﻿1
00:00:01,186 --> 00:00:03,650
آنچه گذشت

2
00:00:03,750 --> 00:00:05,290
جورج کجاست؟

3
00:00:05,390 --> 00:00:06,720
دچار حمله قلبی شد

4
00:00:06,820 --> 00:00:08,760
حالش خوبه دیگه؟

5
00:00:10,630 --> 00:00:12,360
به رحمت خدا رفت

6
00:00:12,384 --> 00:00:18,384
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

7
00:00:19,200 --> 00:00:20,470
بالا نبود

8
00:00:20,570 --> 00:00:23,410
مثلا وقتی پدرم مُرد

9
00:00:23,510 --> 00:00:25,280
شیوه‌های متفاوت عزاداری آدم‌ها

10
00:00:25,380 --> 00:00:27,480
حسابی گیجم کرده بود

11
00:00:28,310 --> 00:00:31,480
مادرم به دین پناه برده بود

12
00:00:31,580 --> 00:00:34,780
ننه‌جونم به الکل

13
00:00:36,620 --> 00:00:39,020
برادرم سعی داشت
جای خالی‌ای که با مرگ پدرم

14
00:00:39,120 --> 00:00:40,760
به‌وجود اومده بود رو پُر کنه

15
00:00:40,860 --> 00:00:42,530
‫۳.۵۰۰ دلار؟

16
00:00:42,630 --> 00:00:44,690
در جریانی که طرف سرمربی محبوبِ
...یه تیم برنده بوده

17
00:00:44,790 --> 00:00:46,730
...می‌شه استدلال آورد که

18
00:00:46,830 --> 00:00:48,700
و دوستان و همسایه‌هامون هم
با غذا آوردن برامون

19
00:00:48,800 --> 00:00:50,330
توی عزاداری باهامون سهیم می‌شدن

20
00:00:50,430 --> 00:00:52,370
برات کسرول درست کردم

21
00:00:53,140 --> 00:00:55,110
برات کسرول درست کردم

22
00:00:55,210 --> 00:00:56,770
برات کسرول درست کردم

23
00:00:56,870 --> 00:00:59,010
برات کسرول خریدم

24
00:00:59,810 --> 00:01:01,180
و البته من یادِ

25
00:01:01,280 --> 00:01:04,150
پیشتازان فضا ۲: خشم خان افتادم

26
00:01:04,250 --> 00:01:06,050
...من همیشه

27
00:01:06,150 --> 00:01:08,650
دوستت بودم و تا ابد

28
00:01:08,750 --> 00:01:10,290
دوستت خواهم بود

29
00:01:10,390 --> 00:01:13,320
یاد غمی که موقع مُردن اسپاک
وجودم رو گرفته بود اتفادم

30
00:01:16,160 --> 00:01:18,900
...زندگی طولانی و پر ثمری

31
00:01:19,000 --> 00:01:20,400
داشته باشی

32
00:01:24,830 --> 00:01:26,340
چی کار می‌کنی؟

33
00:01:26,440 --> 00:01:27,600
به پیشتازان فضا فکر می‌کنم

34
00:01:27,700 --> 00:01:29,770
تو چه مرگته آخه؟
بابامون مُرده مثلا

35
00:01:29,870 --> 00:01:32,110
بعضی‌ها هم با حمله به بقیه

36
00:01:32,210 --> 00:01:33,810
غم‌شون رو ابراز می‌کردن

37
00:01:53,200 --> 00:01:55,500
اگه عکسی از جورج هست

38
00:01:55,600 --> 00:01:57,370
که بخواید توی مراسم پخش کنیم

39
00:01:57,470 --> 00:02:00,040
باید بهم بدینش

40
00:02:00,140 --> 00:02:01,140
...اوه، آم

41
00:02:01,240 --> 00:02:02,140
نگران نباش، مامان

42
00:02:02,240 --> 00:02:03,440
خودم ردیفش می‌کنم

43
00:02:03,540 --> 00:02:05,110
جورج، سرود یا آواز محبوبی داشت

44
00:02:05,210 --> 00:02:07,180
که پخش کنیم؟

45
00:02:07,280 --> 00:02:09,110
همیشه وقتی تیمش
وارد زمین می‌شد

46
00:02:09,210 --> 00:02:10,710
بورن تو بی وایلد» رو پخش می‌کرد»

47
00:02:10,810 --> 00:02:13,580
بعید می‌دونم ارگ‌نوازمون
بلدش باشه

48
00:02:13,680 --> 00:02:14,980
می‌تونم ضبط بیارم
آهنگش رو پخش کنم

49
00:02:15,080 --> 00:02:17,050
این رو گزینه جایگزین
مدنظر قرار می‌دیم

50
00:02:17,920 --> 00:02:19,190
جریان چیه؟

51
00:02:19,290 --> 00:02:20,220
ساعت چهار

52
00:02:20,320 --> 00:02:21,390
می‌ریم عکس بگیریم

53
00:02:21,490 --> 00:02:22,430
دیر نکنی -
حتما میام -

54
00:02:22,530 --> 00:02:24,090
می‌خوای تا مدرسه برسونمت؟

55
00:02:24,190 --> 00:02:25,600
نه، با اتوبوس می‌رم

56
00:02:25,700 --> 00:02:27,330
هرطور مایلی

57
00:02:27,430 --> 00:02:29,200
بعداً می‌بینم‌تون

58
00:02:29,300 --> 00:02:30,700
ساعت چهار

59
00:02:36,240 --> 00:02:37,870
بعداً می‌بینم‌تون

60
00:02:37,970 --> 00:02:39,240
ساعت چهار

61
00:02:41,110 --> 00:02:42,750
بابا، وایسا

62
00:02:43,430 --> 00:02:44,590
بله؟

63
00:02:44,790 --> 00:02:48,220
من همیشه دوستت بودم و تا ابد
دوستت خواهم بود

64
00:02:48,320 --> 00:02:50,890
زندگی طولانی و پر ثمری
داشته باشی

65
00:02:50,963 --> 00:02:58,963
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::

66
00:02:59,000 --> 00:03:00,630
بعداً می‌بینم‌تون

67
00:03:00,730 --> 00:03:01,870
ساعت چهار

68
00:03:03,900 --> 00:03:05,300
بابا، وایسا

69
00:03:05,400 --> 00:03:07,240
بله؟

70
00:03:08,200 --> 00:03:09,470
خدانگهدار

71
00:03:10,270 --> 00:03:11,840
خدانگهدار پسرم

72
00:03:14,680 --> 00:03:15,910
شلی؟

73
00:03:16,010 --> 00:03:17,180
حالت خوبه؟

74
00:03:17,280 --> 00:03:18,280
احتمالا داره

75
00:03:18,380 --> 00:03:19,850
به پیشتازان فضای مسخره
فکر می‌کنه

76
00:03:19,950 --> 00:03:21,720
داشتم به دنیاهای موازی مختلفی

77
00:03:21,820 --> 00:03:23,820
که بعد از گرفتن یک تصمیم
ایجاد می‌شن، فکر می‌کردم

78
00:03:23,920 --> 00:03:25,460
فقط یکی‌شون درباره پیشتازان فضا بود

79
00:03:25,560 --> 00:03:27,220
داریم درباره مراسم ترحیم بابا
صحبت می‌کنیم

80
00:03:27,320 --> 00:03:28,630
چرا برات مهم نیست؟

81
00:03:28,730 --> 00:03:30,330
جزئیات مراسم ترحیم مهم نیست

82
00:03:30,430 --> 00:03:31,360
چیزی رو عوض نمی‌کنه

83
00:03:31,460 --> 00:03:32,760
واسه مراسم ترحیمت
لحظه‌شماری می‌کنم

84
00:03:32,860 --> 00:03:34,760
هی، بس کنید دیگه

85
00:03:34,860 --> 00:03:36,770
تو بابامون نیست، نمی‌تونی
برامون امر و نهی کنی

86
00:03:36,870 --> 00:03:38,600
من می‌تونم! بسه دیگه

87
00:03:38,700 --> 00:03:40,900
طوری نیست. به نفع همه‌ست

88
00:03:41,000 --> 00:03:42,110
که احساسات‌شون رو
ابراز کنن

89
00:03:42,210 --> 00:03:43,270
خفه شو بابا جف

90
00:03:43,370 --> 00:03:45,240
میسی، برو توی اتاقت

91
00:03:45,340 --> 00:03:46,680
چطوره کلا برم؟

92
00:03:52,450 --> 00:03:54,220
واقعا عذر می‌خوام

93
00:03:54,320 --> 00:03:56,220
نیازی به عذرخواهی نیست

94
00:03:56,320 --> 00:03:58,460
...حالا کدوم‌تون

95
00:03:59,220 --> 00:04:00,890
بعداً می‌بینم‌تون

96
00:04:00,990 --> 00:04:01,990
ساعت چهار

97
00:04:04,060 --> 00:04:05,700
بابا، وایسا

98
00:04:05,800 --> 00:04:07,160
بله؟

99
00:04:07,260 --> 00:04:09,270
دوستت دارم

100
00:04:09,370 --> 00:04:11,840
من هم دوستت دارم پسرم

101
00:04:21,010 --> 00:04:22,010
سلام میسی

102
00:04:22,110 --> 00:04:23,110
سلام

103
00:04:23,210 --> 00:04:24,380
برات غذا آوردم

104
00:04:24,480 --> 00:04:27,020
ممنون، ولی گرسنه نیستم

105
00:04:30,350 --> 00:04:31,990
واقعا متاسفم

106
00:04:34,390 --> 00:04:36,490
بابات همیشه باهام مهربون بود

107
00:04:37,530 --> 00:04:39,100
باهات حال می‌کرد

108
00:04:39,900 --> 00:04:42,300
حالا من و تو یه وجه مشترک داریم

109
00:04:42,400 --> 00:04:43,700
چه وجه مشترکی؟

110
00:04:44,500 --> 00:04:46,000
پدر من هم نیست

111
00:04:46,100 --> 00:04:49,140
پدر تو توی نیوجرسیه

112
00:04:49,240 --> 00:04:52,110
آره، ولی هیچ‌وقت برنمی‌گرده

113
00:04:53,810 --> 00:04:55,010
متاسفم

114
00:04:58,050 --> 00:04:59,520
می‌خوای بغلت کنم؟

115
00:05:00,280 --> 00:05:01,890
نه

116
00:05:02,990 --> 00:05:04,790
بوست نمی‌خوای؟ -
نه -

117
00:05:04,890 --> 00:05:06,560
من هم نمی‌خوام

118
00:05:14,800 --> 00:05:16,700
چطوری عزیز دلم؟

119
00:05:16,800 --> 00:05:18,330
خوبم

120
00:05:18,440 --> 00:05:22,940
♪ انجام ندادن کار غیرممکن، غیرممکنه ♪

121
00:05:23,040 --> 00:05:24,910
چی کار داری می‌کنی؟

122
00:05:25,010 --> 00:05:26,740
نشستم

123
00:05:26,840 --> 00:05:28,950
اونجا نشین

124
00:05:30,080 --> 00:05:31,480
اوه، ببخشید

125
00:05:33,920 --> 00:05:35,080
یا خدا

126
00:05:35,180 --> 00:05:37,220
اینجا خوبه؟

127
00:05:44,090 --> 00:05:45,900
♪ ...یه ذهن فوق العاده ♪

128
00:05:46,000 --> 00:05:47,030
اونجا جای منه

129
00:05:47,130 --> 00:05:49,000
اوه، ببخشید

130
00:05:49,830 --> 00:05:51,100
بیا بشین

131
00:05:51,200 --> 00:05:52,170
نمی‌خوام بشینم

132
00:05:52,270 --> 00:05:53,970
صرفا جای من بود

133
00:05:58,740 --> 00:05:59,710
سلام ماری

134
00:05:59,810 --> 00:06:01,550
سلام وین، بیا تو

135
00:06:02,880 --> 00:06:05,950
وسایل جورج رو برات آوردم

136
00:06:06,050 --> 00:06:07,920
گفتم شاید بخوای

137
00:06:08,020 --> 00:06:09,520
داشته باشی‌شون

138
00:06:09,620 --> 00:06:10,650
ممنون

139
00:06:12,560 --> 00:06:14,520
صرفا خواستم بگم

140
00:06:14,620 --> 00:06:17,390
اگه خودت و بچه‌ها
...چیزی لازم داشتین

141
00:06:18,960 --> 00:06:20,330
روی من حساب کنید...

142
00:06:20,430 --> 00:06:22,530
اوه وین -
جدی می‌گم -

143
00:06:22,630 --> 00:06:23,800
هرچی لازم داشتید
روی من حساب کنید

144
00:06:23,900 --> 00:06:25,800
ممنون. متشکرم

145
00:06:27,040 --> 00:06:28,340
حالت خوبه؟

146
00:06:28,440 --> 00:06:30,810
آره، نگران من نباش

147
00:06:35,040 --> 00:06:36,950
خیلی‌خب، بذار برات دستمال بیارم

148
00:06:37,050 --> 00:06:38,180
باشه

149
00:06:42,390 --> 00:06:43,690
دلم براش تنگ می‌شه، می‌دونی؟

150
00:06:45,050 --> 00:06:46,620
آره

151
00:06:46,720 --> 00:06:48,760
همیشه سر به سرش می‌ذاشتم
و بهش می‌گفتم

152
00:06:48,860 --> 00:06:50,490
بهترین رفیقِ سفیدپوستمه

153
00:06:50,590 --> 00:06:53,630
ولی در واقعیت، بهترین رفیقم بود

154
00:06:53,730 --> 00:06:55,600
تو هم بهترین رفیقِ جورج بودی

155
00:06:55,700 --> 00:06:57,670
خوب شد فهمیدم

156
00:06:57,770 --> 00:06:59,700
دارم حالت رو بدتر می‌کنم، آره؟

157
00:06:59,800 --> 00:07:01,610
طوری نیست

158
00:07:02,810 --> 00:07:04,540
گرسنه‌ای؟

159
00:07:04,640 --> 00:07:06,140
کلی غذا داریم

160
00:07:06,240 --> 00:07:08,380
آره، گرسنه‌م

161
00:07:09,210 --> 00:07:10,880
امیدوارم کسرول دوست داشته باشی

162
00:07:10,980 --> 00:07:12,720
کسرول دوست دارم

163
00:07:39,240 --> 00:07:41,380
درنهایت فهمیدم

164
00:07:41,480 --> 00:07:44,010
یک راه بهتر برای عزاداری هست

165
00:07:44,110 --> 00:07:46,620
اینکه غمت رو کاملا نادیده بگیری

166
00:07:44,345 --> 00:07:47,291
«موسسه فناوری تگزاس»

167
00:07:49,450 --> 00:07:50,220
شلدون

168
00:07:50,320 --> 00:07:52,020
اوه، سلام -
صرفا خواستم -

169
00:07:52,120 --> 00:07:53,960
...بهت تسلیت -
ممنون -

170
00:07:54,690 --> 00:07:56,760
...اگه چیزی لازم داشتی

171
00:07:56,860 --> 00:07:58,090
لازم ندارم

172
00:08:00,500 --> 00:08:02,030
اومدم دنبال کت‌شلوارِ کوپر

173
00:08:02,130 --> 00:08:03,630
اوه، حتما

174
00:08:08,040 --> 00:08:09,070
جورج کوپر؟

175
00:08:09,170 --> 00:08:10,170
بله خانم

176
00:08:10,270 --> 00:08:12,780
یه‌کم برات بزرگه‌ها

177
00:08:12,880 --> 00:08:14,740
مال بابامه

178
00:08:14,840 --> 00:08:16,580
کار خوبی کردی که اومدی
تحویلش بگیری

179
00:08:16,680 --> 00:08:19,250
می‌شه هشت دلار

180
00:08:25,960 --> 00:08:27,120
چی کار می‌کنی؟

181
00:08:27,220 --> 00:08:30,530
می‌خوام واسه مراسم ترحیم
سخنرانی‌م رو بنویسم

182
00:08:30,630 --> 00:08:31,760
هوم

183
00:08:31,860 --> 00:08:33,000
آسون نیست، نه؟

184
00:08:33,100 --> 00:08:34,630
نه

185
00:08:34,730 --> 00:08:35,460
دیل کجاست؟

186
00:08:35,570 --> 00:08:37,300
داشت تو خونه می‌چرخید

187
00:08:37,400 --> 00:08:39,840
و می‌ترسید بشینه، واسه همین
فرستادمش خونه

188
00:08:40,600 --> 00:08:43,510
بگذریم، نمی‌خوای برام بخونیش؟

189
00:08:43,610 --> 00:08:45,140
...آه

190
00:08:47,440 --> 00:08:49,210
...جورج، شوهر، پدر

191
00:08:49,310 --> 00:08:51,780
و مربی خوبی بود

192
00:08:52,780 --> 00:08:54,350
ادامه بده

193
00:08:54,450 --> 00:08:56,720
نه، کلا همین رو نوشتم

194
00:08:56,820 --> 00:08:57,890
مختصر و مفید

195
00:08:57,990 --> 00:08:59,160
حضار رو تشنه نگه می‌داری

196
00:08:59,260 --> 00:09:02,030
نمی‌دونم باید چی کار کنم

197
00:09:02,130 --> 00:09:03,960
اوه، عزیزم

198
00:09:04,060 --> 00:09:05,730
از کجا باید بدونی آخه؟

199
00:09:06,960 --> 00:09:09,270
توی مراسم ترحیم بابا
چی کار کردی؟

200
00:09:10,200 --> 00:09:11,840
بگم، دیدت نسبت بهم
عوض می‌شه

201
00:09:11,940 --> 00:09:13,040
نمی‌شه

202
00:09:13,140 --> 00:09:14,240
تکیلا خوردم

203
00:09:14,340 --> 00:09:15,870
و ماریجوانا کشیدم

204
00:09:15,970 --> 00:09:17,270
اوه، مامان

205
00:09:17,370 --> 00:09:19,880
تا وقتی تجربه‌ش نکردی
ازش بد نگو

206
00:09:21,340 --> 00:09:23,780
...بذار بهت بگم

207
00:09:23,880 --> 00:09:26,980
که سال آخر دبیرستان
چند پوک کشیدم

208
00:09:27,080 --> 00:09:28,420
ماریجوانا کشیدی؟

209
00:09:28,520 --> 00:09:30,250
جورج بهم داد

210
00:09:30,350 --> 00:09:32,720
می‌دونستم رفیقِ نابابه

211
00:09:34,990 --> 00:09:38,360
یه شب قبل از اعزامش
به ویتنام بود

212
00:09:39,460 --> 00:09:41,360
و دزدکی رفتیم توی اتاق خوابم

213
00:09:41,460 --> 00:09:43,130
...و می‌دونی

214
00:09:43,230 --> 00:09:45,530
ماری تاکر

215
00:09:45,640 --> 00:09:48,840
می‌خواستم بدونه که
داره واسه چی می‌جنگه

216
00:09:48,940 --> 00:09:52,480
دیدی؟ این داستانیه که باید
توی مراسم ترحیم تعریف کنی

217
00:09:52,580 --> 00:09:55,210
توی کلیسام و جلوی بچه‌هام؟

218
00:09:55,310 --> 00:09:57,210
وطن‌پرستانه‌ست

219
00:09:58,650 --> 00:10:01,280
همه‌ش حس می‌کنم

220
00:10:01,380 --> 00:10:02,920
یه مرگی‌م هست

221
00:10:03,020 --> 00:10:04,020
چی می‌گی؟

222
00:10:05,220 --> 00:10:06,690
می‌دونم منطقی نیست

223
00:10:06,790 --> 00:10:10,630
ولی بابت اینکه ولم کرد و رفت
از دستش عصبانی‌ام

224
00:10:10,730 --> 00:10:13,260
آره، درکت می‌کنم -
واقعا؟ -

225
00:10:14,060 --> 00:10:16,100
من هم وقتی بابات مُرد
از دستش عصبانی شدم

226
00:10:16,200 --> 00:10:18,070
چطور باهاش کنار اومدی؟

227
00:10:18,170 --> 00:10:19,970
با گذر زمان

228
00:10:20,940 --> 00:10:23,810
.دیل هم موثر بوده
فقط لطفا بهش نگو

229
00:10:24,810 --> 00:10:26,610
خوش‌حالم که همدیگه رو پیدا کردین

230
00:10:26,710 --> 00:10:29,250
تو هنوز جوونی، عزیزم

231
00:10:30,250 --> 00:10:32,020
نه

232
00:10:33,150 --> 00:10:34,780
من دیگه بسمه

233
00:10:37,020 --> 00:10:38,920
من می‌رم تا به کارت برسی

234
00:10:39,020 --> 00:10:40,060
ممنون

235
00:10:40,820 --> 00:10:42,290
و ببین، اگه چیز تعریف‌آمیزی

236
00:10:42,390 --> 00:10:43,930
به ذهنت نرسید

237
00:10:44,030 --> 00:10:45,960
یه چیزی از خودت دربیار

238
00:10:46,060 --> 00:10:47,060
کسی قرار نیست مچت رو بگیره

239
00:10:47,160 --> 00:10:49,300
شلدون می‌گیره

240
00:10:51,030 --> 00:10:52,200
آره

241
00:10:52,300 --> 00:10:53,740
شلدون می‌گیره

242
00:10:55,040 --> 00:10:56,340
می‌خوای تا مدرسه برسونمت؟

243
00:10:56,440 --> 00:10:58,210
نه، با اتوبوس می‌رم

244
00:10:58,310 --> 00:10:59,910
هرطور میلته

245
00:11:00,910 --> 00:11:02,350
بعداً می‌بینم‌تون

246
00:11:02,450 --> 00:11:03,710
ساعت چهار

247
00:11:05,780 --> 00:11:07,220
بابا، وایسا

248
00:11:07,320 --> 00:11:08,890
بله؟

249
00:11:08,990 --> 00:11:11,020
می‌شه باهات بیام؟

250
00:11:11,120 --> 00:11:12,590
حتما

251
00:11:12,690 --> 00:11:14,690
می‌تونیم توی ماشین
از اون بازی‌های چالشی‌ای

252
00:11:14,790 --> 00:11:15,730
که دوست داری بکنیم

253
00:11:15,830 --> 00:11:17,830
خوبه

254
00:11:36,750 --> 00:11:38,510
ماری

255
00:11:38,610 --> 00:11:39,650
واقعا متاسفیم

256
00:11:39,750 --> 00:11:40,980
ممنون

257
00:11:41,080 --> 00:11:42,190
من زیاد نشناختمش

258
00:11:42,290 --> 00:11:44,890
ولی باهاش حال می‌کردم

259
00:11:45,720 --> 00:11:47,960
همیشه حس می‌کرد که
رفقای قدیمیِ گمشده‌ی همدیگه‌اید

260
00:11:48,060 --> 00:11:49,930
وای، گریه‌م گرفت

261
00:11:50,030 --> 00:11:52,460
بیا بهت دستمال بده

262
00:11:53,760 --> 00:11:54,960
لطف کردید که اومدید

263
00:11:55,060 --> 00:11:56,670
وظیفه‌ست

264
00:11:57,430 --> 00:11:58,630
اون روز شلدون رو دیدم

265
00:11:58,730 --> 00:12:00,140
باهام حرف نمی‌زد

266
00:12:00,240 --> 00:12:02,210
حالش خوبه؟

267
00:12:02,310 --> 00:12:04,710
راستش با هیچ‌کس حرف نمی‌زنه

268
00:12:04,810 --> 00:12:06,280
سرش رو گرم می‌کنیم

269
00:12:06,380 --> 00:12:07,710
سعی می‌کنم با تعریف کردنِ

270
00:12:07,810 --> 00:12:10,550
اخبار جدید لپتان‌ها
حواسش رو پرت کنم

271
00:12:10,650 --> 00:12:11,950
حال می‌کنه

272
00:12:12,050 --> 00:12:14,080
عاشق لپتان‌هاست

273
00:12:14,180 --> 00:12:16,420
همه عاشق لپتان‌هان

274
00:12:19,190 --> 00:12:20,960
جورج رو از کجا می‌شناختی؟

275
00:12:21,060 --> 00:12:22,330
همسایه بغلی‌م بود

276
00:12:22,430 --> 00:12:23,360
اوه

277
00:12:23,460 --> 00:12:24,790
پس خوب می‌شناختیش؟

278
00:12:25,930 --> 00:12:27,160
یه‌کم

279
00:12:27,930 --> 00:12:28,830
خودت چی؟

280
00:12:28,930 --> 00:12:30,630
من معلم علومِ شلدون بودم

281
00:12:30,730 --> 00:12:32,100
متاسفم

282
00:12:32,200 --> 00:12:33,700
ممنون

283
00:12:35,840 --> 00:12:36,750
من مجردم

284
00:12:36,775 --> 00:12:37,470
من هم همین‌طور

285
00:12:37,570 --> 00:12:38,840
میسی

286
00:12:38,940 --> 00:12:40,940
اگه می‌خوای قبل از بستن تابوت
بابات رو ببینی

287
00:12:41,040 --> 00:12:42,350
حالا وقتشه

288
00:12:43,710 --> 00:12:45,580
اگه نخوای هم ایرادی نداره

289
00:12:47,780 --> 00:12:49,050
باید ببینم

290
00:13:00,500 --> 00:13:02,600
بذار کمکت کنم

291
00:13:02,700 --> 00:13:04,370
خیلی‌خب

292
00:13:08,270 --> 00:13:09,510
برگ‌هام

293
00:13:09,610 --> 00:13:10,670
خوشمزه‌ست، نه؟

294
00:13:10,770 --> 00:13:11,740
باورنکردنیه

295
00:13:11,840 --> 00:13:12,780
تنهات می‌ذارم که راحت باشی

296
00:13:12,880 --> 00:13:14,740
نه، پیشم بشین

297
00:13:14,840 --> 00:13:17,080
باشه

298
00:13:19,050 --> 00:13:21,150
بابتش ممنونم

299
00:13:25,050 --> 00:13:26,760
بابت همه‌چیز ممنونم

300
00:13:30,590 --> 00:13:32,230
دوستت دارم

301
00:13:40,400 --> 00:13:42,340
نگرانِ هیچی نباش

302
00:13:43,643 --> 00:13:46,240
همه‌چیز تحت کنترلمه

303
00:13:51,010 --> 00:13:52,920
نا امیدت نمی‌کنم، بابا

304
00:13:57,850 --> 00:14:00,490
شلدون، می‌خوان تابوت رو ببندن

305
00:14:00,590 --> 00:14:03,130
...اگه می‌خوای با بابات خداحافظی کنی

306
00:14:12,700 --> 00:14:16,610
مشخصه دلت نمی‌خواست
بیای عکس خانوادگیه رو بگیریم

307
00:14:22,880 --> 00:14:24,650
بعداً می‌بینمت

308
00:14:29,690 --> 00:14:32,290
وقتی از تیم فوتبال
کناره‌گیری کردم

309
00:14:32,390 --> 00:14:35,360
فکر می‌کردم بابام می‌کشتم

310
00:14:35,460 --> 00:14:38,230
بعدش وقتی ترک تحصیل کردم

311
00:14:38,330 --> 00:14:40,560
واقعا فکر می‌کردم می‌کشتم

312
00:14:41,800 --> 00:14:45,100
...بعدش وقتی دوست دخترم رو حامله کردم

313
00:14:45,200 --> 00:14:47,370
این سری مطمئن بودم می‌کشتم

314
00:14:47,470 --> 00:14:50,570
ولی همون‌طور که می‌بینید، نکشت

315
00:14:52,610 --> 00:14:54,510
هرکاری می‌کردم

316
00:14:54,610 --> 00:14:56,650
همیشه ازم حمایت می‌کرد

317
00:15:00,050 --> 00:15:01,580
دوستت دارم بابا

318
00:15:02,390 --> 00:15:04,890
و حالا همسر دوست‌داشتنی جورج

319
00:15:04,990 --> 00:15:06,720
ماری، می‌خواد چند کلام
صحبت کنه

320
00:15:06,820 --> 00:15:07,860
ماری

321
00:15:11,160 --> 00:15:13,060
ممنون، کشیش جف

322
00:15:13,160 --> 00:15:14,730
...آم

323
00:15:16,570 --> 00:15:18,900
دبیرستانی بودم که با جورج آشنا شدم

324
00:15:19,000 --> 00:15:21,970
البته من دبیرستانی بودم

325
00:15:22,070 --> 00:15:23,170
اون یه مرد بزرگ‌تر بود

326
00:15:23,270 --> 00:15:24,710
که یه موتور داشت

327
00:15:24,810 --> 00:15:27,410
دوست دارم بگم که
جذبِ خودش شدم

328
00:15:27,510 --> 00:15:29,810
ولی در اصل از موتورش
خوشم اومده بود

329
00:15:34,650 --> 00:15:36,520
...ببخشید، نمی‌تونم

330
00:15:36,620 --> 00:15:37,320
صحبت کنم

331
00:15:37,420 --> 00:15:38,820
...من

332
00:15:38,920 --> 00:15:41,690
خیلی عصبانی‌ام

333
00:15:42,890 --> 00:15:44,690
من و جورج، زندگی‌مون
فراز و نشیب داشت

334
00:15:44,790 --> 00:15:47,160
ولی بالاخره شرایط خیلی خوبی داشتیم

335
00:15:47,260 --> 00:15:49,730
...و بعدش اون

336
00:15:49,830 --> 00:15:51,470
گذاشت رفت

337
00:15:52,670 --> 00:15:54,170
همه‌مون رو ترک کرد

338
00:15:54,270 --> 00:15:56,770
چطور تونستی ترک‌مون کنی؟

339
00:15:56,870 --> 00:15:58,440
خیلی از دستش عصبانی‌ام

340
00:15:58,540 --> 00:16:01,580
از دست خدا و خودم هم عصبانی‌ام

341
00:16:01,680 --> 00:16:04,310
که وقتی زنده بود
بیش‌تر تلاش نکردم

342
00:16:04,410 --> 00:16:07,320
قرار نبود اینجوری بشه

343
00:16:07,420 --> 00:16:09,750
خیلی‌خب

344
00:16:10,890 --> 00:16:14,260
ممنون عزیزم، ممنون

345
00:16:14,360 --> 00:16:16,360
جف، می‌شه...؟

346
00:16:22,930 --> 00:16:24,200
صمیمانه بود

347
00:16:24,970 --> 00:16:28,300
می‌دونم واسه همه سخت بود

348
00:16:28,400 --> 00:16:30,510
قطعاً واسه خودم هم سخته

349
00:16:31,310 --> 00:16:34,340
...ولی هیچ‌کس

350
00:16:34,440 --> 00:16:37,180
از مرگ جورج

351
00:16:37,280 --> 00:16:39,280
...بیش‌تر از

352
00:16:39,380 --> 00:16:41,150
شرکت آبجوسازی لون استار
ناراحت نیست

353
00:16:41,250 --> 00:16:43,090
به نشانه احترام، پرچم‌شون رو آوردن پایین

354
00:16:45,190 --> 00:16:47,290
البته از یه طرف دیگه
...کلی گاو

355
00:16:47,390 --> 00:16:50,660
الان خیال‌شون راحت شده

356
00:16:51,460 --> 00:16:54,030
چرا که پادشاه سرسینه خورمون

357
00:16:54,130 --> 00:16:57,700
چنگالش رو گذاشت زمین
و رفت اون دنیا

358
00:16:59,740 --> 00:17:01,570
...بذارید یه چیزی بگم -
چرا دارن به بابا می‌خندن؟ -

359
00:17:01,670 --> 00:17:03,870
چون دوستش دارن -
...که -

360
00:17:03,970 --> 00:17:05,570
تاحالا به کسی نگفتم

361
00:17:05,670 --> 00:17:07,040
...ولی

362
00:17:07,140 --> 00:17:09,780
من اوایلش، موافقِ

363
00:17:09,880 --> 00:17:12,880
ازدواج جورج و ماری نبودم

364
00:17:12,980 --> 00:17:14,720
...در واقع

365
00:17:14,820 --> 00:17:16,690
هروقت می‌اومد دیدن ماری

366
00:17:16,790 --> 00:17:20,290
دوست بی‌بند و بارِ ماری، یعنی جنیس رو
دعوت می‌کردم

367
00:17:20,390 --> 00:17:24,230
با این امید که نظرش رو جلب کنه

368
00:17:24,330 --> 00:17:26,230
سلام جنیس

369
00:17:26,330 --> 00:17:28,030
.ممنون که اومدی
یه دونه‌ای

370
00:17:28,130 --> 00:17:30,000
...بگذریم

371
00:17:32,240 --> 00:17:36,110
جورج، چشمش فقط دنبال ماری بود

372
00:17:38,010 --> 00:17:39,915
و البته چشمش دنبال
سرسینه گاو هم بود

373
00:17:42,250 --> 00:17:44,280
...و طی این سال‌ها

374
00:17:44,380 --> 00:17:47,150
احترامم رو به دست آورد

375
00:17:49,990 --> 00:17:52,320
مردِ خوبی بود

376
00:17:53,190 --> 00:17:57,160
...و تا ابد باعث افتخارمه که

377
00:17:57,260 --> 00:17:59,760
اون رو پسرِ خودم بدونم

378
00:18:24,020 --> 00:18:26,620
خیلی‌خب، خیلی‌خب

379
00:18:27,690 --> 00:18:31,860
وین می‌خواد بگه

380
00:18:31,960 --> 00:18:36,400
که جورج، مربی خفنی بود

381
00:18:38,830 --> 00:18:40,900
دوست خفنی هم بود

382
00:18:42,100 --> 00:18:43,940
و دل‌مون براش خیلی تنگ می‌شه

383
00:18:45,440 --> 00:18:47,080
ممنون

384
00:18:52,780 --> 00:18:54,780
...قبل از دعای آخر

385
00:18:54,880 --> 00:18:57,420
کسی هست که بخواد
چیزی بگه؟

386
00:18:58,553 --> 00:19:00,393
میسی؟

387
00:19:02,120 --> 00:19:03,860
شلی؟

388
00:19:19,010 --> 00:19:20,340
خیلی به لحظات آخرم

389
00:19:20,440 --> 00:19:22,450
با پدرم فکر کردم

390
00:19:23,750 --> 00:19:26,450
صبح بود و داشت می‌رفت سرکار

391
00:19:27,750 --> 00:19:29,850
«گفت «بعداً می‌بینم‌تون

392
00:19:31,220 --> 00:19:32,990
و من هیچی نگفتم

393
00:19:34,420 --> 00:19:36,120
بابتش پشیمونم

394
00:19:37,290 --> 00:19:40,600
«می‌تونستم بگم «خداحافظ
یا می‌تونستم بگم برسونتم

395
00:19:41,460 --> 00:19:43,100
یا حتی می‌تونستم بگم دوستش دارم

396
00:19:43,200 --> 00:19:44,570
ولی چیزی نگفتم

397
00:19:46,370 --> 00:19:48,600
به سختی متوجه رفتنش شدم

398
00:19:50,740 --> 00:19:55,880
مواقع زیادی، متوجه حضور بابام نبودم

399
00:19:58,880 --> 00:20:01,480
امیدوارم دونسته باشه
 که چقدر دوستش داشتم

400
00:20:02,650 --> 00:20:03,850
خیلی دوست دارم بگم

401
00:20:03,950 --> 00:20:05,920
که این حرف‌ها رو زدم

402
00:20:06,820 --> 00:20:07,920
ولی نزدم

403
00:20:08,020 --> 00:20:09,630
شلی؟

404
00:20:14,930 --> 00:20:17,970
بیاید برای دعا، سر تعظیم رو
فرود بیاریم

405
00:20:18,070 --> 00:20:21,470
ای پدر ما که در آسمانی

406
00:20:21,570 --> 00:20:23,670
نام تو مقدس باد

407
00:20:23,770 --> 00:20:25,140
من مدت زیادی رو

408
00:20:25,240 --> 00:20:28,710
به نقص‌های پدرم فکر می‌کردم

409
00:20:28,810 --> 00:20:32,380
ولی حالا که به سن پدرم رسیدم
و خودم بچه دارم

410
00:20:32,480 --> 00:20:36,850
متوجه شدم که اون هم یه آدم بود
و داشت نهایت تلاشش رو می‌کرد

411
00:20:36,950 --> 00:20:39,250
و خیلی زحمت کشید

412
00:20:40,020 --> 00:20:41,720
توی مراسم ترحیمش نگفتم

413
00:20:41,820 --> 00:20:44,460
ولی الان می‌تونم بگم

414
00:20:44,560 --> 00:20:46,400
عاشقِ پدرم بودم

415
00:20:46,500 --> 00:20:48,030
و تا ابد دلم براش تنگ می‌شه

416
00:20:48,054 --> 00:21:08,054
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

417
00:21:08,078 --> 00:21:25,078
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

