:34,800 --> 00:43:35,800
آره

603
00:43:37,080 --> 00:43:38,320
چه خوب شد که زنگ زدی

604
00:43:39,920 --> 00:43:41,600
چون

605
00:43:41,680 --> 00:43:42,720
خبرهای خوبی دارم

606
00:43:44,680 --> 00:43:45,720
خبرهای هیجان‌انگیز

607
00:43:46,240 --> 00:43:47,240
واقعا؟

608
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
بگو ببینم

609
00:43:50,800 --> 00:43:53,240
امشب دو نفر با هم

610
00:43:53,320 --> 00:43:55,360
 به یه توافقی رسیدن

611
00:43:55,440 --> 00:43:56,440
خب

612
00:44:06,240 --> 00:44:07,240
الو؟

613
00:44:07,760 --> 00:44:09,000
پشت خطی؟

614
00:44:14,400 --> 00:44:17,400
ولی خبری از نامزدی و عقد نیست

615
00:44:17,920 --> 00:44:21,080
من و شاهدخت دوست هم باقی می‌مونیم
ولی رابطه‌مون در همین حده

616
00:44:21,160 --> 00:44:25,720
و اگه تو هم می‌خوای
من رو به‌خاطر بی‌عرضه بودن

617
00:44:25,800 --> 00:44:27,880
یا ناامید کردنت
یا هر چیز دیگه‌ای دور بندازی، بنداز

618
00:44:28,400 --> 00:44:31,840
همین کار رو بکن
به نفع خودمه ولی می‌خوام یه چیز رو بگم

619
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
دوستـت دارم

620
00:44:36,000 --> 00:44:38,280
ولی دیگه نمی‌تونم زور بزنم
تا کسی باشم که تو می‌خوای

621
00:44:38,360 --> 00:44:41,040
تا بتونی از خودت راضی باشی

622
00:44:41,840 --> 00:44:45,080
اگه نمی‌تونی کسی که هستم رو بپذیری

623
00:44:46,480 --> 00:44:48,800
بهتره که دیگه هم رو نبینیم

624
00:44:52,840 --> 00:44:53,840
خداحافظ

625
00:45:20,600 --> 00:45:21,600
ببین

626
00:45:22,960 --> 00:45:24,520
دارم می‌لرزم

627
00:45:44,440 --> 00:45:45,440
هی

628
00:45:49,560 --> 00:45:50,720
تو آدم خاصی هستی

629
00:45:52,600 --> 00:45:53,880
امیدوارم این رو خودت هم بدونی

630
00:46:15,080 --> 00:46:16,080
...حالا

631
00:46:18,920 --> 00:46:20,560
امشب رو می‌خوای کجا بمونی؟

632
00:46:22,320 --> 00:46:23,320
اینجا؟

633
00:46:24,280 --> 00:46:25,480
یا آپارتمان من؟

634
00:46:26,360 --> 00:46:27,400
همون آپارتمان

635
00:46:29,560 --> 00:46:31,040
وسایلم اونجاست

636
00:46:33,400 --> 00:46:34,400
خیلی‌خب

637
00:46:45,000 --> 00:46:46,280
ترور

638
00:46:47,760 --> 00:46:49,680
تصمیم بر این شد
که بریم آپارتمان من

639
00:46:50,200 --> 00:46:52,400
این کار رو توصیه نمی‌کنم، قربان -
کاری که می‌گم رو بکن -

640
00:46:52,480 --> 00:46:55,200
جلوی در هیاهوئه -
کاری که می‌گم رو بکن، لطفا -

641
00:46:58,480 --> 00:47:00,800
عکاس‌ها ماشین‌هایی که باهاش
اومدیم رو می‌شناسن

642
00:47:00,880 --> 00:47:02,680
همون ماشین‌ها رو می‌فرستیم جلوی در

643
00:47:02,760 --> 00:47:05,920
و من و شاهدخت، از در پشتی
با یه ماشین دیگه می‌ریم

644
00:47:06,000 --> 00:47:07,680
یکی رو بفرست ترتیب عکاس‌ها رو بده

645
00:47:07,720 --> 00:47:09,640
با مدیر هتل تماس می‌گیرم
و ترتیب ماشین رو می‌دم

646
00:47:22,320 --> 00:47:24,200
فردا برمی‌گردید لندن؟

647
00:47:24,280 --> 00:47:25,280
آره

648
00:47:26,040 --> 00:47:27,920
مشتاق دیدن مامانتی؟

649
00:47:28,400 --> 00:47:29,400
آره

650
00:47:31,800 --> 00:47:33,336
خب

651
00:47:33,360 --> 00:47:34,360
تمومه

652
00:47:35,000 --> 00:47:36,560
ممنون -
شبت به‌خیر -

653
00:47:44,680 --> 00:47:45,680
بیا داخل

654
00:47:51,440 --> 00:47:54,600
می‌خواید چمدون‌تون رو ببندم؟ -
دیگه تموم شد ولی ممنون -

655
00:47:54,680 --> 00:47:57,440
پس از نون خوردن میفتم

656
00:47:57,520 --> 00:48:01,520
شب‌به‌خیر، ویلیام
بابت امروز هم تبریک می‌گم

657
00:48:01,600 --> 00:48:03,000
ممنون، میلی

658
00:48:10,480 --> 00:48:12,400
...دارید دودش می‌کنید یا

659
00:48:13,080 --> 00:48:14,440
نه، فقط دارم ازش مراقبت می‌کنم

660
00:48:14,520 --> 00:48:15,520
خیلی‌خب

661
00:48:16,040 --> 00:48:18,080
این سیگارها مُدن -
می‌خوای بدمش بهت؟ -

662
00:48:18,160 --> 00:48:19,880
نه، ترک کردم

663
00:48:19,960 --> 00:48:21,720
ولی خب شما لذت ببرید -
بله -

664
00:48:22,840 --> 00:48:24,280
شاید هفته‌ی بعد گرفتم

665
00:48:26,880 --> 00:48:28,440
هنری، برنامه عوض شد

666
00:48:28,520 --> 00:48:30,200
آقای دودی می‌خواد تو راننده باشی

667
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
بدو

668
00:48:32,360 --> 00:48:33,360
باشه

669
00:48:41,400 --> 00:48:42,440
بزن به حسابم

670
00:48:53,920 --> 00:48:55,080
تا ده دقیقه دیگه

671
00:48:55,600 --> 00:48:57,280
تا ده دقیقه دیگه میان بیرون

672
00:49:11,160 --> 00:49:13,040
چه آشوبی

673
00:49:14,960 --> 00:49:16,080
واقعا

674
00:49:16,160 --> 00:49:17,160
آره

675
00:49:27,160 --> 00:49:28,160
خوبی؟

676
00:49:29,720 --> 00:49:30,720
آره

677
00:49:34,040 --> 00:49:35,720
باید به یه چیزی اعتراف کنم

678
00:49:36,920 --> 00:49:38,040
چی؟

679
00:49:38,640 --> 00:49:40,920
تماسی که با پدرم گرفتم

680
00:49:41,000 --> 00:49:43,120
حرف‌هایی که زدم

681
00:49:43,200 --> 00:49:44,520
حتی یه کلمه‌ش هم نشنید

682
00:49:48,680 --> 00:49:49,680
می‌دونم

683
00:49:55,200 --> 00:49:56,720
می‌دونی؟

684
00:50:11,400 --> 00:50:13,400
به‌زودی شجاعت این رو پیدا می‌کنی
که واقعا بهش بگی

685
00:50:17,440 --> 00:50:19,280
یه روز این کار رو می‌کنم

686
00:50:20,680 --> 00:50:22,240
جدی می‌گم -
می‌دونم -

687
00:50:31,680 --> 00:50:33,840
همه‌چی مرتبه، هنری؟ -
آره -

688
00:50:33,920 --> 00:50:37,600
فیلیپ و ژان فرنکوآ کاری که گفتم
رو دارن انجام می‌دن یا نه؟

689
00:50:37,680 --> 00:50:39,760
بله، بیرونـن دارن سرگرم‌شون می‌کنـن

690
00:50:40,280 --> 00:50:41,280
خیلی‌خب

691
00:50:42,040 --> 00:50:43,760
کسی نمی‌بینه که داریم می‌ریم

692
00:50:43,840 --> 00:50:44,840
بهم اعتماد کنید

693
00:50:45,400 --> 00:50:46,400
خوبه

694
00:50:49,200 --> 00:50:50,920
چی گفت؟ -
همه‌چی ردیفه -

695
00:51:40,840 --> 00:51:42,680
خب. بریم

696
00:51:52,400 --> 00:51:54,760
لازم نکرده دنبال‌مون بیاید
نمی‌تونید بهمون برسید

697
00:51:54,840 --> 00:51:56,760
گم‌شو

698
00:52:07,440 --> 00:52:09,440
دایانا! اون دایاناست

699
00:52:17,880 --> 00:52:19,720
لنز رو ببین! یالا

700
00:52:20,480 --> 00:52:21,880
دایانا، یه عکس لطفا

701
00:52:22,880 --> 00:52:23,880
خوبی؟

702
00:52:23,960 --> 00:52:24,880
آره، خوبم

703
00:52:24,960 --> 00:52:27,440
آماده‌ایم، برو -
چشم -

704
00:52:29,600 --> 00:52:31,760
یالا، از اینجا برو

705
00:52:31,784 --> 00:52:48,784
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

706
00:52:48,808 --> 00:53:02,808
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

