﻿1
00:00:01,053 --> 00:00:02,766
آنچه گذشت

2
00:00:02,956 --> 00:00:03,786
یا خدا

3
00:00:03,889 --> 00:00:05,390
تطبیق پیدا کردن با مدرسه
برات سخته؟

4
00:00:05,490 --> 00:00:06,720
تطبیق پیدا کردن

5
00:00:06,820 --> 00:00:07,720
با زمین برات سخته؟

6
00:00:07,820 --> 00:00:08,730
هی، خره

7
00:00:10,130 --> 00:00:11,260
کی فردا باهام میاد کلیسا؟

8
00:00:11,360 --> 00:00:12,500
من میام مامان

9
00:00:12,600 --> 00:00:14,130
تو که به خدا باور نداری

10
00:00:14,230 --> 00:00:15,500
نه، ولی به مامان
باور دارم

11
00:00:15,600 --> 00:00:16,730
توی صورتم نگاه کن

12
00:00:16,830 --> 00:00:18,670
بگو چی می‌بینی -
پیریت رو می‌بینم -

13
00:00:18,770 --> 00:00:20,700
گفتم بذاریدم پایین

14
00:00:21,870 --> 00:00:23,440
من هم توی دوست پیدا کردن
به مشکل خوردم

15
00:00:23,540 --> 00:00:24,410
پس در ماموریت دوست‌یابیت

16
00:00:24,510 --> 00:00:25,710
موفق باشی

17
00:00:25,810 --> 00:00:27,740
بگو کجات درد می‌کنه

18
00:00:27,840 --> 00:00:29,950
«اگه خنده‌دار باشه، شوخیه»

19
00:00:30,050 --> 00:00:31,650
عجب پسرک جذابی

20
00:00:31,750 --> 00:00:32,680
خله

21
00:00:35,550 --> 00:00:36,550
تو به نوه‌م گفتی

22
00:00:36,650 --> 00:00:38,090
نمی‌تونه بیسبال بازی کنه؟

23
00:00:38,190 --> 00:00:39,460
ننه‌جون با مربی
ریخت روی هم

24
00:00:39,560 --> 00:00:41,430
چرا شلدون کوپر باید به دانشگاه بره

25
00:00:41,530 --> 00:00:43,590
سیب

26
00:00:44,890 --> 00:00:46,160
تو اسپاک باش، من کیرک

27
00:00:46,260 --> 00:00:47,200
چشم کاپیتان

28
00:00:47,300 --> 00:00:48,430
درود مادر

29
00:00:48,530 --> 00:00:49,700
پشت خشک‌شویی

30
00:00:49,800 --> 00:00:51,640
قمارخونه باز کردی؟

31
00:00:51,740 --> 00:00:53,600
نه -
لطفا فرار نکن -

32
00:00:56,610 --> 00:00:58,340
عاشقتم

33
00:01:01,280 --> 00:01:02,380
ببخشید. یه‌کم محکم زدم

34
00:01:02,480 --> 00:01:03,710
من جورجی‌ام -
من هم مندی‌ام -

35
00:01:05,010 --> 00:01:05,920
من حامله‌م

36
00:01:06,020 --> 00:01:07,520
به‌دنیا اومد

37
00:01:08,350 --> 00:01:10,050
بابا، باید از ماشین پیاده بشیم

38
00:01:10,150 --> 00:01:11,590
کانی، واقعا متاسفم

39
00:01:11,690 --> 00:01:13,360
می‌رم ام‌آی‌تی

40
00:01:14,020 --> 00:01:15,890
موسسه فناوری کالیفرنیا؟ -
موسسه فناوری کالیفرنیا؟ -

41
00:01:15,953 --> 00:01:19,380
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

42
00:01:19,430 --> 00:01:21,300
بیست و هفت روز

43
00:01:21,400 --> 00:01:23,130
از مراسم ترحیم پدرم گذشته بود

44
00:01:23,230 --> 00:01:25,600
و همه هم ناخوش احوال بودن

45
00:01:25,700 --> 00:01:27,740
زود باشید، باید بریم کلیسا

46
00:01:27,840 --> 00:01:29,670
ما که چهارشنبه و پنج‌شنبه رفتیم

47
00:01:29,770 --> 00:01:30,670
کافی نیست؟

48
00:01:30,770 --> 00:01:31,910
عیسی مسیح به‌خاطر شماها مُرد

49
00:01:32,010 --> 00:01:33,710
مگه اون گفت کافیه یا نه؟

50
00:01:34,910 --> 00:01:36,610
لطفا بذار بیایم پیشت
زندگی کنیم

51
00:01:36,710 --> 00:01:38,980
.بهش زمان بدید
درست می‌شه

52
00:01:39,080 --> 00:01:40,380
واقعا لازمه بریم؟

53
00:01:40,480 --> 00:01:42,450
آره، واقعا لازمه برید

54
00:01:42,550 --> 00:01:44,020
اه

55
00:01:44,120 --> 00:01:46,260
حتی توی بچگی‌هام هم دائم

56
00:01:46,360 --> 00:01:47,760
سعی داشتم بقیه رو خوش‌حال کنم

57
00:01:47,860 --> 00:01:49,890
سعی می‌کردی بقیه رو خوش‌حال کنی؟

58
00:01:49,990 --> 00:01:52,160
شوخیت گرفته

59
00:01:52,260 --> 00:01:54,230
نوشته‌م رو نخون

60
00:01:54,330 --> 00:01:57,230
داری زیست‌نامه‌ت رو می‌نویسی
یا یه رمان خیالی؟

61
00:01:58,030 --> 00:02:01,040
محض اطلاعت، زیست‌نامه
متشکل از خاطراته

62
00:02:01,140 --> 00:02:02,710
اینا هم خاطرات من هستن

63
00:02:02,810 --> 00:02:05,240
کِی شده واسه خوش‌حال کردن بقیه

64
00:02:05,340 --> 00:02:06,940
به خودت زحمت بدی؟

65
00:02:07,740 --> 00:02:09,850
سالی یه‌بار توی روز تولدت

66
00:02:09,950 --> 00:02:11,250
به جز اون، کِی شده؟

67
00:02:11,350 --> 00:02:12,950
همیشه

68
00:02:13,050 --> 00:02:15,790
،شلدون، وقتی داشتم زایمان می‌کردم
توی سمینار اینترنتیت شرکت کردی

69
00:02:15,890 --> 00:02:17,850
زایمانت داشت طول می‌کشید

70
00:02:17,950 --> 00:02:19,090
من هم مشارکتم توی پروژه‌ی

71
00:02:19,190 --> 00:02:20,590
بچه‌دار شدن‌مون، تموم شده بود

72
00:02:20,690 --> 00:02:23,590
که باید بهت یادآوری کنم
مشارکتم رو روز تولدت انجام دادم

73
00:02:23,690 --> 00:02:26,030
خیلی دوست دارم مغزت رو تشریح کنم

74
00:02:26,130 --> 00:02:28,130
تا ببینم کدوم بخش از مغزت نیست

75
00:02:28,230 --> 00:02:30,270
ممکنه یک ساختار کاملا جدید ببینی

76
00:02:30,370 --> 00:02:31,470
که هیچ‌کس تاحالا ندیده؛

77
00:02:31,570 --> 00:02:33,670
پیشرفتی در زمینه تکامل

78
00:02:33,770 --> 00:02:36,210
تحریکم نکن‌ها، اره استخوان بُر دارم

79
00:02:36,970 --> 00:02:40,740
این همه سال گذشته و هنوز
شور و علاقه‌ی بین‌مون زنده‌ست

80
00:02:59,530 --> 00:03:01,030
بذارید بهتون یادآوری کنم

81
00:03:01,130 --> 00:03:03,030
معنای عمانوئیل می‌شه

82
00:03:03,130 --> 00:03:04,770
«خداوند با ماست»

83
00:03:04,870 --> 00:03:05,770
و بهتون قول می‌دم

84
00:03:05,870 --> 00:03:07,340
که با ماست

85
00:03:07,440 --> 00:03:08,970
حالا بیاید سر تعظیم فرود بیاریم

86
00:03:09,070 --> 00:03:10,740
و توی دل‌مون دعا کنیم

87
00:03:14,780 --> 00:03:15,910
این چیه؟

88
00:03:16,010 --> 00:03:17,110
لپ‌تاپ جدیدمه

89
00:03:17,210 --> 00:03:18,320
دکتر استرجیس و لینک‌لتر

90
00:03:18,420 --> 00:03:19,650
به عنوان کادوی فارغ‌التحصیلیم
بهم دادنش

91
00:03:19,750 --> 00:03:21,250
چرا آوردیش اینجا؟

92
00:03:21,350 --> 00:03:23,250
اسمش لپ‌تاپه. هرجا برم
می‌تونم با خودم ببرم

93
00:03:23,350 --> 00:03:24,650
بازی توش نصبه؟

94
00:03:24,750 --> 00:03:26,490
بازی‌های فال ورق و مین‌روب توشه

95
00:03:26,590 --> 00:03:28,060
بذار بازی کنم -
نه -

96
00:03:28,160 --> 00:03:29,190
بذارش کنار

97
00:03:29,290 --> 00:03:30,630
کوپرهای عزیز؟

98
00:03:31,430 --> 00:03:32,800
مشکلی پیش اومده؟

99
00:03:32,900 --> 00:03:36,070
.نه، شما دعا کنید
ما بهتون می‌رسیم

100
00:03:36,170 --> 00:03:38,200
شلدون، اون چیه؟

101
00:03:38,300 --> 00:03:39,740
تینک‌پد آی‌بی‌ام

102
00:03:39,840 --> 00:03:42,210
جاش توی کلیساست؟

103
00:03:42,310 --> 00:03:44,270
معجزه‌ای در زمینه فناوریه

104
00:03:44,370 --> 00:03:47,940
فناوری ستیزان، این یک کامپیوترِ قابل حمله

105
00:03:48,040 --> 00:03:49,350
قدرت پردازشش پنجاه مگاهرتزه

106
00:03:49,450 --> 00:03:51,580
و رمش هم چهار مگابایته

107
00:03:51,680 --> 00:03:53,750
بنگرید و بپرستید

108
00:03:53,850 --> 00:03:55,790
عجب شیطونِ دهن سرویسی بودم

109
00:03:55,890 --> 00:03:57,150
باید حاضر بشیم

110
00:03:57,250 --> 00:03:58,220
وایسا

111
00:03:58,320 --> 00:03:59,560
می‌خوای یه چیز خفن ببینی؟

112
00:03:59,660 --> 00:04:01,090
قراره آماده شدنت برای رفتن

113
00:04:01,190 --> 00:04:02,160
به مسابقه هاکیِ پسرت رو ببینم؟

114
00:04:02,260 --> 00:04:03,290
چون این خفنه

115
00:04:03,390 --> 00:04:04,360
من نمیام

116
00:04:04,460 --> 00:04:05,630
ولی این رو ببین

117
00:04:05,730 --> 00:04:09,530
.اولین لپ‌تاپم
مال سال ۱۹۹۴ئه

118
00:04:09,630 --> 00:04:11,540
عالیه. یعنی چی نمیای؟

119
00:04:12,340 --> 00:04:15,270
چرا باید بیام بازی‌ای رو ببینم که یه مشت بچه
روی برف اسکی می‌کنن و می‌زنن

120
00:04:15,370 --> 00:04:16,510
تو سر یه دیسک پلاستیکی؟

121
00:04:16,610 --> 00:04:18,170
چون لئونارد پسرته

122
00:04:18,270 --> 00:04:19,840
و یکی از همون یه مشت بچه‌هاست

123
00:04:19,940 --> 00:04:22,650
واسه همین می‌خواستم تا وقتی
که کلون‌سازی ممکن می‌شه، صبر کنم

124
00:04:22,750 --> 00:04:25,850
چون بچه بیولوژیکی‌مون
بازیکن هاکی شده

125
00:04:25,950 --> 00:04:27,250
آماده شو

126
00:04:27,350 --> 00:04:28,650
ولی سرم شلوغه

127
00:04:28,750 --> 00:04:30,590
دارم شرح وقایع آخرین روزهام
در تگزاس، قبل از رفتن

128
00:04:30,690 --> 00:04:32,160
به موسسه فناوری کالیفرنیا رو می‌نویسم

129
00:04:32,260 --> 00:04:33,420
خیلی احساسیه

130
00:04:33,520 --> 00:04:34,690
مشخصه

131
00:04:34,790 --> 00:04:36,460
برو یه دوش بگیر

132
00:04:36,560 --> 00:04:38,730
.درست وسطاشم
مادرم از خود بی‌خود شده

133
00:04:38,830 --> 00:04:41,000
و مسئولیت حفظ خانواده با منه

134
00:04:41,100 --> 00:04:42,400
رسیدم به جای جذابش

135
00:04:42,500 --> 00:04:44,270
خب، من تا یه ساعت دیگه می‌رم

136
00:04:44,370 --> 00:04:45,870
و تو هم باید باهام بیای

137
00:04:47,640 --> 00:04:49,210
بس کن. مریض نیستی

138
00:04:49,310 --> 00:04:52,740
.تو که پزشک نیستی
از کجا معلوم؟

139
00:04:52,863 --> 00:05:02,374
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::

140
00:05:02,490 --> 00:05:04,320
مواقعی که اینجا نیستم
همچین کارهایی می‌کنی؟

141
00:05:04,420 --> 00:05:06,760
ممکن بود بیای و صحنه بدتری ببینی

142
00:05:08,060 --> 00:05:10,090
اوضاع اونجا چطوره؟

143
00:05:10,190 --> 00:05:11,700
تعریفی نداره

144
00:05:11,800 --> 00:05:14,030
صرفا نگرانِ ماری‌ام

145
00:05:14,130 --> 00:05:15,470
دست به الکل شده؟

146
00:05:15,570 --> 00:05:18,200
.دست به انجیل شده
اون هم بدجور

147
00:05:18,300 --> 00:05:20,000
این که بد نیست

148
00:05:20,100 --> 00:05:22,270
خب، داره بچه‌هاش رو
توی زمانی که بیش از هر موقعی

149
00:05:22,370 --> 00:05:23,910
بهش نیاز دارن، از خودش می‌رونه

150
00:05:24,010 --> 00:05:26,910
مگه به جز اینکه کنارشون باشی
کار دیگه‌ای از دستت برمیاد؟

151
00:05:29,050 --> 00:05:29,850
نمی‌دونم

152
00:05:29,950 --> 00:05:32,380
می‌دونی، وقتی من جوون

153
00:05:32,480 --> 00:05:34,150
گم‌گشته و از دست دنیا
عصبانی بودم

154
00:05:34,250 --> 00:05:37,720
همین گیتار نذاشت
کارم به جاهای بد بکشه

155
00:05:37,820 --> 00:05:39,460
مقصود حرفت چیه؟

156
00:05:39,560 --> 00:05:41,660
می‌گی میسی و شلدون
باید بندِ موسیقی بزنن؟

157
00:05:41,760 --> 00:05:43,960
واسه بند کارپنترز که موثر بود

158
00:05:44,060 --> 00:05:46,060
شلوارت رو بپوش

159
00:05:49,230 --> 00:05:50,970
♪ ...هیچ شلواری ♪

160
00:05:52,240 --> 00:05:53,570
♪ پام نیست ♪

161
00:05:56,640 --> 00:05:58,510
چرا زیربشقابی گذاشتی اونجا؟

162
00:05:58,610 --> 00:06:00,340
اون جای باباته

163
00:06:00,440 --> 00:06:01,910
ولی اینجا نیست

164
00:06:02,710 --> 00:06:04,210
روحش اینجاست

165
00:06:04,310 --> 00:06:06,720
نه، نیست -
خفه شو، شلدون -

166
00:06:07,580 --> 00:06:09,620
مرغش خوشمزه‌ست، ماری

167
00:06:09,720 --> 00:06:12,020
.از کلنل سندرز تشکر کن
حال و حوصله‌ی آشپزی نداشتم

168
00:06:12,120 --> 00:06:16,030
از یازده گیاه و ادویه‌ی سرّی
استفاده می‌کنن. خوشمزه‌ست واقعا

169
00:06:16,130 --> 00:06:18,500
مندی، موضوع بحث رو
به مرغ سوخاری عوض کردی

170
00:06:18,600 --> 00:06:19,960
چون موضوع بحث من
ناجور بود؟

171
00:06:20,060 --> 00:06:21,200
آره

172
00:06:21,300 --> 00:06:23,270
و اینکه دوباره بحثش رو
پیش کشیدم، ناجوره؟

173
00:06:23,370 --> 00:06:24,770
داره ناجور می‌شه

174
00:06:24,870 --> 00:06:26,040
صندلیِ جادویی که نیست

175
00:06:26,140 --> 00:06:27,500
هرکسی می‌تونه روش بشینه

176
00:06:27,600 --> 00:06:29,040
،حتی اگر روح وجود داشته باشه
که نداره

177
00:06:29,140 --> 00:06:31,070
نمی‌تونه صندلی رزرو کنه

178
00:06:31,170 --> 00:06:33,640
اگه روش بشینم، دیگه درباره‌ش
حرف نمی‌زنی؟

179
00:06:33,740 --> 00:06:35,180
فکر کنم

180
00:06:35,280 --> 00:06:37,110
باشه

181
00:06:44,117 --> 00:06:44,798
نه

182
00:06:44,823 --> 00:06:45,790
نشین -
نکن -

183
00:06:45,863 --> 00:06:47,633
ممنون

184
00:06:49,230 --> 00:06:51,060
به یه جیزی فکر کردم

185
00:06:51,160 --> 00:06:53,200
و می‌خوام شماها هم
بهش فکر کنید

186
00:06:53,300 --> 00:06:56,270
می‌خوام جفت‌تون
غسل داده بشید

187
00:06:57,800 --> 00:06:59,340
مرغش واقعا خوشمزه‌ست

188
00:06:59,440 --> 00:07:02,070
دیدی چطور وقتی موضوع بحثِ
ناجور مادرم رو عوض کردم؟

189
00:07:02,170 --> 00:07:04,710
نه، جدی می‌گم

190
00:07:04,810 --> 00:07:07,210
.مسئله‌ی مهمیه
واسه نجات دادنِ روح‌هاتونه

191
00:07:07,310 --> 00:07:08,210
من نمی‌خوام

192
00:07:08,310 --> 00:07:09,550
من هم همین‌طور

193
00:07:09,650 --> 00:07:10,950
.مسئله بزرگی نیست
من رو غسل دادن

194
00:07:11,050 --> 00:07:12,020
واقعا؟

195
00:07:12,120 --> 00:07:14,150
آره، یه دختره رو توی وان آب بوسید

196
00:07:14,250 --> 00:07:15,850
و دختره هم با مشت
زد توی صورتش

197
00:07:16,650 --> 00:07:18,390
واقعا؟

198
00:07:19,190 --> 00:07:21,730
به‌نظرم فلفل، یکی از ادویه‌های سرّیشه

199
00:07:21,830 --> 00:07:23,360
ده‌تا دیگه‌ش می‌مونه -
خیلی‌خب -

200
00:07:23,460 --> 00:07:24,730
دیگه بحث رو عوض نکنین

201
00:07:24,830 --> 00:07:26,060
شما دوتا باید غسل داده بشین

202
00:07:26,160 --> 00:07:27,830
تموم شد و رفت

203
00:07:27,930 --> 00:07:30,930
نمی‌تونی مجبورمون کنی -
تموم شد و رفت -

204
00:07:32,800 --> 00:07:34,740
درباره این دختره که بوسیدیش، بهم بگو

205
00:07:34,840 --> 00:07:36,370
می‌شه لطفا درباره

206
00:07:36,470 --> 00:07:38,170
یه چیز دیگه صحبت کنیم؟ -
باشه -

207
00:07:39,940 --> 00:07:41,210
اسمش ورونیکا دانکن بود

208
00:07:41,310 --> 00:07:42,780
و تا چند سال، دیوانه‌وار
عاشقش بود

209
00:07:43,610 --> 00:07:45,180
تمومش کن دیگه

210
00:07:45,280 --> 00:07:46,320
یه‌جورهایی شبیه تو بود

211
00:07:46,420 --> 00:07:48,320
ولی قدبلندتر و جوان‌تر بود

212
00:07:48,420 --> 00:07:49,650
اوهوم

213
00:07:57,430 --> 00:08:00,000
هی، چی می‌بینی؟

214
00:08:00,100 --> 00:08:01,530
هیچی

215
00:08:01,630 --> 00:08:03,470
مامانت کجاست؟

216
00:08:03,570 --> 00:08:04,470
نمی‌دونم

217
00:08:04,570 --> 00:08:07,070
احتمالا باز رفته کلیسا

218
00:08:07,170 --> 00:08:09,870
...آره، به‌نظرم یه‌کم زیادی

219
00:08:09,970 --> 00:08:10,670
دیوونه‌بازی درآورده؟

220
00:08:10,770 --> 00:08:12,740
مذهبی‌بازی درآورده...

221
00:08:12,840 --> 00:08:15,140
این هفته، سه بار بردتم کلیسا

222
00:08:15,240 --> 00:08:17,210
می‌دونی کی‌ها پنج‌شنبه‌ها می‌رن کلیسا؟

223
00:08:17,310 --> 00:08:18,250
کی‌ها؟

224
00:08:18,350 --> 00:08:19,620
بی‌عرضه‌ها

225
00:08:19,720 --> 00:08:21,890
متاسفم

226
00:08:21,990 --> 00:08:24,690
نظرت چیه بریم بیرون
یه کاری بکنیم؟

227
00:08:24,790 --> 00:08:26,290
مثلا چی؟ -
نمی‌دونم -

228
00:08:26,390 --> 00:08:27,620
یه کار باحال

229
00:08:27,720 --> 00:08:29,230
می‌تونیم بریم میخونه؟

230
00:08:29,330 --> 00:08:30,390
نه

231
00:08:30,490 --> 00:08:31,430
سالن تتو؟

232
00:08:31,530 --> 00:08:32,760
نه

233
00:08:32,860 --> 00:08:36,100
یادت مونده کار باحال چیه؟

234
00:08:37,070 --> 00:08:38,940
نه

235
00:08:50,680 --> 00:08:52,180
خوبی؟

236
00:08:54,780 --> 00:08:58,050
خوبم، داشتم با خدا
حرف می‌زدم

237
00:08:58,150 --> 00:09:01,730
ناراحتت کرده؟
بگو تا دهنش رو سرویس کنم

238
00:09:01,830 --> 00:09:03,930
جورجی، کفر نگو

239
00:09:04,030 --> 00:09:06,100
ببخشید. خواستم شادت کنم

240
00:09:06,200 --> 00:09:07,900
اگه واقعا می‌خوای شادم کنی

241
00:09:08,000 --> 00:09:09,830
برادر و خواهرت رو قانع کن
که غسل بشن

242
00:09:09,930 --> 00:09:11,840
بهشون گفتم که غسل شدم

243
00:09:11,940 --> 00:09:14,170
یه‌جوری وانمود کردی
که انگار شوخیه

244
00:09:14,270 --> 00:09:17,140
همه‌ی اعضای این خانواده
یه‌جوری رفتار می‌کنن که انگار شوخیه

245
00:09:17,240 --> 00:09:18,740
ولی نیست

246
00:09:19,510 --> 00:09:20,680
خیلی‌خب

247
00:09:20,780 --> 00:09:22,650
ببخشید مزاحم شدم

248
00:09:34,620 --> 00:09:36,660
ننه‌جون، منم جورجی

249
00:09:37,990 --> 00:09:40,060
نگران مامانم

250
00:09:44,330 --> 00:09:46,640
ببین، صرفا خواستم بگم
بابت شرایطی که داری

251
00:09:46,740 --> 00:09:48,000
خیلی متاسفم

252
00:09:48,100 --> 00:09:49,640
ملت همه‌ش می‌گن متاسفن

253
00:09:49,740 --> 00:09:50,640
خیلی احمقانه‌ست

254
00:09:50,740 --> 00:09:52,180
خیلی‌خب، متاسفم

255
00:09:53,080 --> 00:09:54,240
متاسفم

256
00:09:54,340 --> 00:09:56,510
صرفا می‌خوام بدونی
اگه چیزی لازم داشتی

257
00:09:56,610 --> 00:09:57,950
می‌تونی روی من حساب کنی

258
00:09:58,050 --> 00:10:00,650
.هرچی نباشه خواهریم
یعنی خواهر شوهرمی

259
00:10:00,750 --> 00:10:02,090
هرچیزی؟

260
00:10:02,190 --> 00:10:04,290
بابایی می‌خوام که نمرده باشه
و مامانی که دیوونه نشده

261
00:10:04,390 --> 00:10:06,990
خب، بابت دیوونه شدن مادرت
درکت می‌کنم

262
00:10:07,090 --> 00:10:09,260
خودم درد کشیده‌م

263
00:10:10,330 --> 00:10:12,660
درباره هیچی نمی‌تونم
باهاش صحبت کنم

264
00:10:12,760 --> 00:10:14,100
همه‌ش حرف از خدا و پیغمبر می‌زنه

265
00:10:14,200 --> 00:10:16,130
و حالا هم می‌خواد غسلم بدن

266
00:10:16,230 --> 00:10:19,100
بی‌خیال، اون هم شرایط سختی داره

267
00:10:19,200 --> 00:10:20,540
متاسفم

268
00:10:20,640 --> 00:10:24,440
.ببین، دیگه نمی‌گم متاسفم
متاسفم. متاسفم

269
00:11:03,750 --> 00:11:04,850
چی کار می‌کنی؟

270
00:11:04,950 --> 00:11:06,650
وسایلم رو جمع می‌کنم
که برم کالیفرنیا

271
00:11:06,750 --> 00:11:08,450
می‌خوای قطارهای اسباب‌بازیت رو
با خودت ببری؟

272
00:11:08,550 --> 00:11:09,820
اسباب‌بازی نیستن

273
00:11:09,920 --> 00:11:10,850
مدل قطارهایی هستن
که قبلا وجود داشتن

274
00:11:10,950 --> 00:11:12,620
وقتی دکمه‌شون رو فشار بدی

275
00:11:12,720 --> 00:11:14,120
صدای دودو چی‌چی می‌دن دیگه؟

276
00:11:14,220 --> 00:11:16,660
مدل‌هایی هستن که
می‌شه ازشون لذت برد

277
00:11:16,760 --> 00:11:18,630
خیلی‌خب

278
00:11:18,730 --> 00:11:20,330
بعداً می‌بینمت

279
00:11:20,430 --> 00:11:21,400
کجا می‌ری؟

280
00:11:21,500 --> 00:11:24,030
می‌رم سر قبر بابات

281
00:11:24,130 --> 00:11:26,340
بعید می‌دونم بخوای بیای

282
00:11:26,440 --> 00:11:27,470
اونجا نیست که

283
00:11:27,570 --> 00:11:29,670
،می‌دونم اونجا نیست
توی بهشته

284
00:11:29,770 --> 00:11:31,440
چون غسل داده شد

285
00:11:31,540 --> 00:11:33,080
هوم

286
00:11:33,180 --> 00:11:34,780
خوب استدلال‌تراشی کردی

287
00:11:34,880 --> 00:11:37,210
وقتی توی بهشته
پس چرا می‌ری قبرستون؟

288
00:11:37,310 --> 00:11:38,280
مچت رو گرفتم

289
00:11:38,380 --> 00:11:40,620
شلدون، اگه به غسل تعمید
باور نداری

290
00:11:40,720 --> 00:11:42,090
پس بدیِ انجام دادنش چیه؟

291
00:11:42,190 --> 00:11:44,090
بدیش چیه؟ داری ازم می‌خوای

292
00:11:44,190 --> 00:11:45,860
برم توی یه وان کثیف

293
00:11:45,960 --> 00:11:47,760
پگ تمیزش می‌کنه -
مطمئنی؟ -

294
00:11:47,860 --> 00:11:49,430
پگ می‌گه تمیزش می‌کنه

295
00:11:49,530 --> 00:11:51,900
اگه به‌خاطر این نمی‌خوای غسلت بدن

296
00:11:52,000 --> 00:11:53,960
خودم شخصاً می‌سابمش

297
00:11:54,060 --> 00:11:55,630
مادر، نمی‌تونم دو رو باشم

298
00:11:55,730 --> 00:11:57,230
این غسل و اینا

299
00:11:57,330 --> 00:11:59,440
یه مراسم مسخره خرافاتیه
تا بهت حس بهتری بده

300
00:11:59,540 --> 00:12:02,110
مگه بردن وسایلت به دانشگاه

301
00:12:02,210 --> 00:12:04,110
واسه این نیست که
بهت حس بهتری بده؟

302
00:12:04,210 --> 00:12:06,740
امروز استدلال‌های خوبی میاری‌ها

303
00:12:06,840 --> 00:12:09,180
این یعنی با غسل تعمید موافقی؟

304
00:12:09,280 --> 00:12:10,650
عاشقانه بهش نگاه کردم

305
00:12:10,750 --> 00:12:12,820
و به شرایط سختی که
پشت سر گذاشته بود

306
00:12:12,920 --> 00:12:15,450
و ارزش این غسل فکر کردم

307
00:12:15,550 --> 00:12:17,650
...و بعدش گفتم

308
00:12:17,750 --> 00:12:19,960
امکان نداره، خانم

309
00:12:21,660 --> 00:12:23,260
جایزه پولیتزر مال خودمه

310
00:12:23,360 --> 00:12:25,090
مگه قرار نبود بری حموم؟

311
00:12:25,190 --> 00:12:28,400
قرار بود، ولی خدایان قلم
برنامه‌ی دیگه‌ای داشتن

312
00:12:28,500 --> 00:12:30,130
این چیه پوشیدی؟

313
00:12:30,230 --> 00:12:31,600
لباس هاکیه

314
00:12:31,700 --> 00:12:32,800
بیا، برای تو م آوردم

315
00:12:32,900 --> 00:12:35,000
این لباس مسخره رو نمی‌پوشم

316
00:12:35,100 --> 00:12:36,410
اون موقع که باهات آشنا شدم

317
00:12:36,510 --> 00:12:38,210
تمام لباس‌هات رو از کامیک فروشی می‌خریدی

318
00:12:38,310 --> 00:12:40,010
و اگه به‌طرز مرموزی ناپدید نمی‌شدن

319
00:12:40,110 --> 00:12:42,480
هنوز هم می‌پوشیدم‌شون

320
00:12:43,780 --> 00:12:45,010
شلدون

321
00:12:45,110 --> 00:12:47,050
می‌دونم با ورزش حال نمی‌کنی

322
00:12:47,150 --> 00:12:48,890
ولی برای لئونارد خیلی ارزش داره

323
00:12:48,990 --> 00:12:50,820
که پدرش بره و حمایتش کنه

324
00:12:50,920 --> 00:12:52,360
خودش می‌دونه با وجودِ

325
00:12:52,460 --> 00:12:54,890
سرگرمیِ مسخره و خجالت‌آورش
دوستش دارم

326
00:12:54,990 --> 00:12:56,430
...شلدون، سرگرمی نیست

327
00:12:56,530 --> 00:12:57,630
تموم شد و رفت

328
00:12:57,730 --> 00:12:58,790
...به من نگو

329
00:12:58,900 --> 00:13:00,530
تموم

330
00:13:02,170 --> 00:13:04,030
باسن بامزه‌ت رو هم بکش

331
00:13:04,130 --> 00:13:06,240
و برو دوش بگیر

332
00:13:07,470 --> 00:13:08,870
باشه

333
00:13:10,140 --> 00:13:11,910
ولی به این معنا نیست
که قراره بیام

334
00:13:12,010 --> 00:13:14,940
به این معناست که به بهداشتم
اهمیت می‌دم

335
00:13:17,950 --> 00:13:18,920
سلام

336
00:13:19,020 --> 00:13:21,020
جالبه که اینجا دیدمت

337
00:13:21,780 --> 00:13:23,350
برای جورج، آبجوی لون استار آوردم

338
00:13:23,450 --> 00:13:26,260
لطف کردی، ولی توی بهشت
مشروب نمی‌خورن

339
00:13:26,360 --> 00:13:27,490
اوه

340
00:13:27,590 --> 00:13:30,530
پس بیا حرومش نکنیم

341
00:13:30,630 --> 00:13:31,860
از کجا فهمیدی اینجام؟

342
00:13:31,960 --> 00:13:33,400
شلدون گفت

343
00:13:33,500 --> 00:13:34,900
اوه، آره

344
00:13:35,000 --> 00:13:36,800
نگرانشم

345
00:13:36,900 --> 00:13:38,830
اون نگرانِ توئه

346
00:13:38,940 --> 00:13:40,840
من هم نگرانتم

347
00:13:40,940 --> 00:13:43,170
من؟ من که خوبم

348
00:13:43,270 --> 00:13:45,540
خدا داره بهم کمک می‌کنه

349
00:13:45,640 --> 00:13:47,680
شکی درش نیست

350
00:13:48,440 --> 00:13:51,380
ولی برام سواله چرا وقت بیش‌تری

351
00:13:51,480 --> 00:13:52,820
با پسرت که قراره

352
00:13:52,920 --> 00:13:54,780
چند روز دیگه بره

353
00:13:54,880 --> 00:13:56,620
و دخترت

354
00:13:56,720 --> 00:13:59,090
که ممکنه همین الان فرار کنه
سپری نمی‌کنی؟

355
00:13:59,190 --> 00:14:00,320
اون اوضاعش خوبه

356
00:14:00,420 --> 00:14:02,030
.اوضاعش خوب نیست
جنابعالی نمی‌دونی

357
00:14:02,130 --> 00:14:04,230
چون همه‌ش مشغول دعا کردنی

358
00:14:04,330 --> 00:14:06,430
دارم واسه خودشون
دعا می‌کنم

359
00:14:06,530 --> 00:14:08,130
...ماری

360
00:14:08,230 --> 00:14:11,070
اونا به دعاهات نیاز ندارن

361
00:14:11,170 --> 00:14:13,500
به مادرشون نیاز دارن

362
00:14:13,600 --> 00:14:15,240
من هم باید مطمئن بشم

363
00:14:15,340 --> 00:14:17,110
که روح‌هاشون نجات داده می‌شه

364
00:14:17,210 --> 00:14:19,640
باید آبجوی بیش‌تری می‌آوردم

365
00:14:19,740 --> 00:14:22,910
می‌دونم الان خیلی محبوب نیستم

366
00:14:23,010 --> 00:14:24,450
ولی هرکاری لازم باشه می‌کنم

367
00:14:24,550 --> 00:14:26,250
تا مطمئن بشم که بچه‌هام در امانن

368
00:14:26,350 --> 00:14:28,480
هم در این دنیا هم در آخرت

369
00:14:28,580 --> 00:14:30,190
لعنتی

370
00:14:30,290 --> 00:14:32,790
واقعا فکر می‌کردم می‌تونم
نظرت رو عوض کنم

371
00:14:32,890 --> 00:14:34,620
امروز خوب استدلال‌تراشی می‌کنم

372
00:14:34,720 --> 00:14:36,460
شلدون گفت

373
00:14:45,900 --> 00:14:47,800
چه خالی شد

374
00:14:47,900 --> 00:14:50,740
می‌دونم خیلی دوست داری
تبدیلش کنی به اتاق رقص

375
00:14:50,840 --> 00:14:52,540
یا اتاق غیبت

376
00:14:52,640 --> 00:14:54,410
یا از این چیزهایی که
دخترهای هم سن و سال تو باهاش حال می‌کنن

377
00:14:54,510 --> 00:14:57,750
این اواخر، اوضاع‌مون
خیلی عوض شده

378
00:14:57,850 --> 00:14:59,520
تغییر افتضاحه

379
00:14:59,620 --> 00:15:01,850
از وقتی صندلی بچه‌م برام کوچیک شد
همین رو گفتم

380
00:15:01,950 --> 00:15:05,490
باهمدیگه اوقات زیادی رو
توی این اتاق سپری کردیم، هان؟

381
00:15:06,490 --> 00:15:07,990
آره

382
00:15:10,330 --> 00:15:12,130
خوبه، جفت‌تون اینجایید

383
00:15:12,930 --> 00:15:14,230
بشینید

384
00:15:14,330 --> 00:15:15,360
چرا؟

385
00:15:15,460 --> 00:15:16,500
آره، چرا؟

386
00:15:16,600 --> 00:15:18,000
بشینید

387
00:15:20,270 --> 00:15:23,170
گوش کنید، درباره این قضیه غسل تعمید
با مادرتون صحبت کردم

388
00:15:23,270 --> 00:15:24,170
از خر شیطون آوردیش پایین؟

389
00:15:24,270 --> 00:15:26,180
نه، باید غسل بشید

390
00:15:26,280 --> 00:15:28,180
ولی برخلاف عقیده‌ی خداناباوریمه

391
00:15:28,280 --> 00:15:29,950
مسئله تو نیستی

392
00:15:30,050 --> 00:15:32,420
مادرتون بهش نیاز داره

393
00:15:32,520 --> 00:15:33,320
نمی‌تونی مجبورم کنی

394
00:15:33,420 --> 00:15:35,720
راست می‌گی، من نمی‌تونم

395
00:15:37,820 --> 00:15:40,920
ولی دخترم داره دچارِ
فروپاشی روانی می‌شه

396
00:15:43,630 --> 00:15:48,060
کلا ازتون می‌خوام
بیست دقیقه وقت بذارید

397
00:15:50,770 --> 00:15:52,600
لطفا

398
00:15:52,700 --> 00:15:55,000
باشه -
خیلی‌خب -

399
00:15:57,040 --> 00:15:59,010
ممنون

400
00:16:02,080 --> 00:16:03,610
وقتی گریه می‌کنن
خیلی عجیب می‌شه

401
00:16:03,710 --> 00:16:05,410
برای من مهم نیست

402
00:16:12,520 --> 00:16:14,590
خیلی‌خب، اینجا

403
00:16:14,690 --> 00:16:16,430
باید لباس‌هاتون رو عوض کنید

404
00:16:16,530 --> 00:16:18,490
اونور مختص پسرهاست
اینور مختص دخترها

405
00:16:18,590 --> 00:16:20,060
بیا تمومش کنیم بره

406
00:16:20,160 --> 00:16:23,470
باز هم بهت تسلیت می‌گم

407
00:16:23,570 --> 00:16:25,270
مطمئنم الان پدرتون

408
00:16:25,370 --> 00:16:27,470
خیلی بهتون افتخار می‌کنه -
پدرمون مُرده -

409
00:16:27,570 --> 00:16:29,810
ول‌مون کنید بابا

410
00:16:30,570 --> 00:16:32,680
میسی، گفتی انجامش می‌دی

411
00:16:32,780 --> 00:16:34,540
نظرم عوض شد

412
00:16:34,640 --> 00:16:36,110
می‌رم خونه

413
00:16:42,290 --> 00:16:44,120
چند دقیقه تنهاتون می‌ذارم

414
00:16:50,190 --> 00:16:51,490
تو هم می‌خوای بری؟

415
00:16:51,590 --> 00:16:53,760
می‌دونم باور نداری

416
00:16:54,930 --> 00:16:56,830
درسته، ولی به تو باور دارم

417
00:17:02,340 --> 00:17:03,910
ممنون

418
00:17:05,970 --> 00:17:10,410
خیلی‌خب، غسل تعمید بعدی‌مون
برای شلدون لی کوپره

419
00:17:10,510 --> 00:17:13,250
کسی که قراره به‌زودی
برادر مسیحی‌مون بشه

420
00:17:13,350 --> 00:17:15,050
و شخصاً واسه خودم

421
00:17:15,150 --> 00:17:17,050
این اتفاق بزرگیه

422
00:17:17,150 --> 00:17:18,450
...شلدون

423
00:17:18,550 --> 00:17:20,320
حاضریم

424
00:17:53,420 --> 00:17:56,130
مهم اینه که اومده

425
00:17:56,230 --> 00:17:57,730
یا خدا

426
00:17:58,590 --> 00:17:59,760
چی کار می‌کنی؟

427
00:17:59,860 --> 00:18:02,770
نگفته بودی غسل شدی

428
00:18:02,870 --> 00:18:06,170
آره، بابتش هم گوشم
بدجوری عفونت کرد

429
00:18:06,270 --> 00:18:09,840
و فقط واسه خوش‌حال کردن مادرت
انجامش دادی

430
00:18:09,940 --> 00:18:11,440
...خب

431
00:18:11,540 --> 00:18:13,280
شاید من و علایقم رو

432
00:18:13,380 --> 00:18:15,340
...درک نکرده باشه

433
00:18:15,440 --> 00:18:18,850
ولی هرکاری از دستش براومد
برام کرد

434
00:18:20,220 --> 00:18:21,980
پدرم هم همین‌طور

435
00:18:22,080 --> 00:18:23,720
هوم

436
00:18:23,820 --> 00:18:26,190
لابد داشتن والدینی

437
00:18:26,290 --> 00:18:30,130
که با وجود اختلافات‌تون
ازت حمایت کردن، عالی بوده

438
00:18:30,230 --> 00:18:32,160
اوه، آره

439
00:18:32,260 --> 00:18:34,260
...حالا که نگاه می‌کنم

440
00:18:34,360 --> 00:18:36,600
می‌بینم بزرگ‌ترین موهبت بوده

441
00:18:37,400 --> 00:18:38,370
هی

442
00:18:38,470 --> 00:18:40,540
باهوش‌ترین مرد جهان

443
00:18:41,300 --> 00:18:42,570
تا دم چشمه آوردمت

444
00:18:42,670 --> 00:18:44,270
تشنه برنگرد

445
00:18:44,370 --> 00:18:46,910
داری این شرایط رو با اون
مقایسه می‌کنی

446
00:18:47,010 --> 00:18:48,740
آره

447
00:18:49,950 --> 00:18:52,150
لباس هاکی رو نمی‌پوشم -
باشه -

448
00:18:52,250 --> 00:18:53,480
ولی اونجا سرده

449
00:18:53,580 --> 00:18:55,080
باشه، می‌پوشمش

450
00:18:55,180 --> 00:18:56,320
...و راستی

451
00:18:56,420 --> 00:18:58,220
دخترت می‌خواد بره کلاس بازیگری

452
00:18:59,390 --> 00:19:03,160
بهت گفته بودم نباید بذاریم
پنی ازش پرستاری کنه

453
00:19:06,130 --> 00:19:08,900
درنهایت، مادرم خونه رو فروخت

454
00:19:14,200 --> 00:19:15,770
صندلی پدرم دیگه نبود

455
00:19:20,440 --> 00:19:22,180
جای مخصوصِ من هم همین‌طور

456
00:19:25,510 --> 00:19:27,820
میز غذاخوری‌مون

457
00:19:29,390 --> 00:19:32,990
ولی هنوز دقیقا یادمه
که قبل از رفتنم به موسسه فناوری کالیفرنیا

458
00:19:33,090 --> 00:19:34,420
خونه‌مون چطور بود

459
00:19:34,520 --> 00:19:35,920
هی

460
00:19:37,490 --> 00:19:39,400
چی کار می‌کنی؟

461
00:19:39,500 --> 00:19:42,200
یه‌بار دیگه بهشون نگاه می‌کنم

462
00:19:42,300 --> 00:19:44,070
تا وقتی بزرگ‌تر شدم، یادم بمونه

463
00:19:44,830 --> 00:19:47,400
قراره من رو یادت بمونه؟

464
00:19:47,500 --> 00:19:49,140
حافظه واضحی دارم

465
00:19:49,240 --> 00:19:50,840
دستِ خودم نیست

466
00:20:02,894 --> 00:20:04,580
«موسسه فناوری کالیفرنیا»

467
00:20:05,890 --> 00:20:07,320
گم شدی؟

468
00:20:08,690 --> 00:20:09,860
نه

469
00:20:09,960 --> 00:20:12,230
دقیقا همون جایی هستم
که باید باشم

470
00:20:38,771 --> 00:20:58,771
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

471
00:20:58,795 --> 00:21:15,795
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

