﻿1
00:00:00,893 --> 00:00:03,013
آنچه گذشت

2
00:00:03,048 --> 00:00:05,683
سلام کشیش جف، می‌شه پاشی بیای؟

3
00:00:05,980 --> 00:00:07,760
ازت می‌خوام روح یکی رو نجات بدی

4
00:00:07,890 --> 00:00:09,630
آمین

5
00:00:09,760 --> 00:00:11,290
ضایع شید کاتولیک‌ها

6
00:00:11,420 --> 00:00:14,160
به نام پدر

7
00:00:14,290 --> 00:00:15,860
پسر

8
00:00:15,990 --> 00:00:17,470
و روح‌القدس، غسلت می‌دم

9
00:00:17,600 --> 00:00:18,730
آمین -
آمین -

10
00:00:18,860 --> 00:00:20,170
می‌دونی، وکیل نیستم

11
00:00:20,300 --> 00:00:21,520
ولی می‌شه گفت که بچه‌م

12
00:00:21,650 --> 00:00:23,080
دوبار دزدیده شده

13
00:00:23,210 --> 00:00:25,220
خب، باید عواقبی درکار باشه

14
00:00:25,350 --> 00:00:26,870
نظرتون چیه بیاید محضر

15
00:00:27,000 --> 00:00:28,520
و شاهد ازدواج من و جورجی باشید؟

16
00:00:28,650 --> 00:00:29,870
والدین‌تون چی؟

17
00:00:30,000 --> 00:00:31,660
واقعا قرار نیست والدین‌مون رو دعوت کنیم؟

18
00:00:31,790 --> 00:00:34,440
.عروسی خصمانه
من هم تجربه‌ش کردم

19
00:00:34,570 --> 00:00:36,700
بذارید کیفم رو بیارم

20
00:00:39,580 --> 00:00:41,880
سلام دختر کوچولو

21
00:00:42,010 --> 00:00:44,060
تا چند دقیقه دیگه
فرزند مشروع‌مون می‌شی

22
00:00:44,190 --> 00:00:46,060
یعنی می‌گی فرزند نامشروعه؟

23
00:00:46,190 --> 00:00:49,070
من نمی‌گم، بقیه می‌گن

24
00:00:49,200 --> 00:00:50,630
،اگه می‌خوای بزنی تو دهنش
بچه رو بده من

25
00:00:50,760 --> 00:00:52,070
نه، طوری نیست

26
00:00:52,200 --> 00:00:54,240
خب، محض احتیاط بگیرش

27
00:00:54,370 --> 00:00:55,330
وایسید ببینم

28
00:00:56,680 --> 00:00:58,640
وایسید -
اینا اینجا چی کار می‌کنن؟ -

29
00:00:58,770 --> 00:01:00,340
من بهشون گفتم

30
00:01:00,470 --> 00:01:02,690
.نمی‌تونی بزنی تو دهنم
چون بچه بغلمه

31
00:01:02,820 --> 00:01:04,470
دیر اومدیم؟

32
00:01:04,600 --> 00:01:06,470
نه، هنوز تو صف انتظاریم

33
00:01:06,600 --> 00:01:08,040
گفته بودم لازم نیست بدوئیم

34
00:01:09,090 --> 00:01:10,430
می‌دونم ازم عصبانی‌ای

35
00:01:10,560 --> 00:01:11,910
،من هم ازت عذر می‌خوام
ولی می‌شه

36
00:01:12,040 --> 00:01:12,960
بخشی از عروسی باشیم؟

37
00:01:13,090 --> 00:01:14,610
!آره، لطفا
من کلا یه برادر دارم

38
00:01:14,740 --> 00:01:15,830
شلدون چی پس؟

39
00:01:15,960 --> 00:01:17,180
آره اون هم هست

40
00:01:18,570 --> 00:01:19,490
باشه

41
00:01:19,620 --> 00:01:20,570
اوه

42
00:01:20,710 --> 00:01:21,970
کوپر و مک‌آلیستر؟

43
00:01:22,100 --> 00:01:23,360
اینجاییم -
نوبت شماست -

44
00:01:24,360 --> 00:01:25,230
وایسید

45
00:01:25,360 --> 00:01:26,320
وایسید

46
00:01:29,630 --> 00:01:30,930
من نگفتم

47
00:01:31,060 --> 00:01:33,460
من به بابات زنگ زدم بهش گفتم

48
00:01:33,590 --> 00:01:34,550
عجب راهروی طولانی‌ای دارن

49
00:01:34,670 --> 00:01:35,460
پله‌ها رو دیدی؟

50
00:01:35,590 --> 00:01:36,680
افتضاحن

51
00:01:36,810 --> 00:01:38,070
لطفا

52
00:01:38,200 --> 00:01:39,770
بذار بخشی از عروسیت باشیم

53
00:01:40,990 --> 00:01:42,120
نظرت چیه؟

54
00:01:42,250 --> 00:01:44,160
به‌نظرم هم‌نظریم

55
00:01:44,290 --> 00:01:45,860
می‌تونید بمونید

56
00:01:47,250 --> 00:01:48,120
یالا

57
00:01:48,250 --> 00:01:49,130
خوبی تو؟

58
00:01:49,260 --> 00:01:51,340
آره، فکر کنم

59
00:01:55,260 --> 00:01:56,260
اوه

60
00:01:56,390 --> 00:01:58,180
چی شده؟

61
00:01:58,310 --> 00:01:59,700
می‌خواستم تا محراب
همراهیت کنم

62
00:01:59,830 --> 00:02:01,570
ولی محراب نداره

63
00:02:01,700 --> 00:02:03,100
وایسا ببینم

64
00:02:03,230 --> 00:02:04,268
بیا

65
00:02:04,292 --> 00:02:14,292
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

66
00:02:14,720 --> 00:02:16,370
ممنون -
مواظب دختر کوچولوم باش -

67
00:02:16,500 --> 00:02:17,760
چشم قربان -
خیلی‌خب -

68
00:02:21,640 --> 00:02:24,290
خیلی‌خب، شروع کنیم

69
00:02:24,420 --> 00:02:26,510
می‌شه یه‌کم احترام قائل باشی و بایستی؟

70
00:02:26,640 --> 00:02:28,770
از اون پیرزن‌هاست

71
00:02:30,170 --> 00:02:31,520
جورج مارشال کوپر جونیور

72
00:02:31,650 --> 00:02:33,560
آیا وکیلم شما را

73
00:02:33,690 --> 00:02:35,210
به عقد دائم آماندا الیزابت مک‌آلیستر

74
00:02:35,350 --> 00:02:37,350
دربیاورم؟

75
00:02:37,480 --> 00:02:38,170
بله

76
00:02:39,440 --> 00:02:41,130
آماندا الیزابت مک‌آلیستر

77
00:02:41,260 --> 00:02:42,960
آیا وکیلم شما را به عقد دائمِ

78
00:02:43,090 --> 00:02:44,530
جورج مارشال کوپر جونیور دربیاورم؟

79
00:02:44,555 --> 00:02:46,374
با اجازه بزرگ‌ترها بله

80
00:02:46,700 --> 00:02:48,140
بر اساس اختیاری که ایالت بزرگ تگزاس

81
00:02:48,270 --> 00:02:50,230
به بنده داده

82
00:02:50,360 --> 00:02:52,140
شما رو زن و شوهر اعلام می‌کنم

83
00:02:52,280 --> 00:02:53,580
عروس رو ببوس

84
00:02:56,520 --> 00:02:58,210
دیگه می‌تونی بشینی

85
00:02:58,234 --> 00:03:08,234
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

86
00:03:08,258 --> 00:03:18,258
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

87
00:03:22,830 --> 00:03:24,570
باورم نمی‌شه واگن رو بهمون دادن

88
00:03:24,700 --> 00:03:27,480
بابام به بلیطچیه پنج دلار رشوه داد

89
00:03:27,610 --> 00:03:28,400
چه باکلاس

90
00:03:28,530 --> 00:03:29,570
خب، نظرتون چیه؟

91
00:03:29,700 --> 00:03:31,140
چند سطل اسپاگتی سفارش بدیم؟

92
00:03:31,270 --> 00:03:33,180
حتما! دَنگی دونگی‌ش می‌کنیم

93
00:03:34,230 --> 00:03:35,320
طوری نیست، من حساب می‌کنم

94
00:03:35,450 --> 00:03:36,580
جیم، بی‌خیال

95
00:03:36,710 --> 00:03:38,150
پولِ عروسی رو که ندادیم

96
00:03:38,280 --> 00:03:39,760
اقلاً پول اسپاگتی رو بدیم

97
00:03:39,890 --> 00:03:40,670
سطل اسپاگتی

98
00:03:40,800 --> 00:03:42,410
می‌دونیم

99
00:03:42,540 --> 00:03:44,500
خوش‌حال می‌شم دنگ بدم

100
00:03:44,630 --> 00:03:46,500
نه، این بین من و خودشه

101
00:03:46,630 --> 00:03:47,420
نصف می‌کنیم

102
00:03:47,550 --> 00:03:49,380
.بابا، ما فقیریم
بذار خودش حساب کنه

103
00:03:49,510 --> 00:03:50,720
ما فقیر نیستیم

104
00:03:50,860 --> 00:03:52,340
درهرصورت مهم نیست

105
00:03:52,470 --> 00:03:53,860
ولی فقیر نیستیم

106
00:03:57,990 --> 00:04:00,300
...می‌خوام بزنیم به سلامتیِ

107
00:04:01,300 --> 00:04:03,780
مندی و جورجی...

108
00:04:05,350 --> 00:04:06,310
رابطه‌تون با دروغ

109
00:04:06,440 --> 00:04:07,310
و فریب شروع شد

110
00:04:07,440 --> 00:04:09,220
که خب معمولا وسطِ

111
00:04:09,350 --> 00:04:10,610
زندگی زناشویی شروع می‌شه

112
00:04:10,740 --> 00:04:11,830
مقصود حرفت چیه؟

113
00:04:11,960 --> 00:04:13,880
ولی شما دوتا همون اول

114
00:04:14,010 --> 00:04:16,880
کرم‌هاتون رو ریختید

115
00:04:17,010 --> 00:04:19,140
...پس به‌نظرم احتمالش خیلی زیاده

116
00:04:20,800 --> 00:04:23,670
که کنار هم خوش‌بخت
و به‌پای هم پیر بشید

117
00:04:24,720 --> 00:04:26,110
به سلامتی مندی

118
00:04:26,240 --> 00:04:28,280
...جورجی

119
00:04:29,980 --> 00:04:32,160
و سی‌سی...

120
00:04:34,810 --> 00:04:36,250
ترکوندی عزیزم

121
00:04:36,380 --> 00:04:37,600
می‌تونم حرف‌های احساسی بزنم

122
00:04:37,730 --> 00:04:39,210
سلام

123
00:04:39,340 --> 00:04:40,690
.عه، اومدی
چه خوب

124
00:04:40,820 --> 00:04:42,820
ممنون که آوردیش، دکتر لینک‌لتر

125
00:04:42,950 --> 00:04:44,560
گرسنه‌ای؟ بشین

126
00:04:44,690 --> 00:04:46,650
توی خونه، یه کنسرو ماهی تنِ نصفه دارم
که منتظرمه

127
00:04:46,780 --> 00:04:50,220
ولی از خدامه

128
00:04:50,350 --> 00:04:52,350
پس با برادرم ازدواج کردی
و دعوتم نکردین؟

129
00:04:52,480 --> 00:04:54,660
ببخشید، دقیقه نودی شد

130
00:04:54,790 --> 00:04:56,530
.نه، دارم ازت تشکر می‌کنم
امیدوارم که خواهرم هم

131
00:04:56,660 --> 00:04:58,010
در آینده من رو به عروسیش
دعوت نکنه

132
00:04:58,140 --> 00:04:58,970
نمی‌کنم -
ممنون -

133
00:04:59,100 --> 00:05:01,100
غذا رسید

134
00:05:01,230 --> 00:05:03,140
دست به کار بشید

135
00:05:05,630 --> 00:05:06,670
بفرما

136
00:05:08,280 --> 00:05:10,410
یه‌بار کل تابستون رو
توی ایتالیا بودم

137
00:05:10,540 --> 00:05:11,590
خاطراتش تداعی شد؟

138
00:05:11,720 --> 00:05:13,110
نه

139
00:05:16,640 --> 00:05:17,510
...آماندا

140
00:05:17,640 --> 00:05:19,160
جورجی

141
00:05:19,290 --> 00:05:20,600
از اونجایی که من و پدرت

142
00:05:20,730 --> 00:05:22,290
نتونستیم پول عروسی رو بدیم

143
00:05:22,430 --> 00:05:24,820
تصمیم گرفتیم که پولِ
ماه عسل‌تون رو بدیم

144
00:05:24,950 --> 00:05:27,040
واقعا؟

145
00:05:27,170 --> 00:05:29,390
ما نصفش رو بدیم یا...؟

146
00:05:29,520 --> 00:05:31,300
آقای مک‌آلیستر، واقعا ممنونم

147
00:05:31,430 --> 00:05:33,700
ولی نیازی نیست

148
00:05:33,830 --> 00:05:35,830
دیگه آقای مک‌آلیستر صدام نکن، باشه؟

149
00:05:35,960 --> 00:05:37,050
جیم صدام کن

150
00:05:37,180 --> 00:05:38,480
ممنون جیم

151
00:05:38,620 --> 00:05:40,660
محبت کردی جیم

152
00:05:40,790 --> 00:05:42,920
حس عجیبی داره، جیم

153
00:05:43,050 --> 00:05:44,840
خب، کجا بریم؟

154
00:05:44,970 --> 00:05:48,450
نظرت درباره گذروندن آخر هفته
در دالی‌وود، به حساب خودمون

155
00:05:48,580 --> 00:05:49,670
چیه؟

156
00:05:49,800 --> 00:05:50,670
خفه شو -
یا خدا -

157
00:05:50,800 --> 00:05:51,760
ممنون

158
00:05:51,890 --> 00:05:53,150
عالیه

159
00:05:53,280 --> 00:05:54,330
قطعاً ازدواج می‌کنم

160
00:05:54,460 --> 00:05:55,680
من هم نمیام عروسیت

161
00:05:55,810 --> 00:05:57,420
من هم از بچه مراقبت می‌کنم

162
00:05:57,550 --> 00:05:59,680
.من هم می‌تونم ازش مراقبت کنم
منی که پول ماه عسلت رو می‌دم

163
00:05:59,810 --> 00:06:02,030
به شما دوتا نمی‌دمش

164
00:06:02,160 --> 00:06:04,210
نمی‌خوام بیام خونه و بفهمم
مراسم جنگیری گرفتین

165
00:06:04,340 --> 00:06:05,340
کانی، ازش نگهداری می‌کنی؟

166
00:06:05,470 --> 00:06:07,640
از خدامه

167
00:06:07,770 --> 00:06:09,690
.وایسا ببینم، خونه‌ی منه‌ها
من حق تصمیم‌گیری ندارم؟

168
00:06:09,820 --> 00:06:10,820
نه

169
00:06:12,170 --> 00:06:13,560
حق تصمیم‌گیری ندارم

170
00:06:16,350 --> 00:06:18,050
باید برم قمارخونه رو باز کنم

171
00:06:18,180 --> 00:06:19,660
می‌شه یه ساعت مواظبش باشی؟

172
00:06:19,790 --> 00:06:22,310
تازه قهوه و سبوس کشمش خوردم

173
00:06:22,440 --> 00:06:25,230
یک ساعت آینده رو مشغولم

174
00:06:25,360 --> 00:06:27,230
می‌تونستی بگی نه

175
00:06:27,360 --> 00:06:29,580
می‌خوام هیجانش رو زنده نگه دارم

176
00:06:32,760 --> 00:06:34,150
هی، نظرت چیه توی تنسی
دنبال حلقه ازدواج بگردیم؟

177
00:06:34,280 --> 00:06:35,370
هوم

178
00:06:35,500 --> 00:06:37,060
شاید توی دالی‌وود بفروشن

179
00:06:37,200 --> 00:06:38,720
اگه فرقی نداره

180
00:06:38,850 --> 00:06:40,370
ترجیح می‌دم حلقه ازدواجم رو

181
00:06:40,500 --> 00:06:42,590
جایی بخرم که کورن‌داگ می‌فروشن

182
00:06:42,720 --> 00:06:44,160
اوه، کورن‌داگ

183
00:06:44,290 --> 00:06:46,330
صد در صد باید کورن‌داگ بخریم

184
00:06:46,470 --> 00:06:49,600
می‌دونی، فرصت نشد درباره‌ش صحبت کنیم

185
00:06:49,730 --> 00:06:51,730
ولی فامیلی من رو می‌ذاری روی خودت؟

186
00:06:53,250 --> 00:06:55,040
برات مهمه؟

187
00:06:55,170 --> 00:06:57,740
نمی‌دونم، دوست دارم مردم بدونن
که ما یه خانواده‌ایم

188
00:06:57,870 --> 00:06:59,780
مثلا خانواده کوپر؛ جورجی و مندی

189
00:07:00,776 --> 00:07:02,483
هرکی باشه به صرف کباب
میاد خونه‌مون

190
00:07:03,960 --> 00:07:05,480
چرا فامیلی من رو
نمی‌ذاری روی خودت؟

191
00:07:05,620 --> 00:07:07,140
من دارم جدی حرف می‌زنم

192
00:07:07,270 --> 00:07:08,490
بعد تو شوخی می‌کنی

193
00:07:08,620 --> 00:07:09,970
چرا فکر کردی شوخیه؟

194
00:07:10,100 --> 00:07:11,970
شاید توی نیویورک عادی باشه

195
00:07:12,100 --> 00:07:14,360
ولی توی تگزاس، دهنم رو سرویس می‌کنن

196
00:07:14,490 --> 00:07:15,760
شاید بهتر باشه واسه زندگی
بریم نیویورک

197
00:07:15,890 --> 00:07:18,410
خیلی‌خب، یه سری چیزها هست
که نباید باهاشون شوخی کرد

198
00:07:19,590 --> 00:07:22,500
یه چیزی که باید درباره
ماشین اسلات یاد بگیری

199
00:07:22,630 --> 00:07:24,370
اینه که به صاحب قمارخونه

200
00:07:24,500 --> 00:07:27,330
هفده درصد شانس پیروزی می‌ده

201
00:07:27,460 --> 00:07:29,940
...و این

202
00:07:30,070 --> 00:07:33,600
واسه ننه‌جونت و باباییت
خیلی زیاده

203
00:07:35,470 --> 00:07:36,520
هان؟

204
00:07:38,950 --> 00:07:40,560
اوه، این اصلا خوب نیست

205
00:07:43,870 --> 00:07:46,050
ببخشید -
من اینجا کار نمی‌کنم -

206
00:07:53,270 --> 00:07:54,620
کانی تاکر؟

207
00:07:54,750 --> 00:07:55,840
لطفا وایسا

208
00:08:04,410 --> 00:08:05,370
دالی موشه

209
00:08:05,500 --> 00:08:06,810
آره، بامزه‌ست

210
00:08:06,940 --> 00:08:08,680
دالی موشه

211
00:08:09,680 --> 00:08:10,550
سلام

212
00:08:10,680 --> 00:08:12,640
خیلی طولش دادی

213
00:08:12,770 --> 00:08:14,070
پیرم خب، باید می‌رفتم دستشویی

214
00:08:14,210 --> 00:08:16,860
چرا بهت دستبند زدن؟
چرا بهش دستبند زدید؟

215
00:08:16,990 --> 00:08:17,770
واسه اینکه فرار نکنه

216
00:08:17,900 --> 00:08:19,690
چی می‌گه این؟

217
00:08:19,820 --> 00:08:21,780
داشتم با بچه قدم می‌زدم

218
00:08:21,910 --> 00:08:23,430
بعدش کگنی و لیسی

219
00:08:23,560 --> 00:08:25,910
به این نتیجه رسیدن که دارم
از بازداشت قسر در می‌رم

220
00:08:26,040 --> 00:08:27,130
اوه، کانی

221
00:08:27,260 --> 00:08:28,960
وثیقه‌ش چقدره؟

222
00:08:29,090 --> 00:08:30,260
تا دوشنبه مشخص نمی‌شه

223
00:08:30,400 --> 00:08:32,090
چی؟ قاضی آخرهفته رو رفته مسافرت

224
00:08:32,220 --> 00:08:33,400
برش گردونید خب

225
00:08:33,530 --> 00:08:34,960
نمی‌تونیم. رفته ماهی‌گیری

226
00:08:35,090 --> 00:08:37,010
.توی همچین روزی می‌چسبه
کجا رفته؟

227
00:08:37,140 --> 00:08:38,970
دیل -
باشه -

228
00:08:39,100 --> 00:08:41,280
باید تا دوشنبه اینجا بشینم؟

229
00:08:41,410 --> 00:08:42,840
می‌بریمت توی سلولت

230
00:08:42,970 --> 00:08:44,980
جایی که همه آدم بدها هستن

231
00:08:46,150 --> 00:08:47,280
وای خدا

232
00:08:47,410 --> 00:08:50,200
دیل، بچه رو ببر خونه

233
00:08:50,330 --> 00:08:52,500
من؟ چرا به ماری زنگ نمی‌زنی؟

234
00:08:52,640 --> 00:08:55,030
اصلا نمی‌خوام از این قضیه
بو ببره

235
00:08:55,160 --> 00:08:56,510
اگه بخواید من ازش نگهداری می‌کنم

236
00:08:56,640 --> 00:08:58,160
بفرما، مشکل حل شد

237
00:08:58,290 --> 00:09:01,170
نه، بچه رو ببر

238
00:09:03,780 --> 00:09:05,080
باشه

239
00:09:06,560 --> 00:09:08,090
چیزی لازم نداری برات بیارم؟

240
00:09:08,220 --> 00:09:10,570
چرا، یه کیک بیار که توش سوهان باشه

241
00:09:10,700 --> 00:09:12,440
باحال بود

242
00:09:12,570 --> 00:09:13,610
ممنون افسر

243
00:09:14,830 --> 00:09:17,440
می‌شه به زندانی‌تون یه بوس بدم؟

244
00:09:17,570 --> 00:09:18,920
به خودش بستگی داره

245
00:09:19,050 --> 00:09:19,880
نمی‌خوام

246
00:09:20,010 --> 00:09:21,660
نمی‌خواد

247
00:09:21,790 --> 00:09:23,580
خیلی‌خب سی‌سی، بریم

248
00:09:24,970 --> 00:09:26,580
خداحافظ عزیزم

249
00:09:26,710 --> 00:09:28,850
بعد که ایستادیم یه زنگ به سی‌سی بزنیم

250
00:09:28,980 --> 00:09:31,800
خوبه دیگه، پیش ننه‌جونمه

251
00:09:31,940 --> 00:09:34,720
راست می‌گی، نگرانی‌م بی‌دلیله

252
00:09:34,850 --> 00:09:36,720
خیلی‌خب، بیا ببرمت توی سلولت

253
00:09:40,380 --> 00:09:42,470
اون دختر خوشگله نوه‌اته؟

254
00:09:42,600 --> 00:09:44,730
نتیجه‌امه

255
00:09:44,860 --> 00:09:46,380
تاحالا مادرِ مادربزرگ زندانی نکرده بودم

256
00:09:46,510 --> 00:09:49,950
روز شانسته پس

257
00:09:52,960 --> 00:09:54,780
شلدون، موبایل رو بردار

258
00:09:55,870 --> 00:09:57,960
با آیکیوی ۱۸۷ شدم تلفنچی

259
00:09:59,440 --> 00:10:01,090
منزل کوپر، بفرماید

260
00:10:01,230 --> 00:10:02,970
سلام آقای بالارد

261
00:10:03,100 --> 00:10:04,050
خونه‌ست

262
00:10:04,180 --> 00:10:05,660
می‌شه بگی چی شده؟

263
00:10:06,970 --> 00:10:08,540
نمی‌شه؟ بسیار خب

264
00:10:08,670 --> 00:10:09,930
بابا، آقای بالارده

265
00:10:10,060 --> 00:10:11,630
از همین‌جا جواب می‌دم

266
00:10:11,760 --> 00:10:13,756
و خب از همون اول هم می‌تونستی
از همون‌جا جواب بدی

267
00:10:15,070 --> 00:10:16,150
سلام دیل، چطوری؟

268
00:10:18,290 --> 00:10:19,160
شوخی می‌کنی

269
00:10:19,290 --> 00:10:20,850
تا دوشنبه؟ -
چی شده؟ -

270
00:10:20,980 --> 00:10:22,640
هیس

271
00:10:22,770 --> 00:10:23,860
کاری از من برنمیاد؟

272
00:10:23,990 --> 00:10:25,510
آره، چندتا وکیل می‌شناسم

273
00:10:25,640 --> 00:10:26,510
کی وکیل لازم داره؟

274
00:10:26,640 --> 00:10:28,120
ننه‌جون رو بازداشت کردن

275
00:10:28,250 --> 00:10:29,650
قطع کن

276
00:10:32,820 --> 00:10:34,130
بابت چی بازداشتش کردن؟

277
00:10:34,260 --> 00:10:35,560
مطمئن نیستم

278
00:10:35,690 --> 00:10:36,480
یه جاییش رو پلمپ کردن

279
00:10:36,610 --> 00:10:38,870
قمارخونه رو می‌گی -
چی؟ -

280
00:10:39,000 --> 00:10:40,130
آره، پشت خشک‌شویی

281
00:10:40,260 --> 00:10:41,870
مگه غیرقانونی نیست؟

282
00:10:42,010 --> 00:10:45,010
واسه همین گرفتنش دیگه

283
00:10:45,140 --> 00:10:46,440
سعی کرد فرار کنه؟

284
00:10:46,570 --> 00:10:48,580
...وای

285
00:10:48,710 --> 00:10:50,580
خیلی خوش‌حال شدم

286
00:10:50,710 --> 00:10:53,100
♪ توی کوهستان دیدمش ♪

287
00:10:54,370 --> 00:10:56,930
♪ همون‌جا کشتمش ♪

288
00:10:58,590 --> 00:11:00,680
♪ توی کوهستان دیدمش ♪

289
00:11:02,160 --> 00:11:04,330
♪ با چاقوم زدمش ♪

290
00:11:05,640 --> 00:11:08,420
آره، این یه جورهایی غم‌انگیزه

291
00:11:08,550 --> 00:11:10,950
وایسا، از این خوشت میاد

292
00:11:13,120 --> 00:11:15,870
♪ دیلیا، اوه دیلیا ♪

293
00:11:16,820 --> 00:11:19,430
♪ دیلیای عزیزم ♪

294
00:11:20,650 --> 00:11:23,480
♪ اگه به دیلیای بی‌چاره شلیک نمی‌کردم ♪

295
00:11:25,480 --> 00:11:27,490
بیا، این واسه توئه

296
00:11:30,530 --> 00:11:32,970
♪ آره عزیزم ♪

297
00:11:34,930 --> 00:11:36,150
♪ بلرزونش ♪

298
00:11:36,280 --> 00:11:38,020
خودشه

299
00:11:38,150 --> 00:11:40,020
خودشه

300
00:11:41,980 --> 00:11:42,810
مهمون داریم

301
00:11:44,500 --> 00:11:47,200
سلام ماری -
جورج درباره دستگیریش بهم گفت -

302
00:11:47,330 --> 00:11:48,770
آره

303
00:11:48,900 --> 00:11:50,030
عجب سلیقه‌ای دارم من، نه؟

304
00:11:50,160 --> 00:11:51,420
حالش خوبه؟

305
00:11:51,550 --> 00:11:53,600
آره، زن پوست کلفتیه

306
00:11:53,730 --> 00:11:55,770
خب تا وقتی بچه‌ها برمی‌گردن

307
00:11:55,910 --> 00:11:57,080
من بچه رو می‌برم پیش خودم

308
00:11:57,210 --> 00:12:00,780
ولی داره بهمون خوش می‌گذره

309
00:12:00,910 --> 00:12:02,830
دیل -
دوستم داره -

310
00:12:02,960 --> 00:12:04,090
دیل

311
00:12:04,220 --> 00:12:06,610
باشه

312
00:12:06,740 --> 00:12:08,870
تو بچه برو بردار، من پستونک رو میارم

313
00:12:10,570 --> 00:12:12,880
واقعا دوستم داره‌ها

314
00:12:13,010 --> 00:12:14,750
یه سوال برام پیش اومده

315
00:12:14,880 --> 00:12:16,270
چه سوالی؟

316
00:12:16,400 --> 00:12:18,320
به‌نظرت سی‌سی قراره
تک‌فرزند باشه؟

317
00:12:20,150 --> 00:12:22,630
.نمی‌دونم. تا یه مدت که هست
چرا؟

318
00:12:22,760 --> 00:12:25,500
خب، از اونجایی که من و تو
زن و شوهریم

319
00:12:25,630 --> 00:12:27,020
باید برنامه بچینیم

320
00:12:27,150 --> 00:12:29,500
.تازه شلوار لی‌های قدیمیم باز اندازه‌م شده
بذارش واسه بعد

321
00:12:29,630 --> 00:12:32,680
آخه من با برادر و خواهر داشتن
خیلی حال کردم

322
00:12:32,810 --> 00:12:33,680
تو برادر داشتن رو
دوست نداری؟

323
00:12:33,810 --> 00:12:35,250


324
00:12:35,380 --> 00:12:37,250
پس باهم حال نمی‌کردین؟

325
00:12:37,380 --> 00:12:39,430
.اذیتش می‌کردم
خیلی گریه‌ش رو در می‌آوردم

326
00:12:39,560 --> 00:12:41,600
من هم همین کار رو
با شلدون می‌کردم

327
00:12:41,730 --> 00:12:43,080
نمی‌خوای سی‌سی هم
همچین چیزی رو تجربه کنه؟

328
00:12:43,210 --> 00:12:45,000
برنامه من صرفا این نیست که بچه‌دار بشم

329
00:12:45,130 --> 00:12:47,480
تا همدیگه رو اذیت کنن

330
00:12:47,610 --> 00:12:49,180
دنبال یه حرفه شغلی‌ام

331
00:12:49,310 --> 00:12:50,390
ازت حمایت می‌کنم

332
00:12:51,790 --> 00:12:53,140
شاید هم ادامه تحصیل بدم

333
00:12:54,750 --> 00:12:56,660
چه یهویی! باشه

334
00:12:58,010 --> 00:12:59,530
من لازم نیست ادامه تحصیل بدم که؟

335
00:12:59,660 --> 00:13:00,620
نه عزیزم

336
00:13:00,750 --> 00:13:03,100
ممنون

337
00:13:06,630 --> 00:13:08,720
سلام. آلیس بودی، آره؟

338
00:13:08,850 --> 00:13:11,070
آدری‌ام -
درسته -

339
00:13:11,200 --> 00:13:12,720
در خدمتم آدری

340
00:13:12,850 --> 00:13:14,240
اومدم به نوه‌م سر بزنم

341
00:13:14,370 --> 00:13:15,680
اینجا نیست

342
00:13:15,810 --> 00:13:16,810
کجاست پس؟

343
00:13:16,940 --> 00:13:19,420
به قول کانادایی‌ها

344
00:13:19,550 --> 00:13:21,210
تشریف برده بیرون

345
00:13:24,250 --> 00:13:26,690
خب، اگر درست فهمیده باشم

346
00:13:26,820 --> 00:13:29,170
ننه‌جون‌مون یک تشکیلات مجرمانه
راه‌اندازی کرده بوده؟

347
00:13:29,300 --> 00:13:30,260
خفنه، نه؟

348
00:13:30,390 --> 00:13:31,960
نه، اصلا خفن نیست

349
00:13:32,090 --> 00:13:34,960
از یه طرف، مردم باید بابتِ
جرائم‌شون تقاص پس بدن

350
00:13:35,090 --> 00:13:36,660
از یه طرف دیگه، وقتی ننه‌جون بازداشتگاه‌ست

351
00:13:36,790 --> 00:13:38,620
کی قراره بوی ویکس بده
سرم رو ببوسه؟

352
00:13:38,750 --> 00:13:41,230
پیرزنه بابا، ولش می‌کنن بره

353
00:13:41,360 --> 00:13:43,230
امیدوارم

354
00:13:44,840 --> 00:13:46,060
راز خانوادگی دیگه‌ای هست

355
00:13:46,190 --> 00:13:47,100
که من ندونم؟

356
00:13:47,230 --> 00:13:50,720
راستش آره

357
00:13:50,850 --> 00:13:51,850
بگو ببینم

358
00:13:51,980 --> 00:13:53,330
نه، توان شنیدنش رو نداری

359
00:13:53,460 --> 00:13:55,420
باید بدونم

360
00:13:55,550 --> 00:13:57,420
خیلی‌خب، برات سوال نشده که چرا مامان

361
00:13:57,550 --> 00:13:58,980
توی حیاط خلوت، باغ دعا درست کرده؟

362
00:13:59,120 --> 00:14:00,380
واسه دعا کردن

363
00:14:00,510 --> 00:14:01,900
خیلی ساده‌لوحی

364
00:14:02,030 --> 00:14:04,210
یه جسد اونجا دفن شده

365
00:14:04,340 --> 00:14:05,560
جسد کی؟

366
00:14:05,690 --> 00:14:07,120
دیگه زیادی بهت اطلاعات دادم

367
00:14:10,260 --> 00:14:12,520
سلام آدری -
ماری کجاست؟ -

368
00:14:12,650 --> 00:14:14,170
...چیزه

369
00:14:14,300 --> 00:14:15,350
ماری

370
00:14:16,480 --> 00:14:17,920
اوه

371
00:14:18,050 --> 00:14:18,920
سلام

372
00:14:19,050 --> 00:14:20,010
چرا بچه دستته؟

373
00:14:20,140 --> 00:14:21,700
...آم

374
00:14:21,830 --> 00:14:23,490
داستانش مفصله

375
00:14:23,620 --> 00:14:26,060
چرا بچه دستِ توئه؟

376
00:14:27,140 --> 00:14:29,840
مادرم رو دستگیر کردن و بازداشتگاه‌ست

377
00:14:29,970 --> 00:14:32,540
توی این خانواده، هیچ‌کس
به من جوابِ درست درمون نمی‌ده

378
00:14:37,590 --> 00:14:39,370
قمارخونه؟

379
00:14:39,500 --> 00:14:40,980
آره

380
00:14:41,110 --> 00:14:43,550
بعد به مقامات رشوه می‌داده؟

381
00:14:43,680 --> 00:14:44,900
حالا رشوه که نه

382
00:14:45,030 --> 00:14:47,380
...ولی خب

383
00:14:47,510 --> 00:14:50,640
به یه سری مقامات
کمک مالی می‌کرده

384
00:14:50,780 --> 00:14:51,910
جورجی هم اونجا کار می‌کرد؟

385
00:14:52,040 --> 00:14:54,470
خب، اون خشک‌شویی رو هم می‌گردونه

386
00:14:54,610 --> 00:14:55,740
که شغل مشروع و قانونی‌ایه

387
00:14:55,870 --> 00:14:57,130
واسه پول‌شویی آره

388
00:14:57,260 --> 00:14:58,910
و لباس‌شویی هم هست

389
00:14:59,040 --> 00:15:00,740
باورم نمی‌شه

390
00:15:00,870 --> 00:15:04,050
با چه خانواده‌ای وصلت کردیم ما؟

391
00:15:04,180 --> 00:15:07,710
محض اطلاعت، من این کارها رو تایید نکردم

392
00:15:07,840 --> 00:15:10,400
مهم نیست، اینجا یه محیط مجرمانه‌ست

393
00:15:10,530 --> 00:15:11,620
واسه همین بچه رو می‌برم

394
00:15:11,750 --> 00:15:14,890
مگر از روی جسد من رد بشی

395
00:15:15,020 --> 00:15:15,970
سی‌سی نوه‌ی من هم هست

396
00:15:16,110 --> 00:15:18,500
و جاش اینجا کاملا امنه

397
00:15:18,630 --> 00:15:22,720
خب، تا وقتی اون اونجا باشه
من هم اینجا می‌مونم

398
00:15:22,850 --> 00:15:24,940
باشه

399
00:15:26,120 --> 00:15:27,460
گرسنه‌ای؟

400
00:15:27,590 --> 00:15:29,860
یه سطل نصفه‌ی اسپاگتی
توی یخچال دارم

401
00:15:29,990 --> 00:15:31,990
تقریبا گرسنه‌م

402
00:15:32,990 --> 00:15:34,820
خیلی‌خب، می‌رم گرمش کنم

403
00:15:40,170 --> 00:15:41,430
چیه؟

404
00:15:41,570 --> 00:15:43,000
قکرکردی بچه رو برمی‌دارم
و فرار می‌کنم

405
00:15:43,130 --> 00:15:44,870
آره! نون سیر می‌خوری؟

406
00:15:45,000 --> 00:15:47,010
بیاری خوب می‌شه

407
00:15:47,868 --> 00:15:50,310
می‌دونی، به‌نظرم بهتره
دنبال خونه بگردیم

408
00:15:50,440 --> 00:15:52,100
واقعا؟

409
00:15:52,230 --> 00:15:55,100
قمارخونه وضعیتش عالیه

410
00:15:55,230 --> 00:15:56,190
از وقتی گردونه شانس آوردیم

411
00:15:56,320 --> 00:15:57,710
عملاً داریم پول چاپ می‌کنیم

412
00:15:57,840 --> 00:16:00,190
مطمئناً دوست دارم دستشوییِ
خودمون رو داشته باشیم

413
00:16:00,320 --> 00:16:02,460
دستشوییِ خودمون

414
00:16:02,590 --> 00:16:04,020
یه دونه جاکفشیِ مرفهانه

415
00:16:04,150 --> 00:16:07,290
واسه خودمون می‌سازیم

416
00:16:07,420 --> 00:16:09,640
.همه‌جا هم فرش می‌ندازیم
حتی توی آشپزخونه

417
00:16:09,770 --> 00:16:11,070
این که ایده‌ی خیلی بدیه

418
00:16:11,200 --> 00:16:12,770
به‌خاطر بریز و بپاشی که می‌شه؟
راست می‌گی

419
00:16:12,900 --> 00:16:14,770
درکل می‌خوام لوست کنم

420
00:16:14,900 --> 00:16:16,860
پس هرچی بخوای برات می‌گیرم

421
00:16:18,430 --> 00:16:22,040
خب، الان فقط دلم تو رو می‌خواد

422
00:16:23,000 --> 00:16:24,220
واقعا؟ الان؟

423
00:16:24,350 --> 00:16:25,570
آره

424
00:16:25,700 --> 00:16:27,310
پشم‌هام

425
00:16:27,440 --> 00:16:29,050
محض اطلاعت

426
00:16:29,180 --> 00:16:30,700
باید بگم به بابام قول دادم
که کاندوم بکشم سرش

427
00:16:30,830 --> 00:16:31,570
خوبه

428
00:16:35,010 --> 00:16:36,840
باز چی شده؟

429
00:16:39,360 --> 00:16:40,840
سلام

430
00:16:40,970 --> 00:16:42,580
فرار کردی؟

431
00:16:42,710 --> 00:16:45,460
نه، آوردنم که قرص و پیژامه‌م رو بردارم

432
00:16:45,590 --> 00:16:47,670
چه خوب

433
00:16:47,810 --> 00:16:49,240
مستی؟

434
00:16:49,370 --> 00:16:51,160
آره، حس می‌کنم مستم

435
00:16:56,290 --> 00:16:57,160
بچه کجاست؟

436
00:16:57,290 --> 00:16:59,080
نگران نباش، اینجا نیست

437
00:16:59,210 --> 00:17:01,600
کجاست پس؟ -
ماری بردش -

438
00:17:01,730 --> 00:17:02,690
پس خبردار شد؟

439
00:17:02,820 --> 00:17:04,300
آره

440
00:17:05,650 --> 00:17:07,560
منتظرمن

441
00:17:07,690 --> 00:17:08,520
اوه

442
00:17:09,740 --> 00:17:11,260
شام خوردی؟

443
00:17:11,390 --> 00:17:14,530
از فست‌فودیِ «دل بونوس» پیتزا سفارش دادن

444
00:17:14,660 --> 00:17:15,700
خوبه

445
00:17:15,830 --> 00:17:17,310
من اسپاگتی سرد خوردم

446
00:17:17,440 --> 00:17:18,230
خیلی‌خب

447
00:17:19,710 --> 00:17:21,880
دوشنبه می‌بینمت

448
00:17:22,010 --> 00:17:24,060
می‌ذارن ملاقاتت کنم دیگه

449
00:17:24,190 --> 00:17:25,500
فردا صبح می‌تونم بیام

450
00:17:25,620 --> 00:17:27,110
تا ساعت یک نمی‌شه

451
00:17:27,240 --> 00:17:29,500
آهان، اون موقع بازیه

452
00:17:29,630 --> 00:17:31,370
ساعت چهار یا پنج چطوره؟

453
00:17:31,500 --> 00:17:33,070
دوشنبه می‌بینمت

454
00:17:33,200 --> 00:17:35,290
خیلی‌خب، فعلا

455
00:17:36,550 --> 00:17:38,250
چرا اون باید پیتزا گیرش بیاد؟

456
00:17:38,380 --> 00:17:39,550
من هم پیتزا می‌خوام

457
00:17:42,510 --> 00:17:44,560
ممنون که اومدی -
قربانت، اوضاع چطوره؟ -

458
00:17:44,690 --> 00:17:46,600
خب، الان یه جورهایی
دارن رویارویی می‌کنن

459
00:17:46,730 --> 00:17:48,820
دارن اسپاگتی می‌خورن و ماری
بچه رو گروگان گرفته

460
00:17:48,950 --> 00:17:50,300
خیلی‌خب، ما چی کار کنیم؟

461
00:17:50,430 --> 00:17:51,390
خب، با خودم گفتم

462
00:17:51,520 --> 00:17:53,040
قراره تا آخر عمرمون
باهم سروکله بزنیم

463
00:17:53,180 --> 00:17:55,050
پس بهتره متمدنانه برخورد کنیم -
موافقم -

464
00:17:55,180 --> 00:17:56,090
بذار قبلش بگم

465
00:17:56,220 --> 00:17:57,440
که خیلی باهات حال می‌کنم

466
00:17:57,570 --> 00:17:59,570
من هم با تو حال می‌کنم

467
00:17:59,700 --> 00:18:01,180
دخترت هم خیلی زن خوبیه

468
00:18:01,310 --> 00:18:02,710
پسر تو هم مرد خوبیه

469
00:18:02,840 --> 00:18:04,490
ممنون

470
00:18:04,620 --> 00:18:05,970
خب، آماده‌ای؟

471
00:18:06,100 --> 00:18:07,230
اول تو برو

472
00:18:09,890 --> 00:18:12,370
سلام ماری، ببین کی اومده

473
00:18:18,810 --> 00:18:20,550
هوم، قهوه‌ی خوشمزه‌ایه

474
00:18:20,680 --> 00:18:21,590
قهوه فالجرزه؟

475
00:18:21,730 --> 00:18:23,550
مکسول هاوس

476
00:18:23,680 --> 00:18:24,860
آهان آره

477
00:18:24,990 --> 00:18:26,690
تا ته‌ش خوشمزه‌ست

478
00:18:26,820 --> 00:18:28,120
آدریُ من دیوونه شدم

479
00:18:28,250 --> 00:18:30,260
یا ما قبلا قهوه‌ی مکسول هاوس می‌خوردیم؟

480
00:18:30,390 --> 00:18:32,340
می‌خوردیم

481
00:18:32,480 --> 00:18:34,130
چرا دیگه نمی‌خوریم؟

482
00:18:35,570 --> 00:18:37,830
مبهمه

483
00:18:37,960 --> 00:18:39,480
صحبت از ابهام شد

484
00:18:39,610 --> 00:18:42,050
ماری، اون گوشواره‌ای
که دنبالش بودی رو پیدا کردی؟

485
00:18:44,180 --> 00:18:46,010
جواهر خانوادگی‌مون همین‌جوری گم شد

486
00:18:46,140 --> 00:18:48,230
شاید مادرش دزدیدتش

487
00:18:49,540 --> 00:18:50,880
دیگه پیشم نیست‌ها

488
00:18:51,020 --> 00:18:52,642
بهتره حرف دهنت رو بفهمی

489
00:18:54,500 --> 00:18:55,930
عموی آدری، سارق بانک بود

490
00:18:56,060 --> 00:18:58,240
جیم -
الان توی زندان لیون‌ورته -

491
00:18:58,370 --> 00:19:00,460
عموی ناتنیمه

492
00:19:00,590 --> 00:19:02,810
...منظورم اینه

493
00:19:02,940 --> 00:19:04,810
که هر خانواده‌ای رازِ خودش رو داره

494
00:19:04,940 --> 00:19:06,940
ما هم یه سری اسکلت توی کمد داریم
[ کنایه از راز داشتن ]

495
00:19:07,070 --> 00:19:08,860
نداریم

496
00:19:08,990 --> 00:19:10,430
به جز راز مادرم

497
00:19:10,560 --> 00:19:12,210
خب؟

498
00:19:14,170 --> 00:19:15,780
دخترعموم جنین، تمرینِ جادوگری می‌بینه

499
00:19:15,910 --> 00:19:16,950
ولی فقط همینه

500
00:19:18,430 --> 00:19:20,260
شیطان پرسته

501
00:19:20,390 --> 00:19:22,610
من یه مورد بدتر دارم

502
00:19:22,740 --> 00:19:24,880
...برادرم ویلیام

503
00:19:25,010 --> 00:19:26,790
دموکراته

504
00:19:26,920 --> 00:19:28,660
به ماندیل رای داد

505
00:19:28,790 --> 00:19:31,140
واقعا متاسفم -
هوم -

506
00:19:31,270 --> 00:19:33,580
راستش، حرف زدن درباره‌ش
حس خوبی بهم داد

507
00:19:41,720 --> 00:19:43,760
مطمئنی اینجا جسد دفن شده؟

508
00:19:43,890 --> 00:19:45,720
آره، بکن

509
00:19:47,330 --> 00:19:48,420
دوست دارم بگم

510
00:19:48,550 --> 00:19:49,940
که اون شب یه چیزی پیدا کردم

511
00:19:50,070 --> 00:19:52,420
ولی خب حدس‌تون درسته

512
00:19:52,444 --> 00:20:12,444
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

513
00:20:12,468 --> 00:20:29,468
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

