﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:09,024 --> 00:00:17,024
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:00:25,734 --> 00:00:27,527
به خیال خودت داری کجا میری؟

4
00:00:29,070 --> 00:00:30,530
تو که جایی رو نداری

5
00:00:39,748 --> 00:00:44,169
.عین یه موش موذی قایم نشو
.خودت رو نشون بده

6
00:00:44,252 --> 00:00:46,296
باید سوار اون هواپیما می‌شدی

7
00:00:47,297 --> 00:00:49,507
از تصمیمت پشیمون میشی

8
00:00:50,800 --> 00:00:52,510
من پیدات می‌کنم

9
00:00:53,470 --> 00:00:55,305
به هر قیمتی که شده

10
00:01:07,150 --> 00:01:08,568
کجا بریم، قربان؟

11
00:01:13,865 --> 00:01:15,325
سئول، لطفاً

12
00:01:15,950 --> 00:01:16,950
باشه

13
00:02:28,189 --> 00:02:29,440
...شرمنده ولی

14
00:02:32,652 --> 00:02:34,612
میشه پنج دقیقه صبر کنی؟

15
00:03:15,612 --> 00:03:16,738
جون‌هو

16
00:03:19,199 --> 00:03:22,035
جون‌هو، صدامو می‌شوی؟

17
00:03:24,662 --> 00:03:28,583
!دکتر! یه دکتر بیاد اینجا

18
00:03:28,666 --> 00:03:31,628
!پسرم چشم‌هاشو باز کرد

19
00:03:33,296 --> 00:03:34,505
این‌هو

20
00:03:43,514 --> 00:03:47,352
« بازی مرکب، فصل دو »

21
00:03:49,604 --> 00:03:53,733
« قسمت یک »
« نان و لاتاری »

22
00:03:54,901 --> 00:03:57,570
« دو سال بعد »

23
00:04:07,956 --> 00:04:09,040
چرا آخه؟

24
00:04:09,874 --> 00:04:12,961
.کلاه ایمنی سرتون نیست
.گوهینامه لطفاً

25
00:04:13,044 --> 00:04:16,631
لعنتی. اسم این کار تله‌گذاری نیست؟

26
00:04:16,714 --> 00:04:18,800
قایم شدن واسه گرفتن مچ بقیه خیلی زشتـه

27
00:04:18,883 --> 00:04:21,261
می‌خواید از شهروندهای آس و پاس
پولِ زور بگیرید؟

28
00:04:21,344 --> 00:04:22,345
گواهینامه لطفاً

29
00:04:25,765 --> 00:04:26,766
وایسا

30
00:04:27,684 --> 00:04:31,229
ببین، نمیشه بذاری بریم؟
من که کلاه سرمـه

31
00:04:31,980 --> 00:04:32,980
نه، خانم

32
00:04:35,233 --> 00:04:37,944
هی، تو خیلی جذابی

33
00:04:39,112 --> 00:04:40,863
می‌تونم به جرم کارشکنی
در کار پلیس دستگیرتون کنم

34
00:04:40,947 --> 00:04:42,532
انگار نمی‌خوای باهام راه بیای

35
00:04:50,206 --> 00:04:51,958
زودباش. به دوربین نگاه کن

36
00:04:54,919 --> 00:04:56,296
پسر، عجب عکسی

37
00:04:56,379 --> 00:04:59,549
.جریمه‌ی نداشتن کلاه ایمنی 20 هزار وونـه
.به موقع پرداختش کن

38
00:04:59,632 --> 00:05:01,426
هی، میشه این عکس رو پُست کنم؟

39
00:05:01,509 --> 00:05:03,803
اینستاگرام داری؟
!بیا همدیگه رو فالو کنیم

40
00:05:05,179 --> 00:05:06,389
کجا میری؟

41
00:05:06,472 --> 00:05:09,058
هی! کجا میری؟ پس من چی؟

42
00:05:10,310 --> 00:05:13,771
به اون خوک‌صفت کسخل بگو
تو رو سوار ماشین پلیسش کنه

43
00:05:15,315 --> 00:05:17,483
!هی

44
00:05:17,567 --> 00:05:19,277
!لاشی

45
00:05:19,360 --> 00:05:20,360
!لعنتی

46
00:05:22,488 --> 00:05:23,614
!هوانگ جون‌هو

47
00:05:26,701 --> 00:05:30,163
واسه همین انتقالی گرفتی اینجا؟
تا بهت بگن «خوک‌صفتِ کسخل»؟

48
00:05:31,205 --> 00:05:32,540
رئیس

49
00:05:34,125 --> 00:05:36,002
شما روی اینا سرکه می‌ریزید؟

50
00:05:37,170 --> 00:05:39,839
انقدر از اون دوران گذشته که یادم نمیاد

51
00:05:40,506 --> 00:05:44,677
.جون‌هو، انقدر وقتت رو تلف نکن
.برگرد بخش جرائم کلان

52
00:05:44,761 --> 00:05:48,431
.فهمیدم، روی پیازها نه
.فقط روی ترب‌ها می‌ریزید

53
00:05:49,766 --> 00:05:53,061
محض رضای خدا. هنوز شاکی‌ای؟

54
00:05:53,144 --> 00:05:55,772
ببین، من سعیمو کردم

55
00:05:55,855 --> 00:05:58,232
به قدر کافی دست به دامن
مافوق‌هام شدم و

56
00:05:58,316 --> 00:06:00,651
گفتم گارد ساحلی چندین روز
منطقه رو بگرده

57
00:06:00,735 --> 00:06:03,905
می‌دونم. تا نودل‌ها از دهن نیفتادن بخورید

58
00:06:04,822 --> 00:06:05,823
گوش کن

59
00:06:06,741 --> 00:06:09,160
من می‌خوام حرف‌هات رو باور کنم

60
00:06:09,243 --> 00:06:10,453
نه، واقعاً باور می‌کنم

61
00:06:10,536 --> 00:06:13,539
ولی عکس‌هایی که گفتی می‌فرستی
به دست‌مون نرسیدن

62
00:06:13,623 --> 00:06:17,377
گوشیت کف اقیانوسـه و
نمی‌دونی اون جزیره کجاست

63
00:06:18,628 --> 00:06:21,631
اون بازی‌هایی که گفتی دیدی و
مردم توشون به قتل می‌رسیدن؟

64
00:06:21,714 --> 00:06:24,175
،سعی کردم مافوق‌هام رو قانع کنم واقعی‌ان

65
00:06:24,717 --> 00:06:27,428
ولی مدارک کافی وجود نداره

66
00:06:27,512 --> 00:06:31,641
تنها مدرک‌مون گلوله‌ی غیرقابل‌ردیابی‌ایـه که
توی کتفت بود

67
00:06:32,475 --> 00:06:36,687
.ضمناً بذار بهت یادآوری کنم، زبل‌خان
تو با یه تفنگ تصمیم گرفتی راه خودت رو بری و

68
00:06:36,771 --> 00:06:39,816
چند روز دیگه نیمه‌جون پیدات کردن

69
00:06:39,899 --> 00:06:41,734
،قبلاً این رو بهت نگفته بودم

70
00:06:42,318 --> 00:06:44,237
،ولی وقتی به هوش اومدی

71
00:06:44,320 --> 00:06:47,615
،آماده بودن اخراجت کنن
ولی من کلی زور زدم و نذاشتم

72
00:06:47,698 --> 00:06:49,409
درستـه، ممنونم

73
00:06:49,492 --> 00:06:53,246
من تا ابد بهتون مدیونم، قربان

74
00:06:53,329 --> 00:06:55,790
پسره‌ی آشغال زبون‌دراز

75
00:06:55,873 --> 00:06:58,543
ببین، ما پلیسیم

76
00:06:59,127 --> 00:07:01,963
،آتش‌نشان‌ها با آب به جنگ آتیش میرن
...پلیس‌ها هم

77
00:07:02,046 --> 00:07:04,215
«با مدارک به جنگ جرم و جنایت میرن»

78
00:07:05,550 --> 00:07:08,636
می‌دونم. واسه همین الان
توی راهنمایی و رانندگی کار می‌کنم

79
00:07:09,929 --> 00:07:13,349
،ببینید، مدارکی که ما لازم داریم
عین روز روشنن

80
00:07:13,433 --> 00:07:16,686
،رد شدن از چراغ قرمز، سرعت غیرمجاز
...نداشتن کلاه ایمنی

81
00:07:16,769 --> 00:07:20,148
.مدارک‌ها توی عکس‌ها مشخصن
.هیچکس نمی‌تونه مخالفتی کنه

82
00:07:22,817 --> 00:07:28,906
جون‌هو، جدی یادت نمیاد کی بهت شلیک کرد؟

83
00:07:32,201 --> 00:07:33,201
نه

84
00:08:13,284 --> 00:08:14,284
این‌هو

85
00:08:17,246 --> 00:08:18,246
باهام بیا

86
00:08:19,624 --> 00:08:21,459
...این‌هو، چرا

87
00:08:31,552 --> 00:08:33,012
کجا میریم؟

88
00:08:33,846 --> 00:08:35,556
ببین، یه مسافرخونه هست

89
00:08:35,640 --> 00:08:36,640
اینجا؟

90
00:08:37,642 --> 00:08:38,642
چی؟

91
00:08:41,187 --> 00:08:42,187
ببخشید

92
00:08:44,440 --> 00:08:45,483
کسی نیست؟

93
00:08:46,901 --> 00:08:48,277
تعطیلید؟

94
00:08:49,487 --> 00:08:50,321
آهای؟

95
00:08:50,404 --> 00:08:52,907
عزیزم، مجبوریم اینجا بمونیم؟

96
00:08:53,783 --> 00:08:54,992
خیلی داغونـه

97
00:08:57,370 --> 00:08:59,705
چراغ‌هاشون خاموشـه. تعطیلن؟

98
00:08:59,789 --> 00:09:03,167
.خوبـه. چراغ خاموش یعنی اتاق‌هاشون پُره
.بیا بریم یه جای دیگه

99
00:09:04,502 --> 00:09:06,003
از کجا می‌دونی؟

100
00:09:07,046 --> 00:09:07,922
کی بهت گفته؟

101
00:09:08,005 --> 00:09:10,424
مجبوری بپرسی؟ می‌دونم دیگه

102
00:09:10,508 --> 00:09:13,594
می‌دونی دیگه؟
پس متخصص مسافرخونه‌هایی؟

103
00:09:13,678 --> 00:09:16,472
خدایی؟ خیلی لاشی‌ای

104
00:09:16,556 --> 00:09:19,267
لاشی؟ -
گفتی از اطلاعات عمومی بالام خوشت میاد -

105
00:09:20,017 --> 00:09:23,896
.فقط بگو از کجا می‌دونی
دوست‌پسر سابقت بهت گفته؟

106
00:09:23,980 --> 00:09:24,980
!گمشو

107
00:09:25,022 --> 00:09:26,983
چرا جوابم رو نمیدی؟

108
00:10:00,891 --> 00:10:01,891
کیـه؟

109
00:10:33,549 --> 00:10:35,134
بازیکن 456

110
00:10:36,594 --> 00:10:38,054
دنبال اینا می‌گردی؟

111
00:11:01,786 --> 00:11:02,912
منم

112
00:11:13,255 --> 00:11:16,967
.برات غذا و دارو آوردم
حالت چطوره؟

113
00:11:18,427 --> 00:11:19,553
خوبم

114
00:11:19,637 --> 00:11:22,431
بیخیال. به نظر بهتر نمیای

115
00:11:22,515 --> 00:11:24,767
بهت که گفتم زیاده‌روی نکنی، نگفتم؟

116
00:11:24,850 --> 00:11:27,770
،قبل اینکه یارو رو پیدا کنی
از خستگی تلف میشی

117
00:11:28,354 --> 00:11:29,689
امروز چی شد؟

118
00:11:30,731 --> 00:11:34,443
تمام ایستگاه‌های متروی خطوط
یک تا چهار رو گشتیم

119
00:11:35,945 --> 00:11:37,196
ولی بازم چیزی پیدا نکردیم

120
00:11:39,532 --> 00:11:41,158
زمان جستجو؟

121
00:11:41,242 --> 00:11:43,035
ده صبح تا ده شب

122
00:11:43,703 --> 00:11:47,331
.یه ساعت رفتیم واسه ناهار و یه ساعت واسه شام
.ولی نوبتی میریم

123
00:11:49,041 --> 00:11:53,838
شاید فهمیده افتادی دنبالش و رفته یه جای دیگه

124
00:11:54,463 --> 00:11:57,967
الان دو سالـه دنبالشیم و
هیچ اثری ازش پیدا نکردیم

125
00:11:58,467 --> 00:12:04,390
.فردا افراد بیشتری جمع کن و جستجو رو گسترش بده
.از اولین قطار، تا آخری

126
00:12:05,099 --> 00:12:07,560
حواستون همزمان به تمام حطوط باشه

127
00:12:07,643 --> 00:12:09,395
تمام خطوط همزمان؟

128
00:12:10,980 --> 00:12:17,486
واسه انجام همچین کاری باید
یه عالمه پول پای کارکن‌ها بدیم

129
00:12:29,832 --> 00:12:33,627
اون سه سال پیش طرفای همین موقع
از سال اومد سراغم

130
00:12:35,880 --> 00:12:37,882
،اگه بازی‌ها هنوز برگزار بشن

131
00:12:39,300 --> 00:12:41,010
حتماً الان داره بازیکن جمع می‌کنه

132
00:12:44,597 --> 00:12:49,310
،اگه الان پیداش نکنیم
شاید مجبور شیم یه سال دیگه صبر کنیم

133
00:12:51,437 --> 00:12:54,482
آره...باشه، فهمیدم

134
00:12:54,565 --> 00:12:58,569
مطمئن میشم این دفعه پیداش کنیم

135
00:12:59,236 --> 00:13:00,236
قول میدم

136
00:13:06,410 --> 00:13:07,620
وو سوک -
بله؟ -

137
00:13:09,205 --> 00:13:11,749
از فردا افراد بیشتری لازم داریم

138
00:13:11,832 --> 00:13:15,211
چی؟ ولی چند نفر دیگه؟

139
00:13:15,294 --> 00:13:17,463
هر کی که می‌شناسی رو خبر کن

140
00:13:17,546 --> 00:13:21,300
...ولی -
ضمناً، از شیشِ صبح شروع می‌کنم -

141
00:13:21,383 --> 00:13:24,094
.پس شب رو عیاشی نکنید
.برید خونه و یکم بخوابید

142
00:13:24,178 --> 00:13:26,931
...شیشِ صبح؟ آخه کی کله‌ی صبح داکجی بازی

143
00:13:27,014 --> 00:13:31,352
،وایسا. رئیس. من بهش فکر کردم
ولی اصلاً با عقل جور در نمیاد

144
00:13:31,435 --> 00:13:34,897
نه. مطمئنم یه خبری هست

145
00:13:34,980 --> 00:13:38,776
همونطور که می‌دونید، اکثر کسایی که
،ازشون طلب دارم

146
00:13:38,859 --> 00:13:40,694
طی چند سال گذشته غیب‌شون زده

147
00:13:40,778 --> 00:13:42,738
...هیچوقت پولم رو پس نگرفتم -
باشه -

148
00:13:42,822 --> 00:13:45,866
پس خیال می‌کنید همه کسایی که
بهتون بدهکارن رو بردن توی یه جزیره و

149
00:13:45,950 --> 00:13:48,244
سر بازی‌های بچگونه کُشتن‌شون؟
...اصلاً

150
00:13:48,327 --> 00:13:50,287
،لعنتی، من چندان حرف‌هاش رو باور ندارم

151
00:13:50,371 --> 00:13:52,456
!ولی واسه پولش این کار رو می‌کنم

152
00:13:55,292 --> 00:13:58,045
اگه سونگ گی‌هون شخصاً نمیومد پیشم

153
00:13:58,128 --> 00:14:01,131
تا بدهیش رو بده و
،واسه این کار استخدامم کنه

154
00:14:01,215 --> 00:14:04,218
،نمی‌تونستم حقوق شماها رو بدم
یا کاسبی‌مون رو سرِپا نگه دارم

155
00:14:04,301 --> 00:14:05,135
...می‌دونم ولی

156
00:14:05,219 --> 00:14:08,013
پس خفه شو و چشم‌هات رو خوب باز کن

157
00:14:08,097 --> 00:14:09,097
باشه

158
00:14:09,807 --> 00:14:11,851
،اگه اون حرومی که داکجی بازی می‌کنه رو پیدا کنیم

159
00:14:11,934 --> 00:14:14,770
سونگ یه میلیارد وون بهمون جایزه میده

160
00:14:14,854 --> 00:14:16,230
یه میلیارد؟

161
00:14:16,313 --> 00:14:19,567
درستـه. الان می‌خواید داستانش رو باور کنید؟

162
00:14:19,650 --> 00:14:20,776
...ولی -
گوش کنید -

163
00:14:21,735 --> 00:14:25,072
،هر کی این یارو رو پیدا کنه
نصف این پول رو میدم به خودش، خب؟

164
00:14:25,155 --> 00:14:27,533
پس 500 میلیون؟ -
درستـه -

165
00:14:27,616 --> 00:14:29,368
خب، پس چرا وایسادیم؟

166
00:14:29,451 --> 00:14:31,620
!پونصد میلیون وون

167
00:15:08,365 --> 00:15:09,533
ناخدا

168
00:15:09,617 --> 00:15:10,617
سلام

169
00:15:11,911 --> 00:15:13,162
در چه حالید؟

170
00:15:13,662 --> 00:15:15,497
مثل همیشه

171
00:15:16,540 --> 00:15:21,879
.هوا که خوب باشه، ماهی می‌گیرم
.هوا که بد باشه، مشروب می‌زنم

172
00:15:21,962 --> 00:15:26,300
،ناخدا پارک، با اینکه هر روز مشروب می‌زنید
خیلی خوب موندید

173
00:15:26,383 --> 00:15:28,636
بس کن و اینو تنت کن

174
00:15:28,719 --> 00:15:31,013
باید جزیره‌ی اسرارآمیزت رو پیدا کنیم

175
00:15:37,019 --> 00:15:38,938
سروان هوانگ، امروز کجا ببرمت؟

176
00:15:39,021 --> 00:15:42,232
طی یک سال و نیم گذشته
،تقریباً همه جا رو زیر و رو کردیم

177
00:15:42,316 --> 00:15:45,361
ولی می‌خوای جستجو رو ادامه بدیم و
دیگه نمی‌دونم کجا ببرمت

178
00:15:46,278 --> 00:15:48,822
کجایی، جزیره‌ی اسرارآمیز؟

179
00:15:49,740 --> 00:15:55,037
بعضی جاها رو به خاطر آب و هوا و
وضعیت امواج نگشتیم

180
00:15:56,080 --> 00:15:57,373
اونجاها رو مشخص کردم

181
00:15:59,708 --> 00:16:00,834
بیاید امروز اینجا رو بگردیم

182
00:16:01,418 --> 00:16:02,795
حتماً، سروان هوانگ

183
00:16:04,171 --> 00:16:07,841
پسر، خدایی چرا تو رو از غرق شدن نجات دادم و

184
00:16:07,925 --> 00:16:12,012
خودم رو انداختم توی این هچل؟
تف به این شانس

185
00:16:21,271 --> 00:16:22,106
« سانشاین کپیتال »

186
00:16:22,189 --> 00:16:23,190
خیلی‌خب. گوش کنید

187
00:16:23,273 --> 00:16:25,818
،کسی که دنبالشیم

188
00:16:26,902 --> 00:16:28,028
این یاروئـه

189
00:16:28,570 --> 00:16:32,032
قدبلنده. احتمالاً بالای یک و 80

190
00:16:32,116 --> 00:16:36,704
خوشتیپـه، کت و شلوار شیک می‌پوشه و
یه کیف دستشـه

191
00:16:36,787 --> 00:16:38,414
،توی اون کیف

192
00:16:39,248 --> 00:16:42,042
چند دسته اسکناس و داکجی داره

193
00:16:43,377 --> 00:16:47,423
با غریبه‌ها توی ایستگاه مترو
...داکجی بازی می‌کنه و بعدش

194
00:16:49,842 --> 00:16:51,635
همچین کارتی بهشون میده

195
00:16:51,719 --> 00:16:53,387
نمی‌بینم -
چی نوشته؟ -

196
00:16:53,887 --> 00:16:58,559
،به محض اینکه همچین کسی رو دیدید
زنگ بزنید شماره‌ای که بهتون دادیم

197
00:17:00,728 --> 00:17:01,728
یه عکس بگیرید

198
00:17:03,605 --> 00:17:06,775
وایسا. نمی‌بینم -
سرتو ببر اونور -

199
00:17:06,859 --> 00:17:09,653
!برو کنار -
!یه کوچولو -

200
00:17:09,737 --> 00:17:12,197
خیلی‌خب. تموم شد؟

201
00:17:12,865 --> 00:17:14,616
الان میگم باید کجا برید

202
00:17:14,700 --> 00:17:15,951
گروه یک، خطوط یک و دو

203
00:17:16,035 --> 00:17:18,746
.گروه دو، خطوط سه و چهار
.گروه سه، خطوط پنج و شیش

204
00:17:18,829 --> 00:17:20,873
.گروه چهار، خطوط هفت و هشت
...گروه پنج

205
00:17:20,956 --> 00:17:23,876
خط گیانگی به جونگانگ و خط فرودگاه

206
00:17:23,959 --> 00:17:25,878
،از اولین تا آخرین قطار

207
00:17:25,961 --> 00:17:30,591
یکی‌یکی ایستگاه‌ها رو بگردید

208
00:17:30,674 --> 00:17:32,217
تک‌تک‌شون

209
00:17:32,301 --> 00:17:35,763
باید تمام ایستگاه‌ها رو پوشش بدید

210
00:17:35,846 --> 00:17:36,930
!چشم، قربان -
!چشم، قربان -

211
00:17:37,014 --> 00:17:39,767
،حالا، بعد گشتن هر ایستگاه

212
00:17:39,850 --> 00:17:43,729
واسه اثبات یه عکس بگیرید و
بفرستیدش توی چتِ گروه

213
00:17:44,354 --> 00:17:46,607
.وگرنه پولی بهتون نمیدیم
مفهومـه؟

214
00:17:46,690 --> 00:17:48,108
!بله، قربان -
یه چیز دیگه -

215
00:17:48,692 --> 00:17:50,652
،تیمی که این یارو رو پیدا کنه

216
00:17:51,236 --> 00:17:54,239
پونصد میلیون وون جایزه می‌گیره

217
00:17:56,492 --> 00:17:59,995
لعنتی، پونصد میلیون؟ جدی؟

218
00:18:13,092 --> 00:18:14,176
بفرمایید، قربان

219
00:18:17,638 --> 00:18:19,723
!بریم پونصد میلیون وون به جیب بزنیم

220
00:18:25,437 --> 00:18:27,231
داریم میریم سمت ایستگاه‌های مترو

221
00:18:27,314 --> 00:18:30,734
.همون جای همیشه منتظرم
.خبرم کن

222
00:18:30,818 --> 00:18:31,818
باشه

223
00:18:57,845 --> 00:18:59,138
« در حال گشتنِ ایستگاه یونگدو »

224
00:19:01,890 --> 00:19:02,890
« در حال گشتنِ ایستگاه اوکسو »

225
00:19:12,442 --> 00:19:15,237
احیاناً همچین کسی رو ندیدید؟
...قدش بلنده و

226
00:19:15,320 --> 00:19:17,781
یه مرد کت و شلواری با یه کیف -
مطمئن نیستم -

227
00:19:18,866 --> 00:19:22,286
،اگه مال من رو اینطوری برگردونه
یعنی من باختم، درستـه؟

228
00:19:22,369 --> 00:19:23,996
واسه همین سیلی می‌خورم

229
00:19:24,663 --> 00:19:26,039
اینطوری. ندیدید؟

230
00:19:26,123 --> 00:19:28,125
یه مرد کت و شلواری که
به ملت سیلی می‌زنه

231
00:19:37,926 --> 00:19:39,553
ببخشید -
شما؟ -

232
00:19:39,636 --> 00:19:40,679
ببخشید

233
00:19:41,263 --> 00:19:44,391
ببخشید. بذارید یه نگاه بندازم

234
00:19:44,474 --> 00:19:45,601
هی، چیزی نیست

235
00:19:46,685 --> 00:19:47,686
فقط یه نگاه میندازه

236
00:19:50,189 --> 00:19:51,315
ببخشید

237
00:19:51,857 --> 00:19:52,941
شما؟

238
00:19:53,025 --> 00:19:54,025
سریع تموم میشه

239
00:19:55,652 --> 00:19:56,904
چطور بود؟

240
00:20:04,119 --> 00:20:05,119
نگاه کن

241
00:20:05,871 --> 00:20:06,871
بخند

242
00:20:07,247 --> 00:20:08,916
یک -
جدی باش -

243
00:20:10,209 --> 00:20:11,585
« ایستگاه هانگانگ‌جین خبری نبود »

244
00:20:19,176 --> 00:20:20,552
باید یه عکس بگیریم -
آره -

245
00:20:29,228 --> 00:20:30,729
« جستجوی امروز تموم شد »

246
00:20:35,692 --> 00:20:38,528
سروان هوانگ، دیگه برمی‌گردیم

247
00:20:38,612 --> 00:20:39,612
باشه

248
00:21:05,681 --> 00:21:07,391
قبلش باید یه چیزی بخوریم

249
00:21:25,826 --> 00:21:26,826
!محکم بشین

250
00:21:34,001 --> 00:21:35,335
محض رضای خدا

251
00:21:43,051 --> 00:21:46,888
.وقت سلفیـه
.بیا الان یکی بگیریم

252
00:21:47,514 --> 00:21:48,724
وای، پسر

253
00:21:48,807 --> 00:21:50,851
« جستجوی امروز تموم شد »

254
00:21:58,775 --> 00:22:01,862
گفتم که توی این آب و هوا فکر خوبی نیست

255
00:22:01,945 --> 00:22:03,822
اونجا پر از گردابـه

256
00:22:03,905 --> 00:22:06,867
هیچکس نمیره اون طرف، حتی قایق‌های بزرگ

257
00:22:07,826 --> 00:22:09,328
شانس آوردیم چپ نکردیم

258
00:22:10,412 --> 00:22:12,664
دنبال اون جزیره کم مونده بود بریم زیر آب

259
00:22:14,624 --> 00:22:15,709
متأسفم

260
00:22:15,792 --> 00:22:18,837
واقعاً چرا اون روز از آب کشیدمت بیرون و

261
00:22:18,920 --> 00:22:21,256
الان دارم همینطوری خشک و خالی
جونم رو به خطر میندازم؟

262
00:22:22,174 --> 00:22:23,884
من تا ابد ممنون شمام

263
00:22:23,967 --> 00:22:25,594
می‌دونی توی شعاع ده کیلومتریِ

264
00:22:25,677 --> 00:22:27,971
جایی که پیدات کردم، چندتا جزیره هست؟

265
00:22:28,055 --> 00:22:29,306
چند صدتا

266
00:22:29,389 --> 00:22:31,141
امواج اونجا هم قویـه

267
00:22:31,224 --> 00:22:34,728
معلوم نیست روی اون جسم شناور
چقدر از اونجا دور شدی

268
00:22:35,562 --> 00:22:38,357
تو حتی یادت نمیاد از روی
،کدوم جزیره پرت شدی

269
00:22:38,440 --> 00:22:41,443
چه برسه به جزیره‌ای که
بازی‌ها توش برگزار می‌شد

270
00:22:41,526 --> 00:22:43,737
پس چطوری باید پیداش کنیم؟

271
00:22:46,114 --> 00:22:47,407
حق با شماست. وقتشـه بیخیال شم

272
00:22:48,950 --> 00:22:50,494
ما تمام تلاشمون رو کردیم

273
00:22:55,207 --> 00:22:58,210
،الان این رو میگی
ولی مطمئنم هفته‌ی بعد برمی‌گردی

274
00:23:00,295 --> 00:23:02,506
ممنونم که جونم رو نجات دادید و

275
00:23:02,589 --> 00:23:04,800
کمکم کردید دنبال این جزیره بگردم

276
00:23:04,883 --> 00:23:07,135
قول میدم براتون جبران کنم

277
00:23:09,262 --> 00:23:10,597
لازم نیست همچین کاری کنی

278
00:23:14,726 --> 00:23:17,354
ناراحتم که دیگه برنمی‌گردی

279
00:23:18,105 --> 00:23:19,606
هر از گاهی یه سر بهتون می‌زنم

280
00:23:21,775 --> 00:23:25,153
باشه. بیا با هم بریم ماهی مرکب بگیریم، باشه؟

281
00:23:25,237 --> 00:23:28,365
توی این دوره‌زمونه پیدا کردنِ
خدمه خیلی سخت شده

282
00:23:28,448 --> 00:23:31,159
بیشتر از درآمدت توی اداره‌ی پلیس بهت میدم

283
00:23:31,243 --> 00:23:33,787
جدی؟ چقدر؟

284
00:23:33,870 --> 00:23:38,291
،خب، بیا وقتی برگشتیم خشکی
سر یه نوشیدنی بحثش رو بکنیم

285
00:23:38,959 --> 00:23:40,794
بندر اونجاست

286
00:23:41,878 --> 00:23:44,297
درها باز می‌شوند

287
00:23:52,347 --> 00:23:53,640
درها بسته می‌شوند

288
00:23:53,723 --> 00:23:54,975
بفرما

289
00:24:02,065 --> 00:24:04,317
حتماً شوخی‌تون گرفته

290
00:24:04,401 --> 00:24:07,195
توی این دوره‌زمونه به کارگرهای
ساختمونی هم بهتر غذا میدن

291
00:24:07,279 --> 00:24:09,698
این واقعاً...ای وای

292
00:24:09,781 --> 00:24:11,366
...ای مردکِ

293
00:24:11,450 --> 00:24:15,287
وسط تابستون داری خیلی راحت پول در میاری

294
00:24:15,370 --> 00:24:17,747
باید خداتو شکر کنی

295
00:24:17,831 --> 00:24:21,209
کسخل. نمی‌خوای برو سر ساختمون کارگری کن

296
00:24:26,256 --> 00:24:27,632
ولی بی‌شوخی

297
00:24:27,716 --> 00:24:31,011
جدی چقدر از داستان سونگ گی‌هون رو باور می‌کنید؟

298
00:24:31,094 --> 00:24:34,764
کل تابستون تمام ایستگاه‌های
،متروی شهر رو گشتیم

299
00:24:34,848 --> 00:24:36,266
ولی هیچکس این یارو رو ندیده

300
00:24:37,642 --> 00:24:38,642
ببین

301
00:24:39,686 --> 00:24:42,189
داشتم فکر می‌کردم -
خب؟ -

302
00:24:42,272 --> 00:24:44,691
،شاید سونگ گی‌هون دیوونه باشه

303
00:24:45,525 --> 00:24:50,447
ولی چند میلیارد رو نمی‌ریزه دور که
دنبال یه آدم خیالی بگرده

304
00:24:50,530 --> 00:24:52,949
مطمئناً یه چیزی می‌دونه

305
00:24:53,033 --> 00:24:58,205
رئیس، بیخیال. ما دو سال کل
این ایستگاه‌ها رو گشتیم

306
00:24:58,288 --> 00:25:01,291
یکی دو روز هم نه. دو سال

307
00:25:02,584 --> 00:25:06,296
،زنم میگه باید اون یارو رو پیدا کنم
واسه بازی‌ها ثبتِ نام کنم و

308
00:25:06,379 --> 00:25:09,007
خودم 45.6 میلیارد وون رو برنده شم

309
00:25:09,090 --> 00:25:12,385
،اگه کسی اینجا داکجی بازی می‌کرد
...تا الان حتماً پیداش

310
00:25:27,442 --> 00:25:28,442
!ایول

311
00:25:56,221 --> 00:25:57,055
الو؟

312
00:25:57,138 --> 00:25:59,099
یارو رو پیدا کردیم. خودشـه

313
00:26:01,643 --> 00:26:02,477
مطمئنی؟

314
00:26:02,561 --> 00:26:05,188
داکجی، سیلی، پول. همونطور که گفتی

315
00:26:06,273 --> 00:26:08,191
الان داره کارتـه رو میده

316
00:26:11,444 --> 00:26:12,487
کجایی؟

317
00:26:12,571 --> 00:26:14,864
ایستگاه جانگاک، ولی داره میره

318
00:26:14,948 --> 00:26:15,991
دارم میام

319
00:26:16,575 --> 00:26:19,160
قشنگ دنبالش برید و
مرتب بهم بگید کجاست

320
00:26:19,244 --> 00:26:22,205
تا نرسیدم ولش نکنید

321
00:26:22,289 --> 00:26:24,082
فهمیدم. تماس می‌گیرم

322
00:26:44,477 --> 00:26:46,896
« جون‌هی »

323
00:26:48,940 --> 00:26:52,110
« جراحی زنان و زایمان »

324
00:26:55,655 --> 00:26:59,451
.دستگاه مشترک موردنظر خاموش می‌باشد
...تماس شما به

325
00:27:17,844 --> 00:27:19,262
خانم کیم جون‌هی

326
00:27:21,514 --> 00:27:23,058
خانم کیم جون‌هی هستن؟

327
00:27:28,063 --> 00:27:29,314
خانم پارک می‌یونگ

328
00:27:29,397 --> 00:27:30,231
بله -
بله -

329
00:27:30,315 --> 00:27:31,524
بفرمایید تو

330
00:27:39,324 --> 00:27:40,533
همشون؟

331
00:27:43,536 --> 00:27:45,622
ببخشید؟ صدتا بلیت لاتاری؟

332
00:27:48,291 --> 00:27:49,834
دیشب خواب‌های خوب دیدی؟

333
00:28:20,281 --> 00:28:22,242
سلام. الان رفتش توی پارک تاپگل

334
00:28:22,325 --> 00:28:23,493
دارم میام

335
00:28:23,576 --> 00:28:25,954
بهش نزدیک نشید. صبر کنید بیام

336
00:28:26,037 --> 00:28:27,831
باشه. زودباش

337
00:28:52,397 --> 00:28:53,397
ببخشید، جناب

338
00:29:00,155 --> 00:29:01,155
سلام

339
00:29:02,824 --> 00:29:05,785
تو انگار داری توی منجلابِ یه زندگیِ
بدون آینده دست و پا می‌زنی

340
00:29:06,578 --> 00:29:09,706
من امروز یه هدیه‌ی کوچیک برات دارم

341
00:29:10,707 --> 00:29:11,707
هدیه؟

342
00:29:13,042 --> 00:29:14,042
چی؟

343
00:29:27,891 --> 00:29:29,768
فقط می‌تونی یکی رو انتخاب کنی

344
00:29:29,851 --> 00:29:34,022
نون یا لاتاری. باید یکی رو انتخاب کنی

345
00:30:06,721 --> 00:30:07,721
باختی

346
00:30:10,350 --> 00:30:11,350
سکه‌ام لطفاً

347
00:30:32,080 --> 00:30:33,331
وو سوک -
بله؟ -

348
00:30:33,414 --> 00:30:35,208
این یارو داره چه غلطی می‌کنه؟

349
00:30:36,793 --> 00:30:37,793
نمی‌دونم

350
00:30:38,211 --> 00:30:40,839
شاید آدم خوبیـه. متوجه نمیشم

351
00:31:07,991 --> 00:31:09,367
لعنتی

352
00:31:25,633 --> 00:31:26,633
لعنتی

353
00:31:26,676 --> 00:31:27,719
لعنتی

354
00:31:38,021 --> 00:31:40,815
لعنت! تُف توش

355
00:31:54,871 --> 00:31:57,290
چرا نمیاد سراغ ما؟

356
00:31:57,373 --> 00:32:00,209
نمی‌دونم. پسر، دیشب خواب دیدم
بخت باهام یاره

357
00:32:18,478 --> 00:32:19,938
چیکار می‌کنه؟

358
00:32:21,356 --> 00:32:24,692
چرا غذای به این خوبی رو حیف و میل می‌کنی؟

359
00:32:29,113 --> 00:32:33,451
من بهت حق انتخاب دادم و
تو تصمیمت رو گرفتی

360
00:32:34,994 --> 00:32:37,997
من این‌ها رو حیف و میل نکردم

361
00:32:39,248 --> 00:32:40,792
تقصیر خودتونـه

362
00:32:53,096 --> 00:32:54,263
چشـه؟

363
00:33:37,223 --> 00:33:39,267
پلاکِ 2071، بزن کنار

364
00:33:40,476 --> 00:33:42,603
پلاکِ 2071، همین الان بزن کنار

365
00:34:00,413 --> 00:34:01,413
خودت این یکی رو جریمه کن

366
00:34:01,956 --> 00:34:02,956
من؟

367
00:34:03,666 --> 00:34:05,793
،یا التماست می‌کنه این بار رو ببخشی

368
00:34:05,877 --> 00:34:08,171
یا شاکی میشه و میگه می‌خوایم
مچِ ملت رو بگیریم تا جریمه‌شون کنیم

369
00:34:08,838 --> 00:34:12,425
،خیلی بد برخورد نکن
ولی نذار همینطوری وراجی کنه

370
00:34:12,508 --> 00:34:15,094
فقط مؤدبانه و حرفه‌ای برخورد کن. فهمیدی؟

371
00:34:15,803 --> 00:34:16,846
بله، قربان

372
00:34:28,232 --> 00:34:31,569
.جناب، شما با سرعت غیرمجاز رانندگی می‌کردید
میشه گواهینامه‌تون رو ببینم؟

373
00:34:48,544 --> 00:34:50,213
!تاکسی

374
00:34:51,881 --> 00:34:53,299
!زودباش

375
00:34:55,301 --> 00:34:58,137
لطفاً برو دنبال اون تاکسی نارنجی

376
00:34:58,221 --> 00:34:59,889
چی؟ -
لعنتی -

377
00:34:59,972 --> 00:35:02,308
اگه بهش برسی، دو برابر بهت میدم

378
00:35:02,391 --> 00:35:03,392
!باشه

379
00:35:11,109 --> 00:35:13,152
کجایی؟ میای؟

380
00:35:13,861 --> 00:35:15,530
یکم دیگه می‌رسم

381
00:35:15,613 --> 00:35:17,406
این یارو مخش تاب داره

382
00:35:17,490 --> 00:35:21,202
.الان سوار تاکسیـه
!مرتب جاشو بهت میگم، ولی زودباش

383
00:35:21,285 --> 00:35:22,453
فهمیدم

384
00:35:26,791 --> 00:35:29,168
.جریمه‌ی سرعت غیرمجاز 60 هزار وونـه
...حتماً به موقع

385
00:35:37,260 --> 00:35:40,388
.چه سریع
اشتباهی نکردی؟

386
00:35:40,471 --> 00:35:44,392
خب، بلیتش رو گرفت و
بدون اینکه چیزی بگه رفت

387
00:35:45,685 --> 00:35:47,603
مشکوکـه. کارت شناساییش رو چک کردی؟

388
00:35:48,521 --> 00:35:49,939
هیچی پیدا نکردم

389
00:35:50,773 --> 00:35:52,275
،نمی‌دونم کارش چیـه

390
00:35:52,358 --> 00:35:55,945
ولی توی ماشینش پر از موبایل و تبلت بود

391
00:36:00,241 --> 00:36:02,577
« سونگ گی‌هون »
« سابقه‌ی کیفری وجود ندارد »

392
00:36:08,166 --> 00:36:10,626
اینجا رو بپیچ -
باشه -

393
00:36:13,629 --> 00:36:15,089
!رئیس، داره پیاده میشه

394
00:36:15,173 --> 00:36:16,007
الان پیاده شد

395
00:36:16,090 --> 00:36:17,810
.آدرس رو می‌فرستم
.رسیدی زنگ بزن

396
00:36:17,842 --> 00:36:19,051
همینجا پیاده میشیم

397
00:36:19,135 --> 00:36:20,135
باشه

398
00:36:21,804 --> 00:36:23,890
بیا. مرسی

399
00:36:25,516 --> 00:36:26,684
سونگ کجاست؟

400
00:36:26,767 --> 00:36:28,102
ده دقیقه دیگه می‌رسه

401
00:36:32,815 --> 00:36:36,986
.هی، اگه صبر کنیم ممکنـه گمش کنیم
.بیا خودمون خفتش کنیم

402
00:36:37,778 --> 00:36:39,947
خودمون؟ -
آره. ترسیدی؟ -

403
00:36:40,031 --> 00:36:41,657
دو به یکـه

404
00:36:41,741 --> 00:36:43,409
الان که زن گرفتی، ترسو شدی؟

405
00:36:43,492 --> 00:36:46,120
موضوع اینـه این یارو یجوریـه

406
00:36:46,204 --> 00:36:48,497
تازه، سونگ گفتش صبر کنیم برسه

407
00:36:48,581 --> 00:36:51,626
ولی اگه گمش کنیم چی؟
اگه سونگ پول رو بهمون نده چی؟

408
00:36:52,126 --> 00:36:53,544
!وو سوک! یه میلیارد وونـه

409
00:36:56,923 --> 00:36:58,299
نصفش رو میدی بهم دیگه؟

410
00:36:58,382 --> 00:37:01,552
بهم اعتماد نداری؟
ناسلامتی من تو و زنت رو به عقد هم در آوردم

411
00:37:06,807 --> 00:37:07,807
زودباش

412
00:37:13,272 --> 00:37:14,899
!آهای، تو! وایسا -
!وایسا -

413
00:37:16,943 --> 00:37:18,194
!آهای، یارو

414
00:37:21,656 --> 00:37:22,823
!رئیس

415
00:37:28,371 --> 00:37:30,706
!زودباش! بیا ببینم، لعنتی

416
00:37:32,833 --> 00:37:33,833
...وو سوک

417
00:37:39,257 --> 00:37:40,257
« سونگ گی‌هون »

418
00:37:46,097 --> 00:37:47,682
« سونگ گی‌هون »

419
00:37:51,310 --> 00:37:52,310
آقای سونگ

420
00:37:53,938 --> 00:37:54,938
لطفاً کمکم کنید

421
00:37:56,774 --> 00:37:58,109
باید برادرم رو پیدا کنم

422
00:38:03,072 --> 00:38:04,198
متأسفم

423
00:38:06,284 --> 00:38:09,578
الان توی وضعی نیستم که
بتونم به کسی کمک کنم

424
00:38:13,624 --> 00:38:15,501
« جستجوی پلاک خودرو »
« 29اچ 2071»

425
00:38:16,335 --> 00:38:18,296
« شرکت کرایه‌ی ماشینِ آیزاک »
« سئول، دونگدامون‌گو »

426
00:38:21,257 --> 00:38:23,551
« دونگدامون‌گو »

427
00:39:01,255 --> 00:39:03,341
دستگاه مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد

428
00:39:03,424 --> 00:39:06,552
لطفاً پس از شنیدن صدای بوق پیغام بذارید

429
00:39:43,756 --> 00:39:49,595
انگار الان یه شرکت ماشینی که
گفتید رو کرایه کرده

430
00:39:49,678 --> 00:39:52,264
یه شرکت؟ اسمش چیـه؟

431
00:39:54,558 --> 00:39:57,103
«نوشته «سانشاین کپیتال

432
00:39:58,604 --> 00:39:59,980
لطفاً آدرسش رو بدید

433
00:40:48,654 --> 00:40:50,781
الان قراره یه بازی بکنید

434
00:40:50,865 --> 00:40:56,203
.سنگ، کاغذ، قیچی، منهای یک
.مطمئنم قوانینش رو بلدید

435
00:40:56,954 --> 00:40:59,498
،با هر دو دست یدونه رو انتخاب می‌کنید
بعد یه دست رو می‌برید عقب

436
00:40:59,582 --> 00:41:01,792
دست‌هایی که نمی‌برید عقب
نتیجه رو مشخص می‌کنن

437
00:41:03,294 --> 00:41:05,629
طبیعتاً بازنده باید مجازات بشه

438
00:41:06,589 --> 00:41:10,259
.مطمئنم توی فیلم‌ها این رو دیدید
.اسمش رولت روسیـه

439
00:41:11,760 --> 00:41:17,099
یه گلوله برمی‌دارم و می‌ذارمش
توی این تفنگ

440
00:41:17,808 --> 00:41:20,644
بعد تفنگ رو سمت کله‌ی بازنده
نشونه می‌گیرم و ماشه رو می‌کِشم

441
00:41:23,689 --> 00:41:25,774
احتمال مرگتون یک به شیشـه

442
00:41:27,193 --> 00:41:28,861
احتمال زنده موندن پنج به شیشـه

443
00:41:37,119 --> 00:41:38,496
چندان بد نیست، نه؟

444
00:41:41,665 --> 00:41:45,419
.خیلی‌خب. حالا بیاید بازی کنیم
.با علامت من

445
00:41:52,218 --> 00:41:55,679
سنگ، کاغذ، قیچی

446
00:42:00,559 --> 00:42:02,394
تو بازی نکردی

447
00:42:03,270 --> 00:42:05,272
همین دست اول قوانین رو شکوندی

448
00:42:06,065 --> 00:42:07,191
از این دور حذف میشی

449
00:42:25,459 --> 00:42:27,419
حالا بیاید دوباره بازی کنیم

450
00:42:29,046 --> 00:42:30,172
سنگ، کاغذ، قیچی

451
00:42:30,965 --> 00:42:32,132
منهای یک

452
00:42:48,274 --> 00:42:50,109
انقدر نگران نباشید

453
00:42:50,192 --> 00:42:53,571
گفتم که، احتمال زنده موندن‌تون پنج یه شیشـه

454
00:42:56,448 --> 00:42:57,616
بیاید دوباره بازی کنیم

455
00:43:01,245 --> 00:43:02,621
سنگ، کاغذ، قیچی

456
00:43:02,705 --> 00:43:03,705
منهای یک

457
00:43:10,004 --> 00:43:12,840
کم‌کم داره خسته‌کننده میشه، نه؟

458
00:43:14,758 --> 00:43:17,303
بیاید احتمالات رو برعکس کنیم، باشه؟

459
00:43:17,386 --> 00:43:19,471
الان احتمال زنده موندن‌تون یک به شیشـه

460
00:43:19,555 --> 00:43:21,807
...تو رو خدا نه

461
00:43:21,890 --> 00:43:25,019
احتمال مرگ‌تون الان پنج به شیشـه

462
00:43:28,981 --> 00:43:30,983
خیلی‌خب، بیاید دوباره بازی کنیم

463
00:43:32,234 --> 00:43:33,485
این بار سریع‌تر، باشه؟

464
00:43:34,987 --> 00:43:37,156
سنگ، کاغذ، قیچی. منهای یک

465
00:43:37,239 --> 00:43:39,366
سنگ، کاغذ، قیچی. منهای یک

466
00:43:39,450 --> 00:43:41,118
سنگ، کاغذ، قیچی. منهای یک

467
00:43:41,201 --> 00:43:42,828
سنگ، کاغذ، قیچی. منهای یک

468
00:43:42,911 --> 00:43:43,912
!سنگ، کاغذ، قیچی

469
00:44:19,156 --> 00:44:20,824
منهای یک

470
00:44:31,669 --> 00:44:34,672
حیف شد. دستت رو نکشیدی عقب

471
00:44:48,936 --> 00:44:49,936
از این دور حذف میشی

472
00:45:19,383 --> 00:45:20,843
پیروزیت رو تبریک میگم

473
00:45:22,553 --> 00:45:26,223
حالا یه صبحتی بکنیم؟

474
00:45:29,893 --> 00:45:32,479
« سانشاین کپیتال »

475
00:47:08,033 --> 00:47:10,118
درستـه. رئیس هنوز برنگشته

476
00:47:10,202 --> 00:47:13,247
سونگ گفتش اون و وو سوک

477
00:47:13,330 --> 00:47:16,100
دنبال داکجی‌بازه بودن که
دیگه خبری ازشون نشد

478
00:47:16,124 --> 00:47:17,584
من از کجا بدونم آخه؟

479
00:47:17,668 --> 00:47:20,087
بگذریم، همه رو جمع کن و
برید ایستگاه دیبانگ

480
00:47:20,170 --> 00:47:22,130
من یه سری سلاح از دفتر برمی‌دارم

481
00:47:50,367 --> 00:47:51,367
آره

482
00:47:52,744 --> 00:47:55,706
.گفتم ایستگاه دیبانگ، کسخل
.سین‌دبانگ نه

483
00:47:55,789 --> 00:47:58,417
چند بار باید بگم، کله‌پوک؟

484
00:47:58,959 --> 00:48:01,253
!همین رو گفتم! الان همه رو خبر کن

485
00:48:02,212 --> 00:48:03,672
مرتیکه‌ی الاغ

486
00:48:36,538 --> 00:48:37,539
سونگ گی‌هون

487
00:48:47,633 --> 00:48:51,929
« جواز ثبت کسب و کار »
« مسافرخانه‌ی پینک »

488
00:48:53,305 --> 00:48:55,182
اونجا لکه‌ی خون پیدا کردم

489
00:48:55,974 --> 00:48:58,810
مطمئنم خیلی از اون کوچه دور نشدن

490
00:48:58,894 --> 00:49:02,439
فیلم تمام دوربین‌های مداربسته و ماشین‌های
منطقه رو تا جای ممکن بررسی کنید و

491
00:49:02,522 --> 00:49:05,275
.پرس و جو کنید
.یکم دیگه میام پیش‌تون

492
00:49:37,099 --> 00:49:38,934
خیلی وقتـه ندیدمت، سونگ گی‌هون

493
00:49:49,736 --> 00:49:52,322
اون روز باید سوار هواپیمات می‌شدی

494
00:49:55,158 --> 00:49:58,161
وقتی دیدمت، نظرم عوض شد

495
00:50:02,666 --> 00:50:05,711
انگار حسابی در تلاش بودی من رو پیدا کنی

496
00:50:07,045 --> 00:50:08,964
می‌خواستم ازت تشکر کنم

497
00:50:12,342 --> 00:50:13,510
تشکر کنی؟

498
00:50:18,974 --> 00:50:20,892
چون به بازی‌ها دعوتم کردی

499
00:50:22,728 --> 00:50:24,229
من برنده شدم و

500
00:50:25,105 --> 00:50:27,774
صاحب این همه پول شدم

501
00:50:30,027 --> 00:50:33,196
درستش اینـه که بابتش ازت تشکر کنم

502
00:50:34,156 --> 00:50:37,325
من فقط یه پیام‌رسونم که
دعوتنامه‌ها رو تحویل میده

503
00:50:37,409 --> 00:50:40,203
به دستور کی اون دعوتنامه‌ها رو تحویل دادی؟

504
00:50:42,205 --> 00:50:45,333
.من رو بهش معرفی کن
.یه حرفی باهاش دارم

505
00:50:46,626 --> 00:50:49,463
حرفت رو بگو، خودم بهش میگم

506
00:50:49,546 --> 00:50:53,050
چیزی نیست که بتونم
به نون‌خوری مثل تو بگم

507
00:50:54,009 --> 00:50:56,428
تو واسه کسایی که چیزی برای
از دست دادن ندارن کمین می‌کنی و

508
00:50:56,511 --> 00:50:59,097
توی ایستگاه‌های مترو گول‌شون می‌زنی

509
00:51:00,515 --> 00:51:03,935
امثال تو نمی‌تونن حرفم رو درک کنم

510
00:51:06,313 --> 00:51:07,314
آقای سونگ

511
00:51:11,568 --> 00:51:14,196
فکر می‌کنید من چطوری به اینجا رسیدم؟

512
00:51:16,698 --> 00:51:19,868
برام مهم نیست چطوری شدی توله‌سگ‌شون

513
00:51:22,204 --> 00:51:24,039
من دنبال صاحبتم

514
00:51:32,005 --> 00:51:34,257
وقتی جوون‌تر بودم توی بازی‌ها کار می‌کردم

515
00:51:35,425 --> 00:51:39,262
اجساد یه عالمه آدم مثل تو رو
جمع می‌کردم و می‌سوزوندم

516
00:51:41,348 --> 00:51:42,849
«اینا که آدم نیستن»

517
00:51:44,434 --> 00:51:48,146
یه مشت زباله‌ان که»
«به درد این دنیا نمی‌خورن

518
00:51:49,606 --> 00:51:52,442
همش همین رو به خودم می‌گفتم و
چند سالی سخت کار کردم

519
00:51:54,402 --> 00:51:55,862
بعدش یه تفنگ دادن دستم

520
00:51:59,324 --> 00:52:00,742
حس خیلی خوبی داشت

521
00:52:02,911 --> 00:52:06,164
انگار برای اولین بار توی عمرم
یکی متوجه حضورم شده بود

522
00:52:09,918 --> 00:52:12,087
،نمی‌دونم کدوم سال بود
،ولی یه روز

523
00:52:14,131 --> 00:52:17,134
می‌خواستم به یکی که
باخته بود شلیک کنم

524
00:52:20,679 --> 00:52:22,848
یارو قیافه‌اش آشنا بود

525
00:52:25,142 --> 00:52:26,226
می‌دونی کی بود؟

526
00:52:28,478 --> 00:52:29,521
پدرم

527
00:52:34,985 --> 00:52:37,445
یهو دیدم پدرم جلوم وایساده

528
00:52:39,489 --> 00:52:43,702
اون داشت گریه می‌کرد و
التماس می‌کرد نکُشمش

529
00:52:46,288 --> 00:52:49,833
من هم یه تیر خالی کردم
...وسط پیشونیش و متوجه شدم

530
00:52:50,709 --> 00:52:51,709
،آها»

531
00:52:54,546 --> 00:52:56,840
«این کار توی خونمـه

532
00:53:00,552 --> 00:53:03,096
،چه اونجا ملت رو بکُشی

533
00:53:04,723 --> 00:53:07,893
،چه بیرون گول‌شون بزنی
هیچ فرقی نمی‌کنه

534
00:53:10,103 --> 00:53:13,481
...تو همیشه

535
00:53:15,775 --> 00:53:18,195
سگِ دست‌آموزی بیش نبودی و نیستی

536
00:53:19,070 --> 00:53:20,197
آقای سونگ

537
00:53:22,490 --> 00:53:27,329
خیال می‌کنی چون توی بازی‌ها
برنده شدی خیلی خاصی؟

538
00:53:29,664 --> 00:53:31,124
...یکی مثل تو

539
00:53:32,167 --> 00:53:34,252
...هیچوقت نمی‌فهمه و

540
00:53:36,546 --> 00:53:38,173
...درک نمی‌کنه

541
00:53:39,883 --> 00:53:43,929
چطوری از اونجا جون سالم به در بُردم

542
00:53:46,431 --> 00:53:48,308
...و چه حسی داره که

543
00:53:51,519 --> 00:53:53,063
توی اون بازی‌ها شرکت کنی

544
00:54:05,450 --> 00:54:07,035
بیا یه بازی کنیم

545
00:54:21,341 --> 00:54:24,928
.مطمئنم این رو توی فیلم‌ها دیدی
.اسمش رولت روسیـه

546
00:54:25,553 --> 00:54:29,140
معمولاً یه گلوله می‌ذاری توی تفنگ و
گردونه‌اش رو می‌چرخونی و

547
00:54:30,141 --> 00:54:31,226
ماشه رو می‌کِشی

548
00:54:33,186 --> 00:54:37,357
،بعد واسه دور بعدی
دوباره گردونه رو می‌چرخونی

549
00:54:39,150 --> 00:54:41,611
اینطوری احتمال باخت
دوباره میشه یک به شیش

550
00:54:42,237 --> 00:54:45,073
ولی من می‌خوام بازی رو
یکم حساس‌تر کنیم

551
00:54:46,741 --> 00:54:48,952
چون تو آدم خاصی هستی، آقای سونگ

552
00:54:49,035 --> 00:54:50,829
برو سر اصل مطلب

553
00:54:51,871 --> 00:54:56,751
،بدون اینکه هر دور گردونه رو بچرخونیم
به نوبت ماشه رو می‌کِشیم

554
00:54:56,835 --> 00:55:00,422
اینطوری گلوله ظرف شیش بار کشیدن ماشه
حتماً شلیک میشه و بازی تموم میشه

555
00:55:02,590 --> 00:55:03,590
نظرت چیـه؟

556
00:56:00,857 --> 00:56:05,737
همیشه برام سؤال بود چطوری
از اونجا جون سالم به در بُردی

557
00:56:07,781 --> 00:56:10,200
آخه توی داکجی واقعاً داغون بودی

558
00:56:55,787 --> 00:56:57,038
چی شده؟

559
00:56:57,831 --> 00:56:59,374
ذهنت به تکاپو افتاده؟

560
00:57:02,210 --> 00:57:04,838
الان احتمال مرگت یک به دوئـه

561
00:57:06,089 --> 00:57:07,882
واقعاً احتمال زیادیـه

562
00:57:08,925 --> 00:57:11,261
.مطمئنم ترسیدی
.خیلی چیزا توی ذهنت می‌گذره

563
00:57:11,886 --> 00:57:15,181
بذار حدس بزنم داری به چی فکر می‌کنی

564
00:57:17,725 --> 00:57:19,102
«تفنگ که توی دستمـه»

565
00:57:20,520 --> 00:57:24,149
ریدم به قوانین. فوقش دو بار ماشه رو می‌کِشم و»

566
00:57:24,232 --> 00:57:26,192
«مغز این یارو رو می‌پاشم بیرون

567
00:57:27,694 --> 00:57:29,571
درست نمیگم؟

568
00:57:30,905 --> 00:57:33,783
اگه می‌خوای کسی که
،می‌گفتی رو ببینی

569
00:57:33,867 --> 00:57:35,160
راه رسیدن بهش توی جیبمـه

570
00:57:35,243 --> 00:57:38,121
می‌تونی راحت بهم شلیک کنی و برش داری

571
00:57:38,204 --> 00:57:40,707
ولی اونطوری به یه چیز اقرار می‌کنی

572
00:57:46,671 --> 00:57:50,049
اینکه تو هم عین بقیه زباله‌ای

573
00:57:53,428 --> 00:57:57,056
آشغالی که از اون زباله‌دونی
جون سالم به در بُرد، چون شانس آورد

574
00:58:41,851 --> 00:58:43,102
چی شده؟

575
00:58:43,811 --> 00:58:45,605
ذهنت به تکاپو افتاده؟

576
00:58:46,773 --> 00:58:47,773
درستـه

577
00:58:49,275 --> 00:58:50,735
ریدم به قوانین

578
00:58:52,612 --> 00:58:55,114
،اگه یه بار ماشه رو بکِشی

579
00:58:57,283 --> 00:58:58,993
می‌تونی من رو بکُشی

580
00:59:00,537 --> 00:59:01,537
...ولی

581
00:59:03,915 --> 00:59:05,708
اونطوری به یه چیز اقرار می‌کنی

582
00:59:07,544 --> 00:59:10,463
تو فقط یه نقاب می‌زنی به صورتت و

583
00:59:12,006 --> 00:59:14,133
هر کاری صاحبت بگه می‌کنی

584
00:59:15,385 --> 00:59:18,137
می‌دوئی، پارس می‌کنی و

585
00:59:20,056 --> 00:59:21,599
دمت رو واسش تکون میدی

586
00:59:25,853 --> 00:59:27,855
چون سگِ دست‌آموزی بیش نیستی

587
00:59:27,879 --> 00:59:47,879
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

588
00:59:47,903 --> 01:00:04,903
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

