﻿1
00:00:08,000 --> 00:00:18,000
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:19,000 --> 00:00:29,000
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:00:31,933 --> 00:00:33,133
‫در آغاز

4
00:00:33,267 --> 00:00:36,571
‫جهان در تعادلی کامل بود

5
00:00:36,704 --> 00:00:41,643
‫و چهار کتاب جادویی مسئول
‫ صلح و هماهنگی این جهان بودن

6
00:00:43,243 --> 00:00:45,914
‫اتحادیه‌ی جادوگران شرور،
‫برای به چنگ آوردن این کتاب‌ها

7
00:00:46,046 --> 00:00:47,515
‫دست به کار شدن

8
00:00:47,649 --> 00:00:51,953
‫تا این جهان رو
‫ در تاریکی فرو ببرن

9
00:00:56,089 --> 00:00:57,257
‫یکی از اون کتاب‌ها

10
00:00:57,391 --> 00:00:59,027
‫به اسم «کتاب جادویی شادی»
‫تونست از دستشون در بره

11
00:00:59,159 --> 00:01:01,161
‫منو میگه! منظورش منم!

12
00:01:01,295 --> 00:01:02,964
‫- کتاب جادویی!
‫- کجاست؟

13
00:01:03,096 --> 00:01:04,064
‫سریع پیداش کنید!

14
00:01:04,197 --> 00:01:05,332
‫گروهی از قهرمانان آبی قدرتمند،

15
00:01:05,465 --> 00:01:08,636
‫این کتاب رو نجات دادن

16
00:01:08,770 --> 00:01:10,805
‫نمی‌ذاریم اون جادوگرای شرور
‫ دستشون بهت برسه

17
00:01:10,939 --> 00:01:13,541
‫- گرفتمش، ران
‫-  جات پیش ما امنـه، کتاب کوچولو

18
00:01:13,675 --> 00:01:16,511
‫اون‌ها قسم خوردن تا از کتاب
‫ جادویی محافظت کنن

19
00:01:16,644 --> 00:01:19,514
‫چون‌که سرنوشت این جهان
‫به اون کتاب بستگی داشت

20
00:01:19,647 --> 00:01:23,350
‫قهرمانان کتاب رو توی یک
‫ مکان مخفی پنهان کردن

21
00:01:23,952 --> 00:01:27,254
‫بین خودمون بمونه!

22
00:01:27,387 --> 00:01:30,357
‫من تو دهکده‌ی اسمورف‌ها قایم شدم!

23
00:01:33,661 --> 00:01:37,732
‫♪ لا، لا، لا لا لا لا ♪
‫♪ آواز می‌خونیم ♪

24
00:01:37,865 --> 00:01:41,536
‫♪ لا، لا، لا لا لا لا ♪
‫♪ اسمورف می‌مونیم ♪

25
00:01:41,669 --> 00:01:46,139
‫♪ لا، لا، لا لا لا لا ♪
‫♪ آواز می‌خونیم ♪

26
00:01:47,008 --> 00:01:48,241
‫حالا اینو داشته باشید

27
00:01:50,008 --> 00:01:52,041
« بابابزرگ اسمورف »

28
00:02:06,159 --> 00:02:07,929
‫♪ همه می‌دونن ما واسه چی اینجاییم ♪

29
00:02:08,062 --> 00:02:09,964
‫♪ اینجا همه می‌خوان پیش تو باشن ♪

30
00:02:08,062 --> 00:02:09,964
« اسمورف‌خانم »

31
00:02:10,098 --> 00:02:12,132
‫♪ می‌دونی که اون پسرخالتـه
‫ و اون یکی هم داداشتـه ♪

32
00:02:12,265 --> 00:02:14,502
‫♪ بیا که پرنده‌ها و زنبور و
‫ درختا می‌خوان باهات برقصن  ♪

33
00:02:14,636 --> 00:02:16,771
‫♪ ولی شنیدم که تو ناراحتی ♪

34
00:02:16,036 --> 00:02:17,071
« اسمورف قلدر »

35
00:02:16,904 --> 00:02:18,673
‫♪ نمی‌دونم حس می‌کنی
‫خوشگلی یا نه ♪

36
00:02:18,806 --> 00:02:20,775
‫♪ ولی خیلی مرتب و آراسته‌ای ♪

37
00:02:18,806 --> 00:02:20,775
« اسمورف آشپز »

38
00:02:20,908 --> 00:02:23,544
‫♪ من که احساس می‌کنم خیلی خفنم ♪

39
00:02:23,678 --> 00:02:25,312
‫♪ باید هماهنگ بشیم ♪

40
00:02:25,445 --> 00:02:26,981
‫♪ ما باهم جور میشیم ♪
‫♪ قرمز، سبز و خاکستری ♪

41
00:02:25,445 --> 00:02:26,981
« دکتر اسمورف »

42
00:02:27,115 --> 00:02:29,182
‫♪ من هنوز اینجام ♪
‫♪ ما خیلی جذابیم ♪

43
00:02:29,316 --> 00:02:30,852
‫♪ می‌تونی هر رنگی که می‌خوای باشی ♪

44
00:02:30,985 --> 00:02:33,588
‫♪ چون همه‌چیز به آبی میاد ♪

45
00:02:33,585 --> 00:02:35,588
« اسمورف خودشیفته »

46
00:02:33,721 --> 00:02:36,323
‫♪ آبی به من میاد، به تو میاد ♪

47
00:02:39,056 --> 00:02:40,120
« اسمورف دانا »

48
00:02:36,456 --> 00:02:39,060
‫♪ به پروانه با اون لباسش میاد ♪

49
00:02:39,192 --> 00:02:41,261
‫♪ آبی به همه‌چیز میاد ♪

50
00:02:42,396 --> 00:02:44,732
‫♪ تورو تو آسمون دیدم ♪

51
00:02:44,866 --> 00:02:46,868
‫♪ تو یه ستاره‌ی آبی و درخشانی ♪

52
00:02:44,868 --> 00:02:46,868
« اسمورف چلفتی »

53
00:02:47,635 --> 00:02:49,570
‫♪ همه‌چیز به آبی میاد ♪

54
00:03:04,091 --> 00:03:05,925
« اسمورف بی‌اسم »

55
00:03:08,091 --> 00:03:09,525
« اسمورف تنبل »

56
00:03:09,691 --> 00:03:11,125
‫♪ ما باید هماهنگ بشیم ♪

57
00:03:11,258 --> 00:03:13,528
‫♪ ما باهم جور میشیم ♪
‫♪ قرمز، سبز و خاکستری ♪

58
00:03:13,661 --> 00:03:15,328
‫♪ من هنوز اینجام ♪
‫♪ ما خیلی جذابیم ♪

59
00:03:15,462 --> 00:03:16,831
‫بیا، بی‌اسم

60
00:03:16,964 --> 00:03:19,000
‫♪ همه‌چیز به آبی میاد ♪

61
00:03:19,133 --> 00:03:20,868
‫♪ بهش میاد، بهش میاد ♪

62
00:03:21,002 --> 00:03:24,404
‫♪ به من میاد، به تو میاد، به پروانه میاد ♪

63
00:03:24,539 --> 00:03:25,840
‫♪ خودت می‌دونی ♪

64
00:03:25,973 --> 00:03:27,508
‫♪ همه‌چیز به آبی میاد ♪

65
00:03:27,010 --> 00:03:28,878
« اسمورف کاربلد »
« اسمورف غرغرو »

66
00:03:28,910 --> 00:03:30,978
‫♪ تورو توی آسمون دیدم ♪

67
00:03:31,112 --> 00:03:33,413
‫♪ تو یه ستاره‌ی آبی و درخشانی ♪

68
00:03:34,347 --> 00:03:35,783
‫♪ همه‌چیز به آبی میاد... ♪

69
00:03:40,888 --> 00:03:43,356
‫این شد یه آهنگ خفن!

70
00:03:43,490 --> 00:03:44,826
‫کارتون عالی بود، اسمورفا!

71
00:03:44,959 --> 00:03:46,761
‫به افتخار خودمون!

72
00:03:46,894 --> 00:03:48,228
‫یکم تو هماهنگی به
‫ مشکل برخوردیم

73
00:03:48,361 --> 00:03:50,164
‫اما این دفعه کارت
‫خوب بود، بی‌اسم

74
00:03:50,297 --> 00:03:52,432
‫فردا، همین ساعت، بیاید همین‌جا!

75
00:03:52,567 --> 00:03:54,301
‫تاریخشو علامت زدم،
‫بابابزرگ اسمورف

76
00:03:54,434 --> 00:03:55,937
‫ممنون، اسمورف تاریخدان

77
00:03:56,070 --> 00:03:57,304
‫خیلی باحالـه که
‫همه‌ی مردم اینجا،

78
00:03:57,437 --> 00:04:00,108
‫یه ویژگی منحصر به فرد دارن!

79
00:04:00,240 --> 00:04:01,241
‫منظورش چیـه؟

80
00:04:01,374 --> 00:04:02,810
‫باز شروع کردی، بابابزرگ

81
00:04:02,944 --> 00:04:05,046
‫میگم، بابابزرگ اسمورف.
‫جسارت نباشه،

82
00:04:05,179 --> 00:04:06,379
‫دوباره شروع شد

83
00:04:06,514 --> 00:04:08,248
‫من هنوز ویژگی خاص
‫ خودمو پیدا نکردم،

84
00:04:08,381 --> 00:04:09,617
‫و باز هم جسارت نباشه،

85
00:04:09,751 --> 00:04:11,853
‫به نظرتون این یکم عجیب نیست؟

86
00:04:11,986 --> 00:04:14,722
‫مثلاً، اسمورف قلدر، قویـه

87
00:04:14,856 --> 00:04:16,858
‫آره، هرچی بگینو خورد می‌کنم

88
00:04:18,126 --> 00:04:19,660
‫و اسمورف نگران، همیشه نگرانـه

89
00:04:19,794 --> 00:04:22,163
‫شاید مشکل از بقیه‌ست،
‫ اونا خیلی بیخیالن

90
00:04:22,295 --> 00:04:24,232
‫و دانا...

91
00:04:24,364 --> 00:04:25,499
‫داناست، خیلی می‌دونه

92
00:04:25,633 --> 00:04:27,769
‫- و غرغرو...
‫- جرئت داری بگو

93
00:04:27,902 --> 00:04:29,203
‫اون اسمورف استتارکننده‌ست

94
00:04:29,336 --> 00:04:30,538
‫من اینجام

95
00:04:30,671 --> 00:04:33,007
‫اسمورف حواس‌پرت،
‫اون هم اسمورف چلفتی

96
00:04:35,109 --> 00:04:35,977
‫اسمورف دورافتاده

97
00:04:36,110 --> 00:04:37,178
‫من اینجام!

98
00:04:37,310 --> 00:04:38,946
‫اسمورف سیبیلو

99
00:04:39,080 --> 00:04:40,313
‫این هم اسمورف ساکت

100
00:04:41,749 --> 00:04:44,384
‫- چی گفت؟
‫- من هم نفهمیدم

101
00:04:44,519 --> 00:04:46,286
‫ولی منظورمو گرفتی
‫ دیگه، بابابزرگ

102
00:04:46,419 --> 00:04:48,523
‫تو هم یه ویژگی داری،
‫ بی‌اسمی دیگه

103
00:04:48,656 --> 00:04:50,490
‫این واقعاً یه ویژگیـه؟

104
00:04:50,625 --> 00:04:53,326
‫چون اگه ویژگی من
‫ وجود خارجی نداره،

105
00:04:53,460 --> 00:04:55,428
‫یعنی...

106
00:04:55,830 --> 00:04:57,430
‫من هیچ ویژگی ندارم

107
00:04:59,634 --> 00:05:02,302
‫اسمورف صداساز،
‫میشه بس کنی؟

108
00:05:07,407 --> 00:05:08,776
‫حتی اون هم یه ویژگی خاص داره

109
00:05:08,910 --> 00:05:10,511
‫یه هفته هم نیست اومده اینجا

110
00:05:10,645 --> 00:05:13,181
‫انقدر نگرانش نباش، بی‌اسم

111
00:05:13,313 --> 00:05:15,315
‫بعضی اسمورفا،

112
00:05:15,448 --> 00:05:16,449
‫دیرتر از بقیه
‫ ویژگیشونو کشف می‌کنن

113
00:05:16,584 --> 00:05:17,752
‫ویژگی منحصر به فردت، تو وجودتـه

114
00:05:17,885 --> 00:05:20,087
‫فقط باید کشفش کنی

115
00:05:20,221 --> 00:05:21,421
‫داشتم به این فکر می‌کردم که

116
00:05:21,556 --> 00:05:24,525
‫ما اسمورف جادوگر نداریم

117
00:05:24,659 --> 00:05:26,459
‫شاید جادو ویژگی من باشه

118
00:05:26,594 --> 00:05:28,461
‫اسمورف‌ها جادو نمی‌کنن

119
00:05:28,596 --> 00:05:31,331
‫اما مطمئنم ویژگی‌های دیگه‌ای
‫ هستن که داشته باشیشون

120
00:05:31,464 --> 00:05:32,733
‫آهای، اسمورف برنامه‌ریز

121
00:05:32,867 --> 00:05:34,467
‫دیگه چه ویژگی توی

122
00:05:34,602 --> 00:05:37,370
‫لیست «ویژگی‌های احتمالی بی‌اسم»
‫مونده که امتحانش نکردیم؟

123
00:05:38,306 --> 00:05:39,841
‫بذار ببینم، بابابزرگ

124
00:05:39,974 --> 00:05:42,043
‫تا امروز ما...

125
00:05:44,645 --> 00:05:46,379
‫١٠٢۴٨ ویژگی رو بررسی کردیم

126
00:05:46,514 --> 00:05:47,915
‫چندتای دیگه مونده؟

127
00:05:48,049 --> 00:05:50,852
‫دوتا... کفش‌چوبی‌ساز و...

128
00:05:50,985 --> 00:05:52,286
‫مربی کوسه

129
00:05:52,419 --> 00:05:55,857
‫چه خبر خوبی! بیاید
‫ بریم سراغ ساختن کفش‌چوبی

130
00:05:55,990 --> 00:05:58,059
‫فکر خوبیـه، بابابزرگ اسمورف

131
00:05:58,192 --> 00:05:59,093
‫مگه نه، اسمورفا؟

132
00:05:59,227 --> 00:06:03,363
‫آره!

133
00:06:06,499 --> 00:06:08,336
‫فکر کنم بتونم
‫  یاد بگیرم کفش بسازم

134
00:06:14,141 --> 00:06:17,545
‫عجله نکن، بی‌اسم.
‫هرموقع دوست داشتی شروع کن

135
00:06:17,678 --> 00:06:21,182
‫من پشتتم، از پسش برمیای

136
00:06:22,083 --> 00:06:23,483
‫یه چیزی درست کن که شستِ
‫ پای مربعی من توش جا شه

137
00:06:23,618 --> 00:06:24,852
‫دستت طلا

138
00:06:40,635 --> 00:06:44,538
‫چه کفش‌چوبی زشتی شد

139
00:06:49,677 --> 00:06:52,680
‫می‌تونی به ‌جاش بری
‫ کوسه‌ها رو تربیت کنی

140
00:06:52,813 --> 00:06:55,448
‫یکی دیگه گرفتتش

141
00:06:55,583 --> 00:06:58,719
‫خیلی بد شد

142
00:06:58,853 --> 00:07:00,588
‫یه فکری دارم!

143
00:07:00,721 --> 00:07:02,223
‫بیا بریم توت اسمورفی بخوریم

144
00:07:02,356 --> 00:07:04,992
‫وقتی توت اسمورفی
‫ بخوری غماتو یادت میره

145
00:07:05,126 --> 00:07:07,028
‫راستشو بخوای، اسمورف‌خانم

146
00:07:07,161 --> 00:07:09,030
‫من یه جوری ناراحتم که

147
00:07:09,163 --> 00:07:11,599
‫یه مزرعه توت اسمورفی
‫ بخورم هم بهتر نمیشم

148
00:07:11,732 --> 00:07:13,868
‫خیلی واسم سختـه که اون
‫ اسمورف عجیبـه باشم

149
00:07:14,001 --> 00:07:15,403
‫می‌تونم بگم

150
00:07:15,536 --> 00:07:16,337
‫درکت می‌کنم

151
00:07:16,469 --> 00:07:17,905
‫چطور؟

152
00:07:18,039 --> 00:07:20,374
‫خب من تنها اسمورفی هستم که
‫از گل رس درست شده

153
00:07:20,508 --> 00:07:23,044
‫اون هم به دست دشمن دیرینه‌ی ما،
‫گارگامل، جادوگر شیطانی

154
00:07:23,177 --> 00:07:25,746
‫اون منو ساخت تا بیام اینجا و
‫ اسمورفا رو نابود کنم

155
00:07:25,880 --> 00:07:28,683
‫راستش درکش خیلی واسم سخت بود

156
00:07:28,816 --> 00:07:30,985
‫چطوری باهاش کنار
‫ اومدی، اسمورف‌خانم؟

157
00:07:31,118 --> 00:07:33,621
‫به دوستایی که دوستم
‫ دارن فکر کردم،

158
00:07:33,754 --> 00:07:35,022
‫یا به کسایی که دوستشون دارم

159
00:07:35,156 --> 00:07:37,725
‫اینجوری تونستم ادامه بدم

160
00:07:37,858 --> 00:07:40,695
‫تو هم ویژگیتو پیدا می‌کنی، بی‌اسم.
‫انقدر زود ناامید نشو

161
00:07:40,828 --> 00:07:43,331
‫ممنونم اسمورف‌خانم،
‫خوشحالم که دوستمی

162
00:07:43,463 --> 00:07:46,100
‫من هم خیلی خوشحالم که دوستمی!

163
00:07:46,233 --> 00:07:49,103
‫من بینهایت خوشحالم

164
00:07:49,236 --> 00:07:51,372
‫مسابقه که نیست

165
00:07:51,505 --> 00:07:54,442
‫ولی اگه بود،

166
00:07:54,575 --> 00:07:56,476
‫من خیلی خیلی

167
00:07:56,610 --> 00:07:59,080
‫خیلی خیلی بیشتر
‫ خوشحالم که دوستمی

168
00:07:59,213 --> 00:08:02,116
‫پس من می‌برم

169
00:08:09,390 --> 00:08:10,925
‫اسمورف‌خانم راست میگه

170
00:08:11,058 --> 00:08:12,927
‫نباید انقدر به چیزهایی
‫ که ندارم فکر کنم

171
00:08:13,060 --> 00:08:15,262
‫باید به جاش رو چیزهایی
‫ که دارم تمرکز کنم

172
00:08:17,131 --> 00:08:21,502
‫ولی چرا انقدر این کار برام سختـه؟

173
00:08:23,204 --> 00:08:26,907
‫♪ من کی‌ام؟ اهل کجام؟ ♪

174
00:08:29,677 --> 00:08:32,880
‫♪ دلم پره ولی ادامه میدم ♪

175
00:08:33,014 --> 00:08:37,118
‫♪ دنبال جوابم ♪

176
00:08:38,019 --> 00:08:41,789
‫♪ اما انگار فقط دارم به عقب میرم ♪

177
00:08:42,490 --> 00:08:43,657
‫♪ یعنی وقتی منو می‌بینن ♪

178
00:08:43,791 --> 00:08:46,727
‫♪ با خودشون چی میگن ♪

179
00:08:48,896 --> 00:08:52,033
‫♪ مگه یه اسم چقدر مهمـه؟ ♪

180
00:08:52,166 --> 00:08:55,870
‫♪ مگه پایان‌های خوش ♪

181
00:08:57,171 --> 00:09:00,041
‫♪ واقعیـه؟ ♪

182
00:09:00,174 --> 00:09:04,378
‫♪ من تو هیچ جمعی جا ندارم ♪

183
00:09:04,513 --> 00:09:06,380
‫♪ هیچی گیرم نمیاد ♪

184
00:09:06,515 --> 00:09:11,185
‫♪ همیشه کنار می‌ایستم ♪

185
00:09:11,318 --> 00:09:15,156
‫♪ اونا فقط بدی‌هارو می‌بینن ♪

186
00:09:16,123 --> 00:09:19,093
‫♪ و من همیشه ته صف موندم ♪

187
00:09:19,226 --> 00:09:23,130
‫♪ دنبال یه دلیل برای قوی موندنم ♪

188
00:09:23,264 --> 00:09:25,534
‫♪ دنبال دلیل برای ادامه دادنم ♪

189
00:09:25,666 --> 00:09:30,337
‫♪ اما هیچکس نمی‌فهمه من چمـه ♪

190
00:09:30,471 --> 00:09:34,442
‫♪ چون همه‌چیزو تو خودم می‌ریزم ♪

191
00:09:35,609 --> 00:09:38,612
‫♪ من همیشه ته صف موندم ♪

192
00:09:38,746 --> 00:09:42,817
‫♪ هیچ‌جا جایی ندارم ♪

193
00:09:45,119 --> 00:09:49,323
‫♪ من توی هیچ جمعی جا ندارم ♪

194
00:09:54,028 --> 00:09:55,863
‫♪ سهم من فقط تماشاست ♪

195
00:10:02,236 --> 00:10:06,907
‫♪ دنبال یه فرصتم تا
‫ بگم اشتباه می‌کنن ♪

196
00:10:07,041 --> 00:10:11,779
‫♪ تا بهشون نشون بدم دنیا
‫ از دید من چجوریـه ♪

197
00:10:11,912 --> 00:10:16,350
‫♪ می‌دونم که یک چیزی منتظرمـه ♪

198
00:10:17,852 --> 00:10:21,822
‫♪ من هنوز بهش ایمان دارم ♪

199
00:10:26,927 --> 00:10:31,098
‫کاش من هم ویژگی منحصر
‫ به فرد خودمو داشتم

200
00:10:34,668 --> 00:10:38,072
‫آخی، طفلی

201
00:10:38,205 --> 00:10:41,976
‫ویژگی خاص تو توی وجودتـه،
‫فقط باید یکی کمکت کنه

202
00:10:44,345 --> 00:10:48,115
‫چه اتفاقی داره میفته؟

203
00:11:45,674 --> 00:11:47,441
‫معلوم هست چتـه؟

204
00:11:48,108 --> 00:11:49,210
‫ببخشید!

205
00:11:49,343 --> 00:11:51,111
‫یه سوال، میشه بگی چیشده؟

206
00:11:51,245 --> 00:11:54,848
‫خب من آرزو کردم که ویژگی
‫ منحصر به فرد خودمو داشته باشم و...

207
00:11:58,986 --> 00:12:01,789
‫تو جادو داری!

208
00:12:04,425 --> 00:12:06,093
‫اسمورف‌خانم!

209
00:12:09,430 --> 00:12:11,065
‫بابابزرگ اسمورف! بابابزرگ!

210
00:12:11,198 --> 00:12:14,001
‫چرا انقدر هیجان داری؟

211
00:12:14,134 --> 00:12:15,604
‫چیشده، بی‌اسم؟

212
00:12:15,736 --> 00:12:18,872
‫١٠٢۴٨ بار تلاش کردم
‫ تا بالاخره شد!

213
00:12:19,006 --> 00:12:20,941
‫بالاخره ویژگی خودمو پیدا کردم!

214
00:12:21,075 --> 00:12:23,210
‫خیلی عالیـه، چی هست؟

215
00:12:23,344 --> 00:12:25,513
‫می‌دونم که گفتی اسمورف‌ها جادو ندارن

216
00:12:25,647 --> 00:12:26,648
‫ولی من دارم

217
00:12:26,780 --> 00:12:27,982
‫این همون چیزیـه که می‌خواستم

218
00:12:28,115 --> 00:12:30,251
‫وایسا ببینم، چی داری میگی؟

219
00:12:30,384 --> 00:12:31,952
‫اونقدر گشت تا بالاخره
‫ ویژگیشو پیدا کرد

220
00:12:32,086 --> 00:12:33,320
‫واقعاً بهش افتخار می‌کنم

221
00:12:33,454 --> 00:12:34,589
‫نشونش بده!

222
00:12:34,723 --> 00:12:37,157
‫خیلی‌خب...

223
00:12:48,737 --> 00:12:50,605
‫این همون جادوییـه که گفتم!

224
00:12:50,739 --> 00:12:52,306
‫بس کن!

225
00:13:41,623 --> 00:13:43,924
‫ارباب! من جوئلم!

226
00:13:44,058 --> 00:13:45,826
‫موفق شدیم دهکده‌ی
‫ اسمورف‌ها رو پیدا کنیم

227
00:13:46,860 --> 00:13:48,663
‫چی؟ دهکده‌ی اسمورف‌ها؟

228
00:13:48,797 --> 00:13:51,131
‫این عالیـه، جوئل!
‫چطوری پیدا شد؟

229
00:13:51,265 --> 00:13:52,499
‫دستگاه شناسایی انرژی ما،

230
00:13:52,634 --> 00:13:53,535
‫یک موج انرژی رو شناسایی کرد

231
00:13:53,668 --> 00:13:54,902
‫می‌خواید بفرستمش واسه برادرتون؟

232
00:13:55,035 --> 00:13:57,071
‫گارگاملو میگی؟ معلومـه که نـه

233
00:13:57,204 --> 00:13:59,808
‫اون کله‌پوک میاد
‫ دست‌وپاگیرمون میشه

234
00:13:59,940 --> 00:14:03,511
‫برید واسه استخراج آماده ‌شید

235
00:14:03,645 --> 00:14:05,879
‫چشم، ارباب رازاملِ شرور

236
00:14:07,649 --> 00:14:08,650
‫اون دیگه چیـه؟

237
00:14:08,783 --> 00:14:09,983
‫پیدامون کرد

238
00:14:10,117 --> 00:14:11,385
‫خیلی چیزها هست که بهتون نگفتم

239
00:14:11,519 --> 00:14:14,188
‫«موقعیت اسمورفیِ
‫ شما شناسایی شد»

240
00:14:14,321 --> 00:14:15,790
‫همگی به من گوش کنید!

241
00:14:15,923 --> 00:14:17,692
‫جونتون در خطره

242
00:14:17,826 --> 00:14:20,562
‫دهکده‌ی اسمورف‌ها دیگه
‫ جای امنی نیست

243
00:14:21,128 --> 00:14:22,329
‫ما برای همچین شرایطی

244
00:14:22,463 --> 00:14:24,566
‫یه نقشه‌ی اضطراری داریم

245
00:14:24,699 --> 00:14:25,767
‫برید دنبال کن

246
00:14:25,899 --> 00:14:28,202
‫دنبالک؟ دنبالک یعنی چی؟

247
00:14:28,335 --> 00:14:30,938
‫برید دنبال کن!

248
00:14:32,741 --> 00:14:34,609
‫ای وای، بابابزرگو بردن!

249
00:14:37,444 --> 00:14:39,446
‫الان کی ازمون محافظت می‌کنه؟

250
00:14:40,114 --> 00:14:43,183
‫چرا؟

251
00:14:44,351 --> 00:14:47,020
‫وایسید یه لحظه!
‫آروم باشید!

252
00:14:47,154 --> 00:14:49,056
‫باید عاقلانه رفتار کنیم

253
00:14:49,189 --> 00:14:52,393
‫این فقط می‌تونه کار یه
‫ جادوگر شرور باشه

254
00:14:52,527 --> 00:14:54,261
‫گارگامل

255
00:14:54,395 --> 00:14:56,865
‫بی‌اسم، با استفاده از جادوت
‫گارگاملو پیدا کن

256
00:14:56,997 --> 00:15:00,668
‫این اصلاً فکر خوبی نیست! همین الان
‫ باعث شدم بابابزرگ اسمورفو بدزدن

257
00:15:00,802 --> 00:15:03,203
‫تمرکز کن، این دفعه حواستو جمع کن

258
00:15:03,337 --> 00:15:09,677
‫خیلی‌خب. گارگامل...
‫گارگامل... گارگامل...

259
00:15:09,811 --> 00:15:14,281
‫موفق شدم!

260
00:15:14,415 --> 00:15:17,451
‫عزرائیل جونم، به نظرت یه
‫ اسمورف موقع جون دادن،

261
00:15:17,585 --> 00:15:20,722
‫چه صدایی میده؟

262
00:15:23,157 --> 00:15:27,227
‫من هم همین فکرو می‌کردم

263
00:15:27,361 --> 00:15:30,164
‫چقدر باهوشی تو،
‫فرشته‌ی پشمالوی من

264
00:15:30,297 --> 00:15:32,032
‫- گارگامل!

265
00:15:32,166 --> 00:15:34,301
‫مگه تو حرف هم می‌زنی، عزرائیل؟

266
00:15:34,435 --> 00:15:35,570
‫خودتو نشون بده!

267
00:15:38,238 --> 00:15:41,408
‫اینجا که دهکده‌ی اسمورف‌هاست

268
00:15:42,176 --> 00:15:46,146
‫ای وای... گارگامل،
‫همون جادوگر شرور

269
00:15:46,280 --> 00:15:49,851
‫این اسمورف بدبختو
‫ ببین، عزرائیل. تنها مونده

270
00:15:52,019 --> 00:15:53,755
‫بیا لهش کنیم

271
00:15:53,888 --> 00:15:55,456
‫گول خوردی

272
00:15:59,026 --> 00:16:01,228
‫خب، گارگامل.
‫بگو ببینم

273
00:16:01,361 --> 00:16:04,933
‫- چه بلایی سر بابابزرگ آوردی؟
‫- بابابزرگ؟ من کاری نکردم

274
00:16:05,065 --> 00:16:06,768
‫زود باش، این قفسو باز کن!

275
00:16:06,901 --> 00:16:09,904
‫یه حسی بهم میگه
‫ داری می‌پیچونی

276
00:16:10,037 --> 00:16:11,673
‫تو بابابزرگو دزدیدی

277
00:16:11,806 --> 00:16:13,173
‫اگه من بابابزرگ اسمورفو گرفته بودم،

278
00:16:13,307 --> 00:16:15,375
‫الان داشتم پزشو می‌دادم

279
00:16:15,510 --> 00:16:19,747
‫بیاید بهش یه گوشمالی حسابی بدیم
‫ که تا عمر داره یادش نره

280
00:16:19,881 --> 00:16:21,683
‫- آهای، اسمورفا
‫- سلام، چلفتی

281
00:16:21,816 --> 00:16:23,150
‫بچه‌ها!

282
00:16:23,283 --> 00:16:24,519
‫این...

283
00:16:25,085 --> 00:16:26,721
‫این می‌تونه...

284
00:16:27,722 --> 00:16:29,256
‫این...

285
00:16:29,858 --> 00:16:32,827
‫مگه بابابزرگ نگفت بریم دنبال کن؟

286
00:16:33,595 --> 00:16:36,396
‫«به این آهنگ گوش بده»

287
00:16:36,531 --> 00:16:39,032
‫«از طریق این پورتال،
‫کن رو پیدا می‌کنی»

288
00:16:39,166 --> 00:16:41,536
‫- ممنون، چلفتی
‫- کاری نکردم

289
00:16:41,669 --> 00:16:44,404
‫با استفاده از این، بابابزرگو
‫ پیدا می‌کنیم، بی‌اسم

290
00:16:44,539 --> 00:16:48,008
‫بریم تو کارش

291
00:17:02,991 --> 00:17:06,528
‫این کار عاقبت خوبی نداره

292
00:17:08,730 --> 00:17:12,065
‫از اینکه یه گرامافون منو
‫ قورت بده متنفرم!

293
00:17:13,166 --> 00:17:14,669
‫فرار کنید!

294
00:17:25,747 --> 00:17:27,381
‫چه اتفاقی داره میفته؟

295
00:17:27,515 --> 00:17:30,150
‫مثل اینکه توی یه
‫ پورتالِ ضد جاذبه‌ایم

296
00:17:30,284 --> 00:17:31,753
‫کجا می‌برتمون؟

297
00:17:31,886 --> 00:17:33,721
‫می‌برتمون پیش کن

298
00:18:20,133 --> 00:18:22,169
‫- اسمورف‌خانم سالمی؟
‫- آره! قلدر، تو چی؟

299
00:18:22,302 --> 00:18:23,538
‫من خوبم! نگران، اینجایی؟

300
00:18:23,671 --> 00:18:25,506
‫- آره، دانا؟
‫- حاضر، خودشیفته، هستی؟

301
00:18:25,640 --> 00:18:26,975
‫آره! غرغرو سالمی؟

302
00:18:27,107 --> 00:18:29,811
‫آره، متاسفانه

303
00:18:30,678 --> 00:18:34,114
‫پس اون همه قارچ و
‫توت اسمورفی کجا رفتن؟

304
00:18:34,716 --> 00:18:35,683
‫اصلاً ما کجاییم؟

305
00:18:37,952 --> 00:18:39,554
‫اینجا پاریسـه

306
00:18:39,687 --> 00:18:41,188
‫تو از کجا می‌دونی، اسمورف‌خانم؟

307
00:18:41,321 --> 00:18:42,690
‫نمی‌دونم

308
00:18:42,824 --> 00:18:46,794
‫- اینی که گفتی یعنی چی؟
‫- گفتم نمی‌دونم

309
00:18:46,928 --> 00:18:50,263
‫بیاید فعلاً طبق نقشه پیش بریم.
‫کن رو پیدا کنیم و بابابزرگو نجات بدیم

310
00:18:50,397 --> 00:18:52,000
‫بزنید بریم، اسمورف‌ها

311
00:18:52,132 --> 00:18:53,266
‫اسمورف‌ها و لاکپشت

312
00:18:53,400 --> 00:18:55,637
‫آره، با لاکپشت.
‫معذرت می‌خوام

313
00:19:07,414 --> 00:19:09,383
‫سلام به شما، اعضای

314
00:19:09,517 --> 00:19:11,184
‫اتحادیه‌ی جادوگران شرور

315
00:19:16,090 --> 00:19:18,158
‫صدات نمیاد

316
00:19:19,661 --> 00:19:21,996
‫آخ، ببخشید.
‫می‌خواستم بپرسم که...

317
00:19:22,130 --> 00:19:25,265
‫- تعطیلات خوش گذشت؟
‫- انقدر چرت نگو، رازامل

318
00:19:25,399 --> 00:19:27,267
‫ما سه تا کتاب داریم،

319
00:19:27,401 --> 00:19:29,169
‫نمی‌تونیم چهارتا کتابو
‫ به هم وصل کنیم،

320
00:19:29,302 --> 00:19:30,905
‫و همه‌ی خوبی‌هارو از بین ببریم

321
00:19:31,039 --> 00:19:33,875
‫و با جادوی سیاه دنیا رو بگیریم!

322
00:19:34,008 --> 00:19:35,409
‫دیگه همه اینو می‌دونن

323
00:19:35,543 --> 00:19:37,145
‫آره، می‌فهمم، خیلی هم
‫بابتش ناراحتم

324
00:19:37,277 --> 00:19:40,081
‫بخاطر همینـه که انقدر مشتاقم

325
00:19:40,213 --> 00:19:42,482
‫تا یه خبر فوق‌العاده به شورا بدم

326
00:19:42,617 --> 00:19:45,019
‫چیـه، کتاب جادوییو پیدا کردی؟

327
00:19:45,153 --> 00:19:48,255
‫نه، به این خوبی نیست.
‫ولی خیلی بهش نزدیک شدم

328
00:19:48,388 --> 00:19:51,258
‫هر دفعه همینو میگه

329
00:19:51,391 --> 00:19:53,628
‫١٠۶ سال گذشته

330
00:19:53,761 --> 00:19:54,762
‫رازامل

331
00:19:54,896 --> 00:19:57,197
‫دیگه چقدر باید منتظرت بمونیم؟

332
00:19:57,330 --> 00:19:59,667
‫شاید باید واست
‫ جایگزین پیدا کنیم، رازامل

333
00:19:59,801 --> 00:20:02,670
‫- نه! نه!
‫- ارباب، میشه حرف بزنیم؟

334
00:20:02,804 --> 00:20:05,238
‫جوئل، من الان وسط
‫ یه کار خیلی مهمم

335
00:20:05,372 --> 00:20:06,373
‫درمورد اون‌هاست، ارباب

336
00:20:06,507 --> 00:20:08,275
‫- کیا رو میگی؟
‫- همونا دیگه

337
00:20:08,408 --> 00:20:11,179
‫من برم دستشویی و برگردم

338
00:20:11,311 --> 00:20:12,780
‫با تشکر

339
00:20:15,482 --> 00:20:19,153
‫ما یک قدم به تسلط کامل
‫ شرارت نزدیک‌تر شدیم!

340
00:20:19,319 --> 00:20:20,655
‫زنده باد آدم بدا!

341
00:20:20,788 --> 00:20:22,824
‫زنده باد!

342
00:20:22,957 --> 00:20:24,592
‫آره، ارباب. زنده باد.

343
00:20:37,171 --> 00:20:38,371
‫جوئل، چرا اتاق ملاقات رو

344
00:20:38,506 --> 00:20:40,942
‫انقدر دور از مخفیگاه
‫ شیطانی من ساختیم؟

345
00:20:41,075 --> 00:20:43,177
‫خب، ارباب، لپ‌تاپتون اونجاست

346
00:20:43,310 --> 00:20:45,146
‫ولی میکروفون‌های پادکستم

347
00:20:45,278 --> 00:20:47,048
‫توی اتاق ملاقات چیده شدن، جوئل

348
00:20:47,181 --> 00:20:52,019
‫چرا واسه اتاق ملاقات از
‫ میکروفون‌هام استفاده نکنم؟

349
00:21:00,762 --> 00:21:03,231
‫بابابزرگ!

350
00:21:04,565 --> 00:21:07,001
‫بعد از صد سال تلاش و زحمت

351
00:21:07,135 --> 00:21:10,138
‫بعد از این همه موش‌وگربه بازی
‫ من برنده شدم

352
00:21:10,270 --> 00:21:12,907
‫تو که برنده نشدی، رازامل

353
00:21:13,040 --> 00:21:16,577
‫برنده نشدم؟ پس چرا تو، توی مخفیگاه
‫ شیطانی من، توی شیشه گیر کردی؟

354
00:21:17,912 --> 00:21:20,380
‫- کتاب کجاست؟
‫- ای وای...

355
00:21:20,515 --> 00:21:23,483
‫نمی‌دونم، من بابابزرگو دیدم.
‫گرفتمش، گذاشتمش اینجا

356
00:21:23,618 --> 00:21:24,552
‫کتاب تو جیبش نیست؟

357
00:21:24,685 --> 00:21:26,954
‫نگاش کن، جوئل

358
00:21:27,088 --> 00:21:30,158
‫اندازه یه تیکه کیکـه

359
00:21:30,290 --> 00:21:31,424
‫به نظرت یه کتاب

360
00:21:31,559 --> 00:21:33,426
‫تو جیب یه مردِ
‫ کوچولو جا میشه؟

361
00:21:33,561 --> 00:21:35,930
‫بستگی داره شلوارش
‫ چقدر بزرگ باشه

362
00:21:36,063 --> 00:21:37,932
‫برگرد همون‌جایی که گرفتیش

363
00:21:38,065 --> 00:21:39,901
‫و کتابو پیدا کن! برو!

364
00:21:40,034 --> 00:21:41,068
‫چشم، ارباب

365
00:21:45,740 --> 00:21:47,374
‫از دیدنت خوشحالم، بابابزرگ اسمورف

366
00:21:47,508 --> 00:21:49,510
‫کاش می‌تونستم بگم من هم همینطور

367
00:21:49,644 --> 00:21:51,012
‫یه چیزی پیدا کردم!

368
00:21:51,145 --> 00:21:53,247
‫یه چیزی توی همون دروازه‌ایـه
‫که بابابزرگ اسمورف توش بود

369
00:21:53,380 --> 00:21:54,414
‫بگیرش، جوئل!

370
00:21:54,549 --> 00:21:57,484
‫کتاب جادوییمو بهم برگردون

371
00:21:57,618 --> 00:22:02,757
‫آره! همینـه!

372
00:22:07,595 --> 00:22:09,997
‫این خراب‌شده دیگه کجاست؟

373
00:22:10,131 --> 00:22:10,932
‫گارگامل؟

374
00:22:11,065 --> 00:22:13,201
‫رازامل! پیدام کردی!

375
00:22:13,333 --> 00:22:16,637
‫می‌دونستم که برادرتو تنها نمی‌ذاری!

376
00:22:16,771 --> 00:22:18,840
‫چقدر دلم برات تنگ شده بود!

377
00:22:18,973 --> 00:22:21,909
‫آره، آره. چقدر خوشحالم
‫ که دوباره می‌بینمت

378
00:22:22,043 --> 00:22:25,313
‫پس تو بابابزرگ اسمورفو گرفتی!

379
00:22:25,445 --> 00:22:27,815
‫به به، ببین کی اینجاست

380
00:22:27,949 --> 00:22:29,817
‫آفرین، داداش کوچولو

381
00:22:29,951 --> 00:22:32,520
‫چقدر بد شد که بقیه
‫ اسمورفا رو نگرفتی

382
00:22:32,653 --> 00:22:33,855
‫هیچوقت دستتون بهشون نمی‌رسه

383
00:22:33,988 --> 00:22:36,891
‫اسمورف‌های من جاشون امنـه

384
00:22:37,024 --> 00:22:39,426
‫قلدر، چیکار کردی؟

385
00:22:39,560 --> 00:22:40,862
‫فقط ازشون پرسیدم کن کجاست

386
00:22:40,995 --> 00:22:43,164
‫فکر کنم زبون اسمورفی بلد نیستن

387
00:22:43,297 --> 00:22:45,233
‫تو رو خدا صورتمو گاز نزن

388
00:22:46,100 --> 00:22:49,436
‫راستش صدای سگا خیلی
‫ بدتر از گاز گرفتنشونـه

389
00:23:00,681 --> 00:23:01,983
‫از این طرف بیاید!

390
00:23:06,754 --> 00:23:10,390
‫مراقب باشید! این یه
‫ جارو ماشینی قاتلـه!

391
00:23:27,875 --> 00:23:32,445
‫من یه پرنده‌ام! من یه پرنده‌ی خوشگلم!

392
00:23:56,304 --> 00:23:59,073
‫- اینا دیگه کیـن؟
‫- اسمورف شهری‌ان

393
00:24:00,841 --> 00:24:03,044
‫درود! اسم من ماکسیـه

394
00:24:03,177 --> 00:24:05,813
‫و ما اسمورف‌های نگهبانِ
‫ بین‌المللی این محله هستیم

395
00:24:08,149 --> 00:24:09,482
‫واحدِ نگهبانی پاریس

396
00:24:11,218 --> 00:24:13,654
‫- مثل اینکه کارتون خیلی مهمـه
‫- درستـه

397
00:24:13,788 --> 00:24:15,957
‫شما دیگه چجور اسمورف‌هایی هستید؟

398
00:24:16,090 --> 00:24:18,225
‫خب، ما...

399
00:24:18,359 --> 00:24:19,760
‫اسمورف معمولی

400
00:24:19,894 --> 00:24:22,096
‫واحدِ دهکده‌ی اسمورف‌ها

401
00:24:24,031 --> 00:24:26,100
‫دهکده؟ پس بابابزرگ کجاست؟

402
00:24:26,233 --> 00:24:28,636
‫بخاطر همین اینجاییم.
‫بهمون گفت بیایم کن رو پیدا کنیم.

403
00:24:28,769 --> 00:24:30,237
‫ما می‌بریمتون پیش کن

404
00:24:34,909 --> 00:24:37,178
‫با هم میریم. دنبالمون بیاید

405
00:24:43,884 --> 00:24:46,120
‫کن توی اون دیسکوئـه

406
00:25:02,136 --> 00:25:03,604
‫از زمین رقص رد بشید

407
00:25:03,738 --> 00:25:05,706
‫حواستون باشه له نشید!

408
00:25:28,195 --> 00:25:30,164
‫♪ آهنگو قطع نکن ♪

409
00:25:55,389 --> 00:25:58,025
‫- تقریباً رسیدیم
‫- کجا رسیدیم؟

410
00:26:00,027 --> 00:26:01,929
‫اون طرف می‌بینمتون

411
00:26:25,219 --> 00:26:27,421
‫خب، کن کجاست؟

412
00:26:27,556 --> 00:26:28,789
‫من اینجام

413
00:26:28,923 --> 00:26:32,259
‫بذار حدس بزنم،
‫ حتماً بابابزرگ تو خطره

414
00:26:32,393 --> 00:26:36,163
‫- از کجا فهمیدی؟
‫- من برادر بابابزرگ اسمورفم

415
00:26:36,297 --> 00:26:37,431
‫ما یه نقشه ریختیم

416
00:26:37,566 --> 00:26:40,301
‫برای وقتی که بدترین
‫چیز ممکن اتفاق میفته

417
00:26:40,434 --> 00:26:42,603
‫و مثل اینکه الان اتفاق افتاده

418
00:26:43,704 --> 00:26:45,473
‫ببخشید، ماسک رو صورتمـه

419
00:26:45,606 --> 00:26:48,510
‫لایه‌بردار زده بودم به صورتم

420
00:26:48,642 --> 00:26:50,211
‫آدم وقت نمیکنه به خودش برسه

421
00:26:50,344 --> 00:26:53,380
‫من که همیشه به خودم می‌رسم

422
00:26:53,515 --> 00:26:54,516
‫کتاب جاش امنـه؟

423
00:26:54,648 --> 00:26:56,050
‫کدوم کتاب؟

424
00:26:56,183 --> 00:26:58,452
‫بابابزرگ درمورد کتاب جادویی
‫ چیزی بهتون نگفته؟

425
00:26:58,587 --> 00:26:59,954
‫ببخشیدا، کن

426
00:27:00,087 --> 00:27:01,922
‫ولی ما حتی نمی‌دونستیم
‫ بابابزرگ برادر داره

427
00:27:02,056 --> 00:27:03,691
‫سوءتفاهم نشه‌،

428
00:27:03,824 --> 00:27:06,393
‫ولی شما اسمورف‌ها
‫ هیچی حالیتون نیست

429
00:27:06,528 --> 00:27:10,331
‫با احترام، کن، باید
‫بگم که ما همه این‌کاره‌ایم

430
00:27:10,464 --> 00:27:12,700
‫من خودم شخصاً بیشتر از تو

431
00:27:12,833 --> 00:27:14,001
‫از اسمورفا می‌دونم

432
00:27:14,135 --> 00:27:16,470
‫حرفایی می‌زنیـا

433
00:27:16,605 --> 00:27:18,372
‫بیا ثابتش کن ببینم

434
00:27:18,507 --> 00:27:19,874
‫میام یه جوری بهت ثابتش می‌کنم

435
00:27:20,007 --> 00:27:21,208
‫تا دیگه از این حرفا به من نزنی

436
00:27:21,342 --> 00:27:24,011
‫ول کنید، اسمورفا.
‫بسـه دیگه

437
00:27:24,145 --> 00:27:25,045
‫بیخیالش

438
00:27:25,179 --> 00:27:27,047
‫- اصلاً از اخلاق این یارو خوشم نمیاد
‫- من هم از اخلاقت خوشم نمیاد

439
00:27:27,181 --> 00:27:30,117
‫من خیلی خیلی بیشتر
‫ خوشم نمیاد، پس من برنده‌ام

440
00:27:30,251 --> 00:27:32,786
‫- به نظرم کافیـه دیگه
‫- خیلی‌خب

441
00:27:32,920 --> 00:27:36,757
‫این کار جادوگر شرور، رازاملـه

442
00:27:36,891 --> 00:27:39,393
‫- اون با هیچکس شوخی نداره
‫- تو از کجا می‌دونی؟

443
00:27:39,528 --> 00:27:42,296
‫از کجا می‌ونم کار رازاملـه یا
‫ از کجا می‌دونم تو کارش جدیـه؟

444
00:27:42,429 --> 00:27:43,532
‫هر دوتاش

445
00:27:43,664 --> 00:27:45,332
‫من خیلی چیزا می‌دونم، بچه جون

446
00:27:46,535 --> 00:27:48,068
‫- چه جالب
‫- خب

447
00:27:48,202 --> 00:27:50,404
‫بریم رازاملو پیدا کنیم و...

448
00:27:50,539 --> 00:27:51,739
‫حالشو جا بیاریم!

449
00:27:51,872 --> 00:27:53,908
‫از این یارو خوشم میاد

450
00:27:54,041 --> 00:27:56,944
‫بریم بابابزرگ اسمورفو برگردونیم

451
00:27:57,077 --> 00:27:59,648
‫بریم؟ نخیر، شما اینجا می‌مونید

452
00:27:59,780 --> 00:28:01,348
‫من با تازه‌کارها کار نمی‌کنم

453
00:28:01,482 --> 00:28:04,084
‫راستش من عاشق اینم
‫ که بهم بگن تازه‌کار

454
00:28:04,218 --> 00:28:06,353
‫چون اینجوری نشون میدم
‫ که یه کاری رو

455
00:28:06,487 --> 00:28:08,389
‫فقط بخاطر عشق شروع کردم

456
00:28:08,523 --> 00:28:09,857
‫عشق

457
00:28:09,990 --> 00:28:13,994
‫حتماً فکر می‌کنی سال ۶۵ئـه، با یکم عشق و
‫ یه سکه ده تومنی، می‌تونی بری پای تلفن

458
00:28:14,128 --> 00:28:14,762
‫یعنی چی؟

459
00:28:14,895 --> 00:28:16,565
‫دیدی

460
00:28:16,697 --> 00:28:17,932
‫نمی‌گیری چی میگم

461
00:28:20,901 --> 00:28:22,970
‫دشمن‌های شما همه‌جا هستن

462
00:28:23,103 --> 00:28:25,839
‫شما باید آماده باشید
‫ که دخلشونو بیارید

463
00:28:30,978 --> 00:28:32,780
‫این یکی از بدترین صحنه‌هایی بود

464
00:28:32,913 --> 00:28:34,114
‫که تو زندگیم دیدم

465
00:28:34,248 --> 00:28:36,183
‫شنیدن این حرف از
‫یه مشت اسمورفی که

466
00:28:36,317 --> 00:28:38,352
‫خودشون هم نمی‌دونن
‫ کی هستن، خنده داره

467
00:28:38,485 --> 00:28:40,689
‫- منظورت چیـه؟
‫- منظورم اینـه که،

468
00:28:40,854 --> 00:28:44,325
‫اسمورف‌ها نوادگان
‫ نگهبانان قدرتمند هستند

469
00:28:44,458 --> 00:28:47,562
‫ما قسم خوردیم که از
‫ چهار کتاب جادویی،

470
00:28:47,696 --> 00:28:49,930
‫در برابر اتحادیه‌ی جادوگران
‫ شرور محافظت کنیم

471
00:28:50,064 --> 00:28:53,300
‫اما بابابزرگ شما کنار کشید

472
00:28:53,968 --> 00:28:56,303
‫چرا بابابزرگ باید همچین
‫ چیزیو ازمون مخفی کنه؟

473
00:28:56,437 --> 00:28:58,305
‫باید از خودش بپرسید

474
00:28:58,439 --> 00:28:59,807
‫هروقت نجاتش دادیم از‌ می‌پرسم

475
00:28:59,940 --> 00:29:01,676
‫نخیر، من نمی‌ذارم شما باهام بیاید

476
00:29:01,809 --> 00:29:03,678
‫با کمال میل! معلومـه که باهات میایم

477
00:29:03,811 --> 00:29:06,814
‫نه! من الان گفتم نمی‌خوام باهام بیاید

478
00:29:06,947 --> 00:29:08,949
‫هورا! ما باهاش میریم

479
00:29:09,083 --> 00:29:10,652
‫خب حالا، چطوری قراره بریم؟

480
00:29:10,784 --> 00:29:12,186
‫راست میگه، چطوری؟

481
00:29:13,821 --> 00:29:14,989
‫خیلی‌خب

482
00:29:15,122 --> 00:29:17,858
‫ما به قلعه‌ی رازامل حمله می‌کنیم

483
00:29:17,992 --> 00:29:19,426
‫و هیچ اسیری هم نمی‌گیریم

484
00:29:19,561 --> 00:29:21,996
‫به جز بابابزرگ، اونو
‫ حتماً باید با خودمون بیاریم

485
00:29:22,129 --> 00:29:25,567
‫- مواظب اوضاع اینجا باش، ماکسی
‫- دریافت شد، کاپیتان کن!

486
00:29:25,700 --> 00:29:27,034
‫صفحه گرامافون رو
‫ با خودتون آوردید؟

487
00:29:27,167 --> 00:29:29,903
‫همون قدیمیه رو میگی؟ همراهمون
‫ نیست، فقط ازش رد شدیم

488
00:29:30,037 --> 00:29:32,239
‫وای، بچه‌ها! آخرین نفری
‫ که میاد توی پورتال

489
00:29:32,373 --> 00:29:34,108
‫باید صفحه‌ی گرامافونو
‫ با خودش بیاره

490
00:29:34,241 --> 00:29:36,110
‫الان چجوری دوباره پورتال باز کنیم؟

491
00:29:36,243 --> 00:29:37,911
‫داداش، ما نمی‌دونستیم که

492
00:29:38,045 --> 00:29:39,413
‫بعدش هم، اونقدر مهم نیست

493
00:29:39,547 --> 00:29:41,382
‫دوست من می‌تونه با
‫ جادوش ما رو ببره اونجا

494
00:29:41,516 --> 00:29:43,350
‫تاحالا یه اسمورف جادوگر ندیده بودم

495
00:29:43,484 --> 00:29:47,154
‫درحال حاضر اعتماد بنفس لازم
‫ واسه جادو کردن رو ندارم

496
00:29:47,288 --> 00:29:50,891
‫شکست بهترین معلمـه، بی‌اسم.
‫جرئت شکست خوردن داشته باش

497
00:29:51,025 --> 00:29:53,193
‫شکست خوردن خیلی بده

498
00:29:53,695 --> 00:29:55,829
‫آخه بابابزرگ روی ما حساب کرده

499
00:29:56,430 --> 00:29:58,365
‫خیلی‌خب، جادوی اسمورفی

500
00:29:58,499 --> 00:30:03,070
‫ما رو ببر به قلعه‌ی رازامل

501
00:30:07,441 --> 00:30:10,679
‫یه بار دیگه امتحان کن، بی‌اسم

502
00:30:10,811 --> 00:30:11,879
‫هرچی تو بگی

503
00:30:13,548 --> 00:30:15,750
‫تو رو خدا

504
00:30:15,883 --> 00:30:18,852
‫ما رو ببر به قلعه‌ی رازامل

505
00:30:19,320 --> 00:30:20,854
‫ازت خواهش می‌کنم

506
00:30:28,663 --> 00:30:30,030
‫خیلی خوبـه

507
00:30:30,164 --> 00:30:33,601
‫من که باورم نمیشه از پس
‫ همچین کاری براومده باشه

508
00:30:34,902 --> 00:30:38,038
‫تو واقعاً به حمایت عاطفی و
‫روان‌درمانی نیاز داری

509
00:30:46,880 --> 00:30:49,850
‫همه‌شون قراره بمیرن

510
00:30:51,118 --> 00:30:52,886
‫اینجا رو ببین،
‫از این صدا بدش میاد

511
00:30:53,020 --> 00:30:56,390
‫وای خیلی خوبـه

512
00:30:58,225 --> 00:30:59,694
‫باورت میشه که ۶٢ سال از زمانی که

513
00:30:59,828 --> 00:31:03,397
‫منو فرستادی مأموریت تا برم
‫ به دهکده‌ی اسمورف‌ها گذشته؟

514
00:31:03,531 --> 00:31:04,599
‫یادتـه دیگه؟

515
00:31:04,733 --> 00:31:06,400
‫آره، معلومـه

516
00:31:06,534 --> 00:31:08,703
‫هیچوقت فکر نمی‌کردم واقعاً بری

517
00:31:08,837 --> 00:31:11,338
‫خیلی بامزه‌ای. مگه
‫ ایمیل‌هامو ندیدی؟

518
00:31:11,472 --> 00:31:13,842
‫نه، احتمالاً رفتن تو پوشه‌ی اسپم

519
00:31:13,974 --> 00:31:15,976
‫پوشه‌ی اسپم؟
‫چرا باید برن اونجا؟

520
00:31:16,110 --> 00:31:17,612
‫خیلی‌خب! من بلاکت کرده بودم!

521
00:31:17,746 --> 00:31:19,681
‫بلاکم کرده بودی؟ چرا خب؟

522
00:31:19,814 --> 00:31:22,149
‫این مسائل برادرانه رو بعداً حل می‌کنیم

523
00:31:22,282 --> 00:31:24,885
‫فعلا وقت نداریم

524
00:31:25,018 --> 00:31:26,987
‫کتاب جادویی کجاست، بابابزرگ اسمورف؟

525
00:31:27,121 --> 00:31:29,858
‫از بین رفته. من نابودش کردم

526
00:31:29,990 --> 00:31:32,159
‫اصلاً دروغگوی خوبی نیستی

527
00:31:32,292 --> 00:31:34,261
‫می‌دونم که نابودش نکردی.
‫می‌دونی از کجا می‌دونم؟

528
00:31:34,395 --> 00:31:36,897
‫- از کجا؟
‫- از اونجایی که تو جرئتشو نداری!

529
00:31:37,030 --> 00:31:39,099
‫درست مثل ران، دوست صمیمیت

530
00:31:39,233 --> 00:31:40,835
‫حق نداری درمورد ران حرف بزنی!

531
00:31:40,968 --> 00:31:43,036
‫ببین چقدر ناراحت شد!

532
00:31:43,170 --> 00:31:45,707
‫نگران نباش، یکم دیگه
‫ خودت به حرف میای

533
00:31:45,840 --> 00:31:47,307
‫حتماً کتابو دادی به
‫ اون میمون‌های آبی کثیف

534
00:31:47,441 --> 00:31:49,844
‫با خودشون قایمش کردن

535
00:31:49,977 --> 00:31:52,580
‫اسمورف‌ها کجان، بابابزرگ؟

536
00:31:52,714 --> 00:31:53,748
‫بشین تا بهت بگم!

537
00:31:55,082 --> 00:31:56,518
‫- یه خبرایی شده، ارباب
‫- چیشده؟

538
00:31:56,651 --> 00:31:58,919
‫دستگاه شناسایی انرژیمون یه
‫ پورتال جدید پیدا کرد

539
00:31:59,052 --> 00:32:01,155
‫اسمورف‌ها می‌خوان به قلعه نفوذ کنن

540
00:32:01,288 --> 00:32:03,390
‫خوشبختانه میدان نیروی ما
‫  مسیرشون رو منحرف کرد

541
00:32:03,525 --> 00:32:07,027
‫و من می‌دونم اونا کجا میرن

542
00:32:07,161 --> 00:32:08,897
‫جوئل، بزن بریم

543
00:32:09,029 --> 00:32:10,230
‫جوئلو با خودت می‌بری؟

544
00:32:10,364 --> 00:32:12,933
‫جوئل دستیار موردعلاقه‌ی منـه

545
00:32:18,506 --> 00:32:19,473
‫جواب داد!

546
00:32:19,607 --> 00:32:22,042
‫اگه قصدت کشتنمون
‫ بوده، آره جواب داد

547
00:32:22,176 --> 00:32:23,778
‫آماده‌ی برخورد باشید!

548
00:32:25,279 --> 00:32:27,649
‫فکر کنم شلوارمو خیس کردم

549
00:32:29,717 --> 00:32:31,418
‫بچسبید به سنگا!

550
00:32:40,260 --> 00:32:43,698
‫فکر نکنم اینجا قلعه‌ی رازامل باشه

551
00:32:43,832 --> 00:32:45,633
‫درستـه، نیست

552
00:32:45,767 --> 00:32:47,401
‫این خیلی وضع بدیـه

553
00:32:47,535 --> 00:32:48,603
‫وای، نه

554
00:32:48,736 --> 00:32:51,138
‫مثل اینکه اسمورف جادوگرمون
‫ یکم بی‌عرضه‌ست

555
00:32:51,271 --> 00:32:54,074
‫شاید بهتره برگردی
‫ کفش چوبی درست کنی

556
00:32:54,208 --> 00:32:57,579
‫ما پرت شدیم به
‫ایستگاه بین پورتالی

557
00:32:57,712 --> 00:33:00,515
‫تو بیابون‌های استرالیا

558
00:33:00,648 --> 00:33:04,752
‫و حالا باید با اسنوترپوت‌ها سروکله بزنیم

559
00:33:04,886 --> 00:33:06,521
‫اسنوترپوت‌ها؟

560
00:33:07,454 --> 00:33:09,557
‫یه سری موجود موذی هستن،

561
00:33:09,691 --> 00:33:13,327
‫که از مسافرای گمشده‌ی بین
‫ پورتالی سوءاستفاده می‌کنن

562
00:33:13,795 --> 00:33:15,429
‫کیک دوست دارن

563
00:33:15,563 --> 00:33:18,098
‫این کیکو ببر زیر اون سنگ،
‫بگیر جلوشون تا گازش بگیرن

564
00:33:18,232 --> 00:33:20,167
‫گاز بگیرن؟ چرا من باید برم؟

565
00:33:20,300 --> 00:33:22,570
‫- من نمی‌خوام بازوم کنده شـه
‫- انقدر زورگو نباش، کن

566
00:33:22,704 --> 00:33:23,505
‫خودم انجامش میدم

567
00:33:23,638 --> 00:33:25,138
‫نه، نمی‌خواد. من گند زدم

568
00:33:25,272 --> 00:33:28,408
‫خودم هم جمعش می‌کنم.
‫بذار بازوی خودم کنده شـه

569
00:33:44,157 --> 00:33:45,527
‫بگیرش بالا

570
00:33:49,797 --> 00:33:51,031
‫بی‌اسم!

571
00:34:11,553 --> 00:34:14,856
‫دستو پاتون رو از وسیله‌ی
‫ نقلیه بیرون نبرید

572
00:34:14,989 --> 00:34:16,758
‫- وسیله‌ی نقلیه؟
‫- حواستون باشه جیبتونو نزنن

573
00:34:16,891 --> 00:34:19,727
‫آهای! عینکم! من عینکمو لازم دارم!

574
00:34:19,861 --> 00:34:23,831
‫کیک! کیک! کیک!

575
00:34:23,965 --> 00:34:26,935
‫چه اتفاقی داره میفته؟
‫من هیچی نمی‌بینم

576
00:34:27,067 --> 00:34:29,637
‫شانس آوردی که چیزی نمی‌بینی

577
00:34:43,551 --> 00:34:46,754
‫کیک. کیک. کیک.

578
00:34:46,888 --> 00:34:49,122
‫کیک. کیک. کیک.

579
00:34:58,800 --> 00:35:00,868
‫کیک شکلاتی با خامه شکلاتی
‫و شکلات اضافه روش

580
00:35:01,002 --> 00:35:02,469
‫از قنادی فو دو پیستری
‫ توی پاریس اومده

581
00:35:02,604 --> 00:35:05,006
‫این فقط یه معنی داره

582
00:35:05,138 --> 00:35:06,440
‫سلام، کنث

583
00:35:06,574 --> 00:35:07,709
‫ماما پوت

584
00:35:07,842 --> 00:35:09,677
‫یعنی میگی انقدر قابل پیش‌بینیم؟

585
00:35:09,811 --> 00:35:13,480
‫معلومـه که نه، وگرنه می‌دونستم
‫ قراره یهویی ناپدید بشی

586
00:35:13,615 --> 00:35:16,183
‫بیخیال، خاطرات پاریس ما
‫ دوتا همیشه موندگاره

587
00:35:21,288 --> 00:35:23,524
‫گوش کن، ماما،
‫ من می‌تونم توضیح بدم

588
00:35:23,658 --> 00:35:25,627
‫حرفاتو بذار برای
‫ رفقای ورق‌بازیت، گنده‌لات

589
00:35:25,760 --> 00:35:26,694
‫حرف باد هواست

590
00:35:26,828 --> 00:35:28,796
‫چیزی که مهمـه، عملـه

591
00:35:28,930 --> 00:35:30,932
‫عمل و... کیک

592
00:35:31,065 --> 00:35:34,301
‫مثل اینکه اوضاع به‌کامـه

593
00:35:34,434 --> 00:35:36,938
‫واسه خودت بساطی راه‌انداختی

594
00:35:37,071 --> 00:35:39,373
‫آره، کنث، وضعم خوب شده

595
00:35:39,507 --> 00:35:40,675
‫این روزا هر بی‌کله‌ای فکر می‌کنه

596
00:35:40,808 --> 00:35:43,011
‫می‌تونه توی چندجهانی
‫ واسه خودش جولان بده...

597
00:35:43,143 --> 00:35:43,978
‫آخ!

598
00:35:44,112 --> 00:35:45,913
‫این حک شده رو پوستم!

599
00:35:47,481 --> 00:35:49,083
‫ولی مثل اینکه شما بی‌کله‌ها
‫ به کمک نیاز دارید

600
00:35:49,216 --> 00:35:51,953
‫آره، واقعاً نیاز داریم

601
00:35:52,086 --> 00:35:53,186
‫وضعیت اضطراریـه

602
00:35:53,320 --> 00:35:55,556
‫همیشه همین وضعـه

603
00:35:55,690 --> 00:35:58,026
‫- براتون خرج داره
‫- کیک آوردیم

604
00:35:58,158 --> 00:35:59,226
‫کلی کیک همراهمونـه

605
00:35:59,359 --> 00:36:01,696
‫ای دزدای شیاد!

606
00:36:01,829 --> 00:36:04,197
‫حق نداری با پوت‌های
‫ من اینجوری حرف بزنی!

607
00:36:04,331 --> 00:36:05,499
‫شنیدی چی گفتم؟

608
00:36:05,633 --> 00:36:07,635
‫بهش گوش ندید،
‫وروجک‌‌های پشمالوی من

609
00:36:07,769 --> 00:36:11,072
‫اسمورف بی‌احساس منظوری نداشت

610
00:36:11,204 --> 00:36:12,272
‫باشه؟

611
00:36:12,406 --> 00:36:15,009
‫عالی شد. حالا
‫ دیگه هیچ کیکی ندارم

612
00:36:15,143 --> 00:36:16,209
‫بس کن!

613
00:36:16,343 --> 00:36:17,745
‫پول نقد هم قبول می‌کنم

614
00:36:17,879 --> 00:36:20,247
‫یا ساعت

615
00:36:20,380 --> 00:36:23,216
‫ولی این هدیه‌ی پدربزرگمـه، ماما پوت

616
00:36:23,350 --> 00:36:24,519
‫ساعتو بده بهش، کن

617
00:36:24,652 --> 00:36:26,453
‫آره، کن، ساعتو بده بهش

618
00:36:26,587 --> 00:36:27,655
‫خدایا

619
00:36:28,656 --> 00:36:29,657
‫با تشکر

620
00:36:29,791 --> 00:36:33,695
‫خیلی‌خب، اسنوترپوت‌ها!
‫وقت نمایشـه

621
00:36:37,665 --> 00:36:41,401
‫خیلی وقت نداریم، بگو ببینم.
‫کجا می‌خواید برید؟

622
00:36:41,536 --> 00:36:43,137
‫قلعه‌ی رازامل

623
00:36:43,270 --> 00:36:44,572
‫نه، نه، نه

624
00:36:44,706 --> 00:36:46,440
‫به هیچ‌وجه. مطلقاً.
‫قرارمون منتفیـه

625
00:36:46,574 --> 00:36:47,875
‫منظورت چیـه که منتفیـه؟

626
00:36:48,009 --> 00:36:49,110
‫بگیرش

627
00:36:49,242 --> 00:36:51,679
‫- اینکه فقط بند ساعتمـه
‫- باشه، بیا، بگیرش

628
00:36:51,813 --> 00:36:53,514
‫خیلی‌خب، گوش کن
‫ ببین چی میگم

629
00:36:53,648 --> 00:36:55,817
‫شتر دیدید، ندیدید. به کسی
‫ نگید اومدید اینجا

630
00:36:55,950 --> 00:36:58,586
‫نمی‌تونیم جا بزنیم،
‫بابابزرگ اسمورف تو خطره

631
00:36:58,720 --> 00:37:01,288
‫من عذاب وجدان نمی‌گیرم، خواهر

632
00:37:01,421 --> 00:37:03,390
‫ماما پوت، خواهش می‌کنم،
‫ما باید بابابزرگو نجات بدیم

633
00:37:03,524 --> 00:37:04,792
‫لطفاً برسونمون اونجا

634
00:37:04,926 --> 00:37:06,861
‫هیچکس نمی‌فهمه
‫ تو مارو بردی اونجا

635
00:37:06,994 --> 00:37:10,064
‫اتحادیه‌ی جادوگران شرور
‫ همه چیزو می‌فهمن

636
00:37:10,198 --> 00:37:13,201
‫هیچکس، هیچ موجود زنده‌ای

637
00:37:13,333 --> 00:37:15,536
‫تاحالا زنده از قلعه‌ی رازامل برنگشته

638
00:37:15,670 --> 00:37:18,206
‫دیوار‌های اونجا از
‫استخون کسایی ساخته شده

639
00:37:18,338 --> 00:37:19,372
‫که سعی کردن فرار کنن

640
00:37:22,476 --> 00:37:24,779
‫باشه خب...

641
00:37:26,080 --> 00:37:27,414
‫ما یه اسمورف جادوگر همراهمونـه

642
00:37:27,548 --> 00:37:29,650
‫شاید اون بتون جلوی جادوگرا رو بگیره

643
00:37:29,784 --> 00:37:32,620
‫یعنی میگی جادوت اونقدر قویـه که

644
00:37:32,754 --> 00:37:35,189
‫که می‌تونه با اون دارو
‫دسته‌ی شرور مقابله کنه؟

645
00:37:35,355 --> 00:37:38,559
‫دارو دسته‌ی چی؟ چی هست اصلاً؟

646
00:37:38,693 --> 00:37:42,462
‫اون جادوگرها فقط
‫ یه چیزی تو سرشونـه

647
00:37:42,597 --> 00:37:44,766
‫اینکه جهان رو با شرارت فرمانروایی کنن

648
00:37:44,899 --> 00:37:49,070
‫و تمام خوبی‌های توی دنیا رو از بین ببرن

649
00:37:49,837 --> 00:37:52,907
‫هیچ‌چیز هم نمی‌تونه جلوشونو بگیره

650
00:37:53,875 --> 00:37:57,444
‫بگو ببینم، اسمورف جادوگر،
‫چجوری از پسشون برمیای؟

651
00:37:58,212 --> 00:38:00,047
‫الان بهت میگم چجوری

652
00:38:01,348 --> 00:38:03,483
‫بی‌اسم! برگرد اینجا!

653
00:38:05,820 --> 00:38:07,354
‫بی‌اسم!

654
00:38:09,456 --> 00:38:11,391
‫بی‌اسم، بس کن!

655
00:38:13,060 --> 00:38:14,662
‫من از پسش برنمیام

656
00:38:15,428 --> 00:38:18,065
‫من نمی‌تونم با دارو دسته‌ی
‫ شرور مبارزه کنم

657
00:38:24,639 --> 00:38:26,908
‫من نمی‌تونم، اسمورف‌خانم

658
00:38:27,675 --> 00:38:29,710
‫می‌دونم که آخرش همه ازم ناامید میشن

659
00:38:29,844 --> 00:38:31,444
‫انقدر خودتو اذیت نکن

660
00:38:31,579 --> 00:38:33,114
‫همه‌مون بعضی وقتا مضطرب میشیم

661
00:38:33,247 --> 00:38:35,616
‫فقط باید به خودت ایمان داشته باشی

662
00:38:35,750 --> 00:38:37,752
‫آره، ولی...

663
00:38:37,885 --> 00:38:40,521
‫نمی‌دونم دارم با
‫جادوم چیکار می‌کنم

664
00:38:40,655 --> 00:38:42,023
‫این من نیستم

665
00:38:42,156 --> 00:38:44,859
‫من نمی‌تونم با یه جادوگر
‫ قدرتمند مبارزه کنم

666
00:38:44,992 --> 00:38:45,660
‫گوش کن

667
00:38:45,793 --> 00:38:46,928
‫اون صدای تو سرت
‫که بهت میگه

668
00:38:47,061 --> 00:38:48,996
‫به اندازه‌‌ی کافی خوب نیستی،

669
00:38:49,130 --> 00:38:50,765
‫اون صدا، خودت نیستی

670
00:38:50,898 --> 00:38:53,901
‫تو تنها کسی هستی که
‫ اون صدا رو می‌شنوه

671
00:38:54,035 --> 00:38:54,969
‫عجب

672
00:38:55,102 --> 00:38:56,403
‫آره، واقعاً عجب

673
00:38:56,537 --> 00:38:58,906
‫فقط کافیـه تصمیم بگیری که
‫می‌خوای چه کسی باشی

674
00:38:59,040 --> 00:39:01,876
‫بعدش دیگه هر روز بیشتر
‫ تبدیل به خود واقعیت میشی

675
00:39:02,009 --> 00:39:03,144
‫و یه موقع به خودت میای و می‌بینی

676
00:39:03,277 --> 00:39:04,879
‫اون صدا دیگه وجود نداره

677
00:39:05,378 --> 00:39:06,479
‫این روش روی من کار کرد

678
00:39:07,915 --> 00:39:12,520
‫♪ می‌دونم چی تو ذهنت می‌گذره ♪

679
00:39:12,653 --> 00:39:15,056
‫♪ من درکت می‌کنم ♪

680
00:39:15,189 --> 00:39:18,226
‫♪ من هم مثل تو بودم ♪

681
00:39:18,358 --> 00:39:22,263
‫♪ وقتشـه بیخیال بشی ♪

682
00:39:22,395 --> 00:39:24,232
‫♪ وقتشـه به زندگیت برسی ♪

683
00:39:24,364 --> 00:39:27,702
‫♪ باید سرنوشتتو ♪

684
00:39:27,835 --> 00:39:30,171
‫♪ خودت رقم بزنی ♪

685
00:39:30,304 --> 00:39:33,808
‫♪ تو اینجایی تا بهترین باشی ♪
‫♪ تا خود واقعیت باشی ♪

686
00:39:33,941 --> 00:39:36,143
‫♪ اومدی تا سرکش باشی ♪

687
00:39:36,277 --> 00:39:39,680
‫♪ تو اینجایی تا به خودت ایمان داشته باشی ♪

688
00:39:39,814 --> 00:39:43,017
‫♪ اومدی تا زندگی کنی ♪

689
00:39:43,784 --> 00:39:46,954
‫♪ نذار کسی بهت بگه ♪

690
00:39:47,088 --> 00:39:49,690
‫♪ که تو بی‌اهمیتی ♪

691
00:39:49,824 --> 00:39:52,727
‫♪ وقتی دنیا میگه بیخیال شو ♪

692
00:39:52,860 --> 00:39:55,863
‫♪ باید قوی‌تر ادامه بدی،
‫ چون تو دنبال هدفتی ♪

693
00:39:58,498 --> 00:40:01,468
‫♪ نذار کسی بهت بگه ♪

694
00:40:04,772 --> 00:40:07,775
‫♪ که تو بی‌اهمیتی ♪

695
00:40:10,711 --> 00:40:13,413
‫♪ نذار بگن که تو بی‌اهمیتی ♪

696
00:40:18,986 --> 00:40:21,889
‫♪ وقتی فکر می‌کنی همه‌‌ی
‫ درا به روت بسته شده ♪

697
00:40:22,023 --> 00:40:24,859
‫♪ وقتی تلاش می‌کنی ولی
‫هیچی جواب نمیده ♪

698
00:40:24,992 --> 00:40:26,527
‫♪ همه‌چیز هی سخت‌تر میشه ♪

699
00:40:26,661 --> 00:40:28,029
‫♪ نیازی به بدبینی نیست ♪

700
00:40:28,162 --> 00:40:29,563
‫♪ نیازی به محدودیت نیست ♪

701
00:40:29,697 --> 00:40:32,566
‫♪ دنیا داره بهمون میگه ♪

702
00:40:32,700 --> 00:40:35,269
‫♪ که زندگی هنوز ادامه داره ♪

703
00:40:35,403 --> 00:40:40,708
‫♪ اما تو فقط جلوی پاتو می‌بینی ♪

704
00:40:40,841 --> 00:40:44,245
‫♪ تو اینجایی تا بهترین باشی ♪
‫♪ تا خود واقعیت باشی ♪

705
00:40:44,378 --> 00:40:46,747
‫♪ اومدی تا سرکش باشی ♪

706
00:40:46,881 --> 00:40:50,151
‫♪ تو اینجایی تا به خودت ایمان داشته باشی ♪

707
00:40:50,284 --> 00:40:53,287
‫♪ اومدی تا زندگی کنی ♪

708
00:40:54,188 --> 00:40:57,457
‫♪ نذار کسی بهت بگه ♪

709
00:40:57,591 --> 00:41:00,061
‫♪ که تو بی‌اهمیتی ♪

710
00:41:00,194 --> 00:41:02,897
‫♪ وقتی دنیا میگه بیخیال شو ♪

711
00:41:03,030 --> 00:41:06,133
‫♪ باید قوی‌تر ادامه بدی،
‫ چون تو دنبال هدفتی ♪

712
00:41:08,803 --> 00:41:11,973
‫♪ نذار کسی بهت بگه ♪

713
00:41:15,009 --> 00:41:17,878
‫♪ که تو بی‌اهمیتی ♪

714
00:41:28,422 --> 00:41:30,324
‫- حالت بهتر شد؟
‫- آره

715
00:41:30,458 --> 00:41:33,527
‫اون کانگورو‌ها یکم عجیب بودن، ولی خب

716
00:41:35,363 --> 00:41:37,531
‫- اون دیگه چی بود؟
‫- نمی‌دونم

717
00:41:40,267 --> 00:41:41,235
‫نه

718
00:41:41,369 --> 00:41:43,004
‫دهکده‌ی اسنوترپوت‌ها!

719
00:41:43,137 --> 00:41:44,205
‫بیا بریم

720
00:41:46,607 --> 00:41:48,809
‫ماما پوت! چه اتفاقی افتاده؟

721
00:41:48,943 --> 00:41:50,611
...رازامل دوتا از اسنوترپوت‌های من

722
00:41:50,745 --> 00:41:52,179
و بقیه شما اسمورف‌ها رو دزدید

723
00:41:52,313 --> 00:41:54,281
!همین الان اونا رو برد
برد قصر خودش

724
00:41:54,415 --> 00:41:55,383
رازامل اومده بود اینجا؟

725
00:41:55,516 --> 00:41:56,650
آره، اینجا بود

726
00:41:56,784 --> 00:41:58,452
...و الانم بزرگترین اشتباه‌ِ

727
00:41:58,586 --> 00:42:00,855
زندگی حقیر نکبت‌بارش رو
مرتکب شد

728
00:42:00,988 --> 00:42:02,723
هنوز می‌خواید به حسابش برسید؟

729
00:42:02,857 --> 00:42:04,525
چه جورم

730
00:42:04,658 --> 00:42:06,293
با لولوی جیغ‌جیغو میریم

731
00:42:06,427 --> 00:42:08,295
!من می‌نشینم پشت فرمون

732
00:42:08,429 --> 00:42:09,997
چی چیِ جیغ‌جیغو؟

733
00:42:10,131 --> 00:42:12,233
چرا اسمش لولوی جیغ‌جیغوئه؟

734
00:42:13,034 --> 00:42:15,002
چون با سوختِ ترس و وحشت شما
کار می‌کنه

735
00:42:15,136 --> 00:42:16,037
چی؟ چرا؟

736
00:42:16,170 --> 00:42:17,271
!ها

737
00:42:17,405 --> 00:42:19,140
نمی‌دونم والا

738
00:42:21,275 --> 00:42:22,576
هان؟

739
00:42:22,600 --> 00:42:31,700
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

740
00:42:31,752 --> 00:42:32,787
!کمربندها رو ببندید

741
00:42:32,920 --> 00:42:34,623
قمبل‌های کوچولوی اسمورفیتون رو
!محکم بچسبید

742
00:42:34,655 --> 00:42:36,390
من رفتم -
تو از پسش برمیای -

743
00:42:36,525 --> 00:42:38,192
!تو
!آجر رو بنداز

744
00:42:45,332 --> 00:42:47,334
!آره، آره

745
00:42:47,468 --> 00:42:50,137
!بیشتر بترسید
!بیشتر بترسید

746
00:42:58,679 --> 00:43:00,281
!بیشتر بترسید

747
00:43:06,487 --> 00:43:09,323
!از آسمون اسمورف می‌باره

748
00:43:09,457 --> 00:43:10,624
!درود بر خدا

749
00:43:10,758 --> 00:43:11,931
اسمورف‌های نازنینم

750
00:43:12,355 --> 00:43:13,360
بیاید اینجا

751
00:43:13,394 --> 00:43:14,428
!بابابزرگ

752
00:43:14,563 --> 00:43:15,798
بذارید نگاهتون کنم

753
00:43:15,822 --> 00:43:16,597
حالتون خوبه؟

754
00:43:16,730 --> 00:43:18,533
ما خیلی نگرانت بودیم

755
00:43:18,666 --> 00:43:19,667
مخصوصاً من

756
00:43:19,800 --> 00:43:21,836
،اگه هرکدومتون آسیب می‌دیدید

757
00:43:21,969 --> 00:43:23,037
هرگز خودم رو نمی‌بخشیدم

758
00:43:23,170 --> 00:43:25,540
جوئل، لطفاً شنل سفری منو آویزون کن

759
00:43:25,673 --> 00:43:28,476
جوئل، یک گروه اسمورف رو
چی صدا می‌زنی؟

760
00:43:28,609 --> 00:43:31,345
گله؟ رمه؟ دسته؟

761
00:43:31,479 --> 00:43:32,680
به قتل رسیده؟

762
00:43:32,813 --> 00:43:34,815
!بذار بریم بیرون، رازامل

763
00:43:34,949 --> 00:43:37,418
دمت گرم که سی درصد از خودت
انرژی گذاشتی، بابابزرگ اسمورف

764
00:43:37,552 --> 00:43:38,686
حرف نداشت

765
00:43:38,819 --> 00:43:40,589
الانم کتابو بده من

766
00:43:40,721 --> 00:43:43,157
!گفتیم که دست ما نیست

767
00:43:43,290 --> 00:43:45,560
و این مثلاً برادر من کجاست؟

768
00:43:45,693 --> 00:43:47,728
کنار دوست گربه‌سانش
...توی اتاق آفتاب‌گیری

769
00:43:47,862 --> 00:43:48,863
استراحت می‌کنه، ارباب

770
00:43:48,996 --> 00:43:52,199
!وای چقدر از اون گربه متنفرم

771
00:43:52,333 --> 00:43:54,034
...میشه اتفاقی کمکش کنیم که

772
00:43:54,168 --> 00:43:56,704
از رنج و عذاب دنیا رها بشه، جوئل عزیزم؟

773
00:43:56,837 --> 00:43:58,272
هرچی شما امر کنید، ارباب سرورم

774
00:43:58,305 --> 00:43:59,006
!جوئل

775
00:43:59,140 --> 00:44:01,108
.یه آب گوجه‌فرنگی واسم بیار
دمای اتاق باشه

776
00:44:02,243 --> 00:44:03,711
هی، پس ما چی؟

777
00:44:03,844 --> 00:44:06,313
!زندانی‌ها حق ندارن آب گوجه بخورن

778
00:44:06,447 --> 00:44:10,484
اما یه سوپرایز دیگه واستون دارم

779
00:44:10,619 --> 00:44:13,921
امیدوارم بازی‌های دسته‌جمعی
دوست داشته باشید

780
00:44:14,054 --> 00:44:15,590
می‌خوایم یکی بازی کنیم که
:اسمش اینه

781
00:44:15,756 --> 00:44:16,824
بیاید هربار که بابابزرگ»

782
00:44:16,957 --> 00:44:18,325
،بهم نمیگه آخرین کتاب جادویی کجاست

783
00:44:18,459 --> 00:44:19,994
یه‌دونه اسمورف له کنیم

784
00:44:20,127 --> 00:44:22,463
«!تا وقتی همتون له بشید

785
00:44:24,832 --> 00:44:26,500
بازی باحالی به نظر نمیاد

786
00:44:26,635 --> 00:44:29,937
جوئل، یه لطفی کن و
...این جن‌های تباه بوگندو رو

787
00:44:30,070 --> 00:44:32,206
ببر توی «اتاق له‌کنی»تا خمیر بشن

788
00:44:36,645 --> 00:44:39,146
بهت هشدار داده بودم
زیادی به خودت مطمئن نشی

789
00:44:39,280 --> 00:44:42,483
اسمورف‌ها، یه دقیقه بهمون وقت میدید؟

790
00:44:46,220 --> 00:44:48,722
.کتاب هنوز جاش امنه
ولی چرا اسمورف‌های من اینجان؟

791
00:44:48,856 --> 00:44:50,391
خیلی خطرناکه

792
00:44:50,525 --> 00:44:53,160
خب، شاید اگه صد سال توی
...دهکده اسمورف‌ها قایم نشده بودی

793
00:44:53,294 --> 00:44:55,630
هیچکدوممون توی دردسر نمیفتادیم

794
00:44:55,763 --> 00:44:58,065
خودت می‌دونی که دلایل خودم رو داشتم

795
00:44:58,199 --> 00:45:00,868
به نظرت ران انقدر راحت
ول می‌کرد بره؟

796
00:45:01,001 --> 00:45:04,238
عه، ران کیه؟

797
00:45:05,206 --> 00:45:07,908
!یوهوو

798
00:45:08,042 --> 00:45:09,777
!داغ داغ داریم میایم

799
00:45:09,817 --> 00:45:10,404
« مونیخ: خروجی »‫

800
00:45:10,477 --> 00:45:11,578
!آخ

801
00:45:15,817 --> 00:45:19,004
«مونیخ»

802
00:45:16,116 --> 00:45:19,220
سینوس‌هام تمیز شد

803
00:45:20,555 --> 00:45:22,489
هی! مردین؟

804
00:45:22,624 --> 00:45:24,526
چقدر وحشتناک بود

805
00:45:24,659 --> 00:45:26,293
فکر کنم آدامسم رو قورت دادم

806
00:45:26,427 --> 00:45:28,100
!دارم میام دنبالتون، پوت‌ها

807
00:45:28,124 --> 00:45:30,197
مامان داره میاد پیش بچه‌هاش

808
00:45:30,331 --> 00:45:32,466
شاید بهتر باشه انقدر داد نزنی

809
00:45:32,601 --> 00:45:33,602
و لو ندی کجاییم

810
00:45:33,734 --> 00:45:36,036
درسته، درسته. باشه

811
00:45:37,972 --> 00:45:40,174
اینجا کجاست؟

812
00:45:40,307 --> 00:45:45,746
،مونیخ، بزرگراه
قصر مسخره رازامل

813
00:45:48,650 --> 00:45:52,386
به خیال خودش خیلی ترسناکه

814
00:45:52,520 --> 00:45:53,887
چطوری بریم تو؟

815
00:45:54,021 --> 00:45:56,123
خب، یه دژ تفوذناپذیره

816
00:45:56,257 --> 00:45:58,959
برای همین باید یواشکی بریم تو

817
00:45:59,093 --> 00:46:00,695
باشه، بیاید فکرامون رو بریزیم روی هم

818
00:46:00,828 --> 00:46:02,997
،می‌دونید، فکر کردن آزاد
بدون قضاوت

819
00:46:03,130 --> 00:46:04,633
بیاید با نیزه از روی دیوار بپریم

820
00:46:04,765 --> 00:46:06,172
چه فکر بیخودی

821
00:46:06,196 --> 00:46:07,602
!قضاوت کردی

822
00:46:07,736 --> 00:46:10,505
شاید بتونیم از نقطه ضعفی
...سواستفاده کنیم که

823
00:46:10,639 --> 00:46:12,273
هیچ جادوگری نمی‌تونه
دربرابرش مقاومت کنه

824
00:46:12,406 --> 00:46:13,963
چه جور نقطه ضعفی؟

825
00:46:13,987 --> 00:46:15,543
نقطه ضعف سرخ شده

826
00:46:17,411 --> 00:46:19,514
غذاتون رو آوردم -
کی سفارش داده؟ -

827
00:46:19,648 --> 00:46:20,981
رازامل ک. جادوگر

828
00:46:21,115 --> 00:46:22,850
فکر کنم درسته

829
00:46:22,983 --> 00:46:24,918
غر غر می‌کنه که لباسش
داره واسش تنگ میشه

830
00:46:25,052 --> 00:46:27,254
ولی خودش واسه خودش
دردسر می‌تراشه

831
00:46:35,429 --> 00:46:38,165
پس می‌تونی از هرجایی
هر غذایی سفارش بدی؟

832
00:46:38,299 --> 00:46:39,333
آره بابا

833
00:46:39,466 --> 00:46:41,802
فقط حواست باشه از قبل
به پیک انعام بدی

834
00:46:41,935 --> 00:46:43,237
وگرنه همه‌چی رو لیس می‌زنن

835
00:46:43,772 --> 00:46:45,039
خیلی‌خب، نقشه اینه

836
00:46:45,172 --> 00:46:47,007
داخل این ساک یواشکی
وارد قلعه میشیم

837
00:46:47,141 --> 00:46:48,777
،و وقتی به دست رازامل برسیم

838
00:46:48,909 --> 00:46:51,680
بوم! همه‌چی رو نجات میدیم

839
00:46:52,647 --> 00:46:55,115
.باید بیشتر سیب‌زمینی می‌خریدیم
من وقتی استرس دارم زیاد می‌خورم

840
00:46:55,149 --> 00:46:58,352
هوممم. چه خوشمزه‌ست

841
00:47:02,289 --> 00:47:04,091
...اوه، با همین قلم پر

842
00:47:04,224 --> 00:47:07,261
...پدربزرگ پدربزرگ پدربزرگ پدربزگم، زازامل

843
00:47:07,394 --> 00:47:09,163
...عهدنامه‌ی اتحادیه جادوگران بین کهکشانی رو

844
00:47:09,296 --> 00:47:11,700
امضا کرد

845
00:47:11,832 --> 00:47:13,768
رازامل همیشه این قلم رو می‌پرستید

846
00:47:17,838 --> 00:47:19,306
...عه

847
00:47:19,440 --> 00:47:21,842
می‌ذارمش این پشت

848
00:47:21,975 --> 00:47:23,077
آفتاب‌گیری خوش می‌گذره؟

849
00:47:23,210 --> 00:47:25,946
بله! خیلی زیاد. ممنون

850
00:47:26,080 --> 00:47:28,750
فکر کنم از کوزه دادا
خیلی خوشت اومده

851
00:47:28,882 --> 00:47:30,050
این داداست؟

852
00:47:30,184 --> 00:47:33,287
!بله
دادا در اوج شکوه و افتخار

853
00:47:33,420 --> 00:47:35,456
...گاهی وقتا که هیچکس حواسش نیست

854
00:47:35,590 --> 00:47:37,792
یکم ازش می‌ریزم توی
شیک پروتئینیِ جوئل

855
00:47:37,925 --> 00:47:39,159
،می‌دونی

856
00:47:39,293 --> 00:47:42,229
دادا همیشه دوست داشت
باهمدیگه حکومت کنیم

857
00:47:42,363 --> 00:47:44,699
یادته می‌گفت یه روزی اتفاق میفته؟

858
00:47:44,833 --> 00:47:46,934
!و ما باهمدیگه حکومت خواهیم کرد

859
00:47:50,070 --> 00:47:52,439
همین که دستمون
،به کتاب جادویی شادی برسه

860
00:47:52,574 --> 00:47:53,474
...کل جهان هستی

861
00:47:53,608 --> 00:47:56,210
...تحت فرمان جادوی سیاهِ

862
00:47:56,343 --> 00:47:59,446
،اتحادیه‌ی جادوگران بین کهکشانی
درمیاد

863
00:47:59,848 --> 00:48:01,148
...و بالاخره

864
00:48:01,281 --> 00:48:05,419
تمام خیر و نیکی برای همیشه
ریشه‌کن میشه

865
00:48:05,553 --> 00:48:07,187
!فوق‌العادست

866
00:48:07,321 --> 00:48:09,791
پس منو به اتحادیه معرفی می‌کنی؟

867
00:48:09,957 --> 00:48:11,992
!معلومه
!با کمال افتخار

868
00:48:12,126 --> 00:48:16,063
نظرت چیه چندتا اسمورف
له و لورده کنیم؟

869
00:48:16,196 --> 00:48:19,534
!به نظرم ایده‌ی گوش نوازیه

870
00:48:19,667 --> 00:48:22,102
...هی، فقط می‌خواستم بگم که

871
00:48:22,236 --> 00:48:25,673
خیلی خوشحالم که برگشتم و
دوباره باهم هستیم

872
00:48:25,807 --> 00:48:27,408
!دوستت دارم، رازامل

873
00:48:27,542 --> 00:48:30,612
بهترین دوست، برادر، دوست، برادر

874
00:48:30,745 --> 00:48:31,979
عاشقتم

875
00:48:32,680 --> 00:48:35,916
خب، مطمئنم نظر منم همینه

876
00:48:38,218 --> 00:48:39,521
تو هم بیا، عزرائیل

877
00:48:39,654 --> 00:48:42,624
می‌خوایم له و لورده شدن اسمورف‌ها رو
تماشا کنیم

878
00:48:54,968 --> 00:48:56,504
واقعاً نفرت‌انگیزه

879
00:49:00,040 --> 00:49:01,709
اومدیم داخل قصر

880
00:49:09,517 --> 00:49:11,820
شاید باید کمتر سیب‌زمینی بخوری

881
00:49:11,952 --> 00:49:14,087
.راست میگی
فقط یکی دیگه بخورم

882
00:49:14,221 --> 00:49:17,024
بشقاب‌ها آماده‌ان؟ -
بله قربان -

883
00:49:17,958 --> 00:49:19,026
!دست اومد

884
00:49:19,159 --> 00:49:21,094
آخ جون، انگشتر -
بی‌خیال انگشتر، ماما -

885
00:49:21,228 --> 00:49:22,797
تری که اول غذا رو امتحان می‌کرد، کجاست؟

886
00:49:22,831 --> 00:49:24,387
نمی‌دونم. رفته استراحت؟

887
00:49:24,411 --> 00:49:25,966
باشه، خودم امتحان می‌کنم

888
00:49:26,099 --> 00:49:27,702
!اگه بمیرم، تری رو می‌کشم

889
00:49:28,937 --> 00:49:30,137
وایسا ببینم

890
00:49:30,270 --> 00:49:31,639
بازم یادت رفت سیب‌زمینی سفارش بدی؟

891
00:49:31,773 --> 00:49:33,307
!کل سیب‌زمینی‌ها رو خوردی

892
00:49:33,440 --> 00:49:35,142
من عاشق خوراکی‌های شور
بر پایه سیب‌زمینی هستم

893
00:49:35,275 --> 00:49:36,711
و به خاطرش عذرخواهی نمی‌کنم

894
00:49:36,845 --> 00:49:38,813
.هی، منو نگاه نکن
من که سفارش ندادم

895
00:49:38,947 --> 00:49:39,981
دوباره چک کن

896
00:49:40,013 --> 00:49:41,148
الان چی کار کنیم؟

897
00:49:41,281 --> 00:49:42,817
نمی‌دونم. میشه با جادو
سیب‌زمینی بسازی؟

898
00:49:42,851 --> 00:49:45,185
!دست داره میاد

899
00:49:45,319 --> 00:49:48,690
،ای قدرت‌های جادویی آسمانی
برامون سیب‌زمینی بیارید

900
00:49:48,823 --> 00:49:50,758
!برامون سیب‌زمینی بیارید

901
00:49:50,892 --> 00:49:51,992
آها، اینجاست

902
00:49:52,125 --> 00:49:54,529
!پیاز سوخاری
این آشغال رو کی سفارش داده؟

903
00:49:54,662 --> 00:49:56,296
این خوراکی محبوب رازامله

904
00:49:56,330 --> 00:49:57,604
از کجا می‌دونستی؟

905
00:49:57,628 --> 00:49:59,667
نمی‌دونم. همینطوری
بهم الهام شد

906
00:50:01,201 --> 00:50:02,169
از این طرف

907
00:50:26,226 --> 00:50:28,495
اوه

908
00:50:31,265 --> 00:50:33,100
آماده‌ای، جوئل؟

909
00:50:37,772 --> 00:50:40,642
.خوبه، کار می‌کنه
اسمورف اول لطفاً بیاد

910
00:50:40,775 --> 00:50:43,443
!خواهش می‌کنم، رازامل
به اسمورف‌های من آسیب نزن

911
00:50:43,578 --> 00:50:46,113
پس بهم بگو کتاب جادویی کجاست

912
00:50:46,246 --> 00:50:47,916
یه جایی که هیچوقت
!دستت بهش نمی‌رسه

913
00:50:48,048 --> 00:50:50,752
!پس بیا زبونت رو به کار بندازیم

914
00:50:50,885 --> 00:50:53,320
اول کی رو له کنیم؟

915
00:50:53,453 --> 00:50:54,956
...ده

916
00:50:55,088 --> 00:50:56,791
...بیست، سی

917
00:50:56,925 --> 00:50:57,825
من میرم

918
00:51:04,766 --> 00:51:05,900
می‌شنوید؟

919
00:51:06,034 --> 00:51:08,736
صدای چرخ‌دنده‌های شیطانه

920
00:51:14,374 --> 00:51:16,744
بریم اون جادوگر رو اسمورف‌کاری کنیم

921
00:51:24,184 --> 00:51:26,521
!آخرین فرصته، بابابزرگ

922
00:51:28,623 --> 00:51:31,091
!ما اومدیم که همه‌چی رو نجات بدیم

923
00:51:32,192 --> 00:51:35,395
با خفن بودنم کنار بیاید

924
00:51:35,530 --> 00:51:40,100
،با همچین ورود جسورانه‌ای
چه رقص از مدافتاده‌ای رفتی

925
00:51:40,233 --> 00:51:42,804
بگو ببینم کارت چیه، غریبه

926
00:51:42,937 --> 00:51:45,272
!فوراً بابابزرگ اسمورف رو آزاد کن

927
00:51:45,405 --> 00:51:47,642
!بچه‌های منم پس بده

928
00:51:47,775 --> 00:51:48,710
وگرنه چی کار می‌کنی؟

929
00:51:48,843 --> 00:51:50,845
...وگرنه همه خفن بودنم رو

930
00:51:50,979 --> 00:51:53,548
!سر اینجا خالی می‌کنم

931
00:51:54,048 --> 00:51:55,783
چی؟ -
هان؟ -

932
00:51:58,753 --> 00:52:01,723
.اینجا حتماً گربه داره
گربه اینجاست؟

933
00:52:03,091 --> 00:52:06,094
،می‌دونستم! ای بابا
به موهاش حساسیت دارم

934
00:52:06,226 --> 00:52:08,663
همونیه که من فکر می‌کنم؟ -
اوه اوه -

935
00:52:08,796 --> 00:52:09,764
ممکنه خودش باشه؟

936
00:52:10,297 --> 00:52:12,199
!کتاب جادویی شادی

937
00:52:12,332 --> 00:52:15,536
می‌دونستم تاابد نمی‌تونی مخفی بشی

938
00:52:15,670 --> 00:52:17,939
فکر کردم گفتی کتاب جادویی
!جای امنیه

939
00:52:18,072 --> 00:52:20,041
چند وقته روی سر منی؟

940
00:52:20,173 --> 00:52:21,943
چطوری حس نکردم اونجایی؟

941
00:52:22,076 --> 00:52:24,277
.من دست‌های نرمی دارم
و پاهای نرم

942
00:52:24,411 --> 00:52:26,848
،و فقط از وقتی که آرزو کردی
اومدم اونجا

943
00:52:26,981 --> 00:52:29,017
!چا چا جا

944
00:52:29,149 --> 00:52:30,918
!من جادو هستم

945
00:52:31,586 --> 00:52:34,922
وایسا ببینم. تو بودی که جادو می‌کردی؟

946
00:52:35,056 --> 00:52:37,357
آره، یه‌جورایی

947
00:52:37,491 --> 00:52:40,360
آره، ولی این رقص عقب‌گرد
کار خودت بود

948
00:52:40,494 --> 00:52:44,132
عه راستش اونم کار من بود

949
00:52:44,264 --> 00:52:46,400
حتی رقص هم کار خودم نبود؟

950
00:52:46,534 --> 00:52:49,837
اسمورف جادویی وجود نداره

951
00:52:49,971 --> 00:52:51,561
.اخماتو باز کن، رفیق

952
00:52:51,585 --> 00:52:53,074
خودتو نباز

953
00:52:53,107 --> 00:52:54,742
تو آرزو کردی یه قدرتی داشته باشی

954
00:52:54,876 --> 00:52:57,745
من فقط یه کوچولو
بهت آوانس دادم

955
00:52:57,879 --> 00:53:00,782
،خیلی بیشتر از چیزی که فکر می‌کنی
جادو توی وجودت هست

956
00:53:00,915 --> 00:53:04,118
فقط باید آزادش کنی

957
00:53:04,251 --> 00:53:06,219
!بابابزرگ اونجاست
!سلام بابابزرگ

958
00:53:06,353 --> 00:53:08,623
ممنون که آخرین کتاب جادویی رو
...یه راست آوردی

959
00:53:08,756 --> 00:53:10,058
پیش من

960
00:53:10,223 --> 00:53:12,760
!ببین کی اومده

961
00:53:12,894 --> 00:53:15,830
دختر کوچولوی جادوگر خانواده ماست
که گم شده بود

962
00:53:15,963 --> 00:53:18,933
من عضو خانواده تو نیستم، خل‌وچل

963
00:53:19,067 --> 00:53:20,333
نچ نچ

964
00:53:20,467 --> 00:53:23,270
من که فکر می‌کنم این آلبوم‌های بزرگ
...عکس‌های فوری

965
00:53:23,403 --> 00:53:25,006
...از دوران کودکیت -
چی؟ -

966
00:53:25,139 --> 00:53:27,008
داستان دیگه‌ای تعریف می‌کنن

967
00:53:27,141 --> 00:53:29,143
اینجا هنوز خاک رس بودی

968
00:53:29,276 --> 00:53:31,079
...اینجا هم توی کباب‌پزی یکشنبه

969
00:53:31,211 --> 00:53:32,647
داری نعل اسب پرت می‌کنی

970
00:53:32,780 --> 00:53:35,382
خودتو ببین که به نقاش کاریکاتوری که
...تصویرت رو

971
00:53:35,516 --> 00:53:37,919
،جلوی برج ایفل نقاشی کرد
می‌خندی

972
00:53:38,052 --> 00:53:39,654
اون منم؟

973
00:53:39,787 --> 00:53:43,191
،شاید ظاهرت عوض شده باشه
ولی همیشه عضوی از ما بودی

974
00:53:43,925 --> 00:53:45,660
چرا من هیچی از اینا یادم نیست؟

975
00:53:45,793 --> 00:53:49,197
اینجا داری از تنقلات محبوب جادوگرها
...لذت می‌بری

976
00:53:49,329 --> 00:53:50,263
سیب‌زمینی سرخ‌کرده

977
00:53:50,397 --> 00:53:52,633
!وای که چقدر عاشق سیب‌زمینی بودی

978
00:53:52,767 --> 00:53:54,802
!دروغ میگی
!من از سیب‌زمینی متنفرم

979
00:53:54,936 --> 00:53:55,903
هان؟

980
00:53:56,037 --> 00:53:58,106
می‌دونستم یه دلیلی داره که
ازش خوشم نمیاد

981
00:53:58,238 --> 00:53:59,306
!لامصب دشمن ماست

982
00:53:59,439 --> 00:54:01,142
!نه، من یه اسمورفم

983
00:54:01,274 --> 00:54:03,806
،و پی‌نوشت، خبر فوری
...محض اطلاعت

984
00:54:03,830 --> 00:54:05,646
من الان همچین کسی نیستم

985
00:54:05,780 --> 00:54:09,083
هیچوقت نمی‌تونی ذات واقعی خودتو
تغییر بدی

986
00:54:09,217 --> 00:54:10,590
!به حرفش گوش نکن، اسمورف خانم

987
00:54:10,614 --> 00:54:13,087
تو با مایی، الان و برای همیشه

988
00:54:13,121 --> 00:54:15,857
.درسته! من با اونم
و با اونا

989
00:54:15,990 --> 00:54:18,325
مطمئنی؟

990
00:54:18,458 --> 00:54:20,862
تو دقیقاً همون کاری رو کردی که
برای انجامش ساخته شده بودی

991
00:54:20,995 --> 00:54:23,731
بابابزرگ اسمورف و شادی رو آوردی

992
00:54:23,865 --> 00:54:26,667
قطعه نهایی پازل شرارت جور شد

993
00:54:26,801 --> 00:54:29,971
.پس جرم روشن شد
!من برنده شدم

994
00:54:30,538 --> 00:54:32,039
وقتشه به جهان حکمرانی کنیم

995
00:54:32,173 --> 00:54:34,175
.می‌خوام پیش بابابزرگ بمونم
!بابابزرگ

996
00:54:34,307 --> 00:54:35,375
!کتاب جادویی شادی

997
00:54:35,510 --> 00:54:37,344
چه لحظه شگفت‌انگیزی

998
00:54:37,477 --> 00:54:40,380
چه بد که واقعیت باید
!این لحظه رو قطع کنه

999
00:54:40,515 --> 00:54:43,184
!نه -
چی‌بالاگ باذو -

1000
00:54:43,316 --> 00:54:44,752
...بامبا گی جو

1001
00:54:44,886 --> 00:54:47,354
.وایسا ببینم
چی دارم می‌خونم؟

1002
00:54:47,431 --> 00:54:48,973
« طلسم شرورانه »

1003
00:54:49,056 --> 00:54:50,658
.آهان، آره
حالا بهتر شد

1004
00:54:50,792 --> 00:54:55,596
باشد که قدرت سیاه، حالا و
!برای همیشه میان صفحاتت جریان پیدا کند

1005
00:54:56,531 --> 00:54:58,298
!من نمی‌خوام شرور بشم

1006
00:55:05,039 --> 00:55:08,441
من...کتاب جادو...هستم

1007
00:55:08,576 --> 00:55:10,978
!نه -
خودشه -

1008
00:55:11,112 --> 00:55:14,381
خب، ممنون که نذاشتی وقتم با
له‌ولورده کردن گرفته بشه

1009
00:55:14,515 --> 00:55:17,151
صبر کن. من باهات نمیام؟

1010
00:55:17,285 --> 00:55:18,653
تا بقیه جادوگرها رو ملاقات کنم؟

1011
00:55:18,786 --> 00:55:21,522
!جوابش یه نهِ چاق و جله‌ست

1012
00:55:21,656 --> 00:55:24,625
دیگه به پایان مسیر رسیدی، گارگامل

1013
00:55:24,759 --> 00:55:27,195
،ولی وقتی گفتم دوستت دارم
گفتی منم همینطور

1014
00:55:27,227 --> 00:55:28,269
دروغ گفتم

1015
00:55:28,293 --> 00:55:29,496
به مادر میگم

1016
00:55:29,630 --> 00:55:33,134
مادر هیچوقت برای تو و اون گربه مسخره‌ت
احترامی قائل نبود

1017
00:55:34,635 --> 00:55:37,672
،خداحافظ اسمورف‌ها
...و بدرود برادر

1018
00:55:37,805 --> 00:55:39,273
!برای همیشه

1019
00:55:50,151 --> 00:55:52,452
خیلی متاسفم بچه‌ها

1020
00:55:52,587 --> 00:55:53,788
منم متاسفم

1021
00:55:53,921 --> 00:55:55,823
ولی این اولین شغلیه که
بعد دانشگاه پیدا کردم

1022
00:55:55,957 --> 00:55:57,658
باید یه نقد مثبت توی لینکدین
داشته باشم

1023
00:55:57,792 --> 00:55:59,527
خب، روی من که حساب نکن

1024
00:55:59,660 --> 00:56:01,929
حق داری

1025
00:56:02,063 --> 00:56:04,699
مهندسیش واقعاً حرف نداره

1026
00:56:04,832 --> 00:56:07,768
باورم نمیشه منم که
قراره له بشم

1027
00:56:07,902 --> 00:56:11,138
حداقل لاغر میشم

1028
00:56:11,272 --> 00:56:12,940
دلم واستون تنگ میشه

1029
00:56:13,074 --> 00:56:15,610
دوستت دارم -
عجب -

1030
00:56:26,287 --> 00:56:27,677
چی؟ چی کار می‌کنی؟

1031
00:56:27,701 --> 00:56:29,791
نباید اینطوری بشه

1032
00:56:29,824 --> 00:56:31,525
بله، شاید با خشم
...هزار خورشید سوزان

1033
00:56:31,659 --> 00:56:34,427
،از اسمورف‌ها متنفر باشم

1034
00:56:34,562 --> 00:56:36,631
...ولی از برادرم بیشتر متنفرم که

1035
00:56:36,764 --> 00:56:38,699
...به من و عزرائیل عزیز و دلبندم

1036
00:56:38,833 --> 00:56:41,135
بی‌احترامی کرده

1037
00:56:41,269 --> 00:56:44,872
منم دیگه از این بی‌احترامی خسته شدم

1038
00:56:45,606 --> 00:56:47,208
!فرار کنید، اسمورف‌ها
!فرار کنید

1039
00:56:52,713 --> 00:56:54,949
!فرار زندانی
!فرار زندانی

1040
00:57:00,621 --> 00:57:02,728
فکر خوبیه، عزرائیل

1041
00:57:02,752 --> 00:57:05,259
!طلسم بال‌دار فعال شو

1042
00:57:05,393 --> 00:57:06,815
منو ببین

1043
00:57:07,140 --> 00:57:10,632
دیگه باید یه ظرف خاک بزرگتر
داشته باشم

1044
00:57:12,333 --> 00:57:13,433
خدای من

1045
00:57:15,770 --> 00:57:17,538
!بیاید جلو -
بریم، کن -

1046
00:57:17,672 --> 00:57:18,873
من از دعوا فرار نمی‌کنم

1047
00:57:19,006 --> 00:57:20,875
تو رو جا نمی‌ذاریم، برادر

1048
00:57:23,744 --> 00:57:26,547
همه اسمورف‌ها و اسنوترپوت‌ها
سوار شدن

1049
00:57:26,681 --> 00:57:30,051
!اوج بگیر، عزرائیل عزیزم

1050
00:57:37,558 --> 00:57:40,061
زیاد حس نمی‌کنم بزرگم

1051
00:57:40,761 --> 00:57:43,764
ای وای. برای برخورد
!آماده باشید

1052
00:57:49,637 --> 00:57:51,238
♪ ...تولدت مبارک ♪
اوه

1053
00:58:02,249 --> 00:58:04,618
همش تقصیر منه

1054
00:58:05,119 --> 00:58:07,655
همش تقصیر منه

1055
00:58:07,788 --> 00:58:09,123
...باورم نمیشه دقیقاً

1056
00:58:09,256 --> 00:58:12,159
همون کاری رو کردم که
اون جادوگرها می‌خواستن

1057
00:58:12,793 --> 00:58:14,996
خیلی متاسفم، بی‌اسم

1058
00:58:15,129 --> 00:58:17,932
نه. تقصیر منه

1059
00:58:18,065 --> 00:58:19,833
تمام این اتفاقات
...فقط به این دلیل افتاد که

1060
00:58:19,867 --> 00:58:22,770
من می‌خواستم توانایی خودم رو
پیدا کنم

1061
00:58:22,803 --> 00:58:25,806
،اگه انقدر خودخواه نبودم
هیچکدوممون اینجا نبودیم

1062
00:58:25,940 --> 00:58:28,676
نه. تقصیر تو نیست، بی‌اسم

1063
00:58:28,809 --> 00:58:31,045
و قطعاً تقصیر تو هم نیست، اسمورف خانم

1064
00:58:31,612 --> 00:58:34,048
همش تقصیر منه

1065
00:58:34,982 --> 00:58:37,151
از همتون پنهان‌کاری کردم

1066
00:58:37,284 --> 00:58:39,120
و این کار اشتباهی بود

1067
00:58:40,054 --> 00:58:42,890
نمی‌خواستم هیچکدومتون رو
مثل ران از دست بدیم

1068
00:58:43,024 --> 00:58:44,158
ران کیه؟

1069
00:58:44,291 --> 00:58:48,195
اون بهترین اسمورفی بود که
دنیا به چشم دیده

1070
00:58:49,096 --> 00:58:52,299
باید خیلی وقت پیش
درموردش بهتون می‌گفتم

1071
00:58:52,433 --> 00:58:54,735
پیش ما جات امنه، کوچولو -
من گرفتمش -

1072
00:58:54,869 --> 00:58:57,204
اون جادوگرهای شرور
دستشون بهت نمی‌رسه

1073
00:58:58,172 --> 00:58:59,440
!ران

1074
00:58:59,573 --> 00:59:00,908
...اون اسمورفی بود که

1075
00:59:01,042 --> 00:59:03,577
فوق‌العاده شجاع و دلیر بود

1076
00:59:03,711 --> 00:59:05,880
و واقعاً موهای محشری داشت

1077
00:59:06,013 --> 00:59:08,315
از دیدنتون خوشحالم، برادرهای من

1078
00:59:08,449 --> 00:59:09,784
خیلی وقته ندیدمتون

1079
00:59:09,917 --> 00:59:12,353
ما که تازه باهمدیگه آب توت‌اسمورف
و وافل خوردیم

1080
00:59:12,486 --> 00:59:14,523
گفتم که خیلی وقته ندیدمتون

1081
00:59:14,655 --> 00:59:17,091
!اون کتاب جادویی مال من میشه

1082
00:59:21,095 --> 00:59:23,798
خب، بیشتر از اینا توقع داشتم

1083
00:59:27,568 --> 00:59:29,003
!حالا بهتر شد

1084
00:59:29,136 --> 00:59:31,472
با یه ترکیب اسمورفی از
...وقار و کشندگی

1085
00:59:31,605 --> 00:59:33,941
آدم بدها رو از پا درمیاورد

1086
00:59:38,012 --> 00:59:39,780
...فکر کنم می‌شد با اطمینان گفت که

1087
00:59:39,914 --> 00:59:42,083
ران همه‌کس و همه‌چیز رو دوست داشت

1088
00:59:42,216 --> 00:59:46,087
هرچقدر هم که کوچک یا ناچیز
به نظر میومدن

1089
00:59:51,625 --> 00:59:54,662
.دوستت دارم داداش
یا آبجی

1090
00:59:54,795 --> 00:59:57,598
اون خیلی از زمان خودش جلوتر بود

1091
00:59:59,333 --> 01:00:02,236
ولی رازامل به زودی
دست بالا رو گرفت

1092
01:00:09,076 --> 01:00:10,377
این واقعاً یه چیز دیگه‌ست

1093
01:00:10,512 --> 01:00:12,880
احتمالاً بهتره دفعه بعدی
با همین شروع کنم

1094
01:00:29,296 --> 01:00:30,464
!شادی کوچولو

1095
01:00:33,000 --> 01:00:34,168
!نه

1096
01:00:37,638 --> 01:00:40,007
!دووم بیار! بابابزرگ داره میاد -
من گرفتمت -

1097
01:00:40,141 --> 01:00:41,742
!کتاب رو نجات بدید

1098
01:00:43,310 --> 01:00:44,945
!حالا نوبت توئه

1099
01:00:45,079 --> 01:00:47,114
بازم گرداب می‌خوام

1100
01:00:50,519 --> 01:00:51,620
!دستم رو بگیر، ران

1101
01:00:51,752 --> 01:00:54,188
احتمالاً باید به پیشنهادتون
...گوش می‌کردم و

1102
01:00:54,321 --> 01:00:55,624
موهام رو کوتاه می‌کردم

1103
01:00:55,756 --> 01:00:57,958
تو همیشه روحیه آزادی داشتی

1104
01:00:58,560 --> 01:00:59,994
...مایه افتخار و سعادت من بود که

1105
01:01:00,127 --> 01:01:03,063
،در کنار شما دو نفر
نگهبان بودم

1106
01:01:03,197 --> 01:01:04,298
!نه

1107
01:01:04,431 --> 01:01:07,902
!مشت به مشت

1108
01:01:08,537 --> 01:01:11,405
ران...رفته بود

1109
01:01:13,642 --> 01:01:15,843
فقط یه بار بهت میگم

1110
01:01:15,976 --> 01:01:18,679
اون کتاب کوچولو رو بده -
نه -

1111
01:01:18,812 --> 01:01:20,681
نه؟ -
سلام -

1112
01:01:20,814 --> 01:01:22,750
!نه
!نزن توی صورتم

1113
01:01:31,725 --> 01:01:34,695
برای همین دهکده اسمورف‌ها رو ساختم

1114
01:01:34,828 --> 01:01:36,764
تا بتونم همتون رو در امان نگه دارم

1115
01:01:37,632 --> 01:01:40,167
نمی‌تونستم همونطور که ران رو
از دست دادیم، شما رو از دست بدم

1116
01:01:40,301 --> 01:01:43,237
روزی نیست که بهش فکر نکنم

1117
01:01:43,370 --> 01:01:45,139
می‌دونم، برادر

1118
01:01:45,272 --> 01:01:48,976
وقتشه درمورد رسالت بزرگترمون
بهتون بگم

1119
01:01:49,109 --> 01:01:53,747
ما اسمورف‌ها نگهبانان نیکی هستیم

1120
01:01:53,881 --> 01:01:56,183
این یعنی چی؟ -
...یعنی -

1121
01:01:56,317 --> 01:01:58,185
...ما همیشه محافظانِ

1122
01:01:58,319 --> 01:02:00,854
صلح و آرامش در جهان بودیم

1123
01:02:00,988 --> 01:02:03,658
حتی اسمورف‌هایی که
هیچ توانایی ندارن؟

1124
01:02:03,791 --> 01:02:05,159
بله، بی‌اسم

1125
01:02:05,292 --> 01:02:07,728
ولی این یه توانایی نیست که
اسمش رو روی خودت بذاری

1126
01:02:07,861 --> 01:02:09,664
و این هویت توی تنها نیست

1127
01:02:09,797 --> 01:02:11,799
بلکه همه ما همین هستیم

1128
01:02:11,932 --> 01:02:13,968
مجموع تمام اجزاشه

1129
01:02:14,101 --> 01:02:16,737
مغز می‌خواد و زور بازو

1130
01:02:16,870 --> 01:02:20,642
یعنی اسمورفی که همیشه برای چیزی که
بهش باور داره، می‌جنگه

1131
01:02:20,774 --> 01:02:24,011
و حتی اسمورفی که فکر می‌کرد
هیچ توانایی نداره

1132
01:02:24,144 --> 01:02:27,948
ولی حاضره همه‌چیزش رو بده

1133
01:02:28,816 --> 01:02:30,951
نمی‌خوام الکی بهتون دلگرمی بدم، اسمورف‌ها

1134
01:02:31,085 --> 01:02:35,222
آدم بدها می‌خوان همه خوبی‌های دنیا رو
از بین ببرن

1135
01:02:35,356 --> 01:02:36,625
و می‌تونن این کار رو بکنن

1136
01:02:36,757 --> 01:02:38,192
!ولی ما بهشون اجازه نمیدیم

1137
01:02:38,325 --> 01:02:41,563
چون اگه همه با هم
،کار کنیم

1138
01:02:41,696 --> 01:02:44,064
!کاری نیست که نتونیم بکنیم

1139
01:02:44,198 --> 01:02:47,768
بریم اون کتاب رو بگیریم و
!دنیا رو نجات بدیم

1140
01:02:47,901 --> 01:02:49,503
!بیاید به خاطر ران انجامش بدم

1141
01:02:49,638 --> 01:02:51,972
!بریم نگهبانی کنیم

1142
01:02:52,106 --> 01:02:53,642
!ران

1143
01:02:53,774 --> 01:02:56,110
صبر کنید! کجا میرید؟

1144
01:02:56,243 --> 01:02:58,912
مرسی که ذوقمون رو کور کردی، عینکی -
راست میگه -

1145
01:02:59,046 --> 01:03:02,617
رازامل و اون کتاب ممکنه
هرجای دنیا باشن

1146
01:03:02,751 --> 01:03:03,718
!توجه کنید

1147
01:03:03,851 --> 01:03:05,553
!توجه کنید

1148
01:03:05,687 --> 01:03:07,021
...من می‌دونم جادوگرها

1149
01:03:07,154 --> 01:03:09,591
چهار کتاب رو دقیقاً کجا بردن

1150
01:03:09,724 --> 01:03:11,292
...یه شرط داره که این اطلاعات رو

1151
01:03:11,425 --> 01:03:14,629
،با شما راسوهای خبیث باغ
درمیون بذارم

1152
01:03:14,763 --> 01:03:16,731
بگو -
...که منم توی اتاق باشم -

1153
01:03:16,864 --> 01:03:18,299
...تا نگاه عصبانی مسخره‌ی

1154
01:03:18,432 --> 01:03:21,335
روی صورت بدجنس عصبانی مسخره‌ی
...داداش عصبانی و مسخره‌م رو

1155
01:03:21,468 --> 01:03:24,938
،وقتی می‌بینه همتون زنده و سالمید
ببینم

1156
01:03:25,072 --> 01:03:26,006
عملیات انتقامجویانه‌ست

1157
01:03:26,140 --> 01:03:27,776
فکر کنم فهمیدیم

1158
01:03:27,908 --> 01:03:29,544
اینطوری هممون به خواسته‌هامون می‌رسیم

1159
01:03:29,678 --> 01:03:31,945
،ولی بعدش

1160
01:03:32,079 --> 01:03:34,481
اتحاد کوچیک ما به پایان می‌رسه

1161
01:03:34,616 --> 01:03:37,786
.باشه، قبوله
کجا بریم، آقای عجیب غریب؟

1162
01:03:37,918 --> 01:03:39,053
به بعد نهم

1163
01:03:39,186 --> 01:03:41,121
...کانون مکان و زمانی که

1164
01:03:41,255 --> 01:03:43,424
...نماینده تمام جهان‌های احتمالیه و

1165
01:03:43,558 --> 01:03:46,293
!بشین تو ماشین -
آره. ببخشید. البته -

1166
01:03:48,462 --> 01:03:51,298
!آرره

1167
01:03:57,931 --> 01:04:01,258
« جلسه امروز اتحادیه جادوگران شرور بین کهکشانی »

1168
01:04:04,178 --> 01:04:07,314
!سلام به همگی
خبرهای بزرگی دارم

1169
01:04:07,448 --> 01:04:09,818
مربوط به من و کتاب جادوییم

1170
01:04:09,950 --> 01:04:13,287
.چقدر غافلگیرکننده
رازِ گنده‌دماغ دیر کرده

1171
01:04:13,420 --> 01:04:15,155
آخه مشغول چه کاری بودی؟

1172
01:04:15,289 --> 01:04:17,891
یه راکون کور داشت
موهات رو کوتاه می‌کرد؟

1173
01:04:21,462 --> 01:04:22,697
می‌دونید چیه؟

1174
01:04:22,831 --> 01:04:25,899
دیگه خسته شدم از بس همتون
مثل آشغال باهام رفتار کردید

1175
01:04:26,033 --> 01:04:29,069
همش بهم تیکه می‌اندازید و
منو دست می‌اندازید

1176
01:04:29,203 --> 01:04:31,438
هم دیر کردی هم ضایعی

1177
01:04:31,573 --> 01:04:32,873
!خودتون ضایعید

1178
01:04:36,276 --> 01:04:38,245
،حالا که من ارباب جهان شدم

1179
01:04:38,379 --> 01:04:40,481
همتون نوجه‌های خیلی خوبی میشید

1180
01:04:40,615 --> 01:04:43,484
.منِ تنها! من
من

1181
01:04:46,019 --> 01:04:47,822
خب، وقتشه سرود بخونیم

1182
01:04:49,289 --> 01:04:50,725
عمراً من بتونم این نوت رو بخونم

1183
01:04:50,859 --> 01:04:52,660
!بزن بریم

1184
01:04:53,494 --> 01:04:56,463
...ام بکلارتز

1185
01:04:56,598 --> 01:04:57,931
!فلانکنارد

1186
01:04:58,065 --> 01:04:59,466
چی...هوم

1187
01:05:03,971 --> 01:05:05,774
حتماً شوخیت گرفته

1188
01:05:05,906 --> 01:05:08,442
نگهبانان نیکی از راه رسیدن

1189
01:05:09,410 --> 01:05:10,812
سعی می‌کنیم بهت آسیب نزنیم

1190
01:05:10,944 --> 01:05:12,346
ولی قول نمیدیم

1191
01:05:12,479 --> 01:05:14,783
.لاف نمی‌زنم
فقط صادقانه صحبت کردم

1192
01:05:14,915 --> 01:05:16,950
این بده

1193
01:05:17,084 --> 01:05:18,853
همه کتاب‌ها رو بهم وصل کرده

1194
01:05:18,986 --> 01:05:20,387
کن، یه نقشه لازم داریم

1195
01:05:20,522 --> 01:05:23,858
.ناسلامتی ما نگهبانیم، بابابزرگ
خودمون نقشه‌ایم

1196
01:05:23,991 --> 01:05:25,459
!حمله -
!حمله -

1197
01:05:25,593 --> 01:05:26,927
!صبر کنید

1198
01:05:27,796 --> 01:05:30,431
چقدر بانمک

1199
01:05:30,565 --> 01:05:31,733
!بوم

1200
01:05:34,769 --> 01:05:36,937
!خوبی شما دیگه مال منه

1201
01:05:37,070 --> 01:05:40,474
برید داخل گرداب، ارواح اسمورفی

1202
01:05:41,341 --> 01:05:43,611
رازامل نیکیِ اسمورفی اونا رو دزدید

1203
01:05:43,745 --> 01:05:44,913
،می‌تونیم برشون گردونیم

1204
01:05:45,045 --> 01:05:48,148
اگه شادی رو نجات بدیم و
طلسم رو بشکنیم

1205
01:05:48,282 --> 01:05:51,285
تو کجا میری، خائن؟

1206
01:05:51,418 --> 01:05:52,520
خائن؟

1207
01:05:52,654 --> 01:05:55,155
!نه بابا، من اسمورف‌ها رو واست آوردم

1208
01:05:55,289 --> 01:05:57,157
این عملیات انتقامجویانه بود

1209
01:05:57,291 --> 01:05:59,359
آره، درسته

1210
01:05:59,493 --> 01:06:02,095
برو داخل بطری آب -
!نه -

1211
01:06:03,030 --> 01:06:04,498
حواسش پرت شده

1212
01:06:05,332 --> 01:06:08,969
فکر کردید شما رو یادم رفته بود؟

1213
01:06:09,102 --> 01:06:12,306
اول خوبیِ کدومتون رو بگیرم؟

1214
01:06:12,941 --> 01:06:14,208
!نه

1215
01:06:16,210 --> 01:06:18,078
!بابابزرگ

1216
01:06:18,212 --> 01:06:20,582
تسلیم نشید، اسمورف‌های عزیزم

1217
01:06:21,181 --> 01:06:22,951
شما نگهبان هستید

1218
01:06:23,417 --> 01:06:25,118
دیگه همه‌چیز به شما بستگی داره

1219
01:06:34,428 --> 01:06:35,295
اسمورف خانم؟

1220
01:06:35,763 --> 01:06:37,932
کار من تموم شد

1221
01:06:38,065 --> 01:06:40,234
بالاخره هر کاری می‌خواستی
،برات انجام دادم

1222
01:06:40,367 --> 01:06:42,436
سرور شرور من

1223
01:06:42,570 --> 01:06:43,370
این چه کاریه؟

1224
01:06:43,505 --> 01:06:45,807
من همیشه طرف تو بودم

1225
01:06:45,940 --> 01:06:46,975
!چی؟ نه

1226
01:06:47,107 --> 01:06:48,977
خب، خب، خب

1227
01:06:49,109 --> 01:06:50,745
...ما توی کسب و کار شرارت خودمون

1228
01:06:50,879 --> 01:06:53,413
به این میگیم نقشه بلند مدت

1229
01:06:54,147 --> 01:06:56,751
،به خونه خوش اومدی
اسمورف شیطانی شرور

1230
01:06:56,885 --> 01:06:57,785
ممنون

1231
01:07:00,020 --> 01:07:01,288
!الکی بود

1232
01:07:02,624 --> 01:07:03,625
!گرفتمت، شادی

1233
01:07:03,758 --> 01:07:05,593
ممنون، اسمورف

1234
01:07:16,838 --> 01:07:19,541
وایسا! اون سیاه‌چالِ بین‌بعدیه

1235
01:07:19,674 --> 01:07:23,845
،هرکسی بره داخلش
دیگه مثل قبل برنمی‌گرده

1236
01:07:25,479 --> 01:07:28,081
جایی برای رفتن ندارید

1237
01:07:36,824 --> 01:07:38,726
الان چی کار کنیم، شادی؟

1238
01:07:38,860 --> 01:07:40,327
!هشدار
کفش‌های پاشنه بلندت رو دربیار

1239
01:07:40,460 --> 01:07:41,461
...تو اصلاً از این بعد اول

1240
01:07:41,596 --> 01:07:42,764
خوشت نمیاد، اسمورف خانم

1241
01:07:42,897 --> 01:07:44,097
چرا؟

1242
01:07:46,601 --> 01:07:47,802
گل رس؟

1243
01:07:47,936 --> 01:07:50,972
برای همینه که حس می‌کنم
زیادی چاق شدم و باد کردم

1244
01:07:51,104 --> 01:07:52,774
کتاب کجاست؟

1245
01:07:52,907 --> 01:07:54,609
!پسش بده

1246
01:07:57,377 --> 01:07:58,746
،وقتی دست درازی می‌کنی
همین میشه

1247
01:07:58,880 --> 01:08:01,248
!یه در پیدا کنید -
!برو اسمورف خانم -

1248
01:08:05,053 --> 01:08:06,754
!آخ
!واو

1249
01:08:14,062 --> 01:08:16,030
!این بدترین بُعده

1250
01:08:16,163 --> 01:08:17,464
!از پاک‌کن‌ها دور بمونید

1251
01:08:17,599 --> 01:08:19,099
عه اون چیه؟ -
چی؟ -

1252
01:08:19,232 --> 01:08:21,002
نگاه کردی -
بی‌خیال -

1253
01:08:21,134 --> 01:08:23,738
!کمک! کمک
یه جادوگر پیر بدجنس منو گرفته

1254
01:08:25,172 --> 01:08:26,507
!پاک‌کن

1255
01:08:26,641 --> 01:08:29,944
،اون کتاب منه
!طوطی‌های عجق‌وجق

1256
01:08:32,580 --> 01:08:33,615
!وای نه

1257
01:08:33,748 --> 01:08:35,617
!فقط می‌تونم از چپ به راست بدوم

1258
01:08:35,750 --> 01:08:38,285
بیا! از بالای این تپه‌های کوچیک بپر

1259
01:08:40,387 --> 01:08:42,356
راستش این بُعد زیاد سخت نیست

1260
01:08:42,489 --> 01:08:44,391
کتاب هشت بایتی رو بدید بیاد، اسمورف‌ها

1261
01:08:44,525 --> 01:08:47,729
،وگرنه با خشم نرده چوبیِ شرور من
!روبه رو بشید

1262
01:08:47,862 --> 01:08:50,397
یه نرده کافی نیست تا
جلوی ما رو بگیره

1263
01:09:10,618 --> 01:09:14,321
اه! از این بعد
بیشتر از بقیه‌شون بدم میاد

1264
01:09:15,857 --> 01:09:17,224
تو چی هستی؟

1265
01:09:17,357 --> 01:09:18,559
من یک خوکچه خزه‌ای هستم

1266
01:09:18,693 --> 01:09:21,996
مقاوم‌ترین جانور میکروسکوپی جهان

1267
01:09:22,130 --> 01:09:25,232
:شعار ما اینه
«کوچک زندگی کن، هرگز نمیر»

1268
01:09:25,365 --> 01:09:26,834
،سلام خوکچه
!از آشناییت خوشبختم، خداحافظ

1269
01:09:26,968 --> 01:09:30,203
!منم از آشناییت خوشحال شدم
!خداحافظ

1270
01:09:31,906 --> 01:09:33,240
فقط می‌خواستم یه دوست
داشته باشم

1271
01:09:33,373 --> 01:09:35,810
میشه تاابد پیش من بمونی؟

1272
01:09:35,943 --> 01:09:37,745
!عمراً

1273
01:09:40,048 --> 01:09:41,415
...اینجا

1274
01:09:41,916 --> 01:09:43,417
دهکده‌ی اسمورف‌ها

1275
01:09:44,952 --> 01:09:46,319
رسیدیم خونه

1276
01:09:46,453 --> 01:09:48,056
!چا چا جا

1277
01:09:48,188 --> 01:09:49,389
...فقط کافیه

1278
01:09:49,524 --> 01:09:50,858
منو ببرید خونه قارچیِ بابابزرگ اسمورف

1279
01:09:50,992 --> 01:09:54,128
اینطوری راحت می‌تونم
!صد سال دیگه قایم بشم

1280
01:10:02,436 --> 01:10:03,805
خوش اومدید

1281
01:10:03,938 --> 01:10:05,405
بابابزرگ

1282
01:10:05,540 --> 01:10:06,908
تو حالت خوبه

1283
01:10:07,041 --> 01:10:09,177
هیچوقت از این بهتر نبودم

1284
01:10:09,309 --> 01:10:11,946
چه خوب که برگشتید خونه

1285
01:10:12,412 --> 01:10:14,015
ما موفق شدیم، بابابزرگ

1286
01:10:14,448 --> 01:10:15,683
بذارش یه جای امن

1287
01:10:17,284 --> 01:10:19,486
...می‌دونستم بالاخره انجامش میدی

1288
01:10:19,620 --> 01:10:21,155
اسمورف خانم

1289
01:10:21,288 --> 01:10:23,725
من نمی‌فهمم

1290
01:10:23,858 --> 01:10:25,459
اجازه بده توضیح بدم

1291
01:10:25,593 --> 01:10:27,662
ما در بعدِ رویاگونه هستیم

1292
01:10:27,795 --> 01:10:31,032
از رویاها و کابوس‌های شما
ساخته شده

1293
01:10:31,165 --> 01:10:32,365
نه

1294
01:10:32,499 --> 01:10:34,367
ممنون از خدماتتون

1295
01:10:35,603 --> 01:10:37,972
وقتشه جهان رو از همه چیزهای خوب
پاک کنیم

1296
01:10:38,106 --> 01:10:40,174
خداحافظ، توله سگ‌ها

1297
01:10:40,307 --> 01:10:43,010
خداحافظ، گل‌های مینا

1298
01:10:43,144 --> 01:10:44,579
کار خودش رو کرد

1299
01:10:44,712 --> 01:10:47,414
داره همه خوبی‌ها رو از جهان می‌کشه بیرون

1300
01:10:48,482 --> 01:10:51,318
!لاکام

1301
01:10:51,986 --> 01:10:54,354
شادی رو آزاد کن -
هان؟ -

1302
01:10:54,488 --> 01:10:56,090
اجازه نمیدیم این اتفاق بیفته، رازامل

1303
01:10:56,224 --> 01:10:58,793
اونوقت کی می‌خواد
جلوی منو بگیره؟

1304
01:10:58,926 --> 01:11:00,928
تو؟

1305
01:11:01,062 --> 01:11:02,130
!تو هیچی نیستی

1306
01:11:02,262 --> 01:11:03,231
!من هیچی هیچی نیستم

1307
01:11:03,363 --> 01:11:06,667
عه؟
اونوقت کی هستی؟

1308
01:11:07,400 --> 01:11:09,503
...من...من

1309
01:11:09,637 --> 01:11:11,773
فکرشو می‌کردم

1310
01:11:14,008 --> 01:11:14,876
تو هیچکس نیستی

1311
01:11:15,009 --> 01:11:15,910
!بی‌اسم

1312
01:11:16,376 --> 01:11:17,377
!بی‌اسم

1313
01:11:17,512 --> 01:11:19,514
صدای منو می‌شنوی؟

1314
01:11:23,618 --> 01:11:25,987
تو کی هستی، بی‌اسم؟

1315
01:11:26,521 --> 01:11:28,256
تو کی هستی؟

1316
01:11:28,388 --> 01:11:29,957
آره، کی هستی؟

1317
01:11:30,091 --> 01:11:33,060
من...من نمی‌دونم

1318
01:11:33,194 --> 01:11:35,797
باید همون کفش‌سازی رو ادامه می‌دادی

1319
01:11:36,664 --> 01:11:38,733
پیش من بمون، بی‌اسم

1320
01:11:39,133 --> 01:11:40,101
خواهش می‌کنم

1321
01:11:42,603 --> 01:11:45,305
،بیشتر از چیزی که فکر می‌کنی
جادو درونت داری

1322
01:11:45,438 --> 01:11:46,641
...اون صدای درون سرت

1323
01:11:46,774 --> 01:11:48,543
که بهت میگه
تو کافی نیستی

1324
01:11:48,676 --> 01:11:51,311
اون صدا، تو نیستی

1325
01:11:54,347 --> 01:11:56,751
من نمی‌دونم کی هستم، بابابزرگ

1326
01:11:56,884 --> 01:11:58,451
و فکر نکنم هیچوقت بفهمم

1327
01:11:58,586 --> 01:12:00,521
من می‌دونم تو کی هستی

1328
01:12:02,657 --> 01:12:04,725
تو مهربان و جوانمردی

1329
01:12:04,859 --> 01:12:07,427
قوی هستی چون مصممی

1330
01:12:07,562 --> 01:12:09,831
،از این نظر
خیلی منو یاد ران می‌اندازی

1331
01:12:09,964 --> 01:12:11,833
واقعاً؟ چطور مگه؟

1332
01:12:11,966 --> 01:12:13,167
اون خیلی مقاوم بود

1333
01:12:13,301 --> 01:12:14,602
،وقتی ران می‌خورد زمین

1334
01:12:14,735 --> 01:12:17,071
فوراً دوباره بلند می‌شد

1335
01:12:17,505 --> 01:12:19,006
درست مثل تو

1336
01:12:19,807 --> 01:12:22,944
.ولی ران می‌دونست کیه
یه توانایی داشت

1337
01:12:23,077 --> 01:12:25,246
اولش نداشت

1338
01:12:25,378 --> 01:12:29,217
بعضی اسمورف‌ها یکم طول می‌کشه
تواناییشون رو پیدا کنن

1339
01:12:29,349 --> 01:12:32,520
و بی‌اسم...دیگه نوبت توئه

1340
01:12:42,330 --> 01:12:45,199
♪ لا لا لا لا لا لا ♪

1341
01:12:45,333 --> 01:12:46,801
چی؟ چی میگی؟

1342
01:12:46,934 --> 01:12:51,772
♪ لا لا لا لا لا لا ♪

1343
01:12:52,506 --> 01:12:54,075
من فهمیدم کی هستم

1344
01:12:55,408 --> 01:12:57,444
!هی
!هنوز کارمون تموم نشده

1345
01:12:57,578 --> 01:13:00,681
!به اندازه کافی تحملت کردم

1346
01:13:03,084 --> 01:13:04,252
!بی‌اسم

1347
01:13:04,384 --> 01:13:06,220
آخه چطور ممکنه؟

1348
01:13:06,354 --> 01:13:08,455
تو کی هستی؟

1349
01:13:09,090 --> 01:13:10,457
...صدام کن

1350
01:13:10,591 --> 01:13:14,394
من اسمورفی هستم که قراره
!دهنت گشادت رو سرویس کنه

1351
01:13:16,230 --> 01:13:21,035
اسمورفی که قراره دهن گشادت رو
سرویس کنه؟

1352
01:13:21,168 --> 01:13:23,671
نمی‌دونم، به نظرم
خیلی جذبه داره

1353
01:13:23,804 --> 01:13:25,106
خوشت نیومد، نه؟

1354
01:13:25,239 --> 01:13:27,808
برام مهم نیست
!اسمتو چی می‌ذاری

1355
01:13:27,942 --> 01:13:31,979
یه اسمورف تنها نمی‌تونه
دارو دسته‌ی شرور رو نابود کنه

1356
01:13:32,113 --> 01:13:34,615
فرق من و تو همین‌جاست، رازامل

1357
01:13:34,749 --> 01:13:36,050
من تنها نیستم

1358
01:13:36,183 --> 01:13:39,452
♪ لا لا لا لا لا
لا لا لا ♪

1359
01:13:39,587 --> 01:13:41,255
اسمورف‌خانم

1360
01:13:41,389 --> 01:13:45,458
♪ لا لا لا لا لا
لا لا لا ♪

1361
01:13:47,194 --> 01:13:51,666
‫♪ لا، لا، لا لا لا لا ♪
‫♪ آواز می‌خونیم ♪

1362
01:13:51,799 --> 01:13:53,801
♪ لا لا لا لا لا ♪

1363
01:13:53,935 --> 01:13:56,671
چرا همچین آهنگ وحشتناکی می‌خونید؟

1364
01:13:56,804 --> 01:13:59,040
چون ما نگهبانانِ نیکی هستیم

1365
01:13:59,173 --> 01:14:01,776
و فکر کنم تو یه چیزی داری که
مال ماست

1366
01:14:05,546 --> 01:14:07,048
واو -
واو -

1367
01:14:39,046 --> 01:14:39,981
!نه

1368
01:14:43,851 --> 01:14:44,885
هان؟

1369
01:14:49,690 --> 01:14:52,159
!نه، تمومش کن
!همین الان تمومش کن

1370
01:14:52,293 --> 01:14:53,561
!واو

1371
01:15:03,537 --> 01:15:05,506
فوق‌العادست

1372
01:15:07,575 --> 01:15:08,876
چی؟

1373
01:15:14,348 --> 01:15:16,017
!نه

1374
01:15:23,624 --> 01:15:25,092
صبر کنید

1375
01:15:25,226 --> 01:15:26,293
چی کار می‌کنید؟

1376
01:15:27,962 --> 01:15:30,931
اسمورف خانم، بهت دستور میدم
!فوراً کمکم کنی

1377
01:15:31,065 --> 01:15:33,768
تو یه جادوگری شروری و
!همیشه هم خواهی بود

1378
01:15:33,901 --> 01:15:34,971
درست نیست

1379
01:15:34,996 --> 01:15:37,539
خودم تصمیم می‌گیرم کی باشم

1380
01:15:37,571 --> 01:15:39,273
من تصمیم می‌گیرم

1381
01:15:39,407 --> 01:15:41,809
من یه اسمورف هستم

1382
01:15:41,942 --> 01:15:45,046
،شاید ریزه میزه باشیم
شاید تو دل برو باشیم

1383
01:15:45,179 --> 01:15:47,782
ولی مهربانی ما رو
با ضعف اشتباه نگیر

1384
01:15:47,915 --> 01:15:51,085
چون مهربانی همیشه پیروز میشه

1385
01:15:51,218 --> 01:15:53,988
!اتحاد اسمورفی تشکیل بدید

1386
01:16:10,805 --> 01:16:12,673
!نه
!کتاب‌هام

1387
01:16:12,807 --> 01:16:14,842
!اونا دیگه شرور نیستن

1388
01:16:17,244 --> 01:16:18,479
!چا چا چا

1389
01:16:18,612 --> 01:16:20,281
!چا چا چا

1390
01:16:20,414 --> 01:16:22,383
اوووه! خوشمزه‌ست

1391
01:16:25,686 --> 01:16:28,189
سلام به همگی

1392
01:16:30,291 --> 01:16:31,992
ازت متنفرم

1393
01:16:32,126 --> 01:16:33,194
می‌دونم

1394
01:16:35,629 --> 01:16:36,797
ممنون، بی‌اسم

1395
01:16:36,931 --> 01:16:39,233
یعنی...دوباره بگو اسمت چی بود؟

1396
01:16:39,366 --> 01:16:42,903
اسمورفی که قراره
دهن گشادت رو سرویس کنه

1397
01:16:44,338 --> 01:16:45,840
راست میگی. افتضاحه

1398
01:16:45,973 --> 01:16:47,241
می‌تونم یه اسم بهتر پیدا کنم

1399
01:16:47,374 --> 01:16:48,442
!صبر کنید

1400
01:16:48,577 --> 01:16:50,545
اسمورف دهن...کن چطوره؟

1401
01:16:51,745 --> 01:16:52,980
اسمورف دهن...کن

1402
01:16:53,114 --> 01:16:55,015
قطعاً اسم مناسبی نیست

1403
01:16:55,149 --> 01:16:57,586
شانس آوردی اسمورف صداساز
اینجا بود

1404
01:16:57,718 --> 01:16:58,886
...شرمنده
...نمی‌دونم

1405
01:16:59,019 --> 01:17:00,522
با خودم چی فکر کردم

1406
01:17:00,654 --> 01:17:02,156
!هی
گفتم اسمورف

1407
01:17:04,925 --> 01:17:07,529
می‌دونی شاید
با همین اسمورف جادویی ادامه بدم

1408
01:17:07,661 --> 01:17:09,330
خوش آهنگ‌تره

1409
01:17:09,463 --> 01:17:11,098
کلاسیکه

1410
01:17:11,899 --> 01:17:14,235
بچه‌جون، اون اسم حالا دیگه حقته

1411
01:17:14,368 --> 01:17:16,770
!اسمورف جادویی رو تشویق کنید

1412
01:17:16,904 --> 01:17:20,641
!اسمورف جادویی
کاملاً با عقل جور درمیاد

1413
01:17:21,909 --> 01:17:23,344
آخه چطوری اینطوری شد؟

1414
01:17:23,477 --> 01:17:26,714
با نگهبانان نیکی در افتادی

1415
01:17:28,249 --> 01:17:29,984
این به تلافیِ ران

1416
01:17:31,118 --> 01:17:33,921
خطا زدی، احمق -
واقعاً؟ -

1417
01:17:36,558 --> 01:17:38,159
!نه! نه

1418
01:17:38,292 --> 01:17:39,293
!کمکم کن، برادر عزیزم

1419
01:17:39,426 --> 01:17:40,728
...من...من

1420
01:17:40,861 --> 01:17:42,229
دوستت دارم

1421
01:17:42,363 --> 01:17:45,600
چه جالب که بالاخره الان به زبونت اومد

1422
01:17:45,733 --> 01:17:47,067
عزرائیل چطور؟

1423
01:17:47,201 --> 01:17:50,572
درمورد دوست گربه‌سانِ عزیزم
چه حسی داری؟

1424
01:17:50,704 --> 01:17:52,507
بالاخره اونم احساسات داره، می‌دونی

1425
01:17:54,308 --> 01:17:56,677
دوستت دارم، عزرائیل

1426
01:17:58,379 --> 01:18:01,115
به قول کلمات جاودانه‌ی
...خواننده پاپ محبوب عزرائیل

1427
01:18:01,248 --> 01:18:04,118
،و تحریک‌گر اجتماعی
:جاناتان متیس

1428
01:18:04,251 --> 01:18:07,054
«بیش از حد، خیلی کم و خیلی دیر»
(نام یک آهنگ)

1429
01:18:07,188 --> 01:18:08,590
!نه! نه

1430
01:18:08,722 --> 01:18:11,992
!همتون تاوان میدید

1431
01:18:12,927 --> 01:18:15,597
خب، عملیات انتقام‌جویانه موفقت‌آمیز بود

1432
01:18:15,729 --> 01:18:17,164
من رفتم

1433
01:18:18,966 --> 01:18:21,035
!رازامله

1434
01:18:22,736 --> 01:18:25,039
کسی گفت...ران؟

1435
01:18:26,941 --> 01:18:28,242
!ران اومده

1436
01:18:32,112 --> 01:18:34,448
،با این لبخندی که روی صورت همه‌ست
...ظاهراً که

1437
01:18:34,583 --> 01:18:37,284
نگهبانان نیکی
کار رو یه‌سره کردن

1438
01:18:37,418 --> 01:18:40,555
این اسمورف‌ها
حسابی آماده کار بودن

1439
01:18:41,155 --> 01:18:43,123
به روش خودشون هم
انجامش دادن

1440
01:18:44,892 --> 01:18:48,162
ران! فکر کردم دیگه
به فنا رفتی

1441
01:18:48,295 --> 01:18:51,232
خب، اگه منظورت از فنا اینه که
...توی بعد دهم

1442
01:18:51,365 --> 01:18:52,366
...گیر افتاده باشم

1443
01:18:52,499 --> 01:18:54,068
...درحالیکه انواع اژدهایان خبیث

1444
01:18:54,201 --> 01:18:56,136
در تمام انواع جهان‌های احتمالی
،منو زندانی کردن

1445
01:18:56,270 --> 01:18:59,139
.پس حق با توئه
به فنا رفته بودم

1446
01:18:59,273 --> 01:19:02,711
خب توی این ۱۰۶ سال
از چی جا موندم؟

1447
01:19:02,843 --> 01:19:04,445
خب، بستگی داره

1448
01:19:04,579 --> 01:19:06,947
زمان رو به شکل خطی
...در نظر می‌گیری

1449
01:19:07,081 --> 01:19:09,183
یا مجموعه دایره‌های مسطح؟

1450
01:19:09,316 --> 01:19:11,085
عه...چی؟

1451
01:19:11,485 --> 01:19:12,886
دقیقاً

1452
01:19:13,020 --> 01:19:15,724
نظرتون چیه از اینجا بریم و
،برگردیم خونه

1453
01:19:15,856 --> 01:19:19,226
جایی که زندگی خوبه و
انقدر به مغزمون فشار نمیاد

1454
01:19:19,360 --> 01:19:21,428
به نظر من که
خیلی اسمورفیه

1455
01:19:23,197 --> 01:19:25,399
♪ عزیزم، می‌دونی چه ارزشی دارم؟ ♪

1456
01:19:25,533 --> 01:19:30,070
♪ بهشت یه‌جاییه روی زمین ♪

1457
01:19:37,077 --> 01:19:38,580
♪ تو رو به عشق والا می‌رسونه ♪

1458
01:19:38,604 --> 01:19:45,304
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1459
01:19:45,319 --> 01:19:47,888
♪ تو رو به عشق والا می‌رسونه ♪

1460
01:19:48,022 --> 01:19:49,223
،اسمورف‌های عزیز من

1461
01:19:49,356 --> 01:19:51,992
ما دیگه از دید جهان
پنهان نمیشیم

1462
01:19:52,126 --> 01:19:54,461
هروقت ازمون بخوان
،وارد عمل بشیم

1463
01:19:54,596 --> 01:19:55,863
خواهیم شد

1464
01:19:55,996 --> 01:19:58,767
!چون ما در کنار هم، قوی‌تریم

1465
01:20:06,206 --> 01:20:08,876
♪ تو رو به عشق والا می‌رسونه ♪

1466
01:20:11,680 --> 01:20:13,013
♪ عشق والا ♪

1467
01:20:14,080 --> 01:20:15,393
« فیلم پس از تیتراژ ادامه دارد »

1468
01:20:15,416 --> 01:20:16,640
♪ بهشت رو یه‌راست میارم
دم در خونه‌ت ♪

1469
01:20:16,641 --> 01:20:19,494
« فیلم اسمورف‌ها »

1470
01:20:19,587 --> 01:20:23,457
♪ ،آرامش ابدیه عزیزم
بیا تحسینش کن ♪

1471
01:20:23,591 --> 01:20:27,629
♪ فقط به من نیاز پیدا می‌کنی ♪

1472
01:20:27,762 --> 01:20:31,965
♪ پیر، یه چیزی بهت میدم که
بهش باور پیدا کنی ♪

1473
01:20:32,099 --> 01:20:36,337
♪ ،این حس و حال رو حفظ کن
زنده یا مرده ♪

1474
01:20:36,470 --> 01:20:40,575
♪ به راه رستگاری ادامه بده ♪

1475
01:20:40,709 --> 01:20:42,610
♪ عشق والا ♪

1476
01:22:59,346 --> 01:23:01,749
دوست‌های جون جونی
...برای همیشه همیشه

1477
01:23:01,883 --> 01:23:03,050
!کمک

1478
01:23:03,183 --> 01:23:06,019
!جوئل
!جوئل

1479
01:23:06,043 --> 01:23:13,743
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

1480
01:23:13,828 --> 01:23:15,563
وقت استراحت تموم شد رفیق

1481
01:23:15,697 --> 01:23:18,933
هنوز کارمون با اون اسمورف‌ها
تموم نشده

1482
01:23:19,066 --> 01:23:20,768
!آره

