﻿1
00:00:00,033 --> 00:00:02,311
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:02,336 --> 00:00:03,921
اصلا و ابداً
[ دانشگاه هایدلبرگ - آلمان ]

3
00:00:03,921 --> 00:00:05,297
ولی توی اروپاییم

4
00:00:05,297 --> 00:00:06,757
اینجا خاستگاه سامانه ریلیِ مدرنه

5
00:00:06,757 --> 00:00:08,884
خاستگاه گیوتین هم هست

6
00:00:08,884 --> 00:00:10,469
قرار نیست با اون هم بازی کنی

7
00:00:10,469 --> 00:00:12,012
ولی من دانشجوی ارشدم
و بیش‌تر از ریچارد ترویتیک

8
00:00:12,012 --> 00:00:13,305
از قطار اطلاعات دارم

9
00:00:13,305 --> 00:00:14,724
کی؟

10
00:00:14,724 --> 00:00:16,434
اولین لوکومتیو بخار رو ساخت

11
00:00:16,434 --> 00:00:17,810
برام مهم نیست

12
00:00:17,810 --> 00:00:19,228
قرار نیست تنهایی
توی یه قطار

13
00:00:19,228 --> 00:00:20,688
توی اروپا ولگردی کنی

14
00:00:20,688 --> 00:00:21,981
بچه‌های آلمانی همیشه

15
00:00:21,981 --> 00:00:22,982
تنهایی با قطار جابجا می‌شن

16
00:00:22,982 --> 00:00:24,191
وقتی یه بچه آلمانی شدی

17
00:00:24,191 --> 00:00:25,609
بعداً صحبت می‌کنیم

18
00:00:31,699 --> 00:00:34,952
ریچارد ترویتیک؟ این چیزها رو
از کجا می‌دونه آخه؟

19
00:00:37,079 --> 00:00:39,582
اوه، جورج برام نامه فرستاده

20
00:00:43,043 --> 00:00:44,962
ماریِ عزیز، امیدوارم با شلدون

21
00:00:44,962 --> 00:00:46,464
توی آلمان بهتون خوش بگذره

22
00:00:46,464 --> 00:00:47,882
خیلی خوش می‌گذره

23
00:00:47,882 --> 00:00:49,341
اون روز قبض تلفن اومد

24
00:00:49,341 --> 00:00:51,010
مبلغش سنگین بود

25
00:00:51,010 --> 00:00:52,678
گفتم شاید بهتر باشه
به جای زنگ زدن

26
00:00:52,678 --> 00:00:55,055
واسه هم نامه بفرستیم

27
00:00:55,055 --> 00:00:56,640
اوضاع اینجا مرتبه

28
00:00:56,640 --> 00:00:58,476
بعد از گردباد، یه‌کم شلوغ شده

29
00:00:58,476 --> 00:00:59,977
ولی باعث شده که
دور هم جمع بشیم

30
00:01:01,270 --> 00:01:02,980
میسی، کار دارم

31
00:01:02,980 --> 00:01:04,440
الان میام بیرون

32
00:01:05,441 --> 00:01:07,568
تموم نشد؟
می‌خوام دوش بگیرم

33
00:01:07,568 --> 00:01:09,528
یا وایسا تو صف
یا برو حیاط کارت رو بکن

34
00:01:09,528 --> 00:01:11,030
انتخاب با خودته

35
00:01:13,574 --> 00:01:15,242
تا سه می‌شمارم

36
00:01:15,242 --> 00:01:17,411
و نوه‌مون هر روز باحال‌تر می‌شه

37
00:01:18,370 --> 00:01:19,455
دالی موشه

38
00:01:24,376 --> 00:01:25,628
چه مرگت شده؟

39
00:01:27,588 --> 00:01:29,256
داشتیم دالی موشه
بازی می‌کردیم

40
00:01:29,256 --> 00:01:30,549
خوش‌حال می‌شی که بدونی دخترت

41
00:01:30,549 --> 00:01:32,092
یه دوستِ جدید به اسم تیلور
پیدا کرده

42
00:01:32,092 --> 00:01:34,220
و همه‌ش باهم وقت می‌گذرونن

43
00:01:35,596 --> 00:01:37,306
خوش‌تیپ کردی کجا بری؟

44
00:01:37,306 --> 00:01:39,600
خوش‌تیپ نکردم و با تیلور
قراره برم مرکز خرید

45
00:01:39,600 --> 00:01:41,685
کی با این دختره آشنام می‌کنی؟

46
00:01:41,685 --> 00:01:43,270
به‌زودی. باید برم

47
00:01:44,563 --> 00:01:47,233
خیلی‌خب، بریم تو کارش

48
00:01:47,257 --> 00:01:57,257
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

49
00:01:57,281 --> 00:02:04,281
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

50
00:02:06,106 --> 00:02:08,532
{\an8}[ ده روز بعد ]

51
00:02:10,798 --> 00:02:12,341
اوه، نامه فرستاده

52
00:02:12,341 --> 00:02:13,801
چه صرفه‌جویی‌ای داریم می‌کنیم

53
00:02:16,262 --> 00:02:17,805
جورج عزیز

54
00:02:17,805 --> 00:02:20,432
وقتی نامه‌ت به‌دستم رسید
خیلی خوش‌حال شدم

55
00:02:20,432 --> 00:02:22,852
یاد موقعی افتادم که ویتنام بودی

56
00:02:22,852 --> 00:02:25,229
با این تفاوت که این دفعه من
توی یه کشور خارجی‌ام

57
00:02:25,229 --> 00:02:26,814
و دشمن هم شلدونه

58
00:02:28,065 --> 00:02:29,358
اون روز می‌خواست تنهایی

59
00:02:29,358 --> 00:02:30,359
بره با قطار

60
00:02:30,359 --> 00:02:32,403
آلمان رو بگرده

61
00:02:32,403 --> 00:02:34,321
ولی جلوش رو گرفتم

62
00:02:34,321 --> 00:02:35,531
خوبه

63
00:02:39,636 --> 00:02:41,596
از حرف مادرم، سرپیچی کردم

64
00:02:42,329 --> 00:02:43,622
هیس

65
00:02:45,958 --> 00:02:47,751
،مادرت از وقتی که خونه‌ش خراب شده
اوضاع بدی داشته

66
00:02:47,751 --> 00:02:50,754
ولی خب زن قوی‌ایه

67
00:02:50,754 --> 00:02:52,923
اگه می‌دیدی چطوری داره باهاش
دست و پنجه نرم می‌کنه، بهش افتخار می‌کردی

68
00:02:52,923 --> 00:02:54,133
سلام

69
00:02:54,133 --> 00:02:55,759
چی کار می‌کنی؟

70
00:02:55,759 --> 00:02:58,262
.یکی از آبجوهات رو برمی‌دارم
تو چی کار می‌کنی؟

71
00:02:58,262 --> 00:02:59,597
برای ماری نامه می‌نویسم

72
00:02:59,597 --> 00:03:01,974
خساستت اجازه نمی‌ده زنگ بزنی؟

73
00:03:01,974 --> 00:03:04,018
می‌دونی تماس با آلمان
چقدر پولشه؟

74
00:03:04,018 --> 00:03:06,103
پول یه باک بنزین رو بدم
که بگم دلم برات تنگ شده؟

75
00:03:06,103 --> 00:03:09,064
تازه، مکاتبه هم باحاله

76
00:03:09,064 --> 00:03:10,524
یاد دوران خدمتم
توی ارتش افتادم

77
00:03:10,524 --> 00:03:12,943
اون هم برات نامه می‌فرسته؟

78
00:03:12,943 --> 00:03:14,445
اوهوم

79
00:03:14,445 --> 00:03:15,738
هان

80
00:03:17,197 --> 00:03:18,115
چیه؟

81
00:03:18,115 --> 00:03:19,617
خونه‌م تخریب شده

82
00:03:19,617 --> 00:03:22,036
بعد برام یه کارت پستال هم نفرستاده

83
00:03:22,036 --> 00:03:24,204
.باید تو اول نامه فرستادی
من هم همین کار رو کردم

84
00:03:24,204 --> 00:03:26,707
من که مثل شوهرش
خسیس نیستم

85
00:03:30,419 --> 00:03:32,046
بذار بهت هشدار بدم

86
00:03:32,046 --> 00:03:34,924
شاید قبل از اینکه برگردی
مادرت رو کشتم

87
00:03:35,883 --> 00:03:38,552
اوه، قطار ساعت ۷:۱۹ به فرانکفورت

88
00:03:38,552 --> 00:03:40,346
خاستگاه سوسیس فرانکفورتر

89
00:03:40,346 --> 00:03:41,639
باید ازش دیدن کرد

90
00:03:41,639 --> 00:03:42,973
شلدون

91
00:03:42,973 --> 00:03:44,642
چیزی لازم نداری؟ -
نه -

92
00:03:44,642 --> 00:03:45,851
مطمئنی؟ چای نمی‌خوری؟

93
00:03:45,851 --> 00:03:47,478
نه -
هات چاکلت؟ -

94
00:03:47,478 --> 00:03:48,854
چرا بهم پیله کردی؟

95
00:03:48,854 --> 00:03:50,689
چرا همچین حرفی می‌زنی؟

96
00:03:50,689 --> 00:03:54,151
.هیچی، اوضاع مرتبه
صرفا باید درس بخونم

97
00:03:54,151 --> 00:03:55,819
مسئله قطاره‌ست؟

98
00:03:55,819 --> 00:03:58,155
چی؟ نه. کدوم قطار؟

99
00:03:58,155 --> 00:04:00,449
از اینکه نمی‌ذارم تنها بری
هنوز ناراحتی؟

100
00:04:02,785 --> 00:04:03,827
آره

101
00:04:04,870 --> 00:04:06,664
خب، بابتش متاسفم

102
00:04:06,664 --> 00:04:08,999
وقتی خودت پدر شدی
درکم می‌کنی

103
00:04:08,999 --> 00:04:11,043
مطمئنم همین‌طوره

104
00:04:11,043 --> 00:04:13,462
خیلی‌خب

105
00:04:17,257 --> 00:04:19,551
میسی عزیز، مطمئنم از اینکه
برات نامه نوشتم

106
00:04:19,551 --> 00:04:21,261
تعجب کردی

107
00:04:21,261 --> 00:04:23,681
ولی یه رازی دارم
و باید به یکی بگم

108
00:04:23,681 --> 00:04:25,432
وگرنه کله‌م می‌ترکه

109
00:04:25,432 --> 00:04:26,892
اوه

110
00:04:26,892 --> 00:04:28,477
اون روز، برخلاف حرف مادرم

111
00:04:28,477 --> 00:04:30,521
تنهایی سوار قطار شدم

112
00:04:30,521 --> 00:04:33,190
عجب پخمه‌ایه

113
00:04:33,190 --> 00:04:36,860
♪ چون تو مالِ منی ♪

114
00:04:36,860 --> 00:04:39,822
♪ تعادلم رو حفظ می‌کنم ♪

115
00:04:40,990 --> 00:04:43,117
♪ چون تو مالِ منی ♪

116
00:04:44,451 --> 00:04:46,787
♪ تعادلم رو حفظ می‌کنم ♪

117
00:04:46,787 --> 00:04:49,206
جورج بهم گفته که با شلدون

118
00:04:49,206 --> 00:04:52,334
توی آلمان، خوش می‌گذرونید

119
00:04:52,334 --> 00:04:55,295
اوضاع اینجا بالاخره داره حل می‌شه

120
00:04:55,295 --> 00:04:58,841
پیش دیل دارم زندگی می‌کنم
و رفتارش عالی بوده

121
00:04:58,841 --> 00:05:01,885
خیلی صبوری و حمایت کرده

122
00:05:01,885 --> 00:05:03,721
می‌شه یه آهنگ دیگه بخونی؟

123
00:05:03,721 --> 00:05:05,264
دارم روی این آهنگه کار می‌کنم

124
00:05:05,264 --> 00:05:07,891
داری رو مخ من کار می‌کنی

125
00:05:07,891 --> 00:05:10,310
واسه ماهر شدن
باید تمرین کنی

126
00:05:10,310 --> 00:05:13,063
چه مهارتی؟ ۷۴ سالته‌ها

127
00:05:13,063 --> 00:05:15,149
می‌خوای توی جهنم
آهنگه رو بزنی؟

128
00:05:15,149 --> 00:05:16,859
ببین، اینجا خونه‌ی منه

129
00:05:16,859 --> 00:05:18,944
و من توی خونه‌م
گیتار می‌زنم

130
00:05:18,944 --> 00:05:21,572
مگه نگفتی خونه‌ی من، خونه‌ی توئه؟

131
00:05:21,572 --> 00:05:23,907
خب توی خونه‌ی تو هم
یه یارویی هست که گیتار می‌زنه

132
00:05:23,907 --> 00:05:26,118
و داره ماهر هم می‌شه

133
00:05:27,578 --> 00:05:28,954
اوه

134
00:05:30,414 --> 00:05:31,915
مجله گاید رو آوردم

135
00:05:31,915 --> 00:05:33,167
هوم

136
00:05:33,167 --> 00:05:35,836
جولیا رابرت و لایل لاوت

137
00:05:35,836 --> 00:05:37,296
چی توی این یارو دیده آخه؟

138
00:05:37,296 --> 00:05:38,922
زن‌ها موزیسین‌ها رو دوست دارن

139
00:05:38,922 --> 00:05:40,924
پسر، من هم باید گیتار زدن یاد بگیرم

140
00:05:40,924 --> 00:05:42,676
چرا؟

141
00:05:43,677 --> 00:05:46,555
تا عشقت نسبت به من
بیش‌تر بشه؟

142
00:05:47,765 --> 00:05:48,932
خوب جمعش کردی، رومئو

143
00:05:48,932 --> 00:05:50,934
عه، مامان باز هم نامه فرستاده

144
00:05:52,061 --> 00:05:53,437
به‌نظرم خیلی رمانتیکه

145
00:05:53,437 --> 00:05:54,646
که دارین مکاتبه می‌کنین

146
00:05:55,689 --> 00:05:57,107
به‌خاطر خسیس بودنشه

147
00:05:57,107 --> 00:05:58,358
از روی جفتشه

148
00:05:58,358 --> 00:05:59,735
به‌نظر من که قشنگه

149
00:06:00,819 --> 00:06:03,113
اگه بخوای من هم می‌تونم
برای تو نامه بنویسم

150
00:06:03,113 --> 00:06:05,449
لطفا ننویس -
چرا؟ -

151
00:06:05,449 --> 00:06:07,326
چون املات غم‌انگیزه

152
00:06:08,285 --> 00:06:09,912
می‌تونم کلمات ساده به‌کار ببرم

153
00:06:12,206 --> 00:06:16,460
جورج عزیز، واقعا نامه قبلیت رو دوست داشتم

154
00:06:16,460 --> 00:06:18,253
کی فکرش رو می‌کرد که توی آلمان

155
00:06:18,253 --> 00:06:21,715
رابطه عاشقانه داشته باشم
و اون هم با تو باشه

156
00:06:21,715 --> 00:06:23,467
دلم براتون خیلی تنگ شده

157
00:06:23,467 --> 00:06:26,303
ولی به‌نظر میاد که اوضاع همه عالیه

158
00:06:26,303 --> 00:06:29,640
راستی، دوست جدید میسی
که اسمش تیلوره

159
00:06:29,640 --> 00:06:31,350
پسره یا دختر؟

160
00:06:34,228 --> 00:06:34,770
میسی

161
00:06:40,567 --> 00:06:43,779
یه سری عکس از نوه‌ت

162
00:06:43,779 --> 00:06:46,031
و شوهر جذابت هم گذاشتم

163
00:06:48,826 --> 00:06:51,703
بابت اینکه در رابطه با دوست میسی
سردرگم شدی، ناراحت نباش

164
00:06:51,703 --> 00:06:53,997
طرف پسره، ولی نگران نباش

165
00:06:53,997 --> 00:06:55,457
کنترل اوضاع رو دست گرفتم

166
00:06:55,457 --> 00:06:56,625
تیلور پسره؟

167
00:06:56,625 --> 00:06:58,502
آره

168
00:06:58,502 --> 00:07:00,796
پس اونی که باهاش رفتی سینما
پسر بوده؟

169
00:07:00,796 --> 00:07:02,214
اوهوم

170
00:07:02,214 --> 00:07:03,799
یعنی رفتی خونه یه پسر

171
00:07:03,799 --> 00:07:05,467
که پیرهنش رو درآورده بود
شنا کردی

172
00:07:05,467 --> 00:07:06,677
من نگفته بودم دختره

173
00:07:06,677 --> 00:07:08,095
نه، من گفتم دختره

174
00:07:08,095 --> 00:07:09,304
و تو نگفتی پسره

175
00:07:09,304 --> 00:07:10,639
یادم نیست کی چی گفته

176
00:07:10,639 --> 00:07:12,057
چرا یادت میاد

177
00:07:12,057 --> 00:07:13,183
و دیگه حق نداری تیلور رو ببینی

178
00:07:13,183 --> 00:07:14,560
بابا، اونجوری که فکر می‌کنی نیست

179
00:07:14,560 --> 00:07:15,978
اونجوری دوستم نداره

180
00:07:15,978 --> 00:07:17,271
یارو یه پسر سیزده ساله‌ست

181
00:07:17,271 --> 00:07:18,647
همه دخترها رو اونجوری دوست داره

182
00:07:18,647 --> 00:07:20,524
پونزده سالشه و اینجوری‌ها نیست

183
00:07:20,524 --> 00:07:21,859
پونزده؟

184
00:07:21,859 --> 00:07:24,319
و نسبت بهم کششی نداره

185
00:07:24,319 --> 00:07:26,280
یعنی چی آخه؟

186
00:07:29,908 --> 00:07:30,993
اوه

187
00:07:30,993 --> 00:07:32,161
آره

188
00:07:32,161 --> 00:07:35,247
...پس طرف

189
00:07:35,247 --> 00:07:36,498
تو نخ پسرهاست؟

190
00:07:36,498 --> 00:07:37,791
آفرین

191
00:07:38,792 --> 00:07:40,502
خیلی‌خب

192
00:07:40,502 --> 00:07:43,213
پس می‌تونم برم خونه‌ش
و فیلم تماشا کنم؟

193
00:07:43,213 --> 00:07:45,382
پسر دیگه‌ای نمیاد؟

194
00:07:45,382 --> 00:07:46,592
فقط منم و خودش

195
00:07:46,592 --> 00:07:48,093
باشه پس

196
00:07:48,093 --> 00:07:49,678
ممنون بابایی

197
00:07:51,597 --> 00:07:52,764
کلا یه دنیای دیگه‌ست، ماری

198
00:07:52,764 --> 00:07:53,932
به میسی افتخار می‌کنم

199
00:07:53,932 --> 00:07:55,267
که روشنفکرانه برخورد کرد

200
00:07:55,267 --> 00:07:57,895
و به خودم هم افتخار می‌کنم

201
00:07:59,605 --> 00:08:01,523
راستی، به بابام گفتم
که همجنسگرایی

202
00:08:01,523 --> 00:08:02,649
باشه

203
00:08:04,526 --> 00:08:06,320
هی

204
00:08:07,446 --> 00:08:08,697
گیتارم رو ندیدی؟

205
00:08:08,697 --> 00:08:10,866
نه. چرا؟

206
00:08:10,866 --> 00:08:12,451
یادمه گذاشتمش توی اتاق خواب

207
00:08:12,451 --> 00:08:14,036
و حالا گم شده

208
00:08:14,036 --> 00:08:15,579
چه عجیب

209
00:08:17,789 --> 00:08:18,916
تو قایمش کردی؟

210
00:08:18,916 --> 00:08:20,542
باورم نمی‌شه

211
00:08:20,542 --> 00:08:22,419
به من همچین تهمتی می‌زنی

212
00:08:22,419 --> 00:08:24,463
کار تو بود؟ -
چی؟ -

213
00:08:24,463 --> 00:08:26,131
تو گیتارم رو قایم کردی؟

214
00:08:26,131 --> 00:08:28,550
♪ چون تو مال منی ♪

215
00:08:28,550 --> 00:08:30,886
♪ عقلم رو از دست دادم ♪

216
00:08:30,886 --> 00:08:32,095
پسش بده

217
00:08:32,095 --> 00:08:35,140
شرط و شروط داره

218
00:08:35,140 --> 00:08:36,266
اون گیتار بیش‌تر از تو

219
00:08:36,266 --> 00:08:37,726
توی این خونه بوده

220
00:08:37,726 --> 00:08:38,936
می‌خوای دوباره ببینیش؟

221
00:08:38,936 --> 00:08:40,729
چه شرطی؟

222
00:08:40,729 --> 00:08:42,397
اول از همه، وقتی از خونه برم بیرون

223
00:08:42,397 --> 00:08:43,899
می‌تونی گیتار بزنی

224
00:08:43,899 --> 00:08:45,400
منطقیه

225
00:08:45,400 --> 00:08:47,027
.زن منطقی‌ای هستم
شرط دوم

226
00:08:47,027 --> 00:08:49,321
حق نداری یک آهنگ رو

227
00:08:49,321 --> 00:08:50,739
بیش از پنج دقیقه بزنی

228
00:08:50,739 --> 00:08:51,782
نه، نه

229
00:08:51,782 --> 00:08:53,492
روال تمرین که اینجوری نیست

230
00:08:53,492 --> 00:08:55,953
آدم با تکرار، استاد می‌شه

231
00:08:55,953 --> 00:08:57,829
ده دقیقه -
قبوله -

232
00:08:59,164 --> 00:09:00,916
توی کمده، پشت کت بارونی‌ها

233
00:09:00,916 --> 00:09:02,251
ممنون

234
00:09:05,796 --> 00:09:08,340
♪ چون تو مال منی ♪

235
00:09:08,340 --> 00:09:11,009
وایسا بذارم زمان‌سنجم رو بیارم

236
00:09:11,009 --> 00:09:12,678
♪ چون مال منی ♪

237
00:09:12,678 --> 00:09:14,096
خدانگهدار
[ به آلمانی ]

238
00:09:14,096 --> 00:09:16,598
کجا می‌ری؟ -
کتابخونه -

239
00:09:16,598 --> 00:09:18,058
البته توی فرانکفورت

240
00:09:18,058 --> 00:09:19,601
خوش بگذره

241
00:09:19,601 --> 00:09:21,061
با اینکه از دروغ گفتن بدم می‌اومد

242
00:09:21,061 --> 00:09:23,105
ولی یه‌کم بیش‌تر
عاشق قطار بودم

243
00:09:25,023 --> 00:09:27,276
مندی عزیز، خیلی از ویژگی‌هات رو

244
00:09:27,276 --> 00:09:30,153
دوست دارم و واسه همین
نمی‌دونم از کجا شروع کنم

245
00:09:30,153 --> 00:09:31,363
ولی می‌کنم

246
00:09:31,363 --> 00:09:32,948
...می‌تونم تا صبح

247
00:09:32,948 --> 00:09:34,825
از خوشگلیت برات بگم

248
00:09:34,825 --> 00:09:37,160
...خ، و

249
00:09:37,160 --> 00:09:39,746
املاش چطوری بود؟

250
00:09:40,914 --> 00:09:43,750
قشنگ... ممه

251
00:09:43,750 --> 00:09:45,294
ولی از همه مهم‌تر

252
00:09:45,294 --> 00:09:48,005
قلب رئوفته

253
00:09:48,005 --> 00:09:49,673
آره، خوب شد

254
00:09:49,673 --> 00:09:50,882
می‌شه نقدش کنم؟

255
00:09:50,882 --> 00:09:52,301
حتما

256
00:09:52,301 --> 00:09:53,927
...هی، یه سوال دارم

257
00:09:53,927 --> 00:09:57,347
اگه دزدکی بری توی حمام
و دوش گرفتن یه زن رو تماشا کنی

258
00:09:57,347 --> 00:09:59,224
رفتار رمانتیکیه یا چندش‌آور؟

259
00:09:59,224 --> 00:10:00,225
رمانتیک

260
00:10:00,225 --> 00:10:01,768
من هم همین فکر رو می‌کردم

261
00:10:03,437 --> 00:10:06,273
...و مواقعی که تنهایی دوش می‌گیری

262
00:10:08,942 --> 00:10:10,153
بلیط؟ -
اوه -

263
00:10:10,240 --> 00:10:11,493
چشم

264
00:10:13,797 --> 00:10:16,183
مطمئنم خیلی‌ها این رو بهت گفتن

265
00:10:16,244 --> 00:10:18,730
ولی واقعا مردِ خوش‌شانسی هستی

266
00:10:20,120 --> 00:10:21,455
اوهوم

267
00:10:21,695 --> 00:10:23,788
چون پول می‌گیری که هر روز

268
00:10:23,813 --> 00:10:26,355
در واقع کل روز رو
توی قطار باشی

269
00:10:28,318 --> 00:10:31,378
زنم به‌خاطر یه مرد دیگه، ولم کرد

270
00:10:32,654 --> 00:10:34,481
متاسفم

271
00:10:35,141 --> 00:10:36,474
ولی نیمه پر لیوان رو ببین

272
00:10:36,499 --> 00:10:38,154
می‌تونی وقت بیش‌تری رو
توی قطار بگذرونی

273
00:10:39,026 --> 00:10:40,069
آره

274
00:10:41,753 --> 00:10:42,973
اسکل

275
00:10:43,099 --> 00:10:44,219
خدانگهدار

276
00:11:08,227 --> 00:11:09,269
نه

277
00:11:20,656 --> 00:11:22,408
چی؟ چی شد؟

278
00:11:22,408 --> 00:11:24,410
چیه؟ -
چی کار می‌کنی؟

279
00:11:24,410 --> 00:11:26,078
...هـ

280
00:11:26,078 --> 00:11:28,580
،چون داشتی خر و پف می‌کردی
برات اسپری بینی زدم

281
00:11:28,580 --> 00:11:31,917
خب این دلیل نمی‌شه که
چیز میز کنی توی بینیم

282
00:11:31,917 --> 00:11:33,168
متاسفم

283
00:11:33,168 --> 00:11:35,754
،اگه کسی خر و پف کنه
اون تویی

284
00:11:35,754 --> 00:11:38,173
یه نگاه به دماغ گنده‌ت بنداز آخه

285
00:11:38,173 --> 00:11:39,842
حرف قشنگی نبودها

286
00:11:39,842 --> 00:11:43,220
اینکه به بینیم تجاوز کردی
که اصلا قشنگ نبود

287
00:11:43,220 --> 00:11:44,847
دیگه تکرار نمی‌شه

288
00:11:46,015 --> 00:11:49,018
ولی گوش کن، حالا که بیدار شدی

289
00:11:49,018 --> 00:11:50,561
نظرت چیه یه پیس دیگه

290
00:11:50,561 --> 00:11:52,688
بزنیم توی اون یکی سوراخ دماغت؟ -
حق نداری -

291
00:11:52,688 --> 00:11:54,523
باشه، باشه

292
00:11:55,649 --> 00:11:58,485
محض اطلاعت، کل شب رو می‌گوزی

293
00:11:58,485 --> 00:11:59,820
به‌خاطر دستپختِ جنابعالیه

294
00:12:00,863 --> 00:12:02,740
این‌قدر فاهیتا به خوردم نده

295
00:12:03,699 --> 00:12:06,952
میسی عزیز، درحال حاضر دارم
پنجمین گردشم با قطار رو تجربه می‌کنم

296
00:12:06,952 --> 00:12:08,871
درحال کشف آلمان و کشورهای

297
00:12:08,871 --> 00:12:11,206
امپراتوری اتریش-مجارستانِ سابق هستم

298
00:12:11,206 --> 00:12:13,208
معمولاً بهش می‌گن پادشاهی دوگانه

299
00:12:13,208 --> 00:12:15,044
چون حاکم هابسبورگ

300
00:12:15,044 --> 00:12:17,588
هم امپراتور اتریش بود
و هم پادشاه مجارستان

301
00:12:17,588 --> 00:12:20,716
صحبت از مجارستان شد، هوس اشترودل کردم
[ هانگری هم به معنی مجارستانه، هم گرسنگی ]

302
00:12:34,396 --> 00:12:36,148
وایسا، وایسا

303
00:12:36,148 --> 00:12:38,400
وارتن، وارتن

304
00:12:38,400 --> 00:12:40,486
وارتن به آلمانی
یعنی صبر کن

305
00:12:40,486 --> 00:12:42,905
همون‌طور که می‌بینید وارتن (صبر) نکردن

306
00:12:46,742 --> 00:12:48,055
تماس هزینه با مقصد

307
00:12:48,282 --> 00:12:51,289
مدفوردِ تگزاس، ایالات متحده آمریکا

308
00:12:52,339 --> 00:12:55,492
شماره تلفن ۴۰۹-۳۵۶-۶۰۴۹ هست

309
00:12:55,626 --> 00:12:56,877
شلدون کوپر هستم

310
00:12:59,588 --> 00:13:01,006
الو؟

311
00:13:01,006 --> 00:13:02,007
یک تماس هزینه با مقصد

312
00:13:02,007 --> 00:13:03,133
از طرف شلدون کوپر گرفته شده

313
00:13:03,133 --> 00:13:04,510
هزینه رو می‌پذیرید؟

314
00:13:04,510 --> 00:13:06,178
شرمنده، بابام گفته
...که خیلی گرونه

315
00:13:06,178 --> 00:13:08,013
میسی لطفا، ضروریه

316
00:13:09,264 --> 00:13:10,933
باشه، می‌پذیرم

317
00:13:10,933 --> 00:13:12,017
بفرماید

318
00:13:12,017 --> 00:13:13,227
چیه؟

319
00:13:13,227 --> 00:13:14,686
توی یه ایستگاه قطار

320
00:13:14,686 --> 00:13:16,480
توی واینهایمِ آلمان گیر کردم
و نمی‌تونم به مامان زنگ بزنم

321
00:13:16,480 --> 00:13:17,981
...چون به دروغ گفتم که -
شرمنده -

322
00:13:17,981 --> 00:13:19,441
یکی پشت خطه -
...وایسا -

323
00:13:20,400 --> 00:13:21,652
الو؟

324
00:13:21,652 --> 00:13:23,654
سلام تیلور

325
00:13:23,654 --> 00:13:25,197
هیچی، تو چی کار می‌کنی؟

326
00:13:25,197 --> 00:13:26,824
میسی

327
00:13:26,824 --> 00:13:28,784
میسی؟

328
00:13:28,784 --> 00:13:30,244
میسی

329
00:13:32,204 --> 00:13:34,790
فقط به‌خاطر اینکه لخت توی حمومی نیست‌ها

330
00:13:34,790 --> 00:13:37,084
بلکه به‌خاطر کف‌آلود بودنت هم هست

331
00:13:37,084 --> 00:13:40,254
مثل این می‌مونه توی حموم
ام‌تی‌وی نگاه کنی

332
00:13:40,254 --> 00:13:42,005
امیدوارم چندش‌آور نباشه

333
00:13:42,005 --> 00:13:45,008
ولی اون‌قدر خوشگلی که
نمی‌تونم ازت چشم بردارم

334
00:13:45,008 --> 00:13:48,095
حتی مواقعی که لباس تنته
و سی‌سی روت بالا آورده

335
00:13:49,096 --> 00:13:50,806
وای، داری نامه‌م رو می‌خونی

336
00:13:50,806 --> 00:13:52,057
بعداً برمی‌گردم

337
00:13:52,057 --> 00:13:53,725
حالا می‌خوای حریم شخصی‌م رو حفظ کنی؟

338
00:13:53,725 --> 00:13:55,769
پس چندش‌آور بود، هان؟

339
00:13:55,769 --> 00:13:57,396
آره

340
00:13:58,939 --> 00:14:00,107
کجا می‌ری؟

341
00:14:00,107 --> 00:14:02,359
می‌رم دوش بگیرم

342
00:14:02,359 --> 00:14:03,986
شاید هم در رو قفل نکردم

343
00:14:06,446 --> 00:14:07,781
به به

344
00:14:09,506 --> 00:14:11,126
کل پولم توی قطاره

345
00:14:11,253 --> 00:14:13,595
و هیچ‌جوره نمی‌تونم برگردم هادیلبرگ

346
00:14:13,620 --> 00:14:15,622
.طوری نیست مردِ جوان
ما انگلیسی بلدیم

347
00:14:15,622 --> 00:14:17,457
ولی مثل من که آلمانی‌م روانه
انگلیسی‌تون روان نیست، پس آلمانی حرف بزنید

348
00:14:17,689 --> 00:14:21,696
پس می‌شه من رو رایگان برسونید؟

349
00:14:27,575 --> 00:14:29,689
برسونیمش؟

350
00:14:30,733 --> 00:14:33,020
حاضری با این، یه ساعت
توی ماشین بشینی؟

351
00:14:33,728 --> 00:14:35,708
.راست می‌گی
رو مخه

352
00:14:39,725 --> 00:14:41,972
گفتی مادرت توی هایدلبرگه

353
00:14:42,597 --> 00:14:45,317
نظرت چیه بهش زنگ بزنیم
و بگیم بیاد دنبالت؟

354
00:14:45,393 --> 00:14:46,380
نه

355
00:14:46,405 --> 00:14:48,860
بهش گفتم رفتم کتابخونه

356
00:14:50,498 --> 00:14:52,691
به مادرت دروغ گفتی؟

357
00:14:53,251 --> 00:14:55,085
این خیلی بده

358
00:14:56,085 --> 00:14:57,645
می‌دونم

359
00:15:00,431 --> 00:15:02,805
پس چطوره برسونیدم؟

360
00:15:03,670 --> 00:15:05,797
♪ دارم قدم می‌زنم، آره ♪

361
00:15:05,797 --> 00:15:07,841
♪ و درباره خودم و خودت حرف می‌زنم ♪

362
00:15:07,841 --> 00:15:08,967
‫♪ امیدوارم ♪
‫[ ۱۸ کیلومتر تا هایدلبرگ ]

363
00:15:08,967 --> 00:15:11,094
♪ که برگردی پیشم ♪

364
00:15:11,094 --> 00:15:12,512
♪ آره ♪

365
00:15:12,512 --> 00:15:14,848
♪ خیلی تنهام ♪

366
00:15:18,018 --> 00:15:20,312
وای خدا -
بابا، برو بیرون -

367
00:15:20,312 --> 00:15:21,980
چرا در رو قفل نکردی؟

368
00:15:21,980 --> 00:15:23,607
نمی‌خواستم از چیزی جا بمونم

369
00:15:25,609 --> 00:15:28,403
اینجا نشستم و به عکست خیره شدم

370
00:15:28,403 --> 00:15:30,781
و به سال‌هایی که باهم بودیم فکر می‌کنم

371
00:15:30,781 --> 00:15:35,494
به این هم فکر کردم که توی این چند سال اخیر
نسبت بهت بی‌توجه بودم

372
00:15:35,494 --> 00:15:38,956
ازت ممنونم و دوستت دارم

373
00:15:38,956 --> 00:15:41,291
و ببخشید که به اندازه کافی
...یا شاید هم هیچ‌وقت

374
00:15:41,291 --> 00:15:44,253
بهت ابرازش نمی‌کنم

375
00:15:44,253 --> 00:15:45,462
...پس

376
00:15:45,462 --> 00:15:47,923
...استراحت کن، چون وقتی برگردم

377
00:15:47,923 --> 00:15:49,883
...نشونت می‌دم که چقدر

378
00:15:55,555 --> 00:15:56,473
الو؟

379
00:15:56,473 --> 00:15:57,683
مامان، منم

380
00:15:57,683 --> 00:15:59,101
می‌دونم نباید زنگ بزنم

381
00:15:59,101 --> 00:16:00,686
ولی شلدون زنگ زد
و گفت توی دردسر افتاده

382
00:16:00,686 --> 00:16:02,479
شلدون رفته کتابخونه

383
00:16:02,479 --> 00:16:04,147
دروغ گفته

384
00:16:04,147 --> 00:16:05,148
توی یه ایستگاه قطار گیر کرده

385
00:16:05,148 --> 00:16:06,984
کِی زنگ زد؟

386
00:16:06,984 --> 00:16:08,485
نمی‌دونم، دو سه ساعت پیش

387
00:16:08,485 --> 00:16:09,903
چی؟

388
00:16:09,903 --> 00:16:11,822
.می‌دونی، خیلی داره هزینه‌تراشی می‌شه
بهتره قطع کنم

389
00:16:13,907 --> 00:16:14,950
اوه

390
00:16:16,118 --> 00:16:17,494
می‌کشمش

391
00:16:20,747 --> 00:16:21,999
چی کار می‌کنی؟

392
00:16:21,999 --> 00:16:24,251
می‌رم توی اون یکی اتاق می‌خوابم

393
00:16:24,251 --> 00:16:25,419
که همدیگه رو اذیت نکنیم

394
00:16:25,419 --> 00:16:26,837
می‌خوای تنهام بذاری؟

395
00:16:26,837 --> 00:16:28,672
فکر می‌کردم از خدات باشه

396
00:16:28,672 --> 00:16:31,883
،شاید بینیم از خدام باشه
ولی بقیه‌ی وجودم نه

397
00:16:31,883 --> 00:16:33,552
آخی

398
00:16:33,552 --> 00:16:36,096
البته اگه به‌خاطر خر و پفم
می‌خوای بری، راحت باش

399
00:16:36,096 --> 00:16:37,764
هرچند تو می‌گی که خر و پف می‌کنم

400
00:16:37,764 --> 00:16:39,016
یعنی خودت قبول نداری؟

401
00:16:39,016 --> 00:16:40,600
این گوشم به‌خاطر خر و پفت

402
00:16:40,600 --> 00:16:42,102
سنگین شده

403
00:16:42,102 --> 00:16:44,187
باید یه راهی باشه که
بتونیم کنار بیایم

404
00:16:44,187 --> 00:16:45,856
کنار بیایم؟ کنار اومدنی درکار نیست

405
00:16:45,856 --> 00:16:48,108
نمی‌ذاری برات اسپری بزنم

406
00:16:48,108 --> 00:16:50,027
این کار هم بکنم، گاز اشک آوری

407
00:16:50,027 --> 00:16:52,279
که از شلوار جنابعالی میاد بیرون
برطرف نمی‌شه

408
00:16:52,279 --> 00:16:55,198
پیاز خوردن، این داستان‌ها رو هم داره

409
00:16:55,198 --> 00:16:57,868
درباره‌ش صحبت کرده بودیم‌ها

410
00:17:06,043 --> 00:17:07,502
وای خدا

411
00:17:17,637 --> 00:17:19,139
الو؟ پلیس؟

412
00:17:19,139 --> 00:17:21,266
انگلیسی بلدید؟

413
00:17:21,266 --> 00:17:22,726
خوبه، خوبه

414
00:17:22,726 --> 00:17:25,437
پسر کوچولوم توی یه ایستگاه قطار
گم شده

415
00:17:25,437 --> 00:17:27,230
نه، نمی‌دونم کدوم ایستگاه

416
00:17:27,230 --> 00:17:30,776
...قدش ۱.۷۰ئه

417
00:17:30,776 --> 00:17:32,569
خب واسه من کوچولوئه دیگه

418
00:17:34,863 --> 00:17:36,031
بی‌خیال

419
00:17:37,324 --> 00:17:38,617
چه بلایی سرت اومده؟

420
00:17:38,617 --> 00:17:40,077
روز سختی داشتم

421
00:17:40,077 --> 00:17:41,745
توی کتابخونه؟

422
00:17:43,038 --> 00:17:43,955
آره

423
00:17:43,955 --> 00:17:46,416
اون لنگه کفشت کجاست؟

424
00:17:48,168 --> 00:17:50,712
وقتی داشتم از کتابخونه می‌اومدم بیرون

425
00:17:50,712 --> 00:17:52,422
یه سگ وحشی، بهم حمله کرد

426
00:17:52,422 --> 00:17:54,257
وای عزیزم، نه

427
00:17:54,257 --> 00:17:56,510
باهاش جنگیدم، ولی به قیمت کفشم

428
00:17:56,510 --> 00:17:58,220
کوله پشتیت کجاست؟

429
00:17:59,679 --> 00:18:00,931
به‌گمونم اون هم برد

430
00:18:01,932 --> 00:18:03,266
...خب

431
00:18:03,266 --> 00:18:05,477
منطقیه شلدون

432
00:18:05,477 --> 00:18:07,396
البته اگر واقعا همچین اتفاقی
افتاده باشه

433
00:18:08,355 --> 00:18:09,272
همچین اتفاقی افتاد

434
00:18:09,272 --> 00:18:11,608
خب پس

435
00:18:11,608 --> 00:18:13,110
برو دراز بکش

436
00:18:14,069 --> 00:18:15,654
می‌رم

437
00:18:15,654 --> 00:18:17,197
به‌خاطر اتفاقاتی که برام افتاد خسته‌م

438
00:18:17,197 --> 00:18:20,117
اتفاقاتِ توی کتابخونه -
درسته -

439
00:18:20,117 --> 00:18:21,827
به‌جای تنبیه کردنش

440
00:18:21,827 --> 00:18:24,037
گذاشتم فکرکنه که گولم زده

441
00:18:24,037 --> 00:18:26,206
عذاب وجدان، داره نابودش می‌کنه

442
00:18:26,206 --> 00:18:29,000
ای‌کاش اینجا بودی
و تو هم لذت می‌بردی

443
00:18:29,000 --> 00:18:31,420
سلام -
سلام -

444
00:18:32,462 --> 00:18:33,713
امکانش هست من و تیلور

445
00:18:33,713 --> 00:18:34,881
توی اتاقم، موسیقی گوش کنیم؟

446
00:18:34,881 --> 00:18:36,508
حتما

447
00:18:36,508 --> 00:18:38,135
فقط در رو ببندید که صداش نیاد

448
00:18:38,135 --> 00:18:39,344
حله

449
00:18:41,388 --> 00:18:44,182
احتمالا می‌خوان موسیقی‌های
فیلم‌های موزیکال رو گوش کنن

450
00:18:44,206 --> 00:19:04,206
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

451
00:19:04,230 --> 00:19:21,230
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

