﻿1
00:00:15,024 --> 00:00:25,024
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:25,048 --> 00:00:35,048
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:00:35,900 --> 00:00:38,200
...افسانه‌هایی از افرادی هست

4
00:00:38,273 --> 00:00:42,508
که با این موهبت به دنیا میان
که می‌تونن چنان آهنگ با خلوصی بنوازن

5
00:00:42,510 --> 00:00:48,180
که پرده‌ی میان زندگی و مرگ رو بشکافه

6
00:00:48,182 --> 00:00:53,685
ارواح گذشته و آینده رو احضار کنه

7
00:00:53,687 --> 00:00:56,453
در ایرلند باستان به اونا "فیلی" می‌گفتن

8
00:00:56,455 --> 00:00:58,823
اربابی که در آسمان‌هاست ♪

9
00:00:58,825 --> 00:01:02,525
در سرزمین "چاکتا" بهشون میگن
"نگهدارندگان آتش"

10
00:01:03,395 --> 00:01:09,199
"و در غرب آفریقا بهشون می‌گفتن "گریوت
(نقال)

11
00:01:09,201 --> 00:01:14,270
این موهبت می‌تونه
برای جامعه‌شون شفابخش باشه

12
00:01:14,272 --> 00:01:18,939
ولی ضمناً می‌تونه شیاطین رو جذب کنه

13
00:01:23,058 --> 00:01:25,783
گناهکاران

14
00:01:33,238 --> 00:01:37,059
کلارکزدیل - می‌سی سی پی
16اکتبر 1932

15
00:02:03,750 --> 00:02:07,618
این نور کوچک درونم ♪

16
00:02:07,620 --> 00:02:11,790
می‌ذارم بدرخشه ♪

17
00:02:11,792 --> 00:02:15,424
این نور کوچک درونم ♪

18
00:02:15,426 --> 00:02:18,895
می‌ذارم بدرخشه ♪

19
00:02:18,897 --> 00:02:22,667
این نور کوچک درونم ♪

20
00:02:22,669 --> 00:02:26,503
می‌ذارم بدرخشه ♪
بدرخشه

21
00:02:26,505 --> 00:02:28,771
!سمی -
روثی -

22
00:02:28,773 --> 00:02:30,539
نه، نه

23
00:02:33,309 --> 00:02:34,976
بیخیال پسر

24
00:02:37,280 --> 00:02:38,978
چیزی نیست

25
00:02:41,352 --> 00:02:44,319
!سمی -
پسرم وسوسه‌ی گناه رو حس کرد -

26
00:02:46,855 --> 00:02:49,423
اما خداوند خوب از ما می‌خواد
که همانند

27
00:02:49,425 --> 00:02:52,958
ماهیگیرانی باشیم
به دنبال انسان‌هایی که گناه می‌کنن

28
00:02:53,862 --> 00:02:56,061
و راه درست رو به اونا نشون بدیم

29
00:03:03,838 --> 00:03:05,705
می‌خوام در برابرم سوگند بخوری

30
00:03:05,707 --> 00:03:07,805
و در برابر این جماعت اینجا

31
00:03:07,807 --> 00:03:12,141
که آن راه‌های گناه‌آلود رو ترک کنی
بذاری همونجا باشن

32
00:03:12,844 --> 00:03:15,645
می‌خوام همین الان سوگند بخوری

33
00:03:18,050 --> 00:03:21,319
گیتار رو بنداز، سموئل

34
00:03:24,790 --> 00:03:26,455
محض رضای خدا

35
00:03:31,529 --> 00:03:33,362
رهاش کن سموئل

36
00:03:35,565 --> 00:03:37,399
بذارش زمین

37
00:03:42,125 --> 00:03:47,528
[یک روز قبل]

38
00:03:58,920 --> 00:04:01,119
یکی امشب ♪

39
00:04:03,859 --> 00:04:07,326
منو در آغوش بگیره ♪

40
00:04:07,896 --> 00:04:09,696
منو در آغوش بگیره ♪

41
00:04:09,698 --> 00:04:12,698
امشب اون گیتارت رو می‌نوازی؟

42
00:04:12,700 --> 00:04:14,099
صبح بخیر خانم بئاتریس

43
00:04:14,101 --> 00:04:15,868
بهم میگی کجا می‌نوازی

44
00:04:15,870 --> 00:04:18,071
یا مجبورم به شایعات گوش بدم؟

45
00:04:18,073 --> 00:04:19,738
روز خوبی داشته باشی، بئاتریس

46
00:04:19,740 --> 00:04:22,106
فردا در مراسم می‌بینمت

47
00:04:22,108 --> 00:04:24,575
پس فکر کنم باید برم سراغ شایعات

48
00:04:36,021 --> 00:04:37,621
صبح بخیر مامان

49
00:04:37,623 --> 00:04:39,322
صبح بخیر عزیزم

50
00:04:42,661 --> 00:04:44,094
این رو به بدنت نمال، سموئل

51
00:04:44,096 --> 00:04:45,393
بی‌خیال مامان
صابون، صابونه

52
00:04:45,395 --> 00:04:46,662
پوستت رو خشک می‌کنه

53
00:04:46,664 --> 00:04:49,031
لباس‌هام رو وقتی هنوز خیسه می‌پوشم

54
00:04:49,033 --> 00:04:51,800
پسر، تو حتی اندازه‌ی عقلی
که خدا به غاز داده، عقل نداری

55
00:04:51,802 --> 00:04:53,635
بیا. بگیر

56
00:04:53,637 --> 00:04:55,536
هی
مامان می‌گه بلند شو

57
00:04:56,572 --> 00:04:58,605
صبح‌بخیر سمی

58
00:04:59,808 --> 00:05:01,707
نمی‌خوام بلند شم

59
00:06:19,047 --> 00:06:20,812
تو "هاگوود"ی؟

60
00:06:24,918 --> 00:06:26,618
شما دوقلو هستین؟

61
00:06:27,221 --> 00:06:29,321
نه، پسرعموییم

62
00:06:29,822 --> 00:06:31,054
خب

63
00:06:31,056 --> 00:06:33,190
ایناهاش

64
00:06:33,192 --> 00:06:35,992
در روزهای اوجش
ماهانه یه تن الوار درست می‌کرده

65
00:06:35,994 --> 00:06:37,727
کارگرها طبقه بالا زندگی می‌کردن

66
00:06:37,729 --> 00:06:39,630
بگین ببینم

67
00:06:39,632 --> 00:06:42,164
شما چه برنامه‌ای برای اینجا دارین؟

68
00:06:47,172 --> 00:06:49,405
کف اینجا رو شستین؟

69
00:06:49,741 --> 00:06:50,805
آره

70
00:06:50,807 --> 00:06:52,475
مگه چی روشون بود؟

71
00:06:55,013 --> 00:06:57,847
فکر می‌کردم برای خرید اینجا مصمم هستین

72
00:06:58,515 --> 00:07:00,016
هرچقدر که بیشتر کنارتون هستم

73
00:07:00,018 --> 00:07:02,417
اطمینانم بابت جدی بودن
تصمیم شما پسرها کمتر میشه

74
00:07:03,253 --> 00:07:05,053
اینجا پسری نیست

75
00:07:05,054 --> 00:07:06,686
فقط آدم‌های بزرگیم

76
00:07:06,688 --> 00:07:08,055
با پول آدم بزرگ‌ها

77
00:07:08,057 --> 00:07:10,189
و فشنگ‌های آدم بزرگ‌ها

78
00:07:24,137 --> 00:07:26,336
از اون حرف منظوری نداشتم

79
00:07:26,972 --> 00:07:29,240
اینجا همینطوری صحبت می‌کنیم

80
00:07:29,242 --> 00:07:31,140
برش می‌داریم

81
00:07:32,812 --> 00:07:34,077
اره، تجهیزات

82
00:07:34,079 --> 00:07:36,545
و زمینی که این‌ها توش هستن

83
00:07:37,716 --> 00:07:38,915
ای لعنت

84
00:07:38,917 --> 00:07:40,650
و دقت کن که این‌ها آخرین پولیه

85
00:07:40,652 --> 00:07:42,084
که تا ابد از ما می‌گیری

86
00:07:42,086 --> 00:07:45,087
و اگه ببینیم که تو یا هرکدوم
از اون رفقای عضو "کلن" تون

87
00:07:45,089 --> 00:07:46,956
...پاتون رو گذاشتین توی ملک ما

88
00:07:46,958 --> 00:07:49,290
بدون هیچ هشداری دخلشون رو میاریم

89
00:07:49,859 --> 00:07:51,626
گندش بزنن

90
00:07:51,628 --> 00:07:53,928
دیگه "کلن"‌ی وجود نداره

91
00:08:11,647 --> 00:08:13,345
صبح‌بخیر پدر

92
00:08:14,314 --> 00:08:15,817
خیلی زود بیدار شدی پسر

93
00:08:15,819 --> 00:08:18,551
همونطور که می‌گی
...بپر سراغ کار

94
00:08:18,553 --> 00:08:19,552
نذار که کار روت سوار بشه

95
00:08:19,554 --> 00:08:20,619
درسته

96
00:08:20,621 --> 00:08:22,789
سهمیه‌ی پنبه روزانه‌م رو چیدم

97
00:08:27,095 --> 00:08:30,129
آره. من آوردمش اینجا

98
00:08:30,131 --> 00:08:33,364
می‌خوام برای موعظه‌ی فردام کمکم کنی

99
00:08:37,037 --> 00:08:40,471
اول قرنتیان 10:13

100
00:08:42,907 --> 00:08:44,606
بخون

101
00:08:45,177 --> 00:08:48,910
هیچ امتحانی برای شما نیامده است

102
00:08:48,912 --> 00:08:51,047
به جز آن‌هایی که برای انسان‌های عادی‌ست

103
00:08:51,049 --> 00:08:52,981
خداوند وفادار است

104
00:08:53,951 --> 00:08:55,184
او اجازه نخواهد داد که بیش از آنچه

105
00:08:55,186 --> 00:08:57,220
می‌توانید تحمل کنید، امتحان شوید

106
00:08:57,788 --> 00:08:58,954
اما هنگامی که امتحان می‌شوید

107
00:08:58,956 --> 00:09:00,023
همچنان راهی برای رهایی فراهم خواهد کرد

108
00:09:00,025 --> 00:09:02,357
تا بتوانید آن را تحمل کنید

109
00:09:02,359 --> 00:09:04,894
خب پدر، اگه اشکال نداره
داره دیرم میشه

110
00:09:04,896 --> 00:09:06,461
دیر برای چی پسر؟

111
00:09:07,663 --> 00:09:08,963
چه جایی مهمتر از خانه‌ی خداست

112
00:09:08,965 --> 00:09:10,896
که می‌خوای بری اونجا؟

113
00:09:12,635 --> 00:09:15,001
کل هفته رو کار می‌کردم پدر

114
00:09:17,004 --> 00:09:19,139
می‌خوام برای یه روز
از همه‌ی این‌ها رها باشم

115
00:09:19,141 --> 00:09:20,872
که آهنگ بزنی؟

116
00:09:21,609 --> 00:09:23,174
برای مست‌ها؟

117
00:09:23,176 --> 00:09:26,278
برای زن‌باره‌هایی که از مسئولیت‌هاشون
برای خانواده‌شون شونه خالی می‌کنن

118
00:09:26,280 --> 00:09:28,646
تا بتونن روی همدیگه عرق بریزن؟

119
00:09:29,749 --> 00:09:32,450
صبح سر وقت برای مراسم میام

120
00:09:34,154 --> 00:09:35,886
پسر؟

121
00:09:40,359 --> 00:09:42,993
...همینطور با شیطان برقص

122
00:09:44,296 --> 00:09:46,896
آخرش یه روز تا خونه دنبالت میاد

123
00:09:50,202 --> 00:09:52,401
هی، پسرعمو کوچولو
بجنب بیا بیرون

124
00:09:53,204 --> 00:09:55,838
کلی کار مهم‌تر داریم

125
00:09:56,274 --> 00:09:57,974
!سموئل

126
00:10:01,077 --> 00:10:04,178
آه، نگران نباش عمو جِد

127
00:10:04,180 --> 00:10:06,713
اون رو صحیح و سالم بهت برمی‌گردونیم

128
00:10:14,155 --> 00:10:15,755
خب، چطوری؟

129
00:10:15,757 --> 00:10:18,693
بابات باهات درست رفتار می‌کنه؟

130
00:10:18,695 --> 00:10:20,060
بگو ببینم، دست که روت بلند نمی کنه؟

131
00:10:20,062 --> 00:10:22,595
نه، نه زیاد

132
00:10:23,165 --> 00:10:24,430
کوچولوها چی؟

133
00:10:24,432 --> 00:10:26,299
فقط وقتی حق‌شونه

134
00:10:26,301 --> 00:10:28,867
خب، مامان بعضی وقت‌ها تنبیه می‌کنه

135
00:10:28,869 --> 00:10:31,938
خوبه. عمو جِد همیشه آدم خوبی بوده

136
00:10:31,940 --> 00:10:33,639
آره

137
00:10:34,274 --> 00:10:36,241
خب، درباره‌ی شیکاگو بگین

138
00:10:36,243 --> 00:10:38,877
شنیدم اونجا قوانین تبعیض نژادی نیست

139
00:10:39,413 --> 00:10:42,848
سیاه پوست‌ها هرجایی بخوان می‌تونن برن

140
00:10:42,850 --> 00:10:46,217
گوش کن پسر، نباید هر چیزی که می‌شنوی
رو باور کنی

141
00:10:46,219 --> 00:10:48,219
شهر، کله‌ت رو پر از این خیالبافی‌ها می‌کنه

142
00:10:48,221 --> 00:10:49,754
اما من و پسرعمو‌ت

143
00:10:49,756 --> 00:10:51,823
حقیقت رو بهت می‌گیم

144
00:10:52,124 --> 00:10:53,423
شیکاگو هم یه خراب شده‌ست

145
00:10:53,425 --> 00:10:54,825
،مثل می‌سی‌سی‌پی
اما به جای مزرعه

146
00:10:54,827 --> 00:10:56,692
ساختمون‌های بلند داره

147
00:10:58,930 --> 00:11:01,097
و بهمین خاطر برگشتیم خونه

148
00:11:01,099 --> 00:11:04,032
فکر کردیم بهتره با شیطونی که
می‌شناسیم، سر و کله بزنیم

149
00:11:40,133 --> 00:11:42,466
تکون نخور

150
00:11:54,847 --> 00:11:57,046
چطوره که اون وانت رو بسپری به ما؟

151
00:12:05,788 --> 00:12:07,322
لعنتی. اون احمق دیر اومده

152
00:12:07,324 --> 00:12:09,925
کارمون رو عقب انداخته

153
00:12:09,927 --> 00:12:11,460
فکر می‌کنم امشب فقط وسایل رو بچینیم

154
00:12:11,462 --> 00:12:12,994
آخر هفته‌ی بعد افتتاحش کنیم

155
00:12:12,996 --> 00:12:14,963
نه، چرند نگو
باید امشب باشه

156
00:12:14,965 --> 00:12:17,097
یه افتتاحیه بزرگ
شروعش مثل توپ صدا کنه

157
00:12:17,099 --> 00:12:19,000
یا مثل بادکنک بترکه

158
00:12:19,268 --> 00:12:20,902
آسمون رو ببین

159
00:12:22,070 --> 00:12:24,805
یه روز خیلی عالی برای آزاد بودنه، نه؟

160
00:12:25,108 --> 00:12:27,240
سالن رقص کوچولوی خودمون

161
00:12:27,242 --> 00:12:29,242
برای خودمون و توسط خودمون

162
00:12:29,244 --> 00:12:31,710
درست همونطور که همیشه می‌خواستیم

163
00:12:34,916 --> 00:12:37,282
تنها شانسی که داریم
اینه که از هم جدا بشیم

164
00:12:37,284 --> 00:12:38,850
خب، وقتی که دارم با "چاو"ها صحبت میکنم

165
00:12:38,852 --> 00:12:40,118
کی باید مراقب وانت باشه؟

166
00:12:40,120 --> 00:12:41,421
دادا، فقط بذار ببینن که تویی

167
00:12:41,423 --> 00:12:43,156
ما مدت زیادی اینجا نبودیم، استک

168
00:12:43,158 --> 00:12:45,424
هفت سال اونقدر زیاد نیست
که فراموش‌مون کنن

169
00:12:45,826 --> 00:12:47,993
بسیارخب

170
00:12:47,995 --> 00:12:50,294
مراقب این احمق باش
مطمئن شو که توی دردسر نمیفته

171
00:12:50,296 --> 00:12:52,196
حالا اینقدر بزرگ شدی که
بخوای مراقب من باشی، نه؟

172
00:12:52,198 --> 00:12:53,363
هرکاری از دستم برمیاد می‌کنم

173
00:12:53,365 --> 00:12:55,833
نه، کاری که بهت میگن رو انجام میدی

174
00:12:55,835 --> 00:12:57,967
حواست به هر کسی که زیادی خیره شد، باشه

175
00:12:57,969 --> 00:13:00,636
این دادا بلد نیست چطور مراقب خودش باشه

176
00:13:02,040 --> 00:13:03,105
دوستت دارم -
منم دوستت دارم -

177
00:13:03,107 --> 00:13:05,208
مراقب باش -
هستم -

178
00:13:08,412 --> 00:13:10,178
باهام بیا

179
00:14:14,507 --> 00:14:16,205
هی، دختر کوچولو

180
00:14:17,340 --> 00:14:19,072
بیا اینجا

181
00:14:21,245 --> 00:14:22,411
اهل کجایی؟

182
00:14:22,413 --> 00:14:23,878
شلبی

183
00:14:23,880 --> 00:14:25,145
اسم دوقلوهای "اسموک‌استک" رو شنیدی؟

184
00:14:25,147 --> 00:14:26,348
البته

185
00:14:26,350 --> 00:14:28,949
خوبه. من اسموکم

186
00:14:29,951 --> 00:14:32,285
نه، نه، نه، نه
مشکلی نیست

187
00:14:32,287 --> 00:14:35,556
ببین، می‌خوام یه خرده پول بریزم توی جیبت

188
00:14:35,558 --> 00:14:39,092
ببین، می‌خوام بیای و داخل این وانت بشینی

189
00:14:39,094 --> 00:14:41,493
...و اگه کسی اومد و زیادی به وانت خیره شد

190
00:14:41,495 --> 00:14:43,295
می‌خوام این بوق رو فشار بدی، خب؟

191
00:14:43,297 --> 00:14:45,064
می‌تونی این کار رو برام بکنی؟

192
00:14:46,034 --> 00:14:47,932
ساعت رو بلدی؟

193
00:14:47,934 --> 00:14:49,436
بابت هر دقیقه‌ای که نیستم

194
00:14:49,438 --> 00:14:51,369
بهت ده سنت می‌دم

195
00:14:51,371 --> 00:14:53,338
این برات مناسبه؟ -
بله آقا -

196
00:14:53,340 --> 00:14:54,972
نه خانم

197
00:14:54,974 --> 00:14:56,675
ببین، داریم درباره‌ی اعداد حرف می‌زنیم

198
00:14:56,677 --> 00:14:59,645
و در گفتگو همیشه باید اعداد باشن

199
00:14:59,647 --> 00:15:01,011
فهمیدی؟

200
00:15:01,013 --> 00:15:02,646
باید مذاکره کنی

201
00:15:02,648 --> 00:15:06,282
خب، ده سنت برام کافی نیست

202
00:15:06,284 --> 00:15:08,418
یه عدد دیگه بهم بگو

203
00:15:08,420 --> 00:15:09,486
پنجاه سنت

204
00:15:09,488 --> 00:15:12,090
بیست سنت
نهایت پولی که می‌تونم بدم

205
00:15:12,092 --> 00:15:13,925
قبوله؟

206
00:15:13,927 --> 00:15:15,926
خوبه. بپر بالا

207
00:15:20,031 --> 00:15:22,198
یادت باشه، اون بوق رو بزن

208
00:15:43,519 --> 00:15:45,383
تو که لیسا کوچولو نیستی، نه؟

209
00:15:45,385 --> 00:15:46,985
مچم رو گرفتی

210
00:15:46,987 --> 00:15:48,254
صبح بخیر سارا -
صبح بخیر -

211
00:15:48,256 --> 00:15:50,955
بابات اینجاست؟ -
!بابا -

212
00:15:51,325 --> 00:15:52,957
چیه؟

213
00:15:53,993 --> 00:15:55,258
بو چاو

214
00:15:55,260 --> 00:15:57,761
آفتاب از کدوم طرف دراومده؟

215
00:16:01,201 --> 00:16:02,467
چیکار می‌تونم برات بکنم؟

216
00:16:02,469 --> 00:16:04,168
امشب یه مراسم بزرگ داریم

217
00:16:04,170 --> 00:16:06,569
چی می‌خواین؟ -
گربه ماهی برای صد نفر -

218
00:16:06,571 --> 00:16:07,571
در شیکاگو اوضاع‌تون ردیف بود؟

219
00:16:07,573 --> 00:16:10,672
.درباره‌ی چند تا از کازینوهاش شنیدم
حسابی ترکوندین؟

220
00:16:13,310 --> 00:16:14,377
ترکوندیم

221
00:16:14,379 --> 00:16:16,279
فقط نه اونطور که فکر می‌کنی

222
00:16:16,348 --> 00:16:18,181
پس چطوری؟

223
00:16:19,284 --> 00:16:21,251
گندش بزنن

224
00:16:26,490 --> 00:16:28,524
!دارن دزدی می‌کنن -
اهمم -

225
00:16:28,526 --> 00:16:30,459
مراقب انگشتام باش، احمق

226
00:16:30,461 --> 00:16:32,094
می‌خوام مطمئن بشم که
مراقب این لعنتی نیستن

227
00:16:32,096 --> 00:16:34,062
پسر، فقط وسایل خودت رو بردار

228
00:16:34,064 --> 00:16:35,396
می‌خوام کمکت کنم -
مراقب باش مرد -

229
00:16:36,000 --> 00:16:37,265
کدوم گوری میری، مردک؟

230
00:16:37,267 --> 00:16:38,998
مطمئنم این گلوله بهت می‌رسه

231
00:16:39,502 --> 00:16:42,971
...بهم شلیک کردی مادر

232
00:16:44,673 --> 00:16:46,305
اسموک

233
00:16:46,307 --> 00:16:48,543
تری؟ پسر، حالت چطوره؟

234
00:16:48,545 --> 00:16:51,142
اگه نزده بودی توی کونم
بهتر بودم

235
00:16:51,144 --> 00:16:52,511
چرا داشتین از وانت من دزدی می‌کردین؟

236
00:16:52,513 --> 00:16:54,514
این وانت توئه؟

237
00:16:54,516 --> 00:16:55,615
نمی‌دونستم وانت توئه

238
00:16:55,617 --> 00:16:56,749
قسم می‌خورم اسموک -
چرنده -

239
00:16:56,751 --> 00:16:58,485
بهت گفتم برای اونه

240
00:16:58,487 --> 00:17:00,219
وایسا، وایسا اسموک
فکر کردم داره دروغ میگه

241
00:17:00,221 --> 00:17:02,788
تو قرار بود در شیکاگو باشی
و برای "کاپون" کار کنی

242
00:17:04,123 --> 00:17:05,856
آره، الان برگشتیم

243
00:17:12,699 --> 00:17:15,666
لعنتی! برای چی این کارو کردی؟

244
00:17:15,668 --> 00:17:17,200
نمیشه چند تا مردک سیاه
...درباره‌ی اینکه

245
00:17:17,202 --> 00:17:19,135
چطور تقریباً از دوقلوها دزدی کردن
صحبت کنن

246
00:17:19,137 --> 00:17:20,537
نه بدون اینکه لنگ لنگان راه برن

247
00:17:20,539 --> 00:17:22,137
خب، کی قراره بخیه ش بزنه؟ -
!لعنتی -

248
00:17:22,139 --> 00:17:23,507
من که پولی ندارم

249
00:17:23,509 --> 00:17:25,240
اگه کونم عفونتی چیزی بکنه، چی؟

250
00:17:25,242 --> 00:17:27,976
سریع از خیابون ببرش کنار
یه خرده روی زخم فشار بیار

251
00:17:29,448 --> 00:17:31,548
بلند شو پسر -
!دادا، کمک می‌خوام -

252
00:17:31,550 --> 00:17:34,149
بلند شو احمق
از خیابون برو بیرون

253
00:17:35,752 --> 00:17:37,151
دکتر تدی هنوز این اطراف زندگی می‌کنه؟

254
00:17:37,153 --> 00:17:38,384
آره

255
00:17:38,386 --> 00:17:40,119
به دو تا مردک سیاه اون بیرون شلیک کردم

256
00:17:40,121 --> 00:17:43,356
اگه بخوان زنده بمونن، نیاز به بخیه دارن

257
00:17:43,358 --> 00:17:44,727
آره، ترتیبش رو میدیم

258
00:17:44,729 --> 00:17:46,428
چیز دیگه؟

259
00:17:47,163 --> 00:17:49,498
آره، یه تابلو هم می‌خوایم

260
00:17:49,500 --> 00:17:51,467
فکر می‌کنی گریس
می‌تونه یکی برامون درست کنه؟

261
00:17:51,469 --> 00:17:52,801
می‌خوای کی آماده باشه؟

262
00:17:52,802 --> 00:17:54,534
امشب

263
00:17:54,536 --> 00:17:57,001
لیسا. برو مادرت رو صدا کن

264
00:17:59,206 --> 00:18:02,207
شما همگی غذا، نوشیدنی و آهنگ خواهید داشت

265
00:18:02,209 --> 00:18:04,076
قراره بازی هم کنین؟

266
00:18:04,078 --> 00:18:07,478
معلومه. ورق، تاس
حتی یه رولت هم داریم

267
00:18:14,621 --> 00:18:16,554
هیچ کاری نمی‌کنن
جز شلیک به هم

268
00:18:16,556 --> 00:18:18,388
ای خدا

269
00:18:18,390 --> 00:18:20,759
من هیچ کینه‌ای نسبت
...به رنگین‌پوستان ندارم، اما اگه اونا

270
00:18:20,761 --> 00:18:23,325
مامان، بابا کارت داره

271
00:18:23,327 --> 00:18:25,093
ممنون -
ممنون -

272
00:18:27,398 --> 00:18:29,698
قبلاً اونا اون سمت شهر رو داشتن

273
00:18:29,700 --> 00:18:31,468
ما سمت خودمون رو

274
00:18:45,516 --> 00:18:46,782
نمی‌تونم پام رو حس کنم

275
00:18:46,784 --> 00:18:49,316
باید توی کل شهر بچرخم

276
00:18:49,318 --> 00:18:50,617
آه، آره

277
00:18:50,619 --> 00:18:52,686
باید تلاش کنیم بیاریمش

278
00:18:52,688 --> 00:18:57,188
می‌دونی، دو نفر اون بیرونن
که انگار بهشون شلیک شده

279
00:18:57,190 --> 00:18:58,425
کار من بوده

280
00:18:58,427 --> 00:19:00,893
الان هم به "بو" پول دادم
که اونا رو ببره بخیه بزنن

281
00:19:00,895 --> 00:19:02,728
چرا باید بیای اینجا
و با خودت دردسر بیاری؟

282
00:19:02,730 --> 00:19:05,029
فقط دردسر نیاورده

283
00:19:05,298 --> 00:19:06,567
خدای من

284
00:19:06,569 --> 00:19:07,901
چطور پول اینا رو میدی؟

285
00:19:07,903 --> 00:19:10,535
و می‌خواد براش یه تابلو درست کنی

286
00:19:10,537 --> 00:19:12,437
کار عجله‌ای برات خرج داره

287
00:19:12,439 --> 00:19:13,772
گوش میدم

288
00:19:13,774 --> 00:19:15,574
بیست تا

289
00:19:15,576 --> 00:19:16,907
پانزده تا برای در جلویی و پنج تا برای منو

290
00:19:16,909 --> 00:19:18,242
ده. هفت تا برای در جلویی

291
00:19:18,244 --> 00:19:19,376
و سه تا برای منو

292
00:19:19,378 --> 00:19:20,511
شانزده -
پانزده -

293
00:19:20,513 --> 00:19:21,845
قبوله

294
00:19:21,847 --> 00:19:24,948
آه، راستی ما فقط یه رنگ داریم

295
00:19:25,852 --> 00:19:27,383
چه رنگی دارین؟

296
00:19:27,385 --> 00:19:29,218
قرمز

297
00:19:29,220 --> 00:19:31,788
سیزده -
چهارده و نیم -

298
00:19:34,225 --> 00:19:37,392
14تا. این گل‌های اینجا رو هم بذار روش

299
00:19:37,394 --> 00:19:39,060
و معامله‌مون جوره

300
00:19:39,363 --> 00:19:40,995
قبوله

301
00:19:42,568 --> 00:19:43,599
استک کجاست؟

302
00:19:43,601 --> 00:19:44,733
بسیارخب، گوش کن

303
00:19:44,735 --> 00:19:47,935
هر زنی یه دکمه بالای بدنش داره

304
00:19:47,937 --> 00:19:52,508
اگه می‌خوای نگهش داری
باید پیداش کنی و لیسش بزنی

305
00:19:52,510 --> 00:19:55,476
نه خیلی محکم، نه خیلی آروم

306
00:19:55,478 --> 00:19:57,446
تا حالا از اون بستنی‌های مرکز شهر رو لیس زدی؟

307
00:19:57,448 --> 00:19:58,747
آها

308
00:19:58,749 --> 00:20:00,514
همونقدر که اون رو لیس میزنی

309
00:20:00,516 --> 00:20:02,315
انگار مزه‌ش خوبه

310
00:20:02,316 --> 00:20:04,483
اما نمی‌خوای که زود تموم بشه، فهمیدی؟

311
00:20:05,286 --> 00:20:06,853
هی، این ماشین چقدر سریع میره؟

312
00:20:06,855 --> 00:20:08,820
خیلی سریع

313
00:20:08,890 --> 00:20:10,254
چطور؟ می‌خوای رانندگی کنی؟

314
00:20:10,256 --> 00:20:11,255
بیخیال. می‌دونی که می‌خوام رانندگی کنم

315
00:20:11,257 --> 00:20:13,391
بعداً. در راه برگشت

316
00:20:13,393 --> 00:20:15,493
در راه برگشت -
بسیارخب، بسیارخب -

317
00:20:17,197 --> 00:20:18,597
همیشه می‌گفتی که وقتی بزرگتر شدم

318
00:20:18,599 --> 00:20:21,098
بهم میگی که چه اتفاقی برای بابات افتاد

319
00:20:21,935 --> 00:20:23,833
خب، فکر کنم بزرگتر شدم

320
00:20:26,505 --> 00:20:28,271
شما واقعاً کشتینش؟

321
00:20:33,378 --> 00:20:35,345
نه، ما نکشتیمش

322
00:20:36,414 --> 00:20:38,012
اسموک کشت

323
00:20:38,684 --> 00:20:40,916
بابامون من رو زد و بیهوش کرد

324
00:20:40,918 --> 00:20:42,550
وقتی که به هوش اومدم

325
00:20:42,552 --> 00:20:44,619
اسموک تقریباً نصف کار دفنش رو انجام داده بود

326
00:20:45,223 --> 00:20:46,321
شما رو میزد؟

327
00:20:46,323 --> 00:20:47,990
بیشتر من رو

328
00:20:47,992 --> 00:20:49,957
اما منظوری نداشت

329
00:20:51,961 --> 00:20:54,928
می‌بینم که خوب مراقب اون هستی

330
00:20:55,999 --> 00:20:58,633
هی، نمی‌تونم به اندازه‌ی کافی
بابتش از شما تشکر کنم

331
00:20:58,767 --> 00:21:00,668
خیلی خوب می‌نوازه

332
00:21:00,670 --> 00:21:02,936
راستی از کجا گیرش آوردین؟

333
00:21:02,938 --> 00:21:06,373
آره، اون گیتار "چارلی پاتون" ـه

334
00:21:06,375 --> 00:21:07,941
من و برادرم سر ورق بازی این رو ازش بردیم

335
00:21:07,943 --> 00:21:10,008
وایسا استک

336
00:21:10,680 --> 00:21:12,277
یعنی داری بهم میگی

337
00:21:12,279 --> 00:21:13,244
که تمام این مدت گیتار چارلی پاتون دستمه؟

338
00:21:13,246 --> 00:21:15,615
به خدا قسم که در دست توئه -
نه -

339
00:21:15,617 --> 00:21:16,949
حالا بذار ببینم می‌تونی مثل اون بنوازی

340
00:21:16,951 --> 00:21:18,249
همینجا؟ -
آره، همین الان. بجنب -

341
00:21:18,251 --> 00:21:21,052
بسیارخب، این رو ببین

342
00:21:36,568 --> 00:21:38,836
زدم به جاده ♪

343
00:21:38,838 --> 00:21:42,037
نمی‌دانم به کدام سوی این جهان می‌روم ♪

344
00:21:45,342 --> 00:21:47,511
زدم به جاده ♪

345
00:21:47,513 --> 00:21:50,379
نمی‌دانم به کدام سوی این جهان می‌روم ♪

346
00:21:50,381 --> 00:21:53,550
!ایول پسر

347
00:21:53,552 --> 00:21:55,752
چون زنی که عاشقش هستم ♪

348
00:21:55,754 --> 00:21:58,385
مطمئناً چنین حسی نداره به من ♪

349
00:21:58,387 --> 00:22:02,490
ما قراره پول در بیاریم
ما قراره پول در بیاریم

350
00:22:02,829 --> 00:22:06,405
[ کلارکزدیل ]

351
00:22:13,038 --> 00:22:15,748
بلیط فروشی
فقط سفیدپوستان

352
00:22:17,829 --> 00:22:20,516
دستشویی
سفیدپوستان

353
00:22:22,509 --> 00:22:24,276
بیا بریم. بجنب

354
00:22:26,780 --> 00:22:29,380
ممنون دوقلو -
قربانت -

355
00:22:30,050 --> 00:22:32,948
وای. اون دلتا اسلیمه؟

356
00:22:41,792 --> 00:22:43,426
دلتا اسلیم

357
00:22:46,797 --> 00:22:49,631
آره، ممنون بابت سخاوتمندی‌تون

358
00:22:54,972 --> 00:22:57,507
فکر کنم اون باد شیکاگو

359
00:22:57,509 --> 00:23:00,507
تن لشت رو برگردونده اینجا، نه؟

360
00:23:01,744 --> 00:23:03,343
پسره کیه؟

361
00:23:03,345 --> 00:23:05,680
این برادرزادمه. کشیش‌زاده سمی

362
00:23:05,682 --> 00:23:10,083
بهترین نوازنده بلوز در کل دلتاست

363
00:23:10,085 --> 00:23:13,454
جوراب‌های من عمرشون از این پسره بیشتره

364
00:23:14,055 --> 00:23:16,690
تو اصلاً چی از بلوز سرت میشه؟

365
00:23:21,030 --> 00:23:22,727
به جای اینکه بهت بگم
می‌تونم بهت نشون بدم

366
00:23:22,729 --> 00:23:24,863
...وایسا. اون حرومی رو بذار

367
00:23:24,865 --> 00:23:26,000
بذارش کنار

368
00:23:26,002 --> 00:23:27,500
برو، برو

369
00:23:27,502 --> 00:23:28,967
ببین اینجا منطقه‌ی منه

370
00:23:28,969 --> 00:23:31,435
اگه خواهرزاده‌‌ی اون
و یه جوونک نبودی

371
00:23:31,437 --> 00:23:33,572
قیمه قیمه‌ت می‌کردم

372
00:23:33,574 --> 00:23:35,039
...و تو هم اگه یه بار دیگه تهدیدش کنی

373
00:23:35,041 --> 00:23:37,274
کاری می‌کنم که اون سازدهنی رو قورت بدی

374
00:23:39,646 --> 00:23:41,679
هنوزم می‌تونی با اون بنوازی؟

375
00:23:41,681 --> 00:23:44,447
بستگی داره کی می‌پرسه

376
00:23:44,449 --> 00:23:48,751
بهت 20 دلار میدم که بیای
و امشب در سالن بنوازی

377
00:23:49,120 --> 00:23:51,053
ای کاش می‌تونستم

378
00:23:51,055 --> 00:23:52,689
امشب قراره در "مسنجر" باشم

379
00:23:52,691 --> 00:23:54,825
همونطور که هر یکشنبه شب هستم

380
00:23:54,827 --> 00:23:56,960
چی بهت میدن؟

381
00:23:56,962 --> 00:23:59,829
بعنوان یه گنگستر، خیلی سوال می‌پرسی

382
00:23:59,831 --> 00:24:01,797
می‌دونم که بهت 20 دلار نمیدن

383
00:24:01,799 --> 00:24:04,232
تو هم شبی 20 دلار نمیدی

384
00:24:04,769 --> 00:24:08,067
شاید، امشب، فقط 20 دلار بدی

385
00:24:09,406 --> 00:24:11,606
هیچوقت اسم سالنت رو نشنیدم

386
00:24:11,608 --> 00:24:14,776
شاید امشب سرجاش باشه
ولی آیا فردا شبم هست؟

387
00:24:14,778 --> 00:24:17,445
هفته‌ی بعدش چی؟

388
00:24:17,447 --> 00:24:20,647
من ده ساله که هر یکشنبه شب
در مسنجر هستم

389
00:24:20,649 --> 00:24:24,383
مسنجر هم حداقل تا
ده سال دیگه سرجاشه

390
00:24:25,185 --> 00:24:26,684
گندش بزنن

391
00:24:26,686 --> 00:24:29,120
شاید این بیشتر از زمانی باشه

392
00:24:29,122 --> 00:24:30,856
که در این دنیا هستم، استک

393
00:24:30,858 --> 00:24:35,126
می‌نوازم و بیشتر از چیزی
که بتونم بنوشم، لیکور ذرت بهم میدن

394
00:24:36,662 --> 00:24:39,497
برای یه گناهکاری مثل من
چی بیشتر از این می‌خوام

395
00:24:41,435 --> 00:24:43,568
می‌دونی چیه اسلیم؟
بخاطرش می‌نوشم

396
00:24:53,010 --> 00:24:54,711
آه

397
00:24:55,680 --> 00:24:56,712
اونجا چی داری؟

398
00:24:56,714 --> 00:24:58,481
آه، این؟

399
00:24:58,649 --> 00:25:00,015
آبجوی ایرلندی

400
00:25:00,017 --> 00:25:03,285
مستقیم از قسمت شمالی شیکاگو اومده

401
00:25:05,456 --> 00:25:06,888
داری می‌گی آبجوئه؟

402
00:25:06,890 --> 00:25:09,557
باد که من رو دست خالی نیاورده اینجا

403
00:25:11,494 --> 00:25:13,461
بدش به من

404
00:25:22,638 --> 00:25:24,471
خدای من

405
00:25:24,473 --> 00:25:27,074
500تا بطری دیگه درست مثل اون دارم

406
00:25:27,076 --> 00:25:28,874
تگری

407
00:25:29,543 --> 00:25:30,943
نظرت راجع به شبی 40 دلار

408
00:25:30,945 --> 00:25:32,745
و هرچقدر آبجو که بتونی بنوشی
چیه؟

409
00:25:32,747 --> 00:25:34,546
بعدش هیچ قید و شرطی نیست

410
00:25:34,548 --> 00:25:35,947
الان قبول کن

411
00:25:35,949 --> 00:25:38,282
و می‌ذارم اون بطری توی دستت رو تموم کنی

412
00:25:39,921 --> 00:25:42,287
!ها

413
00:25:48,827 --> 00:25:50,228
!ها

414
00:25:50,230 --> 00:25:53,131
این دو تا قراره در کارخونه‌ی قدیمی چوب‌بری بنوازن

415
00:25:53,133 --> 00:25:55,499
بابت افتتاح شعبه‌ی جدیدمون
یه افتتاحیه بزرگ گرفتیم

416
00:25:55,501 --> 00:25:56,999
سالن رقص

417
00:25:57,001 --> 00:26:00,204
ما یه رقابت بین نوازندگان بلوز داریم

418
00:26:00,905 --> 00:26:02,940
قراره حسابی فوق العاده باشه

419
00:26:02,942 --> 00:26:04,806
فقط برای خودمون

420
00:26:20,891 --> 00:26:22,257
آماده‌ی خوردنین؟ -
!آره -

421
00:26:22,259 --> 00:26:24,159
آماده‌ی نوشیدنین؟ -
!آره -

422
00:26:24,161 --> 00:26:25,994
آماده‌این اونقدر عرق بریزین
که بوی گند بدین؟

423
00:26:25,996 --> 00:26:27,761
آره

424
00:26:28,096 --> 00:26:29,829
بسیارخب

425
00:26:29,831 --> 00:26:32,197
قراره مثل الاغ‌های می‌سی‌سی‌پی ورجه وورجه کنیم

426
00:26:32,901 --> 00:26:35,200
وقتی به سالن دوقلوها رسیدین
یه نوشیدنی بنوشین

427
00:26:35,202 --> 00:26:37,069
خوشم اومد. این رو از کجا یاد گرفتی؟

428
00:26:37,071 --> 00:26:38,904
ببین چی میگم
حالا باید بریم سراغ کارمون

429
00:26:38,906 --> 00:26:40,605
آره

430
00:26:41,041 --> 00:26:42,675
قبلاً یه جایی شما رو دیدم

431
00:26:42,677 --> 00:26:44,877
شاید

432
00:26:45,043 --> 00:26:46,909
تو می‌نوازی، مگه نه؟

433
00:26:47,713 --> 00:26:49,047
بعضی وقت‌ها -
اهمم -

434
00:26:49,049 --> 00:26:51,215
کشیش‌زاده هستم

435
00:26:55,054 --> 00:26:56,786
پرلین

436
00:26:57,090 --> 00:26:59,423
پرلین

437
00:26:59,857 --> 00:27:01,623
ضمناً متاهلم

438
00:27:01,625 --> 00:27:03,159
خوشبختی؟

439
00:27:03,161 --> 00:27:05,095
مراقب باش پسر

440
00:27:05,097 --> 00:27:07,864
لقمه‌ی بزرگتر از دهنت برندار

441
00:27:10,067 --> 00:27:12,301
شاید امشب دیدمت

442
00:27:18,874 --> 00:27:20,274
بعدش از همونجا ادامه میدیم

443
00:27:20,276 --> 00:27:21,910
من روی حرفم هستم

444
00:27:21,912 --> 00:27:23,311
شبی فراموش نشدنی میشه

445
00:27:23,313 --> 00:27:26,279
هی، راجع به پول بگو -
هی، این کارو بکن و به پولت میرسی -

446
00:27:26,281 --> 00:27:27,347
هی، هی، هی
یه زن سفیدپوست بهت خیره شده

447
00:27:27,884 --> 00:27:29,249
لعنتی

448
00:27:29,251 --> 00:27:31,718
آ... مطمئنی سفیدپوسته؟

449
00:27:32,921 --> 00:27:34,353
الان داره میاد این سمت

450
00:27:34,355 --> 00:27:35,855
بسیارخب
...ما این کارو می‌کنیم

451
00:27:35,857 --> 00:27:38,323
ببخشید پسر
ایشون اسموکن؟

452
00:27:38,725 --> 00:27:40,027
یا استک؟

453
00:27:40,029 --> 00:27:41,260
نگاه... نگاهش نکن

454
00:27:41,262 --> 00:27:43,595
فقط برو اون سمت و بنواز

455
00:27:43,597 --> 00:27:45,497
آره، چیزی نیست

456
00:27:47,802 --> 00:27:49,835
می‌دونی که منتظرت بودم -
...آره، خب -

457
00:27:49,837 --> 00:27:51,102
اصلاً نمی‌دونم که چرا این کارو کردی

458
00:27:51,104 --> 00:27:52,971
چون بهم گفتی که عاشقمی

459
00:27:52,973 --> 00:27:54,305
آره، ضمناً بهت گفتم که نزدیکم نشی

460
00:27:54,307 --> 00:27:55,606
اما فکر کنم این قسمتش رو نشنیدی

461
00:27:55,608 --> 00:27:57,407
شنیدم

462
00:27:57,744 --> 00:27:59,143
بلند و واضح شنیدم

463
00:27:59,145 --> 00:28:00,244
اما بعدش چنان کسم رو لیس زدی

464
00:28:00,246 --> 00:28:01,844
و آن چنان من رو گاییدی

465
00:28:01,846 --> 00:28:02,980
که فکر کردم نظرت عوض شده

466
00:28:02,982 --> 00:28:04,814
صدات رو بیار پایین

467
00:28:04,816 --> 00:28:06,783
یادم نمیاد اینطور بوده

468
00:28:06,785 --> 00:28:09,686
آه، نمیاد؟ یادت میاد که
وقتی سرت روی سینه‌م بود، خوابت برد؟

469
00:28:09,688 --> 00:28:12,321
نصفه شب بدون اینکه یه کلمه بگی
من رو ول کردی؟

470
00:28:12,323 --> 00:28:14,590
اینجا چه غلطی می‌کنی مری؟

471
00:28:15,827 --> 00:28:18,026
دیروز مادرم رو دفن کردم، استک

472
00:28:19,398 --> 00:28:20,963
فکر کردم ممکنه
تو رو اسموک رو در تشییع جنازه ببینم

473
00:28:20,965 --> 00:28:22,665
همونطور که اون همیشه مراقبتون بود

474
00:28:22,667 --> 00:28:24,932
اما حدس میزنم فقط تا وقتی
می تونستین چیزی ازش بگیرین، دوستش داشتین

475
00:28:24,934 --> 00:28:26,300
درست میگی

476
00:28:26,302 --> 00:28:27,767
همه‌ش همین بود

477
00:28:27,769 --> 00:28:30,837
غذا، یه تخت نرم و راحت

478
00:28:32,208 --> 00:28:34,041
توی جهنم بپوسی، استک

479
00:28:34,043 --> 00:28:36,277
خواهم پوسید

480
00:28:38,848 --> 00:28:41,147
می‌دونی، برای خود بی‌ارزشت یه اتاق بگیر

481
00:28:41,148 --> 00:28:44,181
درست کنار اتاق من، لعنتی

482
00:28:44,183 --> 00:28:45,884
هی استک؟

483
00:28:46,219 --> 00:28:47,953
همم؟

484
00:28:48,422 --> 00:28:50,287
شاید سفیدپوست نیست

485
00:28:50,356 --> 00:28:51,723
پسر، بیا بریم

486
00:28:51,725 --> 00:28:52,990
بجنب اسلیم

487
00:28:52,992 --> 00:28:54,891
هنوز یه جای دیگه هست که باید بریم

488
00:29:00,765 --> 00:29:03,333
با همدیگه بلند کنین ♪

489
00:29:03,335 --> 00:29:04,768
آه، خدای من ♪

490
00:29:04,770 --> 00:29:06,404
وایسا

491
00:29:06,406 --> 00:29:07,736
آروم استک، آروم

492
00:29:07,738 --> 00:29:10,941
جمعیت نمی‌تونه عقب نگهم داره ♪

493
00:29:11,710 --> 00:29:14,710
جمعیت نمی‌تونه عقب نگهم داره ♪

494
00:29:14,712 --> 00:29:16,045
جمعیت نمی‌تونه عقب نگهم داره ♪

495
00:29:16,047 --> 00:29:18,114
،همه‌تون سرتون رو بالا نگه دارین
می‌شنوین؟

496
00:29:18,116 --> 00:29:19,982
!سرتون رو بالا نگه دارین -
آه، خدای من ♪ -

497
00:29:19,984 --> 00:29:22,050
!اسلیم

498
00:29:25,989 --> 00:29:27,921
هی، چندتایی‌شون رو می‌شناختی؟

499
00:29:30,259 --> 00:29:31,959
همه‌شون رو

500
00:29:33,230 --> 00:29:34,829
چی شد؟

501
00:29:39,933 --> 00:29:42,035
...من و رفیقم رایس

502
00:29:43,173 --> 00:29:45,271
در دلتا چرخ می‌زدیم

503
00:29:45,273 --> 00:29:48,173
که بخاطر ولگردی دستگیر شدیم

504
00:29:48,175 --> 00:29:50,776
بعدش اون کلانترهای سفیدپوست
ما رو بردن زندان

505
00:29:50,778 --> 00:29:52,577
و اونجا خالی بود

506
00:29:53,481 --> 00:29:55,880
مطمئن بودم که می‌خوان اون شب ما رو بکشن

507
00:29:57,419 --> 00:29:58,817
اونا سازهامون رو پس دادن

508
00:29:58,819 --> 00:30:00,050
و گفتن بنوازین

509
00:30:00,052 --> 00:30:01,352
استک، ما نواختیم

510
00:30:01,354 --> 00:30:03,888
کشیش‌زاده، ما نواختیم
می‌شنوی؟

511
00:30:03,890 --> 00:30:05,924
صدای موسیقی از پنجره‌ها بیرون میومد

512
00:30:05,926 --> 00:30:09,024
مردم در خیابان ایستاده بودن و می‌خواستن بیان تو

513
00:30:10,228 --> 00:30:12,895
روز بعدش، یکی از اون کلانترها
یه فکر بکر کرد

514
00:30:12,897 --> 00:30:15,031
ما رو می‌خواستن ببرن به جاده

515
00:30:15,033 --> 00:30:17,499
یه چیزی انداختن روی ما
و پرت‌مون کردن پشت ماشین پلیس

516
00:30:18,269 --> 00:30:20,270
ما رو به خونه‌ی بزرگ بردن

517
00:30:20,272 --> 00:30:23,840
پر از سفیدپوست بود

518
00:30:23,842 --> 00:30:25,907
یه پولی از جمعیت جمع کردن
و از ما خواستن بنوازیم

519
00:30:25,909 --> 00:30:28,378
می‌دونی، اون سفیدپوست‌هایی که براشون نواختیم

520
00:30:28,380 --> 00:30:30,810
اونا خیلی پول داشتن

521
00:30:30,812 --> 00:30:32,447
براشون اون آهنگ‌های جاز قدیمی رو زدین؟

522
00:30:32,449 --> 00:30:34,383
معلومه

523
00:30:34,385 --> 00:30:37,018
یه عالمه آهنگ بلوز هم نواختیم

524
00:30:37,020 --> 00:30:39,085
می‌دونی، سفیدپوست‌ها
هم از آهنگ بلوز خوششون میاد

525
00:30:39,087 --> 00:30:41,655
فقط از آدم‌هایی که بلوز می‌نوازن
خوششون نمیاد

526
00:30:42,425 --> 00:30:44,324
اون سفیدپوست‌ها سرشون رو تکون می‌دادن

527
00:30:44,326 --> 00:30:46,059
و پایکوبی می‌کردن

528
00:30:46,061 --> 00:30:49,097
بعضی‌هاشون حتی با آهنگ‌هامون ریتم گرفته بودن
استک

529
00:30:50,199 --> 00:30:52,964
و بعدش من و رایس، ریتم رو عوض کردیم
تا گیج‌شون کنیم

530
00:30:54,969 --> 00:30:56,901
با اون پول چیکار کردی؟

531
00:30:58,071 --> 00:30:59,770
همه‌ش رو نوشیدم

532
00:31:00,840 --> 00:31:03,174
رایس گفت که می‌خواد با اون پول

533
00:31:03,176 --> 00:31:05,375
بره و در "لیتل‌راک" یه کلیسای کوچیک بسازه

534
00:31:05,377 --> 00:31:07,078
این کارو کرد؟

535
00:31:08,948 --> 00:31:11,350
احمق لعنتی

536
00:31:11,352 --> 00:31:14,084
همه‌ی پولش رو برد تا یه

537
00:31:14,853 --> 00:31:16,354
بلیط 2 دلاری قطار بگیره

538
00:31:16,356 --> 00:31:18,054
نگهبان قطار دیدش

539
00:31:18,056 --> 00:31:20,055
اون حرومزاده‌ی سیاه اونجا

540
00:31:20,057 --> 00:31:21,492
کلن گیرش انداخت -
!بیارینش اینجا -

541
00:31:21,494 --> 00:31:22,526
جیب‌هاش رو گشت
و تمام پول رو پیدا کرد

542
00:31:22,528 --> 00:31:24,794
یه داستانی درباره‌ش سرهم کردن

543
00:31:24,796 --> 00:31:26,061
که بخاطر اون پول‌ها
یه سفیدپوست رو کشته

544
00:31:26,063 --> 00:31:27,329
و به زن اون سفیدپوست تجاوز کرده

545
00:31:27,331 --> 00:31:28,897
اون پسر یه قاتله

546
00:31:28,899 --> 00:31:31,800
و همونجا در ایستگاه قطار
دارش زدن

547
00:31:31,802 --> 00:31:33,502
!نه

548
00:31:36,107 --> 00:31:38,573
و می‌دونین، حتی آلت مردانه‌ش رو بریدن

549
00:31:42,144 --> 00:31:43,842
!اهمم

550
00:31:45,180 --> 00:31:46,747
!اهمم

551
00:31:55,857 --> 00:31:58,425
اون گیتار توی دستته، مگه نه پسر؟

552
00:31:58,427 --> 00:32:01,860
آره. بجنب دیگه

553
00:32:01,862 --> 00:32:03,593
!هی

554
00:32:23,215 --> 00:32:25,215
!هی، کورن‌برد

555
00:32:26,619 --> 00:32:28,083
اوووه

556
00:32:28,085 --> 00:32:31,422
استک؟ پسر، خیلی وقته ندیدمت؟

557
00:32:31,424 --> 00:32:33,223
این زنمه، تریز

558
00:32:33,225 --> 00:32:35,524
آه، از دیدنتون خوشوقتم تریز

559
00:32:35,526 --> 00:32:37,393
منم همینطور

560
00:32:37,395 --> 00:32:40,229
.ازت می‌خوام یه لحظه بهمون فرصت بدی
آقایون یه بحث تجاری دارن

561
00:32:40,231 --> 00:32:43,299
نه، وقتی برای نقشه‌های تو ندارم
استک

562
00:32:43,301 --> 00:32:45,134
از سهمیه‌م عقبم

563
00:32:45,136 --> 00:32:47,001
پسر، سهمت رو گاییدم

564
00:32:47,870 --> 00:32:49,438
این زنمه که اینجاست‌ها

565
00:32:49,440 --> 00:32:51,172
ازت می‌خوام یه کم مودب باشی

566
00:32:51,174 --> 00:32:53,540
باشه خب
زنت رو هم بگا

567
00:32:56,077 --> 00:32:57,378
چه زری زدی؟

568
00:32:57,380 --> 00:32:58,544
...گفتم که وقتی بفهمه که قراره

569
00:32:58,546 --> 00:33:00,112
در این کاری که بهت پیشنهاد میدم
چه پولی در بیاری

570
00:33:00,113 --> 00:33:01,646
میذاره بگاییش

571
00:33:01,648 --> 00:33:05,082
و نه از اون گاییدن‌های آروم و معمولی
که احتمالاً الان میذاره

572
00:33:05,084 --> 00:33:07,651
حتی ممکنه بذاره کیرت رو بذاری دهنش

573
00:33:09,989 --> 00:33:11,455
پسر، بهتره دمت رو بذاری روی کولت و فرار کنی

574
00:33:11,457 --> 00:33:13,256
وگرنه چنان بزنمت که صدای خر بدی

575
00:33:13,258 --> 00:33:16,261
!بیخیالش شو -
!من دنبال دردسر نیستم! هی -

576
00:33:16,263 --> 00:33:18,794
خب، می‌خوای چقدر بهش بدی؟

577
00:33:20,131 --> 00:33:22,298
آه، چه زن خوبی

578
00:33:22,335 --> 00:33:23,500
بجنب

579
00:33:23,502 --> 00:33:25,301
برمی‌گردیم

580
00:34:15,683 --> 00:34:17,848
بابا اینجاست

581
00:34:19,051 --> 00:34:21,318
آره، بابا اینجاست

582
00:34:39,739 --> 00:34:42,472
اوضاعت چطوره؟

583
00:34:42,474 --> 00:34:45,309
شکایتی ندارم

584
00:34:50,681 --> 00:34:52,746
تنها اومدی؟

585
00:34:56,553 --> 00:34:59,187
آره، استک اون سمت شهره

586
00:35:01,389 --> 00:35:04,092
برای چی برگشتی اینجا؟

587
00:35:06,061 --> 00:35:08,126
اون کارخانه چوب‌بری قدیمی رو خریدیم

588
00:35:08,128 --> 00:35:11,731
آره، درستش کردیم و تبدیلش کردیم به سالن رقص

589
00:35:11,732 --> 00:35:13,998
سالن رقص

590
00:35:15,370 --> 00:35:17,068
این فکر استک بوده؟

591
00:35:17,070 --> 00:35:19,237
آره، فکر کرد امشب یه افتتاحیه بزرگ براش بگیریم

592
00:35:19,239 --> 00:35:21,237
فکر کردم شما دیگه کاری به دلتا ندارین

593
00:35:21,239 --> 00:35:23,542
آخرین بار شنیدم که همه‌تون شمالی شده بودین

594
00:35:23,544 --> 00:35:25,610
نه، ما از شیکاگو گذشتیم

595
00:35:25,612 --> 00:35:27,944
شیکاگو هم از شما گذشته؟

596
00:35:28,548 --> 00:35:29,780
منظورت چیه؟

597
00:35:29,782 --> 00:35:31,715
تو و استک از کی دزدی کردین

598
00:35:31,717 --> 00:35:35,684
که تونستین اینقدر پول بدین که
باهاش کل چوب بری رو بخرین؟

599
00:35:51,134 --> 00:35:53,570
فقط این، خانم اَنی

600
00:35:53,572 --> 00:35:55,470
"و کمی هم "جان فاتح

601
00:35:55,472 --> 00:35:57,038
بسیارخب

602
00:35:57,040 --> 00:36:00,274
هیچکدومشون رو در راه برگشت نفروشی‌ها

603
00:36:00,276 --> 00:36:02,510
نمی‌خوام مادرت بعداً از دستم عصبانی بشه

604
00:36:02,512 --> 00:36:04,076
بله خانم

605
00:36:04,078 --> 00:36:05,878
ممنون

606
00:36:08,650 --> 00:36:11,283
باورم نمیشه این چیزهای خیالی رو باور می‌کنی

607
00:36:11,285 --> 00:36:13,552
اسموک، قبل از اینکه بزنم خط خطی‌ت کنم
پولم رو پس بده

608
00:36:13,554 --> 00:36:15,886
می‌تونی اون تیغ رو بذاری کنار، زن

609
00:36:17,391 --> 00:36:19,425
بهت پول میدم -
پول تو رو نمی‌خوام -

610
00:36:19,427 --> 00:36:21,495
احمق نباش -
من احمق نیستم -

611
00:36:21,497 --> 00:36:22,661
پولت به خون آلوده‌ست

612
00:36:22,663 --> 00:36:23,795
تمام پول‌ها به خون آلوده‌ست، عزیزم

613
00:36:23,797 --> 00:36:25,295
نه مثل پول‌های تو

614
00:36:25,297 --> 00:36:26,664
این آشغال رو حتی نمی‌شه جای دیگه خرج کرد

615
00:36:26,666 --> 00:36:28,231
نگاش کن -
من جای دیگه‌ای نمیرم

616
00:36:28,233 --> 00:36:30,934
من اون پول نفرین شده‌ای که داری نمی خوام

617
00:36:35,741 --> 00:36:38,174
زن، می‌دونی، من در تمام این دنیا چرخیدم

618
00:36:38,477 --> 00:36:43,946
با ماشین، کشتی، قطار

619
00:36:45,751 --> 00:36:49,986
دیدم مردم از چیزهایی مُردن که حتی
نمی دونستم ممکنه

620
00:36:50,723 --> 00:36:52,455
هرگز نه ریشه‌ای دیدم

621
00:36:53,424 --> 00:36:58,194
نه شیطانی، نه روحی، نه جادویی

622
00:36:59,429 --> 00:37:01,129
فقط قدرت

623
00:37:01,833 --> 00:37:05,366
و فقط با پول میشه به اون رسید

624
00:37:06,234 --> 00:37:08,135
ای احمق

625
00:37:08,137 --> 00:37:09,637
بعد از اون همه جنگ

626
00:37:09,639 --> 00:37:13,273
و هر غلط دیگه‌ای که در شیکاگو می‌کردی

627
00:37:13,275 --> 00:37:15,842
حالا برگشتی اینجا جلوی من

628
00:37:15,844 --> 00:37:20,179
با دو دست، دو پا، دو چشم
و مغزی که کار می‌کنه

629
00:37:20,180 --> 00:37:22,647
از کجا می‌دونی که از وقتی که رفتی

630
00:37:22,649 --> 00:37:25,216
برات دعا نکردم و از هر ریشه‌ای که

631
00:37:25,218 --> 00:37:27,785
مادربزرگم یادم داده استفاده نکردم

632
00:37:27,787 --> 00:37:30,355
تا تو و اون برادر دیوونه‌ت در سلامت باشین؟

633
00:37:34,159 --> 00:37:37,195
پس چرا اون ریشه‌ها روی بچه‌مون جواب نداد؟

634
00:37:41,265 --> 00:37:42,964
نمی‌دونم

635
00:37:45,570 --> 00:37:47,504
اما برای تو جواب دادن

636
00:37:57,647 --> 00:38:00,282
هنوز اون کیف طلسم رو داری

637
00:38:33,781 --> 00:38:35,915
خاک سرزمینم

638
00:38:35,917 --> 00:38:38,482
استخوانِ استخوانم، خونِ خونم

639
00:38:38,484 --> 00:38:40,150
درود بر تو

640
00:38:40,821 --> 00:38:42,520
اشه

641
00:38:58,937 --> 00:39:01,237
چرا اینجایی اسموک؟

642
00:39:01,840 --> 00:39:04,273
از من چی می‌خوای؟

643
00:39:05,976 --> 00:39:09,078
امیدوار بودیم که امشب در سالن
غذا سرو کنیم

644
00:39:10,813 --> 00:39:13,046
می‌خوایم برامون آشپزی کنی

645
00:39:13,915 --> 00:39:15,982
الایجا

646
00:39:20,622 --> 00:39:22,788
می‌خوای مجبورم کنی بگم؟

647
00:39:25,961 --> 00:39:28,294
برگشتن به اینجا هنوز هم دردناکه

648
00:39:30,998 --> 00:39:32,895
اما دوستت دارم

649
00:39:35,301 --> 00:39:37,068
و دلم برات تنگ شده بود

650
00:40:10,319 --> 00:40:13,963
بدنت فراموشم نکرده

651
00:41:50,524 --> 00:41:51,789
!کمک

652
00:41:51,791 --> 00:41:53,056
برو عقب

653
00:41:53,058 --> 00:41:55,125
شما باید کمک کنین

654
00:41:55,127 --> 00:41:57,927
فکر کردم می‌تونم بهشون اعتماد کنم
اما سعی کردن من رو بکشن

655
00:41:57,929 --> 00:41:59,594
آروم -
کی سعی داره تو رو بکشه؟ -

656
00:41:59,596 --> 00:42:01,065
چاکتا

657
00:42:01,067 --> 00:42:02,599
مطمئنی فقط چند تا کاکاسیاه با پوست روشن نبودن؟

658
00:42:02,601 --> 00:42:05,300
تا چندکیلومتری اینجا هیچ سرخپوستی نیست

659
00:42:06,036 --> 00:42:08,105
وای خدا

660
00:42:10,708 --> 00:42:15,243
اونا زنم رو بردن، وای خدا

661
00:42:15,712 --> 00:42:18,080
من یه ترسو هستم، نه؟

662
00:42:23,855 --> 00:42:27,420
من... طلا دارم

663
00:42:27,422 --> 00:42:29,623
اون سرخپوست‌های کثافت
می‌خواستن ازم دزدی کنن

664
00:42:29,625 --> 00:42:32,559
همه‌ش رو نگرفتن
شما می‌تونین داشته باشینش

665
00:42:32,561 --> 00:42:34,761
نذارین بیش از این اذیتم کنن

666
00:43:00,919 --> 00:43:02,618
شب بخیر خانم

667
00:43:03,689 --> 00:43:07,824
ما در تعقیب ...یه فرد خیلی خطرناک هستیم

668
00:43:07,826 --> 00:43:09,961
ممکنه به ملک شما اومده باشه

669
00:43:09,963 --> 00:43:12,394
اخیراً کسی رو ندیدین؟

670
00:43:12,564 --> 00:43:14,262
نه

671
00:43:15,466 --> 00:43:16,866
!برت

672
00:43:16,868 --> 00:43:19,234
اون تو پیش شماست خانم؟

673
00:43:22,005 --> 00:43:24,640
اون چیزی که بنظر می‌رسه نیست

674
00:43:24,642 --> 00:43:27,075
خدانکنه که اون رو به خونه‌تون راه بدین

675
00:43:27,077 --> 00:43:31,245
و اگه این کارو کردین
باید همین الان اقدام کنیم

676
00:43:31,247 --> 00:43:34,378
بیا بریم
بجنب

677
00:43:34,380 --> 00:43:37,137
بیا تا خیلی دیر نشده
!بریم خونه

678
00:43:37,925 --> 00:43:42,551
خدا حافظ و همراه شما باشه

679
00:43:58,872 --> 00:44:00,571
برت

680
00:44:01,139 --> 00:44:03,572
سرخپوست‌ها اومدن و رفتن

681
00:44:04,809 --> 00:44:06,377
برت؟

682
00:44:15,520 --> 00:44:17,219
برت؟

683
00:44:23,893 --> 00:44:25,793
برت؟

684
00:44:28,898 --> 00:44:31,765
چیزی نیست، داره استراحت می‌کنه

685
00:44:42,644 --> 00:44:44,744
دیگه حالش خوب شد

686
00:44:44,914 --> 00:44:46,947
سلام عزیزم

687
00:44:49,084 --> 00:44:50,915
جیغ نزن

688
00:44:51,934 --> 00:44:55,397
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

689
00:45:00,159 --> 00:45:02,161
مراقب باش نیفتی

690
00:45:03,296 --> 00:45:04,697
ببرش سمت راست

691
00:45:04,699 --> 00:45:06,763
یکم دیگه

692
00:45:06,765 --> 00:45:08,632
وای خدا

693
00:45:12,171 --> 00:45:14,870
از این طرف بفرمایید، خانوما

694
00:45:14,872 --> 00:45:17,207
!بفرمایید تو
به سالن رقص خوش اومدین

695
00:45:17,209 --> 00:45:20,375
قراره حسابی بترکونیم، پسر

696
00:45:29,886 --> 00:45:33,188
ویسکی داریم
و آبجوی ایرلندی و شراب ایتالیایی

697
00:45:33,190 --> 00:45:35,256
از اون سیاه‌های باکلاسین، مگه نه؟

698
00:45:35,258 --> 00:45:37,192
من کلاسم به این چیزا نمی‌خوره

699
00:45:37,194 --> 00:45:39,626
خانم، آبجوی ایرلندی و اینا نمی‌خوام

700
00:45:39,628 --> 00:45:42,663
همون مشروب ذرت کافیه -
میشه پنجاه سنت -

701
00:45:42,665 --> 00:45:44,230
ای بابا، فقط 30 سنت دارم

702
00:45:44,232 --> 00:45:47,934
ولی توی خواربارفروشی میبل
اینا همونقدر می‌ارزن

703
00:45:49,671 --> 00:45:51,772
خنک می‌خوری، آره؟ -
آره معلومه -

704
00:45:51,774 --> 00:45:53,740
الان میدم خدمتت

705
00:45:53,943 --> 00:45:55,741
خیلی ممنون

706
00:45:55,743 --> 00:45:57,811
میشه یه لحظه باهاتون صحبت کنم؟

707
00:45:58,880 --> 00:46:01,780
شب بخیر -
شب بخیر -

708
00:46:01,782 --> 00:46:04,316
خیلی خوشگل شدین -
ممنون -

709
00:46:04,318 --> 00:46:06,283
اومدی

710
00:46:10,223 --> 00:46:11,989
اینجا که مهمونی خونگی نیست

711
00:46:11,991 --> 00:46:13,922
و خیریه هم که قطعاً نیست

712
00:46:13,924 --> 00:46:16,827
پول نقد می‌گیریم
اونم دلار لامصب آمریکا

713
00:46:16,829 --> 00:46:19,363
اینجا شیکاگو نیست، اسموک -
یعنی چی؟ -

714
00:46:19,365 --> 00:46:22,799
اون پیرمرد برای اون
پنج سنتی‌های چوبی جون کنده

715
00:46:22,801 --> 00:46:24,768
این مردم تمام روز داشتن
سر زمین عرق می‌ریختن

716
00:46:24,770 --> 00:46:27,035
وقتی میان اینجا
بذار خوش بگذرونن

717
00:46:27,037 --> 00:46:29,773
اگر می‌خوای اینجا پا بگیره
باید تحویل‌شون بگیری

718
00:46:29,775 --> 00:46:31,972
باید حس کنن اینجا برای اوناست

719
00:46:31,974 --> 00:46:33,675
از این طرف بفرمایید

720
00:46:33,843 --> 00:46:35,543
اوهوم

721
00:46:35,745 --> 00:46:39,247
آ... ببخشید خانم

722
00:46:39,249 --> 00:46:43,752
مطمئنی جای درستی اومدی؟ -
سوال خیلی خوبیه، کورن‌برد -

723
00:46:44,187 --> 00:46:45,853
مری کوچولو؟

724
00:46:45,855 --> 00:46:47,187
دیگه چندان کوچولو نیستم، ها؟

725
00:46:47,189 --> 00:46:49,390
مری کوچولو. آخی

726
00:46:49,392 --> 00:46:51,657
کی اینجا رو تبدیل کردن به سالن رقص؟

727
00:46:51,659 --> 00:46:53,659
امروز انجامش دادیم
مال پسرعموهامه

728
00:46:53,661 --> 00:46:57,664
دوقلوها رو که می‌شناسی -
آره، اسمشون رو شنیدم -

729
00:46:57,666 --> 00:46:59,367
پسرعموهاتن؟

730
00:46:59,369 --> 00:47:01,367
حتماً الکی به همدیگه میگین پسرعمو

731
00:47:01,369 --> 00:47:04,271
باباشون داداش بزرگه‌ی بابای من بود

732
00:47:04,273 --> 00:47:06,938
یعنی پسرعموی خونی هستین؟

733
00:47:06,940 --> 00:47:09,773
تو که پسربچه خیلی خوبی به‌نظر میای

734
00:47:09,775 --> 00:47:13,978
همیشه خوب نیستم -
پسربچه هم نیستم -

735
00:47:18,919 --> 00:47:21,919
بابت مادرت تسلیت میگم

736
00:47:21,921 --> 00:47:24,522
...دلمون می‌خواست بیایم مراسمش

737
00:47:24,957 --> 00:47:26,690
ولی من و تریز باید کار می‌کردیم

738
00:47:26,692 --> 00:47:28,725
اشکال نداره

739
00:47:30,161 --> 00:47:32,828
حالا تا گریه‌م نگرفته
بذار برم داخل یه لیوان مشروب بخورم

740
00:47:32,830 --> 00:47:34,796
بفرما. خوش بگذره

741
00:47:37,733 --> 00:47:40,868
دو دلارم رو آوردی؟ -
ها؟ -

742
00:47:41,805 --> 00:47:43,407
وقتی داشتی تو لیتل‌راک
...جاکشی می‌کردی

743
00:47:43,409 --> 00:47:45,173
اصلاً شد بذاری کسی
با یه سفته‌ی کوفتی عشق و حال کنه؟

744
00:47:45,175 --> 00:47:46,907
نه بابا

745
00:47:48,111 --> 00:47:51,178
ولی خب فرقش اینجاست که
توی دلتا جاکشی نمی‌کردم

746
00:47:51,180 --> 00:47:52,679
قراره ساز بزنی؟

747
00:47:52,681 --> 00:47:54,580
قراره بخونی؟

748
00:47:55,351 --> 00:47:57,850
تا ببینیم امشب چطور پیش میره

749
00:47:59,388 --> 00:48:01,053
شوهرت نمیاد؟

750
00:48:06,193 --> 00:48:07,427
گندش بزنن

751
00:48:07,428 --> 00:48:09,028
یه لحظه وایسا

752
00:48:10,997 --> 00:48:14,232
ببخشید، خانم
فکر نکنم اینجا بودنت فکر خوبی باشه

753
00:48:14,234 --> 00:48:17,234
...آخه می‌دونی، من همکار دوقلوهام -
همکار دوقلوهایی؟ -

754
00:48:17,236 --> 00:48:19,136
پسرجون، گم‌شو برو کنار
...وگرنه هرچی دیدی

755
00:48:19,138 --> 00:48:20,438
من همکارشونم، خانم

756
00:48:20,440 --> 00:48:22,406
یه کم قبل توی ایستگاه قطار همدیگه رو دیدیم

757
00:48:22,408 --> 00:48:24,275
پسرعموی کوچیکشونم

758
00:48:24,277 --> 00:48:25,842
پسرعموی کوچیکشون؟

759
00:48:25,844 --> 00:48:27,344
بنظرم بهتره تا شما رو ندیدن
از اینجا برین

760
00:48:27,346 --> 00:48:32,082
.وایسا ببینم، نگو که سمی کوچولویی
همون گیتارزنه؟

761
00:48:32,718 --> 00:48:35,049
سنت رسیده که مشروب بخوری؟

762
00:48:35,051 --> 00:48:37,352
بیا بریم یه لیوان مشروب برات بخرم

763
00:48:39,223 --> 00:48:40,823
سلام مری -
گریس -

764
00:48:40,825 --> 00:48:41,990
خوشحالم می‌بینمت

765
00:48:41,992 --> 00:48:43,858
دو تا ویسکی لطفاً -
چشم -

766
00:48:43,860 --> 00:48:45,293
جادو جنبل بلد نیستم

767
00:48:45,295 --> 00:48:47,928
،و چرب‌زبون هم نیستم
ولی کاسبی سرم میشه

768
00:48:47,930 --> 00:48:50,164
و این‌کارها برای کار و کاسبی خوب نیست

769
00:48:50,166 --> 00:48:51,465
شب افتتاحیه‌ست

770
00:48:51,467 --> 00:48:54,467
بعلاوه، فقط چند تاشون اینطوری هستن

771
00:48:56,939 --> 00:48:59,140
یه نخ سیگار کوفتی می‌خوام

772
00:48:59,142 --> 00:49:00,874
الان میدم خدمتت

773
00:49:00,876 --> 00:49:03,010
با اون گیتاری که بهت دادن می‌زنی؟

774
00:49:03,379 --> 00:49:05,346
آره -
خوبه -

775
00:49:05,348 --> 00:49:07,747
باهاش پولی هم درمیاری؟

776
00:49:08,850 --> 00:49:12,951
نه چندان. حداقل هنوز نه

777
00:49:12,953 --> 00:49:16,854
،دلم می‌خواد بهت بگم فقط علاقه مهمه و نه پول
ولی توصیه‌ی چرندیه

778
00:49:21,127 --> 00:49:22,827
میگم، تو چی هستی؟

779
00:49:24,397 --> 00:49:26,098
من چیم؟

780
00:49:26,832 --> 00:49:28,533
یه انسانم

781
00:49:28,535 --> 00:49:31,369
منظورم این نبود
...منظورم اینه که

782
00:49:31,371 --> 00:49:33,403
می‌دونم منظورت چیه

783
00:49:35,006 --> 00:49:38,276
بابای مامانم یه رگه‌ش سیاه‌پوست بود

784
00:49:38,278 --> 00:49:41,944
بزرگش کرد تا نذاره "کلن" بکشتش

785
00:49:41,946 --> 00:49:44,613
می‌دونستی مامانم
دوقلوها رو به‌دنیا آورده بوده؟

786
00:49:44,915 --> 00:49:46,014
واقعاً؟

787
00:49:46,016 --> 00:49:48,352
بعد از اینکه استک توی مامانشون گیر کرد
جونش رو نجات داد

788
00:49:48,354 --> 00:49:51,886
و بعد از فوت مامانشون، مامانم عین بچه‌های خودش
تر و خشکشون کرد

789
00:49:57,059 --> 00:50:00,494
و اونقدر پول داشتن
...که این کارخونه‌ی چوب‌بری رو یک‌جا بخرن

790
00:50:00,496 --> 00:50:03,263
و حتی یه دسته‌گل هم
برای مراسم ختمش نفرستادن

791
00:50:03,265 --> 00:50:05,466
برای مادرت گل فرستادیم

792
00:50:05,934 --> 00:50:08,002
یه عالمه هم فرستادیم

793
00:50:08,004 --> 00:50:10,703
وقتی که زنده بود تا گل‌ها رو بو کنه

794
00:50:11,505 --> 00:50:13,940
اسموک -
مری -

795
00:50:14,809 --> 00:50:18,211
برو یه سر به اسلیم بزن
ببین کمک لازم داره یا نه

796
00:50:35,858 --> 00:50:37,227
یا بفرستش بره رد کارش
یا خودم این‌کارو می‌کنم

797
00:50:37,229 --> 00:50:39,096
نه، نه، خودم حلش می‌کنم
خودم می‌تونم

798
00:50:39,098 --> 00:50:41,065
خیلی‌خب، پس برو -
دارم میرم -

799
00:50:43,402 --> 00:50:45,033
بجنب. راه بیفت بریم

800
00:50:45,035 --> 00:50:47,501
بخاطر تو نیومدم -
پس چرا اومدی؟ -

801
00:50:48,872 --> 00:50:50,406
اومدم آهنگ بلوز گوش بدم

802
00:50:50,408 --> 00:50:51,940
لازم نکرده، توی آرکانزاس
به‌قدر کافی آهنگ بلوز می‌زنن

803
00:50:51,942 --> 00:50:53,107
بیا بریم

804
00:50:53,109 --> 00:50:55,944
کورن‌برد، یه ماشین براش جور کن -
دستتو بکش -

805
00:50:56,613 --> 00:50:58,347
چقدر می‌خوای؟

806
00:50:58,349 --> 00:51:00,847
همم؟ چقدر می‌خوای
تا بیخیال بشی و بری؟

807
00:51:00,849 --> 00:51:02,849
نمی‌تونی با پول منو بخری

808
00:51:02,851 --> 00:51:06,052
باشه. به یکی از این زنیکه‌های کارگر پول میدم
که به‌زور ببرنت بیرون

809
00:51:06,054 --> 00:51:07,554
عجب. خودت بهم مبارزه یاد دادی

810
00:51:07,556 --> 00:51:09,390
می‌تونم تک‌تک این زنیکه‌ها رو
سیاه و کبود کنم، خودتم خوب می‌دونی

811
00:51:09,392 --> 00:51:12,126
اینم بهت یاد دادم
که کی باید ول کنی و بری

812
00:51:12,495 --> 00:51:15,427
یه شوهر پولدار سفیدپوست برات پیدا کردم
یه مزرعه برات جور کردم، حالا برگرد خونه

813
00:51:15,429 --> 00:51:18,097
من هیچکدوم از اینا رو نخواسته بودم

814
00:51:18,099 --> 00:51:20,499
تمام اینا فکر خودت بود
من شوهر سفیدپوست نمی‌خواستم

815
00:51:20,501 --> 00:51:23,068
حتی نمی‌خواستم سفیدپوست باشم
می‌خواستم با تو باشم

816
00:51:23,070 --> 00:51:25,236
...فقط کافیه یه آدم ناجور تو رو ببینه

817
00:51:25,238 --> 00:51:27,372
و خبرش به گوش سفیدها برسه
تا سعی کنن دخلتو بیارن

818
00:51:27,374 --> 00:51:29,240
چه اهمیتی برای تو داره؟

819
00:51:30,310 --> 00:51:32,978
...چون اگر کسی دست بهت بزنه

820
00:51:32,980 --> 00:51:36,348
...اگر بهت صدمه بزنن
من و برادرم میایم همه‌شون رو می‌کشیم

821
00:51:36,350 --> 00:51:38,148
پس حاضری برام آدم بکشی

822
00:51:38,252 --> 00:51:39,916
درسته

823
00:51:40,952 --> 00:51:44,053
ولی بازم حاضر نیستی
حقیقت رو بهم بگی

824
00:51:44,055 --> 00:51:46,923
اونقدر کوچیک بودم
که باور کنم قراره برگردی

825
00:51:48,292 --> 00:51:49,924
منتظر موندم

826
00:51:49,926 --> 00:51:52,560
تا مدت‌ها منتظر موندم

827
00:51:54,198 --> 00:51:57,065
ولی حالا دیگه بزرگ شدم، استک

828
00:51:57,067 --> 00:51:59,300
و می‌دونم هیچوقت قصد نداشتی بمونی

829
00:52:00,638 --> 00:52:02,271
چرا نمی‌تونی راحت بگی؟

830
00:52:02,273 --> 00:52:04,072
چی بگم؟

831
00:52:04,973 --> 00:52:06,708
همم؟

832
00:52:10,980 --> 00:52:12,912
که عاشقتم؟

833
00:52:17,320 --> 00:52:19,619
که هر روز بهت فکر می‌کنم؟

834
00:52:22,359 --> 00:52:25,058
فقط می‌خواستم بفرستمت یه جای امن

835
00:52:26,461 --> 00:52:28,793
و اینجا اصلاً جای امنی نیست

836
00:52:30,962 --> 00:52:33,230
و کنار من اصلاً جای امنی نیست

837
00:52:34,501 --> 00:52:36,334
نبوده و نیست

838
00:52:37,036 --> 00:52:38,735
بسیار‌خب

839
00:53:21,545 --> 00:53:23,209
آره

840
00:53:23,211 --> 00:53:24,909
...هی

841
00:53:26,680 --> 00:53:32,251
تمام روز داشتم
تعریف یه پسر جوونی رو می‌شنیدم

842
00:53:32,253 --> 00:53:35,886
میگن نوازنده‌ی بلوز خفنیه

843
00:53:37,123 --> 00:53:40,891
کشیش‌زاده، کجایی؟
بیا اینجا

844
00:53:48,268 --> 00:53:51,702
پسرعموی کوچولوی منه‌ها. ببینین چه می‌کنه

845
00:53:54,240 --> 00:53:56,440
وایسا، وایسا

846
00:53:56,442 --> 00:54:00,075
بهشون بگو کی هستی، اهل کجایی

847
00:54:04,415 --> 00:54:06,113
من "سمی مور"ـم

848
00:54:06,115 --> 00:54:08,584
خیلی‌خب -
ایول -

849
00:54:08,586 --> 00:54:13,988
کارگر مزرعه‌ی "سان‌فلاور"ـم

850
00:54:15,459 --> 00:54:18,727
بهم میگن کشیش‌زاده
چون بابام کشیشه

851
00:54:18,729 --> 00:54:21,027
ایول -
احسنت -

852
00:54:21,029 --> 00:54:22,463
این آهنگ رو برای بابام نوشتم

853
00:54:22,465 --> 00:54:24,231
احسنت

854
00:54:28,069 --> 00:54:30,237
خیلی وقته دلم می‌خواد ♪

855
00:54:30,239 --> 00:54:33,139
یه چیزی رو بهت بگم ♪

856
00:54:33,141 --> 00:54:37,276
شاید دلت بشکنه، امیدوارم عصبانی نشی ♪

857
00:54:37,277 --> 00:54:41,812
خب، وقتی بچه بودم ♪
حدوداً 8 سالم بود

858
00:54:43,049 --> 00:54:46,785
توی جاده‌ی می‌سی‌سی‌پی ♪
یه انجیل دادی دستم

859
00:54:46,787 --> 00:54:51,690
دوستت دارم، بابا ♪
هرکاری از دستت برمیومد انجام دادی

860
00:54:51,692 --> 00:54:56,459
میگن حقیقت دردناکه ♪
برای همین بهت دروغ گفتم

861
00:54:56,461 --> 00:55:00,363
آره، بهت دروغ گفتم. عاشق بلوزم ♪

862
00:55:06,136 --> 00:55:07,302
بیاین وسط قرش بدین

863
00:55:07,304 --> 00:55:08,970
بجنبین

864
00:55:15,779 --> 00:55:17,311
همم

865
00:55:17,313 --> 00:55:19,146
!آره ♪

866
00:55:19,748 --> 00:55:23,784
یکی امشب ♪

867
00:55:23,786 --> 00:55:27,020
منو در آغوش بگیره ♪

868
00:55:27,389 --> 00:55:29,490
خیلی‌خب ♪

869
00:55:29,492 --> 00:55:33,060
یکی امشب ♪

870
00:55:33,561 --> 00:55:36,595
منو در آغوش بگیره ♪

871
00:55:36,597 --> 00:55:39,299
آره، آره ♪

872
00:55:39,301 --> 00:55:42,734
یکی امشب ♪

873
00:55:42,736 --> 00:55:46,437
منو در آغوش بگیره ♪

874
00:55:46,439 --> 00:55:49,274
بلوز مثل اون دین بهمون تحمیل نشد

875
00:55:49,276 --> 00:55:53,310
نه پسرجون، اینو از وطن‌مون با خودمون آوردیم

876
00:55:53,647 --> 00:55:55,713
این آهنگی که می‌زنیم، جادوییه

877
00:55:55,715 --> 00:55:57,848
...مقدسه

878
00:55:58,284 --> 00:55:59,983
و مهمه

879
00:56:04,121 --> 00:56:06,222
...افسانه‌هایی از افرادی هست

880
00:56:06,224 --> 00:56:10,191
که با این موهبت به دنیا میان
که می‌تونن چنان آهنگ با خلوصی بسازن

881
00:56:10,193 --> 00:56:15,265
که پرده‌ی میان زندگی و مرگ رو بشکافه

882
00:56:15,267 --> 00:56:17,532
...ارواح گذشته و آینده رو

883
00:56:17,534 --> 00:56:20,701
یکی امشب ♪

884
00:56:20,703 --> 00:56:22,269
احضار کنه

885
00:56:22,271 --> 00:56:24,274
منو در آغوش بگیره ♪

886
00:56:24,741 --> 00:56:26,908
آره همینه ♪

887
00:56:26,910 --> 00:56:30,643
یکی امشب ♪

888
00:56:30,645 --> 00:56:33,812
منو در آغوش بگیره ♪

889
00:56:36,352 --> 00:56:40,353
یکی امشب ♪

890
00:56:40,855 --> 00:56:43,556
منو در آغوش بگیره ♪

891
00:56:50,931 --> 00:56:54,798
!آهنگ جدید! از کشیش‌زاده

892
00:56:55,200 --> 00:56:57,035
!سمی مور

893
00:57:01,907 --> 00:57:04,508
امیدوارم بتونی تحملش کنی ♪

894
00:57:04,510 --> 00:57:06,876
همه‌ش رو تحمل کنی ♪

895
00:57:06,878 --> 00:57:08,778
هیچکدوم از این ‌کارهایی که دارم انجام میدم ♪

896
00:57:08,780 --> 00:57:11,380
با موعظه‌هات همخوانی ندارن ♪

897
00:57:11,382 --> 00:57:13,716
آخه وجودم سرشار از بلوزه ♪

898
00:57:13,718 --> 00:57:15,951
و سرشار از آب مقدس ♪

899
00:57:15,953 --> 00:57:18,319
می‌دونم حقیقت دردناکه ♪

900
00:57:18,321 --> 00:57:20,723
برای همین بهت دروغ گفتم ♪

901
00:57:20,725 --> 00:57:23,391
پس کشیش ♪

902
00:57:23,393 --> 00:57:25,594
حرف‌هات رو بزن ♪

903
00:57:25,596 --> 00:57:27,794
می‌دونم حقیقت دردناکه ♪

904
00:57:27,796 --> 00:57:29,996
آره، بهت دروغ گفتم ♪

905
00:57:30,500 --> 00:57:32,598
عاشق بلوزم ♪

906
00:57:32,600 --> 00:57:36,867
عاشق بلوزم ♪

907
00:57:55,521 --> 00:57:59,589
آره، آره، آره، آره ♪

908
00:58:07,365 --> 00:58:09,631
می‌دونم حقیقت دردناکه ♪

909
00:58:09,902 --> 00:58:12,235
بهت دروغ گفتم ♪

910
00:58:12,805 --> 00:58:17,305
یکی امشب ♪

911
00:58:17,307 --> 00:58:22,978
منو در آغوش بگیره ♪

912
00:58:42,398 --> 00:58:44,464
با این آیین

913
00:58:49,405 --> 00:58:52,004
مردم‌مون رو التیام میدیم

914
00:58:53,775 --> 00:58:56,208
و آزاد میشیم

915
00:59:42,885 --> 00:59:44,683
این در قفل میشه؟

916
00:59:45,653 --> 00:59:47,553
فقط با کلید قفل میشه

917
00:59:47,555 --> 00:59:49,656
پس حداقل پات رو بذار پشتش

918
00:59:56,897 --> 01:00:00,432
وایسا. می‌خوام یه کاری رو امتحان کنم

919
01:00:01,736 --> 01:00:02,869
صبر کن

920
01:00:02,871 --> 01:00:05,069
...کشیش‌زاده

921
01:00:05,071 --> 01:00:08,640
بذار قبلش خودمو بشورم
تا اینجا پیاده اومدم

922
01:00:09,678 --> 01:00:11,477
خیلی زیبایی

923
01:00:12,346 --> 01:00:14,246
فقط می‌خوام طعمت رو بچشم

924
01:00:26,995 --> 01:00:29,294
لعنتی

925
01:00:35,471 --> 01:00:37,137
ببخشید. چطورین؟

926
01:00:37,139 --> 01:00:40,741
خوبین؟ یه لیوان مشروب دیگه می‌خورین؟
خیلیم عالی

927
01:00:42,712 --> 01:00:45,378
لعنتی

928
01:00:46,950 --> 01:00:48,149
عـه

929
01:00:48,151 --> 01:00:50,251
!کشیش‌زاده

930
01:00:53,624 --> 01:00:55,056
آقا پسر جای دکمه رو پیدا کرد، مگه نه؟

931
01:00:55,058 --> 01:00:57,092
هی. اسموک باهات کار داره

932
01:00:57,094 --> 01:00:59,428
ببین پسرعموم چه می‌کنه

933
01:01:05,135 --> 01:01:07,936
می‌خواست در مورد پنبه به من یاد بده

934
01:01:07,938 --> 01:01:12,374
"...منم گفتم "عجب... این پسر هیچی در مورد

935
01:01:17,115 --> 01:01:19,081
برو بگو دوقلوها بیان

936
01:01:19,550 --> 01:01:21,451
برو. برو خبرشون کن

937
01:01:21,453 --> 01:01:23,286
حساب کتاب کردم

938
01:01:24,590 --> 01:01:26,055
خب؟

939
01:01:26,057 --> 01:01:27,758
چقدر درآوردیم؟

940
01:01:30,028 --> 01:01:33,664
اون عدد بالایی، پول اعتباری مزارعه

941
01:01:34,131 --> 01:01:37,767
اون پایینی، دلار واقعیه

942
01:01:39,606 --> 01:01:40,871
خب، محاسباتت چی میگن؟

943
01:01:40,873 --> 01:01:43,841
در عرض دو ماه
هیچ پولی برامون نمی‌مونه

944
01:01:44,811 --> 01:01:46,977
سلام عرض شد -
شبتون بخیر -

945
01:01:46,979 --> 01:01:51,015
چه کمکی از دستم برمیاد؟ -
شنیدیم اینجا مهمونیه -

946
01:01:51,017 --> 01:01:54,619
مشروب، غذا، آهنگ بلوز و این‌ها

947
01:01:54,688 --> 01:01:56,223
واقعاً؟

948
01:01:56,225 --> 01:01:57,991
عاشق مشروبیم

949
01:01:57,993 --> 01:02:01,093
از قضا نوازنده هم هستیم
و تا اینجا پیاده اومدیم

950
01:02:01,095 --> 01:02:06,797
برای همین... مثل سگ گرسنه‌ایم -
هاپ هاپ -

951
01:02:06,799 --> 01:02:10,068
اشکالی که نداره
بیایم داخل، مگه نه؟

952
01:02:10,070 --> 01:02:12,573
فکر نکنم اینجا مناسب شما باشه

953
01:02:12,575 --> 01:02:15,109
چطور مگه؟

954
01:02:21,616 --> 01:02:24,550
شما آقایون باید صاحبان
این سالن باشین

955
01:02:24,552 --> 01:02:26,220
درسته. شما کی باشین؟

956
01:02:26,222 --> 01:02:27,754
اسم من "رمیک"ـه

957
01:02:27,756 --> 01:02:30,157
این‌ها هم "جوآن" و "برت" هستن

958
01:02:30,159 --> 01:02:31,725
هی، استک، همه‌چی مرتبه؟

959
01:02:31,727 --> 01:02:33,728
...اوه. و تو

960
01:02:35,032 --> 01:02:38,133
حتماً صدایی که از این بیرون
شنیدم، صدای تو بوده

961
01:02:39,070 --> 01:02:40,236
خیلی قشنگ بود

962
01:02:40,238 --> 01:02:42,636
لامصب عجب صدای قشنگی داری

963
01:02:42,638 --> 01:02:44,506
حتی از پشت این دیوارها

964
01:02:45,075 --> 01:02:46,806
همم

965
01:02:47,111 --> 01:02:49,744
از کجا اومدین؟ -
از یه جایی همین نزدیکیا -

966
01:02:49,746 --> 01:02:52,114
دقیقاً کجا؟ -
کارولینای شمالی -

967
01:02:52,116 --> 01:02:54,782
عضو "کلن" هستین؟ -
...جناب -

968
01:02:55,953 --> 01:02:58,722
ما ... به برابری باور داریم

969
01:02:58,724 --> 01:03:00,588
و موسیقی

970
01:03:00,590 --> 01:03:02,191
فقط اومدیم ساز بزنیم

971
01:03:02,193 --> 01:03:05,161
یه کم پول خرج کنیم، خوش بگذرونیم

972
01:03:05,930 --> 01:03:07,697
بذارین بهتون نشون بدم

973
01:03:11,603 --> 01:03:13,103
...من

974
01:03:13,105 --> 01:03:15,139
سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪

975
01:03:15,140 --> 01:03:17,072
سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪

976
01:03:17,074 --> 01:03:20,178
سرشو خوردم، پاهاشو خوردم ♪

977
01:03:20,180 --> 01:03:23,046
می‌خواستم بدنشم بخورم ♪
ولی به‌درد خوردن نمی‌خورد

978
01:03:23,048 --> 01:03:28,318
سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪
سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪

979
01:03:29,189 --> 01:03:31,021
با داشتن خانواده، دیگه هیچی نمی‌خوام ♪

980
01:03:31,023 --> 01:03:32,657
چندان بدک نمی‌خونن

981
01:03:32,659 --> 01:03:35,592
خدایا، زاغ چه قهقهه‌ای زد ♪

982
01:03:35,594 --> 01:03:38,796
وقتی سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪

983
01:03:38,798 --> 01:03:42,668
سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪
وقتی سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم

984
01:03:42,670 --> 01:03:45,236
خدایا، زاغ چه قهقهه‌ای زد ♪

985
01:03:45,238 --> 01:03:47,138
خیلی‌خب، وایسین، وایسین، وایسین

986
01:03:47,140 --> 01:03:48,273
یه لحظه وایسین -
...وقتی سینه‌سرخ بیچاره رو-

987
01:03:48,275 --> 01:03:50,008
تازه داشت می‌رسید به جاهاش خوبش

988
01:03:50,010 --> 01:03:52,278
آره، حرفت رو باور می‌کنم
ولی اینجا سالن رقصه

989
01:03:52,280 --> 01:03:53,312
با آهنگ بلوز

990
01:03:53,314 --> 01:03:56,015
خب ما که پول داریم
و می‌خوایم پیش شما خرجشون کنیم

991
01:03:56,017 --> 01:03:58,650
اینقدر قشنگ خوندیم
ولی میگی اینجا جایی نداریم؟

992
01:03:58,652 --> 01:04:02,021
نه، میگم همین جاده رو بگیرین
و برگردین شهر

993
01:04:02,023 --> 01:04:04,690
اونجا تا دلتون بخواد
میکده‌های مخصوص سفیدپوست‌ها هست

994
01:04:05,961 --> 01:04:08,294
بخاطر این میگین که ما...؟

995
01:04:09,098 --> 01:04:10,796
خیلی‌خب

996
01:04:11,299 --> 01:04:12,998
پس چرا اون رو راه دادین؟

997
01:04:13,000 --> 01:04:15,703
...به تو ارتباطی -
اون اینجاست چون عضو خانوادمونه -

998
01:04:15,705 --> 01:04:17,503
عضو خانواده‌

999
01:04:19,842 --> 01:04:22,743
...نمیشه، برای همین یه شب

1000
01:04:23,280 --> 01:04:25,445
همه‌مون خانواده‌ی همدیگه باشیم؟

1001
01:04:26,015 --> 01:04:28,316
نیازی به این کارها نیست، آقا

1002
01:04:28,318 --> 01:04:30,485
زحمتو کم می‌کنیم

1003
01:04:33,122 --> 01:04:35,856
ولی خیلی آروم میریم

1004
01:04:35,858 --> 01:04:38,392
شاید نظرتون عوض شد

1005
01:04:44,369 --> 01:04:46,903
شب خوبی داشته باشین

1006
01:04:50,740 --> 01:04:52,140
ترس به دلم انداختن

1007
01:04:52,142 --> 01:04:54,211
آره، خب، دیدن سفیدپوست‌ها
اونم این‌وقت شب، همچین کاری با آدم می‌کنه

1008
01:04:54,213 --> 01:04:56,313
فقط بخاطر این نبود

1009
01:04:56,315 --> 01:04:57,780
به‌نظرت کس دیگه‌ای هم همراهشونه؟

1010
01:04:57,782 --> 01:04:59,114
بعید می‌دونم

1011
01:04:59,116 --> 01:05:01,050
ولی اگر باشه هم بقدر کافی سلاح داریم

1012
01:05:01,052 --> 01:05:02,853
گندش بزنن، صندوق یادمون رفت

1013
01:05:02,855 --> 01:05:04,053
پسر، چرا یادم ننداختی؟

1014
01:05:04,055 --> 01:05:06,056
احمق، من به تو گفتم یادم بنداز

1015
01:05:06,058 --> 01:05:09,593
نیازی به صندوق ندارین
سه نفر بیشتر نبودن

1016
01:05:09,895 --> 01:05:13,264
گوش کن چی میگم
اگر فقط اومده بودن آواز بخونن چی؟

1017
01:05:13,266 --> 01:05:15,332
و اگر کسی نوشیدنی
بریزه روشون چی؟

1018
01:05:15,334 --> 01:05:16,900
پا بذاره روی کفششون چی؟

1019
01:05:16,902 --> 01:05:18,669
یه‌خرده زیادی به زنشون نگاه کنه چی؟

1020
01:05:18,671 --> 01:05:21,139
اون‌موقع مشکل‌مون فقط
یه دعوای ساده نیست

1021
01:05:21,141 --> 01:05:22,806
آره دقیقاً

1022
01:05:23,110 --> 01:05:24,943
نذار بیان داخل

1023
01:05:46,967 --> 01:05:48,165
گفتن کارم داری

1024
01:05:48,167 --> 01:05:49,437
آره

1025
01:05:49,439 --> 01:05:50,936
اجرات رو دیدم

1026
01:05:50,938 --> 01:05:52,704
خیلی خوب بود

1027
01:05:53,741 --> 01:05:55,874
هرچقدرم بابت اینا ازتون تشکر کنم کمه

1028
01:05:57,078 --> 01:05:59,846
شما بودین که اون گیتار رو دادین دستم

1029
01:06:00,115 --> 01:06:02,216
حالا هم اینا رو راه انداختین

1030
01:06:02,218 --> 01:06:04,051
خب، استعدادش رو داری
در این شکی نیست

1031
01:06:04,053 --> 01:06:07,187
ولی اینا برای کسی زندگی نمیشه

1032
01:06:07,189 --> 01:06:10,757
نوازنده‌های زیادی رو می‌شناسم
تابه‌حال یه نوازنده‌ی خوشبخت هم ندیدم

1033
01:06:10,958 --> 01:06:12,261
آره، الان قشنگه

1034
01:06:12,263 --> 01:06:14,095
ولی خسته‌کننده میشه

1035
01:06:14,364 --> 01:06:16,129
اینکه همیشه هشتت گروی نهته

1036
01:06:16,131 --> 01:06:18,933
...خب، امروز که پیش شماها بودم

1037
01:06:20,237 --> 01:06:22,469
اسموک، حس می‌کنم تو آسمونام

1038
01:06:22,872 --> 01:06:24,805
امروز دیگه مطمئن شدم

1039
01:06:24,807 --> 01:06:26,707
می‌خوام بزنم به جاده

1040
01:06:27,076 --> 01:06:28,344
کجا میری؟

1041
01:06:28,346 --> 01:06:29,978
نمی‌دونم

1042
01:06:31,147 --> 01:06:33,449
شاید برم شیکاگو -
همم -

1043
01:06:33,451 --> 01:06:34,850
چی شده، استک؟

1044
01:06:34,852 --> 01:06:35,983
داریم ضرر میدیم

1045
01:06:35,985 --> 01:06:38,053
چطوری؟

1046
01:06:38,055 --> 01:06:40,991
تمام کارگرهای مزارع
با پول‌ اعتباری مشروب می‌خرن

1047
01:06:42,894 --> 01:06:45,794
اون سفیدپوست‌ها چی؟ -
منظورت چیه؟ -

1048
01:06:45,796 --> 01:06:47,398
تا خیلی دور نشدن
می‌تونم برم سبک سنگین‌شون کنم

1049
01:06:47,400 --> 01:06:50,033
خودم می‌تونم سبک سنگین‌شون کنم

1050
01:06:50,035 --> 01:06:52,335
با من بیشتر از تو صحبت می‌کنن

1051
01:06:52,337 --> 01:06:54,002
و من می‌تونم بفهمم
واقعاً چقدر پول دارن

1052
01:06:54,004 --> 01:06:56,838
و اگه اهل لیتل‌راک باشن چی؟ -
نیستن -

1053
01:06:56,840 --> 01:06:59,843
یه روز بابامون استک رو سیاه و کبود کرد

1054
01:06:59,845 --> 01:07:02,546
برای همین به این فکر افتادیم
که باید از خونه فرار کنیم

1055
01:07:02,548 --> 01:07:08,185
من می‌خواستم برم مزرعه‌ی کناری
"ولی استک گفت باید بریم "ماوند بایو

1056
01:07:08,187 --> 01:07:12,824
یه شهر کوچیکه، همین‌جا توی می‌سی‌سی‌پی
برده‌های آزاد ساختنش

1057
01:07:12,826 --> 01:07:15,659
و سیاه‌پوست‌ها توش صاحب همه‌چیزن

1058
01:07:15,829 --> 01:07:16,927
به‌نظر الکی میاد

1059
01:07:16,929 --> 01:07:18,964
آره، خب، با چشمای خودم دیدمش

1060
01:07:18,966 --> 01:07:20,498
چرا اونجا نموندین؟

1061
01:07:20,500 --> 01:07:23,033
شهردار اونجا بابامون رو می‌شناخت

1062
01:07:23,035 --> 01:07:25,002
می‌دونست آدم پلیدیه

1063
01:07:25,004 --> 01:07:29,309
می‌دونست امکان نداره
پلیدیش به ما ارث نرسیده باشه

1064
01:07:29,311 --> 01:07:31,377
بذار برم و اجازه ندم
پوله از دستمون بره

1065
01:07:31,379 --> 01:07:34,146
می‌دونم بهش نیاز دارین -
منظورت از این حرف چیه؟ -

1066
01:07:34,147 --> 01:07:36,248
بابای تو کشیشه

1067
01:07:36,250 --> 01:07:38,149
می‌تونی بری کشیش بشی

1068
01:07:38,151 --> 01:07:41,018
دوست داری آهنگ بسازی؟
آهنگ‌های مذهبی بساز

1069
01:07:41,020 --> 01:07:44,557
"اگر می‌خوای بری... برو "ماوند ‌بایو

1070
01:07:44,559 --> 01:07:47,327
پیش سیاه‌پوست‌های درست و حسابی زندگی کن

1071
01:07:47,329 --> 01:07:50,330
تمام این چیزای خلاف رو بذار برای ما

1072
01:07:50,332 --> 01:07:51,997
آبجوی ایرلندی؟

1073
01:07:52,269 --> 01:07:54,234
شراب ایتالیایی؟

1074
01:07:54,503 --> 01:07:55,834
از هر دوتاشون دزدی کردین

1075
01:07:55,836 --> 01:07:58,272
گذاشتین همدیگه رو سرزنش کنن
تا تو و اسموک بیاین اینجا

1076
01:07:58,274 --> 01:07:59,573
و کار و کاسبی راه بندازین

1077
01:07:59,575 --> 01:08:02,476
وقتی دو دو تا چهار تا کردن و قضیه رو فهمیدن
تا قرون آخرش لازمتون میشه

1078
01:08:02,478 --> 01:08:03,844
ولی نمی‌فهمن

1079
01:08:03,846 --> 01:08:05,214
ممکنه بفهمن

1080
01:08:05,216 --> 01:08:06,547
نمیرم ماوند بایو

1081
01:08:06,549 --> 01:08:10,286
بابام کشیشه، ولی پسرعموی شماها هم هستم

1082
01:08:10,288 --> 01:08:12,953
و تعداد کسایی که دوقلوهای
اسموک‌استک رو می‌شناسن

1083
01:08:12,955 --> 01:08:14,255
از کسایی که بابام رو می‌شناسن خیلی بیشتره

1084
01:08:14,257 --> 01:08:16,625
آره؟

1085
01:08:16,627 --> 01:08:20,627
خب، بهتره از بقیه‌ی امشب لذت ببری
چون این آخرین باریه که میای سالن رقص

1086
01:08:21,865 --> 01:08:24,433
حق نداری برای
زندگی من تعیین تکلیف کنی

1087
01:08:24,435 --> 01:08:26,167
بذار برم باهاشون صحبت کنم

1088
01:08:26,169 --> 01:08:28,170
و یه پول درست و حسابی بذارم تو جیبتون

1089
01:08:28,373 --> 01:08:30,006
بجنب

1090
01:08:40,284 --> 01:08:41,884
...از فردا

1091
01:08:41,886 --> 01:08:44,019
اگر بفهمم جای دیگه‌ای
...مثل اینجا ساز زدی

1092
01:08:44,021 --> 01:08:45,588
خودم می‌کشمت، پسرجون

1093
01:08:45,590 --> 01:08:49,159
ببین، منم مثل شماها
از اون مزرعه میرم

1094
01:08:49,161 --> 01:08:53,131
...و اگر باهاش مشکلی داری
همین الان منو بکش

1095
01:08:59,673 --> 01:09:01,671
چی شده؟

1096
01:09:02,242 --> 01:09:04,444
من سربازم، پسرجون

1097
01:09:04,446 --> 01:09:07,011
و خودت الان یه دستور بهم دادی

1098
01:09:15,489 --> 01:09:20,927
تو هم میای، دخترجون؟ ♪

1099
01:09:20,929 --> 01:09:26,163
و همه‌مون با همدیگه میریم ♪

1100
01:09:26,165 --> 01:09:31,405
که آویشن کوهی وحشی بچینیم ♪

1101
01:09:31,407 --> 01:09:36,643
در میان شکوفه‌های خلنگ ♪

1102
01:09:36,645 --> 01:09:42,082
تو هم میای، دخترجون؟ ♪

1103
01:09:42,083 --> 01:09:47,387
تابستون از راه رسیده ♪

1104
01:09:47,389 --> 01:09:52,326
و درخت‌ها دارن به‌زیبایی شکوفه میدن ♪

1105
01:09:53,497 --> 01:09:58,065
آویشن کوهی وحشی ♪

1106
01:09:58,067 --> 01:10:03,271
اطراف شکوفه‌های خلنگ رشد می‌کنه ♪

1107
01:10:03,273 --> 01:10:08,675
تو هم میای، دخترجون؟ ♪

1108
01:10:08,677 --> 01:10:14,148
و همه‌مون با همدیگه میریم ♪

1109
01:10:14,150 --> 01:10:19,422
که آویشن کوهی وحشی بچینیم ♪

1110
01:10:19,424 --> 01:10:24,728
در میان شکوفه‌های خلنگ ♪

1111
01:10:24,730 --> 01:10:30,131
تو هم میای، دخترجون؟ ♪

1112
01:10:30,133 --> 01:10:35,404
برای عشقم یه سایه‌بون درست می‌کنم ♪

1113
01:10:35,406 --> 01:10:40,709
کنار اون چشمه‌ی خنک و زلال ♪

1114
01:10:41,414 --> 01:10:46,450
و روی اون سایه‌بون ♪

1115
01:10:46,452 --> 01:10:51,389
از تمام گل‌های کوهستانی می‌ذارم ♪

1116
01:10:51,391 --> 01:10:56,361
تو هم میای، دخترجون؟ ♪

1117
01:10:59,798 --> 01:11:03,133
اومدی هوا بخوری؟ یا...؟

1118
01:11:03,135 --> 01:11:05,702
فقط اومدم ببینم
آدمای خوبی هستین یا نه

1119
01:11:07,309 --> 01:11:08,574
آخی، عزیزم، خیلی لطف کردی

1120
01:11:08,576 --> 01:11:10,777
خیلی لطف کردی -
آره قطعاً هستیم -

1121
01:11:10,779 --> 01:11:12,479
و پول برای خرج کردن دارین؟

1122
01:11:12,481 --> 01:11:13,713
آره بابا

1123
01:11:13,715 --> 01:11:16,112
یه عالمه پول داریم. می‌خوای ببینی؟

1124
01:11:16,114 --> 01:11:17,984
آره، می‌خوام ببینم

1125
01:11:22,190 --> 01:11:23,524
این دیگه چجور پولیه؟

1126
01:11:23,526 --> 01:11:26,327
از اونا که از جنس طلای خالصن

1127
01:11:26,661 --> 01:11:28,360
آره

1128
01:11:28,497 --> 01:11:32,599
مال کجاست؟ -
مال مکان و زمان دیگه‌ایه -

1129
01:11:32,601 --> 01:11:34,833
ولی میشه مثل هر پول دیگه‌ای خرجش کرد

1130
01:11:35,305 --> 01:11:37,139
مال خودت

1131
01:11:38,242 --> 01:11:39,540
ولی به دردت نمی‌خوره

1132
01:11:39,542 --> 01:11:42,243
اصلاً به دردش نمی‌خوره -
نه -

1133
01:11:42,245 --> 01:11:44,479
چرا همچین حرفی می‌زنین؟

1134
01:11:44,481 --> 01:11:46,582
چون درد خیلی خیلی عمیقی
در وجودت داری

1135
01:11:46,584 --> 01:11:48,716
که با پول التیام پیدا نمی‌کنه

1136
01:11:49,419 --> 01:11:51,787
درست میگم؟

1137
01:11:51,788 --> 01:11:56,723
اومدی اینجا دنبال یار و یاور و عشق -
یار و یاور و عشق -

1138
01:12:01,398 --> 01:12:03,265
...مادرم

1139
01:12:05,736 --> 01:12:07,134
تازه فوت شده

1140
01:12:07,136 --> 01:12:09,005
چه وحشتناک

1141
01:12:09,374 --> 01:12:11,307
ای وای -
واقعاً وحشتناکه -

1142
01:12:11,309 --> 01:12:13,209
واقعاً وحشتناکه

1143
01:12:13,211 --> 01:12:14,878
از دست دادن مادر خیلی دردناکه

1144
01:12:14,880 --> 01:12:17,346
اوهوم

1145
01:12:17,348 --> 01:12:21,117
و واقعاً آرزو می‌کنم
ای‌کاش زودتر همدیگه رو می‌دیدیم

1146
01:12:21,119 --> 01:12:24,220
خوشحال می‌شدم مادرت رو
از اون سرنوشت نجات بدم

1147
01:12:26,557 --> 01:12:28,491
هنوزم می‌تونم تو رو
از سرنوشتت نجات بدم

1148
01:12:28,493 --> 01:12:31,828
نه، حتماً اشتباه برداشت کردی

1149
01:12:32,565 --> 01:12:35,164
درسته که غمگینم
ولی نیازی ندارم کسی نجاتم بده

1150
01:12:35,166 --> 01:12:38,403
چرا. چرا، داری

1151
01:12:39,738 --> 01:12:41,805
همه‌تون نیاز دارین

1152
01:12:46,913 --> 01:12:48,580
اوه

1153
01:12:48,582 --> 01:12:49,681
دیگه برمی‌گردم داخل

1154
01:12:49,683 --> 01:12:51,982
و به‌نظرم بهتره شماها هم برگردین

1155
01:12:53,420 --> 01:12:55,286
برگردین به همون جایی که ازش اومدین

1156
01:13:18,581 --> 01:13:20,448
ماه تابان داره ♪

1157
01:13:20,450 --> 01:13:22,515
از پشت کاج‌ها درمیاد ♪

1158
01:13:22,517 --> 01:13:26,654
خدایا، اونقدر صبر می‌کنم ♪
تا خورشید دربیاد

1159
01:13:26,656 --> 01:13:30,825
روز رو بیرون رها کن و بیا داخل ♪

1160
01:13:30,827 --> 01:13:34,562
حتی اگر دوباره خورشید نتابه ♪
هم برام مهم نیست

1161
01:13:34,564 --> 01:13:36,430
همینو گفتم ♪

1162
01:13:41,438 --> 01:13:43,203
کورن‌برد

1163
01:13:45,542 --> 01:13:46,841
مری، بیرون چیکار می‌کنی؟

1164
01:13:46,843 --> 01:13:48,743
نمی‌خوای بذاری بیام داخل؟

1165
01:13:48,745 --> 01:13:51,044
یا می‌خوای جلوی راه بشینی؟

1166
01:13:52,516 --> 01:13:55,585
نه. بیا. برو تو

1167
01:13:59,625 --> 01:14:01,958
با پولم یه ♪

1168
01:14:01,959 --> 01:14:04,359
نوشیدنی خوشمزه و قوی می‌خرم ♪

1169
01:14:04,361 --> 01:14:08,563
می‌خوام کل شب قر بدم ♪

1170
01:14:08,565 --> 01:14:10,933
...می‌خوام- ♪
!اوف -

1171
01:14:11,269 --> 01:14:12,669
چقدر داخل گرمه پسر

1172
01:14:12,671 --> 01:14:14,836
مراقب در باش، باید برم دستشویی

1173
01:14:14,838 --> 01:14:16,838
وایسا، وایسا
چرا نمی‌تونی همین‌جا کارت رو بکنی؟

1174
01:14:16,840 --> 01:14:18,474
زر نزن بابا

1175
01:14:18,476 --> 01:14:21,077
پیرمرد خرفت. مراقب در باش

1176
01:14:22,682 --> 01:14:24,314
گندش بزنن

1177
01:14:25,551 --> 01:14:27,283
الایس

1178
01:14:28,554 --> 01:14:29,686
ببخشید

1179
01:14:29,688 --> 01:14:32,622
هی، هی. چی شد؟

1180
01:14:35,762 --> 01:14:37,760
ایول -
اوهوم -

1181
01:14:37,762 --> 01:14:39,930
بابتش مشروبی چیزی می‌خوان؟

1182
01:14:39,932 --> 01:14:41,632
مطمئنی؟

1183
01:14:41,634 --> 01:14:43,735
خیلی‌خب پس

1184
01:14:43,737 --> 01:14:46,405
می‌خوای بری بیرون
بهشون بگی بیان یه آهنگی بزنن؟

1185
01:14:51,011 --> 01:14:53,210
می‌ترسی؟

1186
01:14:54,916 --> 01:14:56,515
ترسیدی

1187
01:14:56,517 --> 01:14:59,919
نه. ولی تو مال یکی دیگه‌ای

1188
01:14:59,921 --> 01:15:01,654
همم

1189
01:15:01,656 --> 01:15:04,590
...پس از قطار و بانک دزدی می‌کنی

1190
01:15:04,592 --> 01:15:07,393
ولی حاضر نیستی این کُس رو
برای یه شب بدزدی؟

1191
01:15:31,354 --> 01:15:32,452
هی، هی، هی

1192
01:15:32,454 --> 01:15:34,555
کورن‌برد، تویی؟

1193
01:15:36,792 --> 01:15:38,525
هی

1194
01:15:38,527 --> 01:15:40,496
یار و یاور و عشق
یار و یاور و عشق

1195
01:15:40,498 --> 01:15:42,965
هی، کورن‌برد

1196
01:15:46,736 --> 01:15:47,904
!دالّـی

1197
01:15:47,906 --> 01:15:49,539
اینجا چه خبره؟

1198
01:15:49,541 --> 01:15:50,707
این حرومی تاس تقلبی داره

1199
01:15:50,709 --> 01:15:52,474
!تمام جیب‌مون رو خالی کرد

1200
01:15:53,444 --> 01:15:55,110
به‌نفعته این تیغ رو بذاری کنار

1201
01:15:55,112 --> 01:15:56,545
نمی‌تونم همچین کاری بکنم، دوقلو

1202
01:15:56,547 --> 01:15:58,347
بهش گفتم بهم دست نزنه

1203
01:15:58,349 --> 01:15:59,915
یعنی می‌خوای منم خط خطی کنی؟

1204
01:15:59,917 --> 01:16:01,117
اگر مجبور بشم آره

1205
01:16:01,119 --> 01:16:03,086
فقط می‌خوام بذارین برم

1206
01:16:12,930 --> 01:16:15,764
ماه تابان ♪

1207
01:16:24,010 --> 01:16:26,010
ماه تابان ♪

1208
01:16:30,982 --> 01:16:33,418
ماه تابان داره ♪

1209
01:16:33,420 --> 01:16:35,688
جیب‌هاش رو بگرد -
از پشت کاج‌ها درمیاد- ♪

1210
01:16:35,690 --> 01:16:39,123
خدایا، اونقدر صبر می‌کنم ♪
تا خورشید دربیاد

1211
01:16:39,125 --> 01:16:40,925
روز رو بیرون رها کن و بیا داخل ♪

1212
01:16:40,927 --> 01:16:42,493
!دست کثیفتو از جیبم دربیار

1213
01:16:42,495 --> 01:16:44,796
هی! آروم بگیر پسر

1214
01:16:44,798 --> 01:16:47,966
حتی اگر دوباره خورشید نتابه ♪
هم برام مهم نیست

1215
01:16:47,968 --> 01:16:49,902
همینو گفتم ♪

1216
01:16:49,904 --> 01:16:52,436
نذار دربیاد- ♪
نذار دربیاد-

1217
01:16:52,438 --> 01:16:54,472
نذار دربیاد- ♪
نذار دربیاد-

1218
01:16:54,474 --> 01:16:56,142
دیگه نذار، نذار، نذار خورشید دربیاد ♪

1219
01:16:56,144 --> 01:16:58,178
حق این احمقو بذارین کف دستش

1220
01:16:58,180 --> 01:17:00,147
ماه تابان ♪

1221
01:17:00,149 --> 01:17:03,116
ماه تابان ♪

1222
01:17:06,689 --> 01:17:08,055
ماه تابان ♪

1223
01:17:08,057 --> 01:17:10,824
ماه تابان ♪

1224
01:17:14,731 --> 01:17:16,864
ماه تابان ♪

1225
01:17:16,866 --> 01:17:18,932
ماه تابان ♪

1226
01:17:18,934 --> 01:17:23,137
...می‌خوام ♪

1227
01:17:23,139 --> 01:17:25,907
ماه تابان ♪

1228
01:17:25,909 --> 01:17:27,942
ماه تابان ♪

1229
01:17:27,944 --> 01:17:33,281
می‌خوام زوزه بکشم ♪

1230
01:17:33,717 --> 01:17:35,550
...عزیزم

1231
01:17:35,886 --> 01:17:37,585
آب دهنت سرازیر شده

1232
01:17:40,524 --> 01:17:42,458
می‌خوای بخوریش؟

1233
01:17:42,460 --> 01:17:44,059
ماه تابان ♪

1234
01:17:44,061 --> 01:17:46,196
ماه تابان ♪

1235
01:17:46,198 --> 01:17:48,530
ماه تابان ♪

1236
01:17:48,532 --> 01:17:50,734
ماه تابان ♪

1237
01:17:50,736 --> 01:17:53,170
ماه تابان ♪

1238
01:17:53,739 --> 01:17:55,538
ماه تابان ♪

1239
01:17:55,540 --> 01:17:57,575
ماه تابان ♪

1240
01:17:57,577 --> 01:17:59,110
ماه تابان ♪

1241
01:17:59,112 --> 01:18:01,478
زیر گرمای آفتاب خبری از عشق نیست ♪

1242
01:18:01,480 --> 01:18:03,881
اونقدر تلاش کن تا یه دلاری دستت بیاد ♪

1243
01:18:03,883 --> 01:18:06,384
آره، باید بخیه بخوره

1244
01:18:06,652 --> 01:18:08,753
برو به برادرم بگو بیاد

1245
01:18:08,755 --> 01:18:10,621
ماه تابان ♪

1246
01:18:10,623 --> 01:18:12,822
ماه تابان ♪

1247
01:18:12,824 --> 01:18:15,192
زیر گرمای آفتاب خبری از عشق نیست ♪

1248
01:18:15,194 --> 01:18:17,494
اونقدر آهنگ‌مو بخون تا روز به پایان برسه ♪

1249
01:18:17,496 --> 01:18:19,730
هی، اسلیم -
ماه تابان- ♪

1250
01:18:19,732 --> 01:18:21,098
استک رو ندیدی؟

1251
01:18:21,099 --> 01:18:23,099
چرا، اون پشته. توی اون اتاقه

1252
01:18:23,101 --> 01:18:25,168
برو داخل، راحت باش. برو داخل

1253
01:18:25,971 --> 01:18:27,671
هی، استک
اسموک باهات کار داره

1254
01:18:27,673 --> 01:18:29,005
ماه تابان ♪

1255
01:18:29,007 --> 01:18:31,308
یا خدا -
ماه تابان- ♪

1256
01:18:31,779 --> 01:18:34,413
عه، مشغوله؟

1257
01:18:35,882 --> 01:18:37,748
ماه تابان ♪

1258
01:18:37,750 --> 01:18:40,485
ماه تابان ♪

1259
01:18:41,755 --> 01:18:42,854
صداش کردی بیاد؟

1260
01:18:42,856 --> 01:18:43,988
نه

1261
01:18:43,990 --> 01:18:46,256
چرا نه؟

1262
01:18:46,896 --> 01:18:48,627
وسط سکس بود

1263
01:18:48,629 --> 01:18:49,862
به جهنم که وسط چیه

1264
01:18:49,864 --> 01:18:51,964
بهت گفتم برو بگو بیاد، نگفتم؟

1265
01:18:51,966 --> 01:18:54,066
خودم تنهایی نمیرم صداش کنم

1266
01:18:54,068 --> 01:18:56,135
تف توش

1267
01:18:56,137 --> 01:18:58,172
ماه تابان ♪

1268
01:18:58,174 --> 01:19:00,239
ماه تابان ♪

1269
01:19:00,241 --> 01:19:02,810
هی، کورن‌برد کدوم گوریه؟

1270
01:19:02,812 --> 01:19:04,845
احتمالاً داره یه مستراح جدید براتون می‌سازه

1271
01:19:04,847 --> 01:19:07,713
مرتیکه دو روز پیش رفت دستشویی و بیاد

1272
01:19:09,151 --> 01:19:11,784
و تو رو جای خودش گذاشت
که مراقب در باشی؟

1273
01:19:11,786 --> 01:19:14,054
فکر می‌کنی از پسش برنمیام؟

1274
01:19:14,056 --> 01:19:16,589
عجب گیری کردیما. لباساتونو بپوشین
دارم میام داخل

1275
01:19:16,591 --> 01:19:18,392
...نشستین اینجا دارین عشق و حال

1276
01:19:22,766 --> 01:19:24,432
چه غلطی می‌کنی؟

1277
01:19:25,303 --> 01:19:26,902
اسموک

1278
01:19:27,672 --> 01:19:30,371
قضیه چیزی نیست که به‌نظر میاد

1279
01:19:33,009 --> 01:19:34,877
!اسموک

1280
01:19:54,700 --> 01:19:57,801
تا نفر آخرتون رو می‌کشیم

1281
01:20:00,873 --> 01:20:02,739
!وای خدا

1282
01:20:02,741 --> 01:20:04,207
!به‌زودی برمی‌گردم، اسلیم

1283
01:20:04,209 --> 01:20:05,942
!امشب قراره حسابی بهمون خوش بگذره

1284
01:20:05,944 --> 01:20:07,377
دووم بیار، استک. دووم بیار

1285
01:20:07,379 --> 01:20:09,111
نه، نه، نه. دووم بیار
دووم بیار، استک

1286
01:20:09,113 --> 01:20:10,848
چی شده؟

1287
01:20:11,216 --> 01:20:12,650
چی شده؟

1288
01:20:12,652 --> 01:20:14,551
نه، چشماتو نبند

1289
01:20:14,989 --> 01:20:17,590
اون... اون... اون گازم گرفت

1290
01:20:22,363 --> 01:20:24,830
...خیلی می‌ترسم. اسموک

1291
01:20:24,832 --> 01:20:26,966
تقلا نکن. چیزی... چیزی نیست

1292
01:20:27,667 --> 01:20:29,768
من کنارتم

1293
01:20:29,770 --> 01:20:31,536
من کنارتم

1294
01:20:34,107 --> 01:20:35,873
دوستت دارم

1295
01:20:52,127 --> 01:20:54,493
متاسفم

1296
01:20:55,330 --> 01:20:57,930
واقعاً متاسفم

1297
01:21:01,937 --> 01:21:05,604
اسلیم، نذار کسی بیاد داخل

1298
01:21:07,878 --> 01:21:09,445
هی، اسلیم، کی داره تیراندازی می‌کنه؟

1299
01:21:09,447 --> 01:21:11,045
نمی‌خواین دوباره آهنگ بزنین؟

1300
01:21:11,047 --> 01:21:13,179
گور بابای آهنگ. اسلیم، سمی داخله؟

1301
01:21:13,181 --> 01:21:15,051
آره، آره، سم الان میاد بیرون

1302
01:21:15,419 --> 01:21:16,351
دوستان، مهمونی تموم شد

1303
01:21:16,353 --> 01:21:17,817
!نه

1304
01:21:17,819 --> 01:21:19,187
آره، باید برین -
این چه وضعشه -

1305
01:21:19,189 --> 01:21:20,823
خیلی‌خب، خیلی‌خب
شنیدین آقا چی گفت

1306
01:21:20,825 --> 01:21:22,291
باید برین -
برید. برید -

1307
01:21:22,293 --> 01:21:23,458
ممنون که اومدین

1308
01:21:23,460 --> 01:21:25,159
واقعاً لطف کردین

1309
01:21:25,161 --> 01:21:26,795
برید. اینو لازم دارم

1310
01:21:26,797 --> 01:21:27,895
عجب! تازه داشت کیف می‌داد

1311
01:21:27,897 --> 01:21:29,065
خیلی‌خب. ممنون

1312
01:21:29,067 --> 01:21:30,765
به‌زودی می‌بینیمتون

1313
01:21:35,707 --> 01:21:37,874
بچه‌ها، بدبخت شدیم رفت

1314
01:21:42,214 --> 01:21:44,212
می‌تونستم جلوشو بگیرم

1315
01:21:44,214 --> 01:21:45,780
از این فکرها نکن

1316
01:21:45,782 --> 01:21:47,017
فکر کردم دارن عشق‌بازی می‌کنن

1317
01:21:47,019 --> 01:21:50,087
...فکر کردم -
سمی، این تقصیر تو نیست -

1318
01:21:51,790 --> 01:21:54,558
استک واقعاً مُرده؟

1319
01:21:56,296 --> 01:21:58,497
مری چیزی نگفت؟

1320
01:21:58,499 --> 01:22:01,198
"گفت "همه‌تون رو می‌کشیم

1321
01:22:01,200 --> 01:22:02,865
می‌کشیم"؟"

1322
01:22:04,035 --> 01:22:05,803
گفت "می‌کشیم"؟

1323
01:22:10,143 --> 01:22:11,842
...اسموک

1324
01:22:15,849 --> 01:22:17,248
باید جسدش رو جابه‌جا کنیم

1325
01:22:17,250 --> 01:22:22,621
...ببریمش بیرون. موقتاً -
بهش... دست نزن -

1326
01:22:23,824 --> 01:22:25,492
هیچکس جابه‌جاش نمی‌کنه

1327
01:22:25,494 --> 01:22:27,394
بهش شلیک کردی

1328
01:22:27,396 --> 01:22:30,896
و جوری دوید رفت
که انگار نه انگار

1329
01:22:30,898 --> 01:22:32,533
با شبح سروکار داریم، اسموک

1330
01:22:32,535 --> 01:22:34,302
یا شایدم بدتر

1331
01:22:34,304 --> 01:22:37,069
باید همه رو داخل نگه داریم
و جسد رو ببریم بیرون

1332
01:22:37,071 --> 01:22:38,972
این جسد نیست

1333
01:22:39,806 --> 01:22:41,539
استک"ـه"

1334
01:22:41,976 --> 01:22:43,942
همین‌جا پیش من می‌مونه

1335
01:22:46,381 --> 01:22:48,915
جادویی داری که برادرم رو برگردونه؟

1336
01:22:50,084 --> 01:22:52,184
برای اونم کیف طلسم داری؟

1337
01:22:52,488 --> 01:22:54,854
نمی‌تونم -
!تو رو خدا -

1338
01:22:56,492 --> 01:22:58,824
نمی‌تونم. متاسفم

1339
01:23:01,496 --> 01:23:03,197
لعنتی

1340
01:23:03,367 --> 01:23:05,067
مُرد

1341
01:23:05,902 --> 01:23:07,601
داداشم مُرد

1342
01:23:22,186 --> 01:23:24,820
بهترین بخش وجودم، اون بود

1343
01:23:24,822 --> 01:23:26,389
باید بریم -
چی؟ -

1344
01:23:26,391 --> 01:23:27,456
باید از اینجا بزنیم به چاک

1345
01:23:27,458 --> 01:23:29,292
طرف تازه برادرش رو از دست داده

1346
01:23:29,294 --> 01:23:31,828
ببین، اومدیم برای مهمونی
کمکشون کنیم، نه توی این قضیه

1347
01:23:31,830 --> 01:23:34,128
باید بریم خونه، باشه؟

1348
01:23:34,130 --> 01:23:35,433
باشه -
لیسا منتظرمونه -

1349
01:23:35,435 --> 01:23:36,899
باشه

1350
01:23:36,901 --> 01:23:38,335
باشه؟ بیا بریم خونه -
باشه. باشه -

1351
01:23:38,337 --> 01:23:40,404
برو ماشین رو بیار -
باشه. میرم ماشین رو میارم -

1352
01:23:40,406 --> 01:23:42,871
باشه؟ باشه -
میرم ماشین رو میارم. باشه -

1353
01:23:58,359 --> 01:24:00,225
مراقبش باش

1354
01:24:00,249 --> 01:24:04,249
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1355
01:24:06,233 --> 01:24:07,399
چی شده؟

1356
01:24:07,401 --> 01:24:09,234
من اینجام

1357
01:24:11,972 --> 01:24:14,506
!اسلیم! اسموک

1358
01:24:17,045 --> 01:24:18,978
کدوم گوری بودی، پسر؟

1359
01:24:19,381 --> 01:24:21,014
ها؟

1360
01:24:22,284 --> 01:24:26,387
رفتم دست به‌آب
بهت که گفتم پیرمرد دائم‌الخمر

1361
01:24:26,389 --> 01:24:29,155
یهویی دیدم باید قضای حاجت هم بکنم

1362
01:24:32,429 --> 01:24:35,296
پشمام! چرا این شکلی شدی، اسموک؟

1363
01:24:36,199 --> 01:24:38,164
استک مُرده

1364
01:24:38,166 --> 01:24:40,532
مردک، تو کدوم گوری بودی؟

1365
01:24:42,305 --> 01:24:44,004
متاسفم

1366
01:24:44,907 --> 01:24:47,443
خیلی‌خب، پس بذارین بیام داخل
تا کمکتون کنم

1367
01:24:47,445 --> 01:24:49,176
وایسا

1368
01:24:50,914 --> 01:24:52,245
چیکار دارین می‌کنین؟

1369
01:24:52,247 --> 01:24:54,682
برین کنار و بذارین بیام داخل دیگه

1370
01:24:55,318 --> 01:24:57,217
چرا نیاز داری این‌کارو بکنه؟

1371
01:24:59,422 --> 01:25:01,923
اونقدر گنده و قوی هستی
که ما رو بزنی کنار

1372
01:25:01,925 --> 01:25:03,292
خب، اینطوری که بی‌ادبیه

1373
01:25:03,294 --> 01:25:05,860
مگه نه، خانم اَنی؟

1374
01:25:06,529 --> 01:25:08,331
اصلاً نمی‌دونم چرا دارم با تو حرف می‌زنم

1375
01:25:08,333 --> 01:25:11,467
احتمالاً ساندویچ ماهیت
اینطوری شکمم رو بهم ریخت

1376
01:25:11,469 --> 01:25:13,234
با اون روغن قدیمی و کهنه‌ت

1377
01:25:13,236 --> 01:25:14,670
من هیچوقت از روغن کهنه
استفاده نکردم، خودتم خوب می‌دونی

1378
01:25:14,672 --> 01:25:17,039
...خفه‌شو، اَنی. اسموک -
با اون صحبت نکن -

1379
01:25:17,041 --> 01:25:18,274
طرف صحبتت منم

1380
01:25:18,276 --> 01:25:20,008
چرا نمی‌تونی بدون دعوت

1381
01:25:20,010 --> 01:25:21,977
با این هیکل گنده‌ت بیای داخل، ها؟

1382
01:25:23,348 --> 01:25:24,481
بگو دیگه

1383
01:25:24,483 --> 01:25:26,316
اعتراف کن

1384
01:25:26,318 --> 01:25:28,049
به چی اعتراف کنم؟

1385
01:25:28,354 --> 01:25:30,220
که مُردی

1386
01:25:30,222 --> 01:25:32,254
که یکی از اون سفیدپوست‌هایی
که اون بیرونن تو رو کشتن

1387
01:25:32,256 --> 01:25:34,125
و تبدیل به شبح شدی

1388
01:25:39,499 --> 01:25:42,033
اسموک، گوش میدی چی میگه؟

1389
01:25:43,303 --> 01:25:46,035
زن، این آقا بهم محبت کرد

1390
01:25:46,037 --> 01:25:48,739
بهم کار داد
منو از سر زمین کشید بیرون

1391
01:25:48,741 --> 01:25:50,374
حالا داره میگه برادرش کشته شده

1392
01:25:50,376 --> 01:25:53,412
آقا نیاز به دلداری داره
نه اینکه گوشش رو با این

1393
01:25:53,414 --> 01:25:56,516
چرندیات دهاتی لوئیزیاناییت پر کنی

1394
01:25:56,518 --> 01:25:59,184
حالا وایسادیم اینجا مشغول مسخره‌بازی هستیم

1395
01:25:59,186 --> 01:26:00,652
و داستان‌های ترسناک تعریف می‌کنیم

1396
01:26:00,654 --> 01:26:03,689
جای اینکه کاری که باید رو انجام بدیم

1397
01:26:05,393 --> 01:26:07,826
و دقیقاً باید چیکار کنیم؟

1398
01:26:09,029 --> 01:26:11,296
!با همدیگه مهربون باشیم

1399
01:26:11,466 --> 01:26:12,733
و مودب باشیم

1400
01:26:12,735 --> 01:26:15,000
ماها همه با هم یکی هستیم

1401
01:26:15,002 --> 01:26:19,340
و نباید بدون اجازه سرمونو بندازیم پایین
و بریم توی ملک این و اون

1402
01:26:19,342 --> 01:26:21,107
...پس

1403
01:26:23,279 --> 01:26:24,744
تمام روز داشتی می‌رفتی و میومدی

1404
01:26:24,746 --> 01:26:27,780
اون‌موقع که اجازه لازم نداشتی

1405
01:26:28,216 --> 01:26:31,552
آره، یه جای کار می‌لنگه

1406
01:26:31,554 --> 01:26:34,122
استک منو رسوند اینجا

1407
01:26:34,124 --> 01:26:35,189
باید پیاده برگردم؟

1408
01:26:35,191 --> 01:26:37,458
این دیگه مشکل من نیست

1409
01:26:38,328 --> 01:26:41,060
عجب، فکرشو بکن مردم خودت
باهات اینطوری رفتار کنن

1410
01:26:41,062 --> 01:26:42,564
فکر می‌کردم این‌کارا از تو بعیده

1411
01:26:42,566 --> 01:26:44,766
ولی تو هم مثل سفیدپوست‌هایی

1412
01:26:48,238 --> 01:26:49,571
میشه حداقل پولم رو بهم بدی؟

1413
01:26:49,573 --> 01:26:51,406
...چقدرم کارت معرکه بوده

1414
01:26:51,408 --> 01:26:53,174
که می‌خوای بابت کاری که نکردی پول بگیری؟

1415
01:26:53,176 --> 01:26:54,543
کسی با تو حرف نزد، پیرمرد دائم‌الخمر

1416
01:26:54,545 --> 01:26:56,312
خفه‌ شو -
خودت خفه‌خون بگیر -

1417
01:26:56,314 --> 01:26:59,248
هیچی بهش نده، اسموک
هیچی بهش نده

1418
01:27:02,085 --> 01:27:03,784
مراقب باش

1419
01:27:17,503 --> 01:27:20,237
!اسموک
!اسموک

1420
01:27:20,806 --> 01:27:23,105
!وای نه -
!اسموک -

1421
01:27:41,794 --> 01:27:43,461
!ببندش! درو ببند

1422
01:27:43,463 --> 01:27:45,664
درو ببند! این دیگه چیه؟
این دیگه چیه؟

1423
01:27:45,666 --> 01:27:47,432
گازت گرفت؟ گازت گرفت؟

1424
01:27:47,434 --> 01:27:48,833
خوبم، خوبم، خوبم

1425
01:27:48,835 --> 01:27:50,101
این دیگه چه کوفتی بود؟ -
نمی‌دونم -

1426
01:27:50,103 --> 01:27:52,136
هی. هی

1427
01:27:53,607 --> 01:27:55,405
بویی حس می‌کنین؟

1428
01:27:55,609 --> 01:27:57,477
نه

1429
01:27:57,479 --> 01:27:59,878
فکر کنم به خودم ریدم

1430
01:28:01,348 --> 01:28:04,616
چطوری بلند شد، ها؟

1431
01:28:04,618 --> 01:28:05,853
نمی‌دونم، نمی‌دونم

1432
01:28:05,855 --> 01:28:08,120
یه تیر تو سرش خالی کردم

1433
01:28:08,122 --> 01:28:09,755
کورن‌برد منو از در کوفتی کشید بیرون

1434
01:28:10,660 --> 01:28:12,825
کسی توی اتاقه؟

1435
01:28:20,637 --> 01:28:21,769
اسموک

1436
01:28:21,771 --> 01:28:23,503
!اسموک

1437
01:28:23,606 --> 01:28:25,305
اسموک؟

1438
01:28:25,907 --> 01:28:27,475
بجنب

1439
01:28:27,477 --> 01:28:29,411
این درو باز کن، بذار بیام بیرون

1440
01:28:37,421 --> 01:28:39,154
...استک

1441
01:28:39,656 --> 01:28:40,654
تویی پسر؟

1442
01:28:40,656 --> 01:28:42,289
نه اسکل، "جیم کرو"ـم

1443
01:28:42,291 --> 01:28:44,493
دادا معلومه که منم. درو باز کن

1444
01:28:44,661 --> 01:28:46,360
...استک

1445
01:28:49,667 --> 01:28:52,402
حالت... حالت چطوره؟

1446
01:28:53,204 --> 01:28:55,271
پسر، خون خیلی زیادی از دست دادیا

1447
01:28:55,673 --> 01:28:57,407
آه، آره

1448
01:28:57,643 --> 01:28:59,243
آره

1449
01:29:03,247 --> 01:29:05,749
ترسناک بود، ولی الان حالم خیلی بهتره

1450
01:29:05,751 --> 01:29:08,353
قسم می‌خورم. به روح مادرمون

1451
01:29:08,354 --> 01:29:10,218
مگه نگفتین مُرده؟

1452
01:29:10,220 --> 01:29:11,321
مرده بود

1453
01:29:11,323 --> 01:29:13,589
نبضش رو گرفتم

1454
01:29:13,591 --> 01:29:15,659
پس چرا الان داره باهامون حرف می‌زنه؟

1455
01:29:15,661 --> 01:29:16,892
ولی این چیز خوبیه، مگه نه؟

1456
01:29:16,894 --> 01:29:19,362
این یعنی حالش خوبه

1457
01:29:19,633 --> 01:29:21,331
...اسموک

1458
01:29:22,435 --> 01:29:23,834
اون برادرت نیست

1459
01:29:23,836 --> 01:29:25,502
اسموک، اون ساحره
داره چی به هم می‌بافه؟

1460
01:29:25,504 --> 01:29:27,605
می‌خوای بذاری دوباره
بین من و تو فاصله بندازه؟

1461
01:29:27,607 --> 01:29:30,375
...با چیزایی که از سر گذروندیم
سنگرهای آلمانی، دادا

1462
01:29:30,377 --> 01:29:32,409
کوچه پس کوچه‌های شیکاگو

1463
01:29:33,512 --> 01:29:34,812
خیلی‌خب

1464
01:29:34,814 --> 01:29:36,681
بد تاوانی بابت این کارتون پس میدین

1465
01:29:36,683 --> 01:29:38,951
منو اینجا حبس می‌کنین؟

1466
01:29:38,953 --> 01:29:40,552
!ها؟ درو باز کن، اسموک

1467
01:29:40,554 --> 01:29:41,986
بذار بیام بیرون وگرنه به‌خدا قسم

1468
01:29:41,988 --> 01:29:44,391
دخل تمام شما حرومیا رو میارم

1469
01:29:44,393 --> 01:29:46,425
!دونه دونه‌تون

1470
01:29:49,829 --> 01:29:51,362
اسموک

1471
01:29:51,364 --> 01:29:53,766
اذیت نکن دیگه پسر
درو باز کن، منم

1472
01:29:53,768 --> 01:29:55,534
خودت که می‌دونی
از این وضع خوشم نمیاد، پسر

1473
01:29:55,536 --> 01:29:57,438
اسموک، خواهش می‌کنم
بذار بیام بیرون

1474
01:29:57,440 --> 01:29:59,171
اسموک، خواهش می‌کنم

1475
01:30:01,576 --> 01:30:03,409
اَنی، کلیدو بده

1476
01:30:03,845 --> 01:30:05,578
استک؟

1477
01:30:16,391 --> 01:30:18,090
!بس کن

1478
01:30:19,862 --> 01:30:21,560
!هی

1479
01:30:22,265 --> 01:30:23,964
!سمی

1480
01:30:25,968 --> 01:30:28,101
بجنب، بلند شو

1481
01:30:30,907 --> 01:30:32,640
چی توی شیشه بود؟

1482
01:30:32,642 --> 01:30:34,410
ترشی سیر

1483
01:30:35,313 --> 01:30:37,112
اینا شبح نیستن

1484
01:30:37,514 --> 01:30:39,214
خون‌آشامن

1485
01:30:42,953 --> 01:30:45,922
بو" اون بیرونه، باید بریم دنبالش"

1486
01:30:45,924 --> 01:30:47,523
من فرستادمش اون بیرون

1487
01:30:47,525 --> 01:30:49,358
نمی‌تونم بذارم بری -
به کمکم احتیاج داره -

1488
01:30:49,360 --> 01:30:51,427
بو خودش می‌تونه
گلیمش رو از آب بکشه بیرون

1489
01:30:51,429 --> 01:30:53,363
احتمالاً سوار ماشین شده
و رفته یه جای امن

1490
01:30:53,365 --> 01:30:54,732
نمی‌تونین جلومو بگیرین
که نرم دنبال شوهرم

1491
01:30:54,734 --> 01:30:56,965
گریس، داریم سعی می‌کنیم
زنده نگهت داریم

1492
01:30:56,967 --> 01:30:59,469
فقط باید تا طلوع آفتاب اینجا بمونیم

1493
01:30:59,505 --> 01:31:01,104
باشه؟

1494
01:31:03,408 --> 01:31:07,012
...خب، نیاز به... سیر

1495
01:31:08,380 --> 01:31:10,449
...چوب

1496
01:31:11,851 --> 01:31:13,985
نقره و آب مقدس داریم

1497
01:31:13,987 --> 01:31:17,556
شاید این اونا رو نکشه
ولی سرعتشون رو کم می‌کنه

1498
01:31:18,891 --> 01:31:21,725
اگر واقعاً استک نیست
...پس چطور می‌تونه مثل استک

1499
01:31:21,961 --> 01:31:23,360
رفتار کنه و حرف بزنه؟

1500
01:31:23,362 --> 01:31:25,028
فقط داستان‌هایی ازشون شنیدم

1501
01:31:25,030 --> 01:31:26,663
تابحال از نزدیک ندیده بودمشون

1502
01:31:26,665 --> 01:31:28,532
چه داستان‌هایی شنیدی؟

1503
01:31:28,534 --> 01:31:32,269
که روش کار اشباح چطوره
جاشون رو با روح آدما عوض می‌کنن

1504
01:31:33,005 --> 01:31:35,439
ولی خون‌آشام‌ها فرق می‌کنن

1505
01:31:36,043 --> 01:31:38,610
شاید بدترین موجود فراطبیعی باشن

1506
01:31:38,612 --> 01:31:40,946
روح توی بدن گیر میفته

1507
01:31:40,948 --> 01:31:42,679
نمی‌تونه به اجداد ملحق بشه

1508
01:31:42,681 --> 01:31:45,750
محکوم به این میشه که
توی این دنیای پر از نفرت زندگی کنه

1509
01:31:47,654 --> 01:31:50,589
حتی نمی‌تونه گرمای
طلوع آفتاب رو حس کنه

1510
01:31:51,894 --> 01:31:53,426
...خیلی‌خب

1511
01:31:53,428 --> 01:31:54,827
می‌تونیم برش گردونیم؟

1512
01:31:54,829 --> 01:31:56,662
...اگر اونایی که تبدیلش کردن رو بکشم

1513
01:31:56,664 --> 01:31:59,032
اسموک... با هم ارتباط دارن

1514
01:31:59,034 --> 01:32:00,600
...ولی زنده می‌مونن

1515
01:32:00,602 --> 01:32:03,003
حتی اگر اونی که تبدیلشون کرده کشته بشه

1516
01:32:03,005 --> 01:32:04,704
بهترین کاری که می‌تونیم در حقش بکنیم

1517
01:32:04,706 --> 01:32:06,673
اینه که روحش رو
از چنگ این نفرین آزاد کنیم

1518
01:32:06,675 --> 01:32:08,776
باید دونه دونه کشته بشن

1519
01:32:08,778 --> 01:32:11,045
چطوری می‌تونیم همچین کاری بکنیم؟

1520
01:32:11,481 --> 01:32:13,247
با نور خورشید

1521
01:32:13,650 --> 01:32:15,749
با فرو کردن نیزه‌ی چوبی توی قلبشون

1522
01:32:17,087 --> 01:32:19,387
چی داری میگی، اَنی؟

1523
01:32:19,389 --> 01:32:22,223
این همه سال از اون پسر محافظت کردم

1524
01:32:22,760 --> 01:32:24,626
توی گوشه و کنار این دنیا

1525
01:32:24,628 --> 01:32:26,326
چرا امشب اینطوری شد؟

1526
01:32:26,865 --> 01:32:28,563
تقصیر من بوده

1527
01:32:28,698 --> 01:32:30,799
بابام بهم گفت

1528
01:32:30,801 --> 01:32:33,002
گفت شیطان بخاطر ساز زدنم سر می‌رسه

1529
01:32:33,004 --> 01:32:35,804
یه بار یه دوست‌دختری داشتم، خون‌آشام بود

1530
01:32:35,806 --> 01:32:37,773
پوست روشنی هم داشت

1531
01:32:37,775 --> 01:32:40,442
دختره همه‌جامو گاز گرفت، جز گردنم

1532
01:32:42,146 --> 01:32:46,648
سمی... نگران هیچی نباش، فهمیدی؟

1533
01:32:46,650 --> 01:32:48,852
شیطان بارها اومده سراغم

1534
01:32:48,854 --> 01:32:51,254
...اگر امشب سر برسه

1535
01:32:52,625 --> 01:32:55,626
باید از روی نعش رفیق قدیمیش
...اسلیم دلتایی رد بشه

1536
01:32:55,628 --> 01:32:56,793
تا دستش بهت برسه

1537
01:32:56,795 --> 01:32:59,362
این در مورد همه‌تون صدق می‌کنه

1538
01:33:03,201 --> 01:33:05,604
...اگر یکیشون منو گاز گرفت

1539
01:33:05,606 --> 01:33:07,706
...همین الان بهم قول بده

1540
01:33:07,708 --> 01:33:10,175
که قبل از تبدیل شدن، آزادم می‌کنی

1541
01:33:10,177 --> 01:33:12,276
یعنی چی آزادت می‌کنم؟

1542
01:33:14,647 --> 01:33:18,083
یکی در اون دنیا هست که منتظرمه

1543
01:33:18,585 --> 01:33:20,719
منتظر تو هم هست

1544
01:33:30,063 --> 01:33:31,696
متوجه شدی؟

1545
01:33:31,698 --> 01:33:33,030
هی، منو ببین

1546
01:33:33,032 --> 01:33:34,566
برام مهم نیست این کوفتی چی میگه

1547
01:33:34,568 --> 01:33:36,167
کاری می‌کنم صحیح و سالم برگردی خونه

1548
01:33:36,169 --> 01:33:39,136
!سمی! اسموک

1549
01:33:39,138 --> 01:33:41,674
این کار کی بوده؟ استک یا مری؟

1550
01:33:41,676 --> 01:33:42,975
نه

1551
01:33:42,977 --> 01:33:44,510
مستقیم دویدن بیرون. خودتون که دیدین

1552
01:33:44,512 --> 01:33:46,145
خب پس کی گازش گرفته؟

1553
01:33:46,147 --> 01:33:48,615
باید تا بلند نشده ببریمش بیرون

1554
01:33:59,962 --> 01:34:01,128
بیا بریم

1555
01:34:01,130 --> 01:34:02,863
صداشو نمی‌شنوی؟

1556
01:34:02,865 --> 01:34:06,633
زادگاهم رو ترک کنم ♪

1557
01:34:07,102 --> 01:34:08,869
دارن آهنگ می‌زنن

1558
01:34:08,871 --> 01:34:13,273
چوب آلو بخارای محکمی رو بریدم ♪

1559
01:34:14,879 --> 01:34:20,082
تا ارواح و شیاطین رو از خودم دور کنم ♪

1560
01:34:20,084 --> 01:34:23,751
یه جفت کفش نو به پا کردم ♪

1561
01:34:23,753 --> 01:34:27,924
تا از باتلاق‌ها بگذرم ♪

1562
01:34:27,926 --> 01:34:32,061
و سگ‌هایی که در راه سنگلاخ دوبلین- ♪
هی، هی -

1563
01:34:32,063 --> 01:34:34,130
بیا برگردیم داخل -
بهشون برخوردم رو با سر و صدا بترسونم- ♪

1564
01:34:34,132 --> 01:34:36,332
بجنب -
بهشون برخوردم رو بترسونم-

1565
01:34:36,901 --> 01:34:40,536
یک، دو، سه، چهار، پنج ♪

1566
01:34:41,839 --> 01:34:43,740
خب، در ماه شاد مِی ♪

1567
01:34:43,742 --> 01:34:45,608
از زادگاهم راه افتادم ♪

1568
01:34:45,610 --> 01:34:47,645
دختران "توآم" رو با دلی شکسته رها کردم ♪
(شهری در ایرلند)

1569
01:34:47,647 --> 01:34:51,015
با پدر عزیزم خداحافظی کردم ♪
و مادر نازنینم رو بوسیدم

1570
01:34:51,017 --> 01:34:53,183
برای پنهان کردن غم و اشک‌هام ♪
یه پیک آبجو خوردم

1571
01:34:53,185 --> 01:34:56,054
برای درو کردن ذرت رفتم ♪
و زادگاهم رو ترک کنم

1572
01:34:56,056 --> 01:34:58,824
چوب آلو بخارای محکمی رو بریدم ♪
تا ارواح و شیاطین رو از خودم دور کنم

1573
01:34:58,826 --> 01:35:01,558
یه جفت کفش نو به پا کردم ♪
تا از باتلاق‌ها بگذرم

1574
01:35:01,560 --> 01:35:04,695
و سگ‌هایی که در راه سنگلاخ دوبلین ♪
بهشون برخوردم رو بترسونم

1575
01:35:04,697 --> 01:35:06,630
یک، دو، سه، چهار، پنج ♪

1576
01:35:06,632 --> 01:35:07,666
با ساز و آواز و رقص کنان ♪

1577
01:35:07,668 --> 01:35:09,567
توی جاده‌ی سنگلاخ راه افتادم ♪

1578
01:35:09,569 --> 01:35:11,737
و تا خود دوبلین شادمانه خواندم ♪

1579
01:35:11,739 --> 01:35:14,706
وقتی به سلامت به لیورپول رسیدم ♪
بچه‌های لیورپول

1580
01:35:14,708 --> 01:35:17,110
بهم گفتن احمق و دیگه نتونستم تحمل کنم ♪

1581
01:35:17,112 --> 01:35:19,711
خونم به جوش اومد ♪
و داشتم از کوره در می‌رفتم

1582
01:35:19,713 --> 01:35:22,248
شروع کردن به مسخره کردن ایرلند ♪
و همین منو عصبانی‌تر کرد

1583
01:35:22,250 --> 01:35:25,084
از ته دل فریاد زدم و چماقم رو تاب دادم ♪

1584
01:35:25,086 --> 01:35:28,121
چند تا از بچه‌های "گالوی" منو دیدن ♪
که دارم دعوا می‌کنم

1585
01:35:28,123 --> 01:35:30,990
با یه هورای بلند ♪
اونا هم پریدن وسط دعوا

1586
01:35:30,992 --> 01:35:33,092
خیلی سریع تونستیم مسیر سنگلاخی به ♪

1587
01:35:33,094 --> 01:35:34,962
دوبلین رو باز کنیم ♪
یک، دو، سه، چهار، پنج

1588
01:35:34,964 --> 01:35:36,663
با ساز و آواز و رقص کنان ♪

1589
01:35:36,665 --> 01:35:38,366
توی جاده‌ی سنگلاخ راه افتادم ♪

1590
01:35:38,367 --> 01:35:40,599
و تا خود دوبلین شادمانه خواندم ♪

1591
01:35:40,601 --> 01:35:41,968
با ساز و آواز و رقص کنان ♪

1592
01:35:41,970 --> 01:35:43,870
توی جاده‌ی سنگلاخ راه افتادم ♪

1593
01:35:43,872 --> 01:35:46,005
و تا خود دوبلین شادمانه خواندم ♪

1594
01:35:46,007 --> 01:35:47,205
با ساز و آواز و رقص کنان ♪

1595
01:35:47,207 --> 01:35:49,108
توی جاده‌ی سنگلاخ راه افتادم ♪

1596
01:35:49,110 --> 01:35:52,911
و تا خود دوبلین شادمانه خواندم ♪

1597
01:36:14,373 --> 01:36:17,472
همه‌مون یه حبه سیر می‌خوریم

1598
01:36:20,778 --> 01:36:23,678
چندان از مزه‌ش خوشم نمیاد

1599
01:36:23,680 --> 01:36:26,015
کسی نگفت باید خوشت بیاد

1600
01:36:26,017 --> 01:36:27,215
فقط باید بفهمیم

1601
01:36:27,217 --> 01:36:29,551
بین ماهایی که موندیم
هیچکدوم از اونا هستیم یا نه

1602
01:36:39,730 --> 01:36:41,800
ترشی سیر نداشتی؟

1603
01:36:45,872 --> 01:36:47,671
واقعاً مسخره‌ست

1604
01:36:50,411 --> 01:36:52,809
اسموک، بذارش کنار -
خفه‌شو -

1605
01:36:52,811 --> 01:36:55,380
بخور وگرنه شلیک می‌کنم

1606
01:36:55,382 --> 01:36:57,317
بذارش کنار، اسموک
خون‌آشام نیست

1607
01:36:57,319 --> 01:36:58,683
تو از کجا می‌دونی؟

1608
01:36:58,685 --> 01:37:00,752
سیر لامصب رو بخور، دختر

1609
01:37:00,754 --> 01:37:03,020
!اسموک

1610
01:37:03,022 --> 01:37:04,287
دارم سعی می‌کنم
زنده نگهت دارم، پسر

1611
01:37:04,289 --> 01:37:05,823
حق نداری رو حرف من حرف بیاری

1612
01:37:05,825 --> 01:37:07,793
آدم پلیدی هستی

1613
01:37:08,729 --> 01:37:11,528
تعجبی نداره شیطان اومده سراغمون

1614
01:37:36,826 --> 01:37:38,892
هی، اسلیم

1615
01:37:38,894 --> 01:37:40,796
چت شده، پسر؟

1616
01:37:43,732 --> 01:37:45,898
اسلیم؟

1617
01:37:50,305 --> 01:37:52,706
اسلیم، چت شده؟

1618
01:37:54,010 --> 01:37:55,909
زیادی مشروب خوردم

1619
01:37:56,778 --> 01:37:59,114
از اون آبجوی کوفتی شیکاگویی

1620
01:37:59,116 --> 01:38:01,783
حالم بدجوری بهم ریخته، اسموک

1621
01:38:07,925 --> 01:38:09,925
حالم خوبه

1622
01:38:11,162 --> 01:38:12,160
می‌بینی؟

1623
01:38:12,162 --> 01:38:14,563
مطمئنین اونی که ریخته خون بود؟

1624
01:38:35,254 --> 01:38:38,923
هی. هی، اسموک
بذار بیام تو، رفیق

1625
01:38:40,527 --> 01:38:42,360
عه، اینجا رو باش

1626
01:38:42,362 --> 01:38:44,995
اسموک، اسموک، بذار بیام تو

1627
01:38:44,997 --> 01:38:46,398
اسموک، به‌خدا پول مشروبمو حساب کردم، پسر

1628
01:38:46,400 --> 01:38:47,998
بخاطر این انداختیم بیرون؟

1629
01:38:48,000 --> 01:38:50,034
!اسموک! هی، اسموک

1630
01:38:50,036 --> 01:38:51,470
!هرچی خواستی بهت میدم، پسر

1631
01:38:51,472 --> 01:38:54,506
اسموک! این بیرون داره
!یه اتفاقات عجیب غریبی میفته، اسموک

1632
01:38:54,508 --> 01:38:56,040
!می‌دونم صدامو می‌شنوی، اسموک

1633
01:38:56,042 --> 01:38:59,079
!اسموک، بذار بیام تو
!اسموک، بذار بیام تو

1634
01:38:59,879 --> 01:39:01,447
ای وای، یعنی چی...؟ گندش بزنن

1635
01:39:01,449 --> 01:39:04,150
!ولم کن

1636
01:39:05,019 --> 01:39:07,319
درو ببند. بیا تو -
!صبر کنین -

1637
01:39:07,321 --> 01:39:09,220
!ولم کن -
بو -

1638
01:39:09,222 --> 01:39:11,055
!از روم بلند شو لندهور -
سلام عزیزم -

1639
01:39:11,057 --> 01:39:12,190
بیا بیرون، ماشین رو روشن کردم

1640
01:39:12,192 --> 01:39:13,825
بزن بریم

1641
01:39:16,599 --> 01:39:18,597
گریس، چی شده؟

1642
01:39:19,401 --> 01:39:21,234
داره می‌کشتش

1643
01:39:21,571 --> 01:39:23,338
منظورت اینه؟

1644
01:39:23,340 --> 01:39:25,272
نگران کورن‌برد نباش

1645
01:39:25,274 --> 01:39:28,008
فقط یه کم گرسنه‌ست، همین. بیا بریم

1646
01:39:28,844 --> 01:39:31,010
!بیا دیگه

1647
01:39:34,182 --> 01:39:36,683
بیا بریم دیگه
ماشین رو گرم کردم

1648
01:39:41,923 --> 01:39:43,624
...یا

1649
01:39:45,161 --> 01:39:48,231
بذار برگردم داخل

1650
01:39:49,199 --> 01:39:53,035
...تا بیام داخل و وسایلمون رو برداریم

1651
01:39:53,538 --> 01:39:55,438
و بریم خونه؟

1652
01:39:55,440 --> 01:39:57,239
به حرفاش گوش نکن

1653
01:39:57,240 --> 01:39:58,507
گریس، یه راهی برای خلاص شدن
از این وضع پیدا می‌کنیم، قول میدم

1654
01:39:58,509 --> 01:40:01,543
من راه خلاص شدنتونم

1655
01:40:03,246 --> 01:40:05,747
دنیا همین الانشم
شما رو به امون خدا ول کرده

1656
01:40:06,450 --> 01:40:08,418
اجازه نمیده چیزی بسازین

1657
01:40:08,420 --> 01:40:10,152
اجازه نمیده یار و یاور هم باشین

1658
01:40:10,154 --> 01:40:11,952
ما همین‌کارو می‌کنیم

1659
01:40:12,325 --> 01:40:14,023
با همدیگه

1660
01:40:14,892 --> 01:40:16,291
تا ابد

1661
01:40:16,293 --> 01:40:18,526
اینطوری بهتره، عزیزم

1662
01:40:19,164 --> 01:40:22,400
پس دعوتمون کن بیایم داخل

1663
01:40:22,402 --> 01:40:24,400
باید به حرفش گوش کنی، گریس

1664
01:40:24,402 --> 01:40:26,537
یا به حرف من گوش کن

1665
01:40:26,539 --> 01:40:29,171
چون هرچی اون می‌دونه منم می‌دونم

1666
01:40:29,173 --> 01:40:31,907
و ازت می‌خوام بذاری بیایم داخل

1667
01:40:32,611 --> 01:40:34,277
وگرنه میریم فروشگاه

1668
01:40:34,279 --> 01:40:36,348
و یه سری به لیسا کوچولو می‌زنیم

1669
01:40:36,350 --> 01:40:39,248
!نه، نه، حق ندارین -
نه، نه، نه -

1670
01:40:39,250 --> 01:40:40,553
!نه -
چرا، گریس -

1671
01:40:40,555 --> 01:40:43,154
حالا دیگه همه‌چی رو می‌دونم

1672
01:40:43,552 --> 01:40:49,543
حتی اینکه چقدر دوست داری
بدنت رو لیس بزنن

1673
01:40:49,698 --> 01:40:56,657
قول میدم زیاد محکم گازت نگیرم

1674
01:40:57,971 --> 01:40:59,971
باورم نمیشه اینا واقعیه

1675
01:41:00,474 --> 01:41:02,173
تو شیطانی

1676
01:41:02,175 --> 01:41:03,676
مگه نه؟

1677
01:41:03,678 --> 01:41:05,711
!سمی

1678
01:41:06,582 --> 01:41:08,914
اومدم دنبال خود تو

1679
01:41:09,083 --> 01:41:10,684
حست کردم

1680
01:41:10,686 --> 01:41:13,487
می‌خوام دوباره مردمم رو ببینم
اینجا گیر افتادم

1681
01:41:13,489 --> 01:41:16,090
ولی موهبت تو می‌تونه
اونا رو بیاره پیش من

1682
01:41:17,291 --> 01:41:19,360
کافیه اونو بهم بدین
...سمی کوچولو رو بهم بدین

1683
01:41:19,362 --> 01:41:21,195
تا بذاریم زنده بمونین

1684
01:41:23,199 --> 01:41:25,333
وایسا، وایسا
هی، هی، هی، وایسا، وایسا

1685
01:41:25,335 --> 01:41:28,736
بذار یه چیزی بهت بگم
سفیدپوست آشغال

1686
01:41:29,272 --> 01:41:31,239
حق نداری بهش دست بزنی

1687
01:41:31,241 --> 01:41:35,410
اون مال ماست
اون جاش... کنار ماست

1688
01:41:35,412 --> 01:41:37,446
و منم اجازه نمیدم دستت بهش برسه

1689
01:41:37,448 --> 01:41:39,046
نمی‌تونی نجاتش بدی، اسموک

1690
01:41:39,048 --> 01:41:41,350
همونطوری که نتونستی
برادرتو نجات بدی

1691
01:41:47,223 --> 01:41:49,325
اینجا جاتون امن نیست

1692
01:41:49,327 --> 01:41:52,060
...هرچقدرم پول و اسلحه داشته باشین

1693
01:41:52,062 --> 01:41:54,597
هرموقع خواستن همه‌شو ازتون می‌گیرن

1694
01:41:54,599 --> 01:41:56,366
امشب یه چیزی اینجا ساختین

1695
01:41:56,368 --> 01:41:57,766
و زیبا بود

1696
01:41:57,768 --> 01:42:01,071
ولی بر پایه‌ی... یه دروغ بنا شده

1697
01:42:01,740 --> 01:42:03,440
...هاگوود

1698
01:42:03,442 --> 01:42:06,710
خودش رهبر اصلی "کو کلاکس کلن"ـه

1699
01:42:06,711 --> 01:42:09,778
این خواهرزاده‌ی حرومزادشه

1700
01:42:09,780 --> 01:42:12,349
و از همون اول قصد داشتن شما رو بکشن

1701
01:42:12,351 --> 01:42:15,784
از قضا من در زمان مناسب
سر از مکان مناسب درآوردم

1702
01:42:15,786 --> 01:42:18,021
داره راست میگه، اسموک

1703
01:42:18,391 --> 01:42:20,458
می‌تونم خاطراتش رو ببینم

1704
01:42:20,460 --> 01:42:22,725
اسموک، این برادرت نیست

1705
01:42:22,727 --> 01:42:24,495
اینجا سالن رقص نبود

1706
01:42:24,497 --> 01:42:26,162
کلاب نبود

1707
01:42:26,164 --> 01:42:29,132
اینجا... سلاخ‌خونه‌ست

1708
01:42:29,134 --> 01:42:30,734
یه کشتارگاه لعنتیه

1709
01:42:30,736 --> 01:42:32,570
ولی چیزی که دایی هاگوود نمی‌دونه

1710
01:42:32,572 --> 01:42:35,341
اینه که قراره یه کلن جدید
برای خودمون درست کنیم

1711
01:42:35,343 --> 01:42:37,342
که پایه و اساسش عشقه

1712
01:42:37,811 --> 01:42:39,176
حالا که تعدادمون بیشتر شده

1713
01:42:39,178 --> 01:42:42,481
احتمالاً میریم سراغ اون مرتیکه‌ی متعصب
و اونم به راه راست هدایت می‌کنیم

1714
01:42:42,483 --> 01:42:44,048
چرا ول نمی‌کنین برین؟

1715
01:42:44,050 --> 01:42:46,851
چون قرار نیست بدون شماها بریم

1716
01:42:47,354 --> 01:42:48,687
ما همه‌مون یه خانواده‌ایم

1717
01:42:48,689 --> 01:42:50,422
مگه نه؟

1718
01:42:50,424 --> 01:42:54,461
می‌دونم باورنکردنی به‌نظر میاد
...ولی وقتی همه‌تون رو کشتیم

1719
01:42:54,463 --> 01:42:56,763
همین‌جا روی زمین
یه بهشت می‌سازیم

1720
01:42:56,765 --> 01:42:58,932
همم

1721
01:43:01,370 --> 01:43:02,968
عه

1722
01:43:03,371 --> 01:43:04,971
سلام عرض شد

1723
01:43:08,376 --> 01:43:10,909
بلند شو -
خوش اومدی -

1724
01:43:13,482 --> 01:43:16,483
هی، هی، هی. منو نگاه کن

1725
01:43:16,485 --> 01:43:17,819
بذار یه چیزی بهت بگم

1726
01:43:17,821 --> 01:43:19,753
بذار من یه چیزی بهت بگم، مرتیکه

1727
01:43:19,755 --> 01:43:22,089
اون استکی که من می‌شناسم

1728
01:43:22,091 --> 01:43:24,292
یار و یاور شیطان نمیشه

1729
01:43:24,294 --> 01:43:26,292
کون لقت، کاکاسیاه. خودمم

1730
01:43:26,294 --> 01:43:27,796
الایس مور

1731
01:43:27,798 --> 01:43:29,831
...و دارم با داداش بزرگه‌م حرف می‌زنم، اسلیم

1732
01:43:29,833 --> 01:43:32,400
پس ازت خواهش می‌کنم خفه‌خون بگیر

1733
01:43:34,838 --> 01:43:36,504
ما هیچوقت به آزادی نمی‌رسیدیم

1734
01:43:36,506 --> 01:43:38,239
مثل مرغ سرکنده اینور اونور می‌رفتیم

1735
01:43:38,241 --> 01:43:40,108
و دنبال آزادی می‌گشتیم

1736
01:43:40,110 --> 01:43:43,680
خودت خوب می‌دونی
که عمراً پیداش نمی‌کردیم

1737
01:43:43,682 --> 01:43:45,583
تا اینکه اینو پیدا کردیم

1738
01:43:45,585 --> 01:43:48,718
این راهشه

1739
01:43:48,720 --> 01:43:50,319
با همدیگه

1740
01:43:50,589 --> 01:43:52,221
تا ابد

1741
01:43:54,525 --> 01:43:57,494
و حاضر نیستم بدون تو این‌کارو انجام بدم

1742
01:43:57,496 --> 01:43:59,962
بدون تو، منی وجود نداره

1743
01:44:01,467 --> 01:44:03,500
تصمیمت چیه؟

1744
01:44:05,305 --> 01:44:07,337
نه، نه، نه، نه -
هی -

1745
01:44:07,339 --> 01:44:08,639
درو ببند

1746
01:44:08,641 --> 01:44:11,209
نه، نه -
نه پسر -

1747
01:44:15,547 --> 01:44:17,314
اصلاً آینده‌نگری ندارن

1748
01:44:24,791 --> 01:44:26,792
گفت می‌خواد دخترمون رو بکشه

1749
01:44:26,794 --> 01:44:29,628
نباید حرفش رو باور کنی
فقط می‌خواست بذاری بیاد داخل

1750
01:44:29,630 --> 01:44:30,928
!بچه‌های شما رو که تهدید نکرده

1751
01:44:30,930 --> 01:44:33,064
فقط باید تا صبح همین‌جا بمونیم

1752
01:44:33,501 --> 01:44:34,601
و چیکار کنم؟

1753
01:44:34,603 --> 01:44:36,569
بذارم خانواده‌مو بکشه؟

1754
01:44:36,571 --> 01:44:38,236
کل شهر رو بکشه؟

1755
01:44:38,238 --> 01:44:40,739
همه رو تبدیل به هیولا کنه؟

1756
01:44:40,741 --> 01:44:42,942
اون شیطان سفیدپوست چینی حرف زد

1757
01:44:42,944 --> 01:44:46,077
به ذهن "بو" نفوذ کرده

1758
01:44:46,680 --> 01:44:48,781
باید جلوشون رو بگیریم، اسموک

1759
01:44:48,783 --> 01:44:50,650
باید قبل از اینکه فرار کنن بکشیمشون

1760
01:44:50,652 --> 01:44:52,485
گریس، آروم بگیر

1761
01:44:52,487 --> 01:44:53,753
بذار یه لحظه فکر کنم

1762
01:44:53,755 --> 01:44:55,320
چی؟

1763
01:44:55,322 --> 01:44:57,022
مگه سرباز نیستی؟

1764
01:44:58,593 --> 01:45:00,161
آره؟

1765
01:45:03,732 --> 01:45:06,866
مگه همین تازگی دو نفرو با تیر نزدی
چون به وانتت دست زدن؟

1766
01:45:07,537 --> 01:45:09,637
اونا برادرت رو کشتن

1767
01:45:09,639 --> 01:45:11,372
استک رو تبدیل کردن

1768
01:45:11,374 --> 01:45:13,475
بو"ـی من رو هم تبدیل کردن"

1769
01:45:13,477 --> 01:45:15,977
گفتن می‌خوان لیسا رو بکشن

1770
01:45:15,979 --> 01:45:19,380
اگر الان وقت عمل نیست
پس کی وقت عمله؟

1771
01:45:20,617 --> 01:45:21,984
باید تا آخر شب صبر کنیم

1772
01:45:21,986 --> 01:45:23,819
درحالی‌که دارن بقیه‌ی عزیزان‌مون رو می‌کشن؟

1773
01:45:23,821 --> 01:45:25,388
اونا رو تبدیل به شیاطین می‌کنن؟

1774
01:45:25,390 --> 01:45:26,655
بعید می‌دونم جایی برن، گریس

1775
01:45:26,657 --> 01:45:28,657
!دهن سگ‌مستت رو ببند، اسلیم

1776
01:45:28,659 --> 01:45:30,893
الان مست نیستم

1777
01:45:30,895 --> 01:45:33,328
حرف دهنتو بفهم، زنیکه

1778
01:45:33,330 --> 01:45:34,696
سرش رو خوردم، پاش رو خوردم ♪

1779
01:45:34,698 --> 01:45:35,799
چیکار داری می‌کنی؟

1780
01:45:35,801 --> 01:45:37,733
بس کن. بیخیال -
!نه -

1781
01:45:37,735 --> 01:45:39,669
صداشونو می‌شنوین؟

1782
01:45:39,671 --> 01:45:40,771
سرش رو خوردم، پاش رو خوردم ♪

1783
01:45:40,773 --> 01:45:42,340
دلم می‌خواست بدنش رو هم بخورم♪

1784
01:45:42,342 --> 01:45:43,840
همون آهنگیه که داشتن می‌خوندن

1785
01:45:43,842 --> 01:45:45,475
ولی به‌درد خوردن نمی‌خورد ♪

1786
01:45:45,477 --> 01:45:47,576
سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪

1787
01:45:47,578 --> 01:45:50,013
سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪

1788
01:45:50,015 --> 01:45:52,716
با داشتن خانواده ♪

1789
01:45:52,718 --> 01:45:55,386
دیگه هیچی نمی‌خوام ♪

1790
01:45:56,456 --> 01:45:59,891
خدایا، زاغ چه قهقهه‌ای زد ♪

1791
01:45:59,893 --> 01:46:04,095
وقتی سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪

1792
01:46:04,431 --> 01:46:06,530
سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪

1793
01:46:07,331 --> 01:46:09,567
وقتی سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪

1794
01:46:09,569 --> 01:46:13,405
خدایا، زاغ چه قهقهه‌ای زد ♪

1795
01:46:13,407 --> 01:46:15,339
وقتی سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪

1796
01:46:15,341 --> 01:46:16,710
...هی. نه، نرو، نرو، نه، هی

1797
01:46:16,712 --> 01:46:18,609
...گریس، نرو -
اینو بده من -

1798
01:46:18,611 --> 01:46:20,344
!نرو... گریس... آروم باش -
!ولم کنین. ولم کنین -

1799
01:46:20,346 --> 01:46:21,580
!آروم باش! باید یه نقشه‌ای بریزیم -
!خدا لعنتتون کنه -

1800
01:46:21,582 --> 01:46:22,816
!ولش کن! ولش کن -
!همه‌شونو می‌کشیم -

1801
01:46:22,818 --> 01:46:24,451
ولش کن. ولش کن. آروم باش

1802
01:46:24,453 --> 01:46:25,618
باید یه نقشه‌ای بریزیم، گریس
باید یه نقشه‌ای بریزیم

1803
01:46:25,619 --> 01:46:26,818
باید یه نقشه‌ای بریزیم
باید همین‌جا بمونیم

1804
01:46:26,820 --> 01:46:28,351
گریس، آروم باش -
باید یه نقشه‌ای بریزیم -

1805
01:46:28,353 --> 01:46:29,855
باشه؟

1806
01:46:29,857 --> 01:46:33,392
...باید... چیزی نیست -
...بیاین -

1807
01:46:34,596 --> 01:46:36,962
!بیاین تو، حرومزاده‌ها -
!نه -

1808
01:46:36,964 --> 01:46:39,331
چه غلطی داری می‌کنی؟

1809
01:46:39,333 --> 01:46:40,632
!نه! گریس، خدا لعنتت کنه

1810
01:46:40,634 --> 01:46:41,935
گریس، چرا همچین کاری کردی؟

1811
01:46:41,937 --> 01:46:43,637
شوخیت گرفته لعنتی؟

1812
01:46:44,741 --> 01:46:46,605
!بهت گفتم دهن کثیفت رو ببند

1813
01:46:46,607 --> 01:46:49,309
سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم- ♪
فکر کنم دارن میان داخل. باید آماده بشیم -

1814
01:46:49,311 --> 01:46:50,978
بجنب، بجنب

1815
01:46:50,980 --> 01:46:52,512
سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪

1816
01:46:52,514 --> 01:46:54,448
وحشت نکنین. تمرکز کنین

1817
01:46:54,450 --> 01:46:56,515
سرشو خوردم، پاهاشو خوردم ♪

1818
01:46:56,517 --> 01:46:59,552
می‌خواستم بدنشم بخورم ♪
ولی به‌درد خوردن نمی‌خورد

1819
01:46:59,554 --> 01:47:03,057
سینه‌سرخ بیچاره رو خوردم ♪

1820
01:48:07,929 --> 01:48:11,930
!...ای حرومزا -
!اسموک -

1821
01:48:11,932 --> 01:48:13,398
بقیه‌شون دردش رو حس می‌کنن

1822
01:48:13,400 --> 01:48:14,533
!اَنی

1823
01:48:14,535 --> 01:48:16,602
!نه

1824
01:48:17,940 --> 01:48:19,972
!استک، نه! نه

1825
01:48:19,974 --> 01:48:22,642
تو رو خدا. تو نه

1826
01:48:23,912 --> 01:48:25,812
نه، وای، نه

1827
01:48:25,814 --> 01:48:29,081
!تو نه! تو نه -
!الایس، اَنی رو نکش -

1828
01:48:29,151 --> 01:48:31,517
!نه! نه

1829
01:48:31,519 --> 01:48:34,721
همه‌چی درست میشه

1830
01:48:38,426 --> 01:48:41,260
!نه! نه! اَنی

1831
01:48:41,729 --> 01:48:45,098
نه، نه، نه

1832
01:48:48,972 --> 01:48:50,070
!نه، نه، نه! وای نه

1833
01:48:50,072 --> 01:48:52,371
اوف

1834
01:48:54,210 --> 01:48:56,109
الایجا

1835
01:48:56,846 --> 01:48:58,544
بهم قول دادی

1836
01:48:59,915 --> 01:49:01,714
به‌زودی می‌بینمت

1837
01:49:13,063 --> 01:49:14,528
عاشقتم

1838
01:49:14,530 --> 01:49:17,198
!اَنی -
!نه -

1839
01:49:17,735 --> 01:49:20,169
!نه! نه -
!نه، نه، بیا بریم -

1840
01:49:22,706 --> 01:49:24,474
بیا بریم، بجنب

1841
01:49:28,213 --> 01:49:30,014
اسموک، باید پسره رو از پشت فراری بدیم

1842
01:49:30,016 --> 01:49:31,180
اون دیگه مُرده. بیا بریم

1843
01:49:31,182 --> 01:49:33,217
اسموک، بیا بریم

1844
01:49:33,219 --> 01:49:34,851
!گندش بزنن، تیر تموم کردم -
برید بالا. برید -

1845
01:49:34,853 --> 01:49:36,720
!منم تیر تموم کردم -
سمی -

1846
01:49:36,722 --> 01:49:38,720
بریم، بریم -
!سمی! بیا -

1847
01:49:38,722 --> 01:49:39,890
!یادته چی بهت گفتم؟ برو -
!نه، اسلیم -

1848
01:49:39,892 --> 01:49:40,657
!زود باش، برو -
!بیا بریم -

1849
01:49:40,659 --> 01:49:41,491
!اسلیم! اسلیم

1850
01:49:42,193 --> 01:49:43,893
خیلی‌خب

1851
01:49:44,130 --> 01:49:46,162
هنوزم مزه‌ی گه میده

1852
01:49:50,671 --> 01:49:53,571
هی. هی، دلتون هوس خون کرده؟

1853
01:49:54,642 --> 01:49:56,542
آخر راهه، اسلیم دلتایی

1854
01:49:56,544 --> 01:49:58,242
اسلیم

1855
01:50:00,848 --> 01:50:02,113
آره، بیاین بریم

1856
01:50:02,115 --> 01:50:03,715
!برید. برید

1857
01:50:03,717 --> 01:50:05,684
!سمی

1858
01:50:24,806 --> 01:50:26,506
!نه

1859
01:50:33,082 --> 01:50:36,351
!برو! برو -
!پرلین! پرلین -

1860
01:50:37,653 --> 01:50:38,987
!برو! برو

1861
01:50:38,989 --> 01:50:41,721
بدو و واینستا. بدو تا آفتاب دربیاد

1862
01:50:59,274 --> 01:51:02,343
فکر همه‌جاش رو کرده بودم
و تو زدی اَنی رو کشتی

1863
01:51:02,345 --> 01:51:04,213
چه مرگته پسر؟

1864
01:51:07,151 --> 01:51:09,250
داستان‌هات رو می‌خوام

1865
01:51:09,252 --> 01:51:11,585
آهنگ‌هات رو هم می‌خوام

1866
01:51:11,890 --> 01:51:14,223
و داستان‌ها و آهنگ‌های منم گیر تو میان

1867
01:51:14,225 --> 01:51:16,224
...ای پدر ما

1868
01:51:16,260 --> 01:51:20,964
...که در آسمانی... نام تو مقدس باد

1869
01:51:21,332 --> 01:51:23,698
ملکوت تو بیاید

1870
01:51:24,168 --> 01:51:26,434
...اراده‌ی تو چنان‌که

1871
01:51:28,040 --> 01:51:30,239
در آسمان است
بر زمین نیز حاکم شود

1872
01:51:30,241 --> 01:51:32,142
...نان کفاف امروز ما را

1873
01:51:32,144 --> 01:51:33,609
به ما بده

1874
01:51:33,611 --> 01:51:36,347
و خطاهای ما را ببخش

1875
01:51:36,349 --> 01:51:39,884
چنان‌که ما نیز، آنان‌که در حق ما
خطا کردند را می‌بخشیم

1876
01:51:40,686 --> 01:51:43,887
...و ما را وسوسه ننمای

1877
01:51:43,889 --> 01:51:46,289
و از شر شیطان در امان بدار

1878
01:51:47,093 --> 01:51:48,860
آمین

1879
01:51:49,129 --> 01:51:52,965
مدت‌ها پیش... افرادی که
...زمین پدرم رو ازش دزدیدن

1880
01:51:52,967 --> 01:51:55,066
این جملات رو به ما تحمیل کردن

1881
01:51:55,068 --> 01:51:56,834
از اون افراد متنفر بودم

1882
01:51:56,836 --> 01:51:59,570
ولی این کلمات هنوزم برام آرامش‌بخشن

1883
01:52:06,279 --> 01:52:08,515
هی! هی. بلند نشو

1884
01:52:08,750 --> 01:52:10,949
دیگه خسته‌م کردی، پسر

1885
01:52:11,686 --> 01:52:13,118
...حرومزا

1886
01:52:13,120 --> 01:52:16,322
اون افراد به خودشون و به ما دروغ گفتن

1887
01:52:18,159 --> 01:52:21,728
داستان‌هایی از خدای توی بهشت
و شیطان توی جهنم تعریف کردن

1888
01:52:21,730 --> 01:52:26,699
و در مورد حاکمیت انسان
بر حیوانات و زمین دروغ گفتن

1889
01:52:50,161 --> 01:52:52,562
ببخشید که نتونستم ازت محافظت کنم

1890
01:52:52,697 --> 01:52:54,028
معذرت‌خواهی نکن

1891
01:52:54,029 --> 01:52:55,964
همیشه ازم محافظت کردی

1892
01:52:56,934 --> 01:52:59,834
زمین و حیوانات و خدا خود ماییم

1893
01:52:59,836 --> 01:53:01,904
زن و مرد خود ماییم

1894
01:53:01,906 --> 01:53:04,471
...من و تو، به همه‌چیز

1895
01:53:06,042 --> 01:53:08,643
متصل هستیم

1896
01:53:22,728 --> 01:53:24,059
!لعنتی

1897
01:53:24,061 --> 01:53:26,463
نه

1898
01:53:36,276 --> 01:53:39,776
طعم شیرین مرگ رو می‌چشی

1899
01:53:39,778 --> 01:53:45,649
با همدیگه آهنگ‌های زیبایی می‌سازیم

1900
01:53:59,533 --> 01:54:02,167
گازت گرفت؟ گازت گرفت؟ -
!نه -

1901
01:54:09,411 --> 01:54:11,479
من اینجام. من اینجام

1902
01:54:19,087 --> 01:54:21,055
!خورشید -
!خورشید -

1903
01:55:27,059 --> 01:55:28,758
کمک لازم داری؟

1904
01:55:39,006 --> 01:55:40,704
برو خونه

1905
01:55:41,875 --> 01:55:43,942
و اون گیتار کوفتی رو چال کن

1906
01:55:51,285 --> 01:55:52,952
نمی‌تونم

1907
01:55:54,220 --> 01:55:56,124
مال "چارلی پاتون"ـه

1908
01:55:56,992 --> 01:55:58,690
چی؟

1909
01:55:59,327 --> 01:56:01,295
کی همچین حرفی بهت زده، پسر؟

1910
01:56:05,133 --> 01:56:06,798
استک

1911
01:56:08,203 --> 01:56:10,304
گفت سر شرط ‌بندی اینو ازش بردین

1912
01:56:13,276 --> 01:56:15,743
حرومی دروغگو

1913
01:56:17,447 --> 01:56:19,578
این گیتار بابامونه

1914
01:56:21,351 --> 01:56:23,083
هی. بیا اینجا

1915
01:56:24,087 --> 01:56:26,021
قوی باش، شنیدی چی گفتم؟

1916
01:56:27,089 --> 01:56:28,790
شنیدی چی گفتم؟

1917
01:56:30,593 --> 01:56:32,926
من یه کاری دارم که باید انجام بدم

1918
01:56:34,098 --> 01:56:35,397
قوی باش

1919
01:56:35,399 --> 01:56:37,564
شنیدی؟

1920
01:57:05,131 --> 01:57:07,966
این نور کوچک درونم ♪

1921
01:57:07,968 --> 01:57:10,900
می‌ذارم بدرخشه ♪

1922
01:57:12,204 --> 01:57:15,306
این نور کوچک درونم ♪

1923
01:58:40,331 --> 01:58:41,498
و اگه ببینیم که تو...

1924
01:58:41,500 --> 01:58:43,100
یا هرکدوم
از اون رفقای عضو کلن‌تون

1925
01:58:43,102 --> 01:58:45,536
...پاتون رو گذاشتین توی ملک ما

1926
01:58:45,538 --> 01:58:47,903
بدون هیچ هشداری دخلشون رو میاریم

1927
01:58:50,074 --> 01:58:51,842
دیگه کلن‌ی وجود نداره

1928
01:58:51,844 --> 01:58:53,711
بیاین بریم شکار سیاه سوخته‌ها، بچه‌ها

1929
01:58:53,713 --> 01:58:57,381
عاشق اینم که اول صبحی
پوست یه کاکاسیاهو بکنم

1930
01:58:57,383 --> 01:58:59,183
یه‌خرده زیادی پررو شدن

1931
01:58:59,185 --> 01:59:01,485
وقتشه ادبشون کنیم

1932
01:59:01,487 --> 01:59:03,522
سالن رقص راه انداختن، ها؟

1933
01:59:03,524 --> 01:59:06,322
هم افتتاحیه‌شون بود هم اختتامیه‌شون

1934
01:59:06,324 --> 01:59:08,993
بزنین بریم. درو باز کن -
آره -

1935
01:59:13,467 --> 01:59:15,166
!سمی

1936
01:59:19,173 --> 01:59:20,872
بیا پسرم

1937
01:59:25,778 --> 01:59:27,444
در قفله

1938
01:59:27,446 --> 01:59:29,112
در ورودی رو امتحان کن

1939
01:59:29,114 --> 01:59:31,251
گیتار رو بنداز سموئل

1940
01:59:33,320 --> 01:59:35,019
این یکی هم قفله

1941
01:59:36,424 --> 01:59:37,790
از کدوم گوری دارن تیراندازی می‌کنن؟

1942
01:59:37,792 --> 01:59:39,824
!کاکاسیاها دارن بهمون شلیک می‌کنن

1943
01:59:48,369 --> 01:59:50,236
!دخل این سیاه‌سوخته رو بیارین

1944
02:00:08,724 --> 02:00:11,525
!گازشو بگیر
!گازشو بگیر لامصب، گازشو بگیر

1945
02:00:53,807 --> 02:00:55,741
گیتار رو بنداز، سموئل

1946
02:00:55,743 --> 02:00:56,775
بذارش زمین

1947
02:00:56,777 --> 02:00:58,842
محض رضای خدا

1948
02:00:59,846 --> 02:01:01,911
...بهشون بگو

1949
02:01:02,383 --> 02:01:04,216
"...قلبم"

1950
02:01:04,818 --> 02:01:07,017
"...صدام"

1951
02:01:07,286 --> 02:01:09,221
"...روحم"

1952
02:01:09,489 --> 02:01:12,156
"متعلق به خداست"

1953
02:01:13,662 --> 02:01:15,328
سیگار داری؟

1954
02:01:15,330 --> 02:01:17,330
برو به جهنم، کاکاسیاه

1955
02:02:10,722 --> 02:02:13,087
همم

1956
02:02:14,526 --> 02:02:16,726
الایجا

1957
02:02:16,728 --> 02:02:19,495
اگر سیگارو خاموش کنی
می‌ذارم بغلش کنی

1958
02:02:26,471 --> 02:02:29,440
نمی‌خوام دود اذیتش کنه

1959
02:02:39,650 --> 02:02:42,485
...هی. ببین

1960
02:02:44,057 --> 02:02:46,291
من پول دارم، خب؟

1961
02:03:33,810 --> 02:03:35,710
بابایی پیشته

1962
02:03:57,707 --> 02:04:00,777
شیکاگو، ایلینویز
16اکتبر 1992

1963
02:04:06,266 --> 02:04:14,783
زیرنویس از
حسین اسماعیلی، امیر طهماسبی

1964
02:04:17,280 --> 02:04:19,932
...فیلم ادامه دارد

1965
02:05:42,688 --> 02:05:45,087
هی، رئیس... دو نفر بیرون وایسادن

1966
02:05:45,089 --> 02:05:46,589
بهشون گفتم تعطیل کردیم

1967
02:05:46,591 --> 02:05:48,090
ولی گفتن دویست دلار میدن

1968
02:05:48,092 --> 02:05:50,192
اشکالی نداره بیان داخل؟ -
من که مشکلی ندارم -

1969
02:05:52,763 --> 02:05:55,097
بیاین تو

1970
02:06:13,089 --> 02:06:14,855
خون‌آشام‌ها فرق می‌کنن

1971
02:06:14,857 --> 02:06:17,492
شاید بدترین موجود فراطبیعی باشن

1972
02:06:17,494 --> 02:06:18,961
...ولی زنده می‌مونن

1973
02:06:18,963 --> 02:06:21,564
حتی اگر اونی که تبدیلشون کرده کشته بشه

1974
02:06:21,566 --> 02:06:24,800
باید دونه دونه کشته بشن

1975
02:06:28,909 --> 02:06:31,409
یه لیوان از همینی
که پیرمرده می‌خوره بهم بده

1976
02:06:49,099 --> 02:06:50,833
همم

1977
02:06:54,205 --> 02:06:55,940
چطوری؟

1978
02:06:55,942 --> 02:06:58,575
گمونم من تنها کسی بودم
که نمی‌تونست بکشه

1979
02:06:58,577 --> 02:07:01,147
مجبورم کرد قول بدم
کاری به کارت نداشته باشم

1980
02:07:01,149 --> 02:07:03,449
بذارم زندگیت رو بکنی

1981
02:07:13,797 --> 02:07:15,929
دیگه چندان عمری برات نمونده، ها؟

1982
02:07:18,234 --> 02:07:20,803
می‌تونم کاری کنم بمونی

1983
02:07:20,805 --> 02:07:22,605
تورهات رو ادامه بدی

1984
02:07:22,808 --> 02:07:24,507
به زندگیت ادامه بدی

1985
02:07:24,775 --> 02:07:26,476
بدون هیچ دردی

1986
02:07:28,715 --> 02:07:31,482
فکر کنم بقدر کافی زندگی کردم

1987
02:07:32,554 --> 02:07:34,819
همم

1988
02:07:34,821 --> 02:07:37,725
می‌دونی، تک‌تک آلبوم‌هات رو داریم

1989
02:07:37,727 --> 02:07:38,958
صدای گیتار الکتریکی رو

1990
02:07:38,960 --> 02:07:40,628
به اندازه‌ی گیتار واقعی دوست ندارم

1991
02:07:40,630 --> 02:07:41,962
آره

1992
02:07:41,964 --> 02:07:44,766
دلم برای صدای گیتار واقعی تنگ شده

1993
02:07:44,768 --> 02:07:47,736
صدای آهنگ‌هایی که
اون دوران ضبط شدن خیلی داغونن

1994
02:07:50,074 --> 02:07:52,207
نظرت چیه، سمی؟

1995
02:07:53,612 --> 02:07:55,646
هنوزم می‌تونی با گیتار واقعی بزنی؟

1996
02:08:18,709 --> 02:08:22,311
زدم به جاده ♪

1997
02:08:23,648 --> 02:08:27,882
نمی‌دونم واسه چی زدم به جاده ♪

1998
02:08:35,095 --> 02:08:38,897
زدم به جاده ♪

1999
02:08:38,899 --> 02:08:42,969
نمی‌دونم واسه چی زدم به جاده ♪

2000
02:08:50,012 --> 02:08:53,748
چون زنی که عاشقشم ♪

2001
02:08:53,750 --> 02:08:57,152
می‌دونی که چندان براش اهمیتی نداره ♪

2002
02:08:57,154 --> 02:08:59,321
نه، براش مهم نیست

2003
02:09:18,681 --> 02:09:20,780
مراقب خودت باش، سمی کوچولو

2004
02:09:24,421 --> 02:09:26,087
می‌دونی چیه؟

2005
02:09:31,330 --> 02:09:35,098
شاید هفته‌ای یه بار
...با کابوس اون شب بیدار میشم

2006
02:09:35,470 --> 02:09:37,602
و نمی‌تونم تکون بخورم

2007
02:09:38,974 --> 02:09:41,506
...ولی تا قبل از غروب آفتاب

2008
02:09:42,910 --> 02:09:45,745
فکر کنم اون روز، بهترین روز عمرم بود

2009
02:09:47,317 --> 02:09:49,517
برای تو هم همینطور بود؟

2010
02:09:53,157 --> 02:09:55,056
معلومه که بود

2011
02:09:56,293 --> 02:09:58,493
آخرین باری بود که برادرمو دیدم

2012
02:09:59,264 --> 02:10:01,099
دوستت دارم

2013
02:10:01,935 --> 02:10:03,834
آخرین باری بود که خورشید رو دیدم

2014
02:10:06,106 --> 02:10:08,473
...و فقط برای چند ساعت

2015
02:10:09,911 --> 02:10:11,676
آزاد و رها بودیم

2016
02:11:00,972 --> 02:11:02,989
گناهکاران

2017
02:11:03,390 --> 02:11:06,389
...فیلم بعد از تیتزاژ ادامه دارد

2018
02:11:06,413 --> 02:11:16,413
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2019
02:11:16,437 --> 02:11:26,437
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

2020
02:11:38,685 --> 02:11:41,684
به یاد پدرم

2021
02:16:29,402 --> 02:16:33,572
این نور کوچک درونم ♪

2022
02:16:35,746 --> 02:16:40,012
می‌ذارم بدرخشه ♪

2023
02:16:43,821 --> 02:16:45,686
آره

2024
02:16:45,688 --> 02:16:48,389
آره، آره، آره، آره ♪

2025
02:16:51,864 --> 02:16:55,398
این نور کوچک درونم ♪

2026
02:16:56,702 --> 02:16:59,872
می‌ذارم بدرخشه ♪

2027
02:16:59,874 --> 02:17:02,106
می‌ذارم بدرخشه ♪

2028
02:17:02,610 --> 02:17:04,242
آره ♪

2029
02:17:04,244 --> 02:17:06,579
می‌ذارم بدرخشه ♪

2030
02:17:11,319 --> 02:17:14,221
هرجا که میرم ♪

2031
02:17:15,959 --> 02:17:18,725
می‌ذارم بدرخشه ♪

