﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:01:11,416 --> 00:01:13,707
‫بخواب رو زمین!
‫گفتم بخواب رو زمین!

3
00:01:32,833 --> 00:01:35,392
‫می‌دونی که لازم نیست تا تهش رو ببینی، درسته؟

4
00:01:35,416 --> 00:01:38,434
‫معلومه که پورنه...
‫فقط حذفش کن و برو سراغ بعدی

5
00:01:38,458 --> 00:01:41,642
‫- دارم وقت‌کُشی می‌کنم
‫- چندی؟

6
00:01:41,666 --> 00:01:44,083
‫نوزده

7
00:01:44,958 --> 00:01:47,791
‫اگه می‌خوای سهمیه‌ات رو پُر کنی
‫بهتره دست بجنبونی

8
00:01:49,458 --> 00:01:52,267
‫فقط از چیز بعدی‌ای که قراره بالا بیاد می‌ترسم

9
00:01:52,291 --> 00:01:55,684
‫- پورن بهتر از قتله
‫- هوم؟

10
00:01:55,708 --> 00:01:58,499
‫همه‌اش یه جورایی درهم‌آمیخته می‌شه

11
00:02:02,000 --> 00:02:04,204
‫[طبقه بندی - محتوای جنسی واضح]
‫[حذف]

12
00:02:08,228 --> 00:02:11,227
‫[پریدن زنی از پنجره، سقوط بیست طبقه‌ای]
‫[ترکیدنِ واقعی سر، روی پیاده‌رو]

13
00:02:41,058 --> 00:02:43,502
‫« بـیـگـارخـانـه آمـریـکـایـی »

14
00:02:43,526 --> 00:02:45,738
‫[اکنون تماشا کنید]

15
00:02:47,083 --> 00:02:48,934
‫کارتون آسونه...

16
00:02:48,958 --> 00:02:52,309
‫پشت یه میز می‌نشینید،
‫به یه کامپیوتر زل می‌زنید،

17
00:02:52,333 --> 00:02:57,041
‫و رسانه اجتماعی رو می‌گردید،
‫کاری که احتمالاً خودتون کل روز انجام میدین

18
00:02:58,041 --> 00:03:02,767
‫ولی اینجا قراره پست‌هایی رو بازبینی کنید
‫که کاربران گزارشـشون کردن

19
00:03:02,791 --> 00:03:05,125
‫بهشون میگیم تیکت

20
00:03:06,083 --> 00:03:09,434
‫اگه یه تیکت «شرایط استفاده» وضع‌شده شرکت‌مون رو نقض می‌کرد

21
00:03:09,458 --> 00:03:11,059
‫دکمه حذف رو بزنید

22
00:03:11,083 --> 00:03:14,583
‫در غیر اینصورت، دکمه پذیرش رو بزنید

23
00:03:15,291 --> 00:03:16,750
‫همین

24
00:03:18,541 --> 00:03:19,851
‫یه سری تیکت‌ها بیخودی‌ان

25
00:03:19,875 --> 00:03:22,434
‫مردم زیادی روشون حساس شدن

26
00:03:22,458 --> 00:03:25,351
‫بقیه هم خب، می‌تونن مؤثر باشن

27
00:03:25,375 --> 00:03:27,375
‫چندتا مثال براتون می‌زنم

28
00:03:28,666 --> 00:03:33,267
‫فیلم مردی که یه خرگوش رو می‌کشه
‫می‌شه شکنجه حیوانات و باید حذف بشه

29
00:03:33,291 --> 00:03:36,934
‫ولی فیلم مردی که یه خرگوش رو می‌کشه و بعد می‌خورتش

30
00:03:36,958 --> 00:03:41,000
‫می‌تونه آشپزی در نظر گرفته بشه
‫و باید باقی بمونه

31
00:03:42,041 --> 00:03:45,976
‫منطقیه، درسته؟
‫همیشه نیّت رو در نظر بگیرید

32
00:03:46,000 --> 00:03:50,684
‫آیا پست محکوم می‌کنه یا حمایت؟
‫داریم یه چیز واقعی رو می‌بینیم یا جعلی؟

33
00:03:50,708 --> 00:03:53,684
‫طنزه یا جدی؟

34
00:03:53,708 --> 00:03:55,958
‫تفاوت‌های ظریف و جزئی مهمـن

35
00:03:56,875 --> 00:04:01,291
‫تیکت بعدی یکم پیچیده است،
‫پس خوب دقت کنید

36
00:04:09,583 --> 00:04:13,059
‫یه ایده دارم: چطوره کل ساختمون رو آتیش بزنم؟

37
00:04:13,083 --> 00:04:15,309
‫می‌تونم این خراب‌شده رو ناپدید کنم

38
00:04:15,333 --> 00:04:20,142
‫فقط یکم بنزین و یه بسته کبریت و طرزفکر عملگرایانه می‌خوام!

39
00:04:20,166 --> 00:04:23,791
‫نظر، سوال، نگرانی؟!

40
00:04:30,791 --> 00:04:35,916
‫یه کاری بکنیم؟ آرومش کنیم؟
‫زنگ بزنیم نگهبانی؟

41
00:04:38,666 --> 00:04:40,208
‫آهای؟

42
00:04:43,083 --> 00:04:46,851
‫همیشه این کارها رو می‌کنه.
‫اینجوری باهاش کنار میاد

43
00:04:46,875 --> 00:04:50,809
‫راستش، همه یه جورایی اعصابـمون خرده
‫که هیچوقت انجامش نمیده

44
00:04:50,833 --> 00:04:53,541
‫ولی راستی به تیم خوش اومدی

45
00:04:53,565 --> 00:05:03,565
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

46
00:05:16,083 --> 00:05:19,017
‫اگه از شریان‌بند استفاده می‌کنید،
‫خیلی محکم گِره نزنید

47
00:05:16,041 --> 00:05:19,041
‫{\an8}[ترفندهای بیمارستانی که هر پرستاری باید بدونه]

48
00:05:19,041 --> 00:05:21,351
‫فشار خون خوبه که رگ‌ها رو

49
00:05:21,375 --> 00:05:23,642
‫توی پوست نشون بده،

50
00:05:23,666 --> 00:05:28,642
‫ولی می‌تونه سوزن رو به بیرون هم پس بزنه،
‫که برای جاگذاری سخت‌ترش می‌کنه

51
00:05:28,666 --> 00:05:30,142
‫ممنون آرون

52
00:05:30,166 --> 00:05:33,142
‫یه مورد دیگه که می‌دونیم پرستارهای آینده

53
00:05:33,166 --> 00:05:35,434
‫همیشه به یادگیریش علاقه دارن...

54
00:05:35,458 --> 00:05:37,666
‫مراقبت از بیمار روزانه است...

55
00:05:37,690 --> 00:05:47,690
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

56
00:06:01,208 --> 00:06:02,184
‫این یکی رو گوش کن:

57
00:06:02,208 --> 00:06:04,351
‫اسمت چیپوتل‌ـه؟

58
00:06:04,375 --> 00:06:07,976
‫چون می‌خوام صورتم رو توی تاکوت دفن کنم

59
00:06:08,000 --> 00:06:09,601
‫نمی‌تونم

60
00:06:09,625 --> 00:06:11,976
‫می‌دونی که اون برنامه‌ها بررسی سوابق انجام نمیدن، درسته؟

61
00:06:12,000 --> 00:06:14,892
‫- که چی؟
‫- یعنی متجاوزها ازشون استفاده می‌کنن

62
00:06:14,916 --> 00:06:18,375
‫باشه خب، متجاوزها رو رد می‌کنم

63
00:06:23,958 --> 00:06:27,684
‫انگار شیفت شب دوباره بساطش به راه بوده

64
00:06:27,708 --> 00:06:29,142
‫ای خدا

65
00:06:29,166 --> 00:06:33,476
‫برو توی دستشویی یا ماشین دیگه

66
00:06:33,500 --> 00:06:34,934
‫بفرما

67
00:06:34,958 --> 00:06:36,500
‫ممنون

68
00:06:41,833 --> 00:06:44,809
‫دیزی، هنوز لاگین نکردی

69
00:06:44,833 --> 00:06:47,958
‫- یعنی چی؟!
‫- الان می‌کنم! الان می‌کنم

70
00:07:12,758 --> 00:07:15,579
‫[تیراندازی در کلاب‌شبانه ارلاندو یه فریبه]
‫[که گِی‌ها واسه ترحم خریدن راه انداختن!]

71
00:07:15,603 --> 00:07:17,693
‫[طبقه‌بندی توصیه شده - خشونت شدید]
‫[طبقه‌بندی - نفرت‌پراکنی]

72
00:07:17,717 --> 00:07:18,771
‫[حذف]

73
00:07:22,795 --> 00:07:24,993
‫[طبقه‌بندی - تبلیغات مواد غیرقانونی]
‫[حذف]

74
00:07:25,017 --> 00:07:27,707
‫[زیر شدن آدم توسط قطار]

75
00:07:33,731 --> 00:07:35,598
‫[طبقه‌بندی - محتوای مربوط به تروریسم]
‫[پذیرش]

76
00:07:37,622 --> 00:07:40,778
‫[خفه کردن - ولی زنه نمی‌میره!!!]

77
00:07:43,802 --> 00:07:46,211
‫[انداختن جنین در مخلوط‌کن]

78
00:08:15,235 --> 00:08:17,989
‫[آیزاک - ببخشید. یکم دیر می‌رسم.]
‫[تأثیر اولیه بدی داره، می‌دونم...]

79
00:08:23,013 --> 00:08:30,901
‫[طرف هنوز نیومده]
‫[ولی حداقل یه پیامک فرستاد]

80
00:08:35,925 --> 00:08:37,868
‫[جوونمردی نمُرده]

81
00:08:37,892 --> 00:08:41,997
‫[فقط همیشه حسابی دیر می‌رسه]

82
00:08:52,083 --> 00:08:54,976
‫پول می‌گیری که پورن ببینی؟

83
00:08:55,000 --> 00:08:57,892
‫فقط پورن نیست، چیزهای دیگه هم هست،
‫چیزهای خیلی افتضاح

84
00:08:57,916 --> 00:09:00,976
‫چیزی نیست که بخوام تو قرار اول ازش حرف بزنم

85
00:09:01,000 --> 00:09:03,517
‫همه همیشه حشری‌ان؟

86
00:09:03,541 --> 00:09:07,559
‫یه سری‌ها آره انگار

87
00:09:07,583 --> 00:09:11,892
‫ولی روت اثر نمی‌ذاره؟

88
00:09:11,916 --> 00:09:16,809
‫اینم چیزی نیست که بخوام تو قرار اول
‫ازش صحبت کنم

89
00:09:16,833 --> 00:09:19,934
‫دوستش داری؟ آخه همین مهمه

90
00:09:19,958 --> 00:09:23,559
‫چیزی نیست که خودم رو برای انجامش تصور می‌کردم

91
00:09:23,583 --> 00:09:26,351
‫فقط در حال حاضر گزینه دیگه‌ای ندارم

92
00:09:26,375 --> 00:09:29,666
‫اگه می‌تونستی هر کاری توی دنیا انجام بدی

93
00:09:31,166 --> 00:09:32,708
‫چی بود؟

94
00:09:34,291 --> 00:09:37,017
‫پرستاری

95
00:09:37,041 --> 00:09:38,809
‫- جدی؟
‫- آره

96
00:09:38,833 --> 00:09:43,017
‫- فضانورد یا رئیس‌جمهور نه؟
‫- نه

97
00:09:43,041 --> 00:09:45,726
‫علاقه و شایستگیش رو ندارم

98
00:09:45,750 --> 00:09:47,517
‫پس برو پرستار شو

99
00:09:47,541 --> 00:09:50,184
‫به اون سادگی نیست

100
00:09:50,208 --> 00:09:54,892
‫دانشگاه و درخواست پذیرش و یه آزمون داره

101
00:09:54,916 --> 00:09:56,601
‫آزمون رو دادی؟

102
00:09:56,625 --> 00:09:58,809
‫آره

103
00:09:58,833 --> 00:10:01,101
‫هنوز پرستار نشدم

104
00:10:01,125 --> 00:10:02,875
‫هوم

105
00:10:18,041 --> 00:10:20,625
‫آره!

106
00:10:23,500 --> 00:10:25,642
‫باشه؟ ها؟

107
00:10:25,666 --> 00:10:30,767
‫اوه!

108
00:10:30,791 --> 00:10:32,601
‫رینگ!

109
00:10:32,625 --> 00:10:34,082
‫صدای چی بود؟

110
00:10:42,291 --> 00:10:43,892
‫از کجا آوردی‌شون؟

111
00:10:43,916 --> 00:10:46,875
‫سلام، از انبار

112
00:10:47,958 --> 00:10:49,392
‫می‌خوای بزنی؟

113
00:10:49,416 --> 00:10:52,059
‫- نه نمی‌خوام
‫- مطمئن؟

114
00:10:52,083 --> 00:10:56,000
‫پس برو رد کارت... آره!

115
00:11:00,958 --> 00:11:04,517
‫چه مرگته؟

116
00:11:04,541 --> 00:11:08,184
‫می‌شه دقیق‌تر بگی؟

117
00:11:08,208 --> 00:11:10,000
‫چرا اون فیلم رو حذف کردی؟

118
00:11:12,666 --> 00:11:14,375
‫کدوم یکی؟

119
00:11:17,125 --> 00:11:22,726
‫خشن و آشفته‌کننده است
‫و مقدار خونی که توش هست بیش از اندازه است

120
00:11:22,750 --> 00:11:26,142
‫- توی یه سایت خبری پین شده بود
‫- که چی؟

121
00:11:26,166 --> 00:11:29,517
‫بیخیال دیزی. ممکنه ازمون شکایت کنن!

122
00:11:29,541 --> 00:11:31,851
‫آزادی بیان وجود داره

123
00:11:31,875 --> 00:11:35,500
‫باشه، ولی آزادی دسترسی نداره

124
00:11:37,375 --> 00:11:39,767
‫یعنی چی اونوقت؟

125
00:11:39,791 --> 00:11:43,309
‫زن بیچاره خودکشی کرد.
‫لازم نیست کسی ببینتـش

126
00:11:43,333 --> 00:11:47,559
‫خب، تو خط مشی‌ها رو نمی‌نویسی.
‫ازشون پیروی می‌کنی. به طرز ضعیفی

127
00:11:47,583 --> 00:11:51,125
‫باشه خب، گاهی خط مشی‌ها اشتباهـن

128
00:11:53,875 --> 00:11:57,059
‫شش ماه نشده اومدی اینجا...
‫داری کسشعر تلاوت می‌کنی

129
00:11:57,083 --> 00:12:01,041
‫دفعه بعدی که فکر کردی عقلت می‌رسه،
‫سعی کن یادت بیاد که نمی‌رسه

130
00:12:10,791 --> 00:12:12,583
‫اگه نظرت عوض شد

131
00:12:19,416 --> 00:12:22,684
‫قبل از اینکه امروز بحث‌مون درباره چیزی عمیق بشه،

132
00:12:22,708 --> 00:12:27,809
‫می‌خوام یه سری تغییرات در بسته
‫شرایط استفاده اصلاح‌شده‌مون رو شفاف‌سازی کنم

133
00:12:27,833 --> 00:12:31,434
‫در یه نوع خاصی از پست
‫سراسیمگی بوجود اومده،

134
00:12:31,458 --> 00:12:34,851
‫که داره به آمار دقت‌مون صدمه می‌زنه

135
00:12:34,875 --> 00:12:39,267
‫فقط چون یه تیکت کلمه بدی داره
‫به این معنی نیست که باید حذف بشه

136
00:12:39,291 --> 00:12:42,642
‫آزار یا فحاشی بیش از حد
‫همیشه باید حذف بشن

137
00:12:42,666 --> 00:12:46,392
‫ولی کاربران اجازه فحش دادن دارن
‫اگه جمله توش کلمه «هنری» داشته باشه،

138
00:12:46,416 --> 00:12:48,726
‫مثل متن آهنگ یا اگه «تقدیرآمیز» باشه

139
00:12:48,750 --> 00:12:51,184
‫مثلاً، تو فرد محبوب منی

140
00:12:51,208 --> 00:12:52,309
‫اوه! اوه!

141
00:12:52,333 --> 00:12:54,309
‫بله باب. بله

142
00:12:54,333 --> 00:12:57,500
‫آره، «فرد» کلمه بدی نیست

143
00:12:59,416 --> 00:13:02,767
‫گفتم که خودتون جاهای خالیـش رو پُر کنید.
‫منظور رو که می‌فهمی، درسته؟

144
00:13:02,791 --> 00:13:06,601
‫نه، نمی‌فهمم. اگه جای خالی رو با «سوراخ کون» پُر کنم چی؟

145
00:13:06,625 --> 00:13:10,809
‫- مشکلی نداره
‫- «لمس‌کننده سوراخ‌کون» چی؟

146
00:13:10,833 --> 00:13:13,226
‫نه. زیادی جنسیه.
‫دیگه تا الان باید فهمیده باشی

147
00:13:13,250 --> 00:13:14,392
‫فحش نژادی چطور؟

148
00:13:14,416 --> 00:13:16,851
‫خیلی‌خب، دیگه کافیه باب

149
00:13:16,875 --> 00:13:19,101
‫نه، جدی میگم

150
00:13:19,125 --> 00:13:22,017
‫همیشه به این موارد برخورد می‌کنم
‫و اصلاً نمی‌دونم چطوری حلش کنم

151
00:13:22,041 --> 00:13:26,017
‫مثلاً اگه بگی «تو ایرلندی موردعلاقه منی»
‫یا «تو کله خال‌دار موردعلاقه منی»

152
00:13:26,041 --> 00:13:28,767
‫یا «تو گوزن‌کُنِ پنیرخور موردعلاقه منی»

153
00:13:28,791 --> 00:13:30,892
‫که این واسه فرانسوی کانادایی‌هاست
‫و خودم الان ساختمش

154
00:13:30,916 --> 00:13:34,517
‫نمی‌شه هیچکدوم از این‌ها رو گفت.
‫اینجا یه محل کاریه

155
00:13:34,541 --> 00:13:37,726
‫ولی اگه توی تیکت بود،
‫باید قبولش کنیم، درسته؟ وگرنه...

156
00:13:37,750 --> 00:13:41,184
‫از نظر فنی، هیچکدوم از اون کلمات
‫توی لیست کلمات ممنوعه فعلی ما نیستن

157
00:13:41,208 --> 00:13:46,625
‫یادتون نره، ما سانسورچی نیستیم.
‫تعدیل‌کننده هستیم

158
00:13:48,250 --> 00:13:50,874
‫نفس عمیق بکشید

159
00:13:52,333 --> 00:13:55,309
‫تا حد ممکن نگهش دارید

160
00:13:55,333 --> 00:13:57,500
‫بعد نفس عمیق رو بدین بیرون...

161
00:14:10,916 --> 00:14:12,976
‫- سلام
‫- سلام

162
00:14:13,000 --> 00:14:15,684
‫می‌تونی مراقب وایولت باشی؟
‫از کار خواستنم

163
00:14:15,708 --> 00:14:19,559
‫الان وسط یه کاری هستم

164
00:14:19,583 --> 00:14:22,291
‫آره، بوش میاد

165
00:14:25,166 --> 00:14:27,642
‫باشه، حتماً. آره، می‌تونی بیاریش

166
00:14:27,666 --> 00:14:31,142
‫می‌شه یه لحظه بهم وقت بدی
‫که نظافت کنم و یه پنجره باز کنم؟

167
00:14:31,166 --> 00:14:34,583
‫- فکر خوبیه. ممنون!
‫- خواهش می‌کنم

168
00:14:38,625 --> 00:14:40,351
‫گشنته؟

169
00:14:40,375 --> 00:14:42,291
‫نه خیلی

170
00:14:54,083 --> 00:14:58,559
‫- توی ردیت هستی؟
‫- اوهوم

171
00:14:58,583 --> 00:15:01,601
‫ردیت واسه آدم‌بزرگ‌هاست

172
00:15:00,625 --> 00:15:02,625
‫{\an8}[سکس آشتی‌کنون]

173
00:15:01,625 --> 00:15:03,726
‫نه، نیست

174
00:15:03,750 --> 00:15:06,351
‫چرا، هست

175
00:15:06,375 --> 00:15:09,166
‫از نُه سالگیم توش اکانت داشتم

176
00:15:11,458 --> 00:15:13,392
‫باشه...

177
00:15:13,416 --> 00:15:15,851
‫باشه، بیا یه قراری بذاریم

178
00:15:15,875 --> 00:15:20,601
‫می‌تونی تا هر وقت خواستی بیدار بمونی،
‫ولی تبلت یا گوشی ممنوعه

179
00:15:20,625 --> 00:15:24,517
‫بیدار موندن چه فایده داره
‫اگه نتونم از تبلتم استفاده کنم؟

180
00:15:24,541 --> 00:15:27,809
‫فیلم و پاپکورن نامحدود؟

181
00:15:27,833 --> 00:15:31,082
‫- می‌شه آبجو بخورم؟
‫- نه

182
00:15:37,833 --> 00:15:39,958
‫خدای من

183
00:15:52,583 --> 00:15:55,250
‫- ستاره‌هات رو می‌خوای؟
‫- آره لطفاً

184
00:16:18,791 --> 00:16:23,791
‫وقتی همسن تو بودم،
‫فقط برچسب‌های شب‌تاب داشتیم

185
00:16:26,458 --> 00:16:28,291
‫که هیچوقت کار نمی‌کردن

186
00:16:45,791 --> 00:16:47,726
‫راستش یه جورایی آگاه‌کننده بود

187
00:16:47,750 --> 00:16:51,726
‫شغل افتضاحیه، ولی به مردم کمک می‌کنه

188
00:16:51,750 --> 00:16:56,601
‫آره، مثل شوالیه‌هایی که براق‌ترین زره رو دارن

189
00:16:56,625 --> 00:17:01,892
‫ما این مزخرفات رو نگاه می‌کنیم
‫تا کسی دیگه نبینه، مثل بچه‌ها

190
00:17:01,916 --> 00:17:05,309
‫آره، بچه‌ها رو مخم هستن، ولی آره، می‌فهمم

191
00:17:05,333 --> 00:17:08,059
‫خب، ما درست مثل امدادگرهای اولیه اینترنتیم، می‌دونی؟

192
00:17:08,083 --> 00:17:11,041
‫حداقل از الان به بعد این می‌شه نیمه پر لیوانم

193
00:17:12,750 --> 00:17:15,851
‫- طرزفکر خوبیه
‫- آره؟

194
00:17:15,875 --> 00:17:19,101
‫- آره
‫- نظر منم همینه. فقط...

195
00:17:19,125 --> 00:17:22,726
‫وقتی به ذهنم رسید که به شدت نئشه بودم، واسه همین مطمئن نبودم

196
00:17:22,750 --> 00:17:25,642
‫راستی ازت نپرسیدم. قرارت چطور بود؟

197
00:17:25,666 --> 00:17:28,934
‫خوب بود. به نظرم بانمک بود. مهربونه

198
00:17:28,958 --> 00:17:32,666
‫- پس باید بهش زنگ بزنی
‫- آره، می‌زنم

199
00:17:38,690 --> 00:17:41,437
‫[طبقه‌بندی - نفرت‌پراکنی]
‫[حذف]

200
00:17:43,461 --> 00:17:44,784
‫[مار رفته تو کونش]

201
00:17:47,808 --> 00:17:49,219
‫[طبقه‌بندی - محتوای جنسی واضح]
‫[حذف]

202
00:17:53,243 --> 00:17:54,475
‫[میخ‌کوبش کرد]

203
00:19:22,000 --> 00:19:26,809
‫این میره داخل... فقط...

204
00:19:26,833 --> 00:19:29,976
‫بیا، شریان‌بند رو در بیار

205
00:19:30,000 --> 00:19:33,809
‫فشارخون زیاده.
‫سوزن سخت‌تر میره داخل

206
00:19:33,833 --> 00:19:38,351
‫- توی یوتیوب دیدم
‫- سعی کن تکون نخوری، باشه خانم؟

207
00:19:38,375 --> 00:19:41,892
‫- باشه
‫- ممنون

208
00:19:41,916 --> 00:19:43,226
‫وارد شد

209
00:19:43,250 --> 00:19:45,559
‫از شغلت خوشت میاد؟

210
00:19:45,583 --> 00:19:49,059
‫گاهی. آره

211
00:19:49,083 --> 00:19:51,267
‫چیزهای بد زیادی می‌بینی؟

212
00:19:51,291 --> 00:19:54,184
‫متأسفانه آره

213
00:19:54,208 --> 00:19:56,434
‫آره همینطوره

214
00:19:56,458 --> 00:19:59,142
‫تصادف ماشین، اُوردوز

215
00:19:59,166 --> 00:20:03,226
‫ولی اکثر بیمارهامون چاقـن

216
00:20:03,250 --> 00:20:06,976
‫که فکر می‌کنن دارن سکته می‌کنن. پس...

217
00:20:07,000 --> 00:20:09,642
‫من سکته کردم؟

218
00:20:09,666 --> 00:20:11,351
‫نه عزیزم، سکته نکردی

219
00:20:11,375 --> 00:20:13,601
‫باشه، بذار وصلش کنیم

220
00:20:13,625 --> 00:20:17,583
‫خودشه. همه‌چیز ردیفه

221
00:20:19,708 --> 00:20:21,559
‫هوم

222
00:20:21,583 --> 00:20:25,476
‫باور کن، اصلاً چیزی نیست که بخوای بابتش خجالت بکشی

223
00:20:25,500 --> 00:20:29,726
‫غش کردن توی پالادین سنته.
‫همه یه جایی انجامش میدیم

224
00:20:29,750 --> 00:20:32,059
‫احتمالاً الان همه فکر می‌کنن که بی‌خایه‌ام

225
00:20:32,083 --> 00:20:34,601
‫بیخیال، هیچکس اینطوری فکر نمی‌کنه.
‫و اگه فکر کردن، کون لقـشون

226
00:20:34,625 --> 00:20:37,267
‫جدی میگم، برو بشین رو صورتـشون و فشارشون بده

227
00:20:37,291 --> 00:20:41,142
‫چون هفته آینده، یکی از خودشون حتماً غش می‌کنه

228
00:20:41,166 --> 00:20:43,559
‫هنوز سرم گیج می‌زنه

229
00:20:43,583 --> 00:20:46,309
‫مثل خماریه. می‌گذره

230
00:20:46,333 --> 00:20:49,809
‫فقط باید آشغال‌ها رو از بدنت بریزی بیرون

231
00:20:49,833 --> 00:20:52,375
‫- چطوری؟
‫- بخواب

232
00:20:57,583 --> 00:20:59,309
‫وقتی افتادم چطوری بودم؟

233
00:20:59,333 --> 00:21:02,601
‫حداقل باحال و دراماتیک بود؟

234
00:21:02,625 --> 00:21:06,351
‫باب می‌خواست تنفس دهان به دهان بهت بده
‫و نزدیک بود بذارم

235
00:21:06,375 --> 00:21:07,892
‫اینقدر ظاهرت بد بود

236
00:21:07,916 --> 00:21:10,142
‫از ماجرای بعدش فیلم گرفتم

237
00:21:10,166 --> 00:21:12,434
‫هروقت آماده بودی بهش بخندی بهم بگو

238
00:21:12,458 --> 00:21:16,059
‫آره، هنوز به اونجا نرسیدم،
‫ولی ممنون که انجامش دادی

239
00:21:16,083 --> 00:21:18,957
‫باحال بود. اینجوری بودی

240
00:21:47,208 --> 00:21:49,059
‫سلام، من دیزی موریس هستم

241
00:21:49,083 --> 00:21:52,916
‫الان یه صورت‌حساب به رقم ۲۲۰۰ دلار دریافت کردم

242
00:21:54,541 --> 00:21:57,601
‫باشه خانم، شماره بیمه‌تون رو بفرمایید

243
00:21:57,625 --> 00:22:01,017
‫نه، شغلم بیمه نداره، پس از مدیکید استفاده کردم

244
00:22:01,041 --> 00:22:03,059
‫پس کار خاصی ازم بر نمیاد

245
00:22:03,083 --> 00:22:07,059
‫باشه، ولی بازم ۲۲۰۰ دلاره.
‫چطور ممکنه؟

246
00:22:07,083 --> 00:22:09,290
‫کاری که می‌تونیم بکنیم اینه که...

247
00:22:09,314 --> 00:22:13,714
‫[از طرف آیزاک - سلام، دیزی خانم.]
‫[این هفته واسه شام هستی؟]

248
00:22:15,916 --> 00:22:19,892
‫وای، وای، صبر کن!
‫آمبولانس ۹۰۰ دلاره؟

249
00:22:19,916 --> 00:22:23,166
‫واسه چی آخه اینقدر گرونه؟

250
00:22:25,891 --> 00:22:30,446
‫[پال هوئه است، تو اتاق آرامش،]
‫[که قراره بشاشه به شلوارش]

251
00:22:32,916 --> 00:22:36,000
‫آره

252
00:22:38,291 --> 00:22:40,583
‫هی، پال!

253
00:22:42,583 --> 00:22:45,208
‫تازه‌وارد، پال!

254
00:22:47,541 --> 00:22:50,017
‫ایمیلت چیه؟

255
00:22:50,041 --> 00:22:52,101
‫چرا؟

256
00:22:52,125 --> 00:22:54,934
‫چون می‌خوام برات ایمیل بفرستم، احمق خان

257
00:22:54,958 --> 00:22:57,101
‫داریم شرط‌بندی دفتری انجام میدیم

258
00:22:57,125 --> 00:22:59,517
‫که پیشبینی می‌کنیم نفر بعدی که قراره غش کنه کیه

259
00:22:59,541 --> 00:23:02,101
‫خیلی بی‌رحمیه

260
00:23:02,125 --> 00:23:04,309
‫واسه وقت گذروندنه

261
00:23:04,333 --> 00:23:06,476
‫الان تو محبوبی

262
00:23:06,500 --> 00:23:09,791
‫- من؟
‫- آره

263
00:23:15,041 --> 00:23:18,809
‫- یکی فکر می‌کنه قراره بشاشم تو شلوارم؟
‫- آره، من گفتم

264
00:23:18,833 --> 00:23:24,392
‫نمی‌تونی روی خودت شرط ببندی.
‫فکری به سرت نزنه

265
00:23:24,416 --> 00:23:26,267
‫واقعاً دیوثی

266
00:23:26,291 --> 00:23:31,059
‫آره، حالا هستی یا نه؟

267
00:23:31,083 --> 00:23:33,392
‫پال؟ نیستی پس

268
00:23:33,416 --> 00:23:36,041
‫نیستش

269
00:23:41,791 --> 00:23:44,892
‫سلام عرض شد

270
00:23:44,916 --> 00:23:47,017
‫فکر کردم امروز رو مرخصی بگیری

271
00:23:47,041 --> 00:23:50,809
‫نمی‌تونم شیفت رو از دست بدم.
‫به پولش نیاز دارم

272
00:23:50,833 --> 00:23:52,541
‫راست میگی

273
00:23:57,375 --> 00:23:59,351
‫خدا لعنتش کنه

274
00:23:59,375 --> 00:24:00,708
‫چیه؟

275
00:24:02,916 --> 00:24:06,250
‫فقط اینکه اولین تیکت صبحم سر بریدنه

276
00:24:07,833 --> 00:24:10,309
‫آره. اون یکی رو دیدم

277
00:24:10,333 --> 00:24:13,976
‫هِی میادش. نمی‌دونم چرا

278
00:24:14,000 --> 00:24:17,916
‫ولی فیلمش یکم تیره است، پس خیلی بد نیست، درسته؟

279
00:24:25,416 --> 00:24:30,142
‫واسه به آرامش رسیدن، باید افکارت رو مهار کنی،

280
00:24:30,166 --> 00:24:34,601
‫ذهنت رو آروم کنی، روی عشق‌هات تمرکز کنی

281
00:24:34,625 --> 00:24:37,726
‫نفس عمیق بکش

282
00:24:37,750 --> 00:24:41,892
‫تا حد ممکن نگهش دار

283
00:24:41,916 --> 00:24:43,666
‫و نفس عمیق رو بده بیرون

284
00:24:47,750 --> 00:24:50,892
‫حس ورم کردن رو توی سینه‌ات حس کن

285
00:24:50,916 --> 00:24:53,559
‫که تو رو در آغوش می‌گیره و بهت آرامش میده

286
00:24:53,583 --> 00:24:57,392
‫و هر چیزی که تو زندگیت باعث استرس می‌شه رو

287
00:24:57,416 --> 00:24:59,392
‫به کل فراموشش کن

288
00:24:59,416 --> 00:25:02,291
‫کون لقت، لاشی پادکست‌درست‌کُن

289
00:25:04,416 --> 00:25:07,392
‫واسه رسیدن به آرامش، باید افکارت رو رام کنی،

290
00:25:07,416 --> 00:25:10,226
‫ذهنت رو متمرکز کنی،

291
00:25:10,250 --> 00:25:12,892
‫روی عشق‌هات تمرکز کنی

292
00:25:12,916 --> 00:25:16,184
‫نفس عمیق بزرگ بکش

293
00:25:16,208 --> 00:25:19,165
‫تا حد ممکن نگهش دار

294
00:25:58,791 --> 00:26:01,934
‫فقط با نگاه کردن بهت دارم نئشه غیرمستقیم می‌شم

295
00:26:01,958 --> 00:26:03,767
‫ببخشید

296
00:26:03,791 --> 00:26:07,601
‫حداقل دروغ بگو.
‫شعور داشته باش

297
00:26:07,625 --> 00:26:11,916
‫باشه، من نئشه نیستم. خیلی خسته‌ام

298
00:26:15,750 --> 00:26:17,226
‫چی می‌خوای؟

299
00:26:17,250 --> 00:26:19,851
‫می‌خوام تیکت چکش رو واسه پلیس بفرستم

300
00:26:19,875 --> 00:26:21,559
‫بر چه اساس؟

301
00:26:21,583 --> 00:26:24,434
‫آدم‌ربایی، شکنجه، تجاوز

302
00:26:24,458 --> 00:26:27,059
‫چطور می‌دونی صحنه‌سازی و با رضایت طرفین نبوده؟

303
00:26:27,083 --> 00:26:30,684
‫فکر می‌کنی اون دختره می‌خواسته یه میخ توش فرو کنن؟

304
00:26:30,708 --> 00:26:33,892
‫این یه فیلم فتیشه. چندشه، آره

305
00:26:33,916 --> 00:26:36,017
‫ولی فقط جلوه‌های ویژه ارزون و بازیگری بده

306
00:26:36,041 --> 00:26:38,351
‫صدای فریادش رو شنیدی؟
‫دیدیش؟

307
00:26:38,375 --> 00:26:41,375
‫شنیدیش؟

308
00:26:43,375 --> 00:26:48,351
‫دیزی، درباره‌اش صحبت کردیم.
‫اگه بریم سراغ پلیس و اشتباه بگیم،

309
00:26:48,375 --> 00:26:50,517
‫واسه شرکت مادرمون مشکلات حقوقی ایجاد می‌کنه

310
00:26:50,541 --> 00:26:53,851
‫کتباً ذکر می‌کنم که شکایت از طرف خودمه

311
00:26:53,875 --> 00:26:55,559
‫نه شرکت

312
00:26:55,583 --> 00:26:57,101
‫- نه!
‫- مشکلی پیش نمیاد

313
00:26:57,125 --> 00:26:59,601
‫کارت رو کردی، دکمه حذف رو زدی

314
00:26:59,625 --> 00:27:02,101
‫- ختم ماجرا
‫- باید کار بیشتری بکنم

315
00:27:02,125 --> 00:27:05,434
‫پس برو توی پناهگاه داوطلب شو.
‫شهیدبازی در نیار، خب؟

316
00:27:05,458 --> 00:27:09,041
‫و اگه اینقدر رفته رو اعصابت،
‫با مشاور صحبت کن

317
00:27:10,833 --> 00:27:12,291
‫واقعاً

318
00:27:13,833 --> 00:27:17,142
‫یه شکایت ناشناس درباره‌ات داشتیم

319
00:27:17,166 --> 00:27:19,184
‫آره؟

320
00:27:19,208 --> 00:27:21,976
‫از کی؟ لیندا؟ خبرچین لاشی

321
00:27:22,000 --> 00:27:24,684
‫الان... گفتم که ناشناس بوده

322
00:27:24,708 --> 00:27:27,142
‫معلومه. لیندا بود؟

323
00:27:27,166 --> 00:27:28,416
‫آره؟

324
00:27:29,500 --> 00:27:32,434
‫برم سراغ خوندنش؟

325
00:27:32,458 --> 00:27:35,767
‫سرخط‌شون رو بهم بگو

326
00:27:35,791 --> 00:27:39,226
‫همکارهات ازت می‌ترسن، باب

327
00:27:39,250 --> 00:27:41,226
‫چون گاهی داد می‌زنم

328
00:27:41,250 --> 00:27:45,434
‫به خاطر حرف‌هاییه که توی داد می‌زنی

329
00:27:45,458 --> 00:27:51,541
‫ببین، کار می‌تونه کلافه‌کننده باشه.
‫درک می‌کنم، باشه؟

330
00:27:51,875 --> 00:27:54,375
‫ولی باید راه بهتری واسه مدیریت حست باشه

331
00:27:56,250 --> 00:27:58,142
‫مثلاً چی؟

332
00:27:58,166 --> 00:28:01,809
‫خب، از اتاق آرامش استفاده کن

333
00:28:01,833 --> 00:28:05,142
‫آره، وقتی شرایط سخت می‌شن

334
00:28:05,166 --> 00:28:09,476
‫واسه نُه دقیقه استراحت برو اونجا

335
00:28:09,500 --> 00:28:10,708
‫هوم

336
00:28:12,500 --> 00:28:15,601
‫می‌دونم نُه دقیقه

337
00:28:15,625 --> 00:28:19,851
‫به نظر کوتاه میاد، ولی اگه ذهنت رو خالی کنی،
‫تعجب می‌کنی که چقدر طولانی می‌شه

338
00:28:19,875 --> 00:28:22,392
‫باشه؟

339
00:28:22,416 --> 00:28:26,684
‫می‌تونی رنگ‌آمیزی کنی

340
00:28:26,708 --> 00:28:29,976
‫واقعاً می‌تونه حواست رو پرت کنه

341
00:28:30,000 --> 00:28:35,809
‫آره، باشه. گمونم... رنگ‌آمیزی، آره

342
00:28:35,833 --> 00:28:40,976
‫قبل از اینکه بیام اینجا،
‫فیلم اذیت شدن یه بچه رو دیدم

343
00:28:41,000 --> 00:28:44,309
‫مجبور شدم بیست ثانیه ببینمش
‫به خاطر سیاست شرکت

344
00:28:44,333 --> 00:28:48,267
‫قبلش دو نفر داشتن با یه جسد سکس می‌کردن

345
00:28:48,291 --> 00:28:51,059
‫قبلش هم یه عجیب‌الخلقه‌ی کسکش

346
00:28:51,083 --> 00:28:53,392
‫که نوشیدنی مانتِن دو می‌ریخت توی سوراخ کونش

347
00:28:53,416 --> 00:28:58,125
‫واقعاً فکر می‌کنی رنگ‌آمیزی
‫تمام این‌ها رو از حافظه‌ام پاک می‌کنه؟

348
00:28:59,875 --> 00:29:05,875
‫راستش نه، اینطور نیست
‫ولی باور دارم

349
00:29:06,125 --> 00:29:10,351
‫یه تلاش صادقانه داشتن شاید کمک کنه

350
00:29:10,375 --> 00:29:12,250
‫آره

351
00:29:13,375 --> 00:29:14,892
‫باشه

352
00:29:14,916 --> 00:29:18,017
‫می‌دونی، آدم‌هایی که فریاد نمی‌زنن،

353
00:29:18,041 --> 00:29:20,976
‫اون‌هایی که فقط تحملش می‌کنن،

354
00:29:21,000 --> 00:29:23,666
‫باید نگران اون‌ها باشی

355
00:29:32,458 --> 00:29:35,416
‫«من اینجام توی پالادین... گرفتی دیگه»

356
00:29:36,500 --> 00:29:40,375
‫من خوبم... من خوبم...

357
00:29:49,783 --> 00:29:51,195
‫[طبقه‌بندی - محتوای جنسی واضح]
‫[حذف]

358
00:29:53,219 --> 00:29:55,441
‫[دیگه نمی‌تونم پاهام رو حس کنم]

359
00:29:57,708 --> 00:30:00,059
‫ازت متنفرم

360
00:30:00,083 --> 00:30:04,041
‫زنان به طور طبیعی پایین‌ترن
‫و برام مهم نیست که مخالف باشید

361
00:30:00,065 --> 00:30:01,976
‫{\an8}[فواره‌ی طبیعی - تخم‌هام کبود شد]

362
00:30:06,000 --> 00:30:08,749
‫ممه فیک، لب فیک و کون فیک...

363
00:30:14,475 --> 00:30:16,277
‫[دیدم مامانم با بابانوئل خوابیده]

364
00:30:36,500 --> 00:30:38,017
‫سلام

365
00:30:38,041 --> 00:30:39,875
‫می‌خوام یه جرم رو گزارش کنم

366
00:30:52,791 --> 00:30:55,892
‫توی اون شرکت نزدیک جاده نود کار می‌کنی؟

367
00:30:55,916 --> 00:30:57,601
‫پالادین؟

368
00:30:57,625 --> 00:31:02,142
‫- نه
‫- از کجا پیداش کردی؟

369
00:31:02,166 --> 00:31:04,017
‫اومد توی فیدم

370
00:31:04,041 --> 00:31:07,750
‫- یهو؟
‫- آره، یهو

371
00:31:10,166 --> 00:31:13,309
‫فیلمش اینجا در لیان کانتی گرفته شده یا ایالت فلوریدا؟

372
00:31:13,333 --> 00:31:14,642
‫نمی‌دونم

373
00:31:14,666 --> 00:31:16,559
‫خب، من فقط می‌تونم درباره جرایمی

374
00:31:16,583 --> 00:31:18,517
‫که در حوزه اختیاریم باشه تحقیقات کنم

375
00:31:18,541 --> 00:31:22,226
‫خب، می‌تونی تو حوزه اختیاریت نگاه کنی

376
00:31:22,250 --> 00:31:24,083
‫اون جرم نیست

377
00:31:25,958 --> 00:31:27,601
‫خب، شاید باید باشه

378
00:31:27,625 --> 00:31:30,767
‫«وقتی ببینم می‌فهمم.»
‫تا حالا این اصطلاح رو شنیدی؟

379
00:31:30,791 --> 00:31:36,875
‫دادگاه عالی؟ سرِ پورن بود. این پورنه

380
00:31:37,500 --> 00:31:39,184
‫نه، خشونته

381
00:31:39,208 --> 00:31:42,476
‫حتی اگه این فیلم واقعی باشه،
‫که خیلی شک دارم باشه،

382
00:31:42,500 --> 00:31:45,351
‫احتمالش هست این افراد
‫یه دنیا اونورتر باشن

383
00:31:45,375 --> 00:31:48,309
‫پس با کی حرف بزنم؟
‫کی مسئول اینجور مسائله؟

384
00:31:48,333 --> 00:31:51,166
‫ببین

385
00:31:52,708 --> 00:31:56,226
‫این فیلم برام آشفته‌کننده است،
‫مثل هر آدم معمولی،

386
00:31:56,250 --> 00:31:59,142
‫ولی باعث نمی‌شه به صورت خودکار
‫توی حدود صلاحیتم قرار بگیره

387
00:31:59,166 --> 00:32:02,017
‫- کاش کاری ازم بر می‌اومد
‫- لازم نیست بگی کاش

388
00:32:02,041 --> 00:32:04,309
‫تو افسر پلیسی.
‫می‌تونی پاشی بری یه کاری بکنی!

389
00:32:04,333 --> 00:32:06,434
‫مگر اینکه پای یه کودک وسط باشه،

390
00:32:06,458 --> 00:32:09,976
‫نمی‌تونیم مردم رو به خاطر محتوای زیرنافی‌ای که نگاه می‌کنن دستگیر کنیم

391
00:32:10,000 --> 00:32:12,708
‫ما پلیس جق نیستیم

392
00:32:15,291 --> 00:32:17,500
‫به قیافه‌ات می‌خورد باشی

393
00:32:19,791 --> 00:32:22,309
‫دارم بهت میگم جقی، اگه یه وقت واضح نبود

394
00:32:22,333 --> 00:32:23,833
‫آره، گرفتم. ممنون

395
00:32:35,200 --> 00:32:37,556
‫[۲۵۰ دلار واسه عکس پا]
‫[۵۰۰ دلار واسه شرت نشسته]

396
00:32:37,580 --> 00:32:39,345
‫[هزار دلار واسه تجربه دوست‌دختری]

397
00:32:55,125 --> 00:32:56,500
‫چیه؟

398
00:32:58,958 --> 00:33:00,291
‫می‌دونم!

399
00:33:09,916 --> 00:33:14,017
‫به یه باری رفتم که داشتن توش
‫کار تیک‌تاکی می‌کردن

400
00:33:14,041 --> 00:33:17,351
‫و همه باید قرمز، زرد یا سبز می‌پوشیدن

401
00:33:17,375 --> 00:33:22,434
‫قرمز معنیش این بود که دست از سرم بردارید،
‫زرد یعنی بهم نزدیک بشید، ولی با احتیاط،

402
00:33:22,458 --> 00:33:25,851
‫سبز هم به این معنی بود
‫که بیاید سمتم و حسابی برید رو مخم

403
00:33:25,875 --> 00:33:28,267
‫سیستم خوبی به نظر میاد

404
00:33:28,291 --> 00:33:30,892
‫آره، به جز این واقعیت که تنها دختری که سبز پوشیده بود من بودم،

405
00:33:30,916 --> 00:33:34,642
‫پس همه داشتن یه جوری نگام می‌کردن
‫انگار رو پیشونیم نوشته بیماری مقاربتی دارم

406
00:33:34,666 --> 00:33:38,309
‫مگه واسه همین نمیریم بیرون
‫که با مردم آشنا بشیم و بدرفتاری کنیم؟

407
00:33:38,333 --> 00:33:41,767
‫نه، من اومدم اینجا با تو وقت بگذرونم.
‫نمی‌خوام با غریبه‌ها صحبت کنم

408
00:33:41,791 --> 00:33:45,726
‫منم همینطور، ولی می‌خوام یکم تفریح کنم
‫و یه شریک‌جرم به کارم میاد

409
00:33:45,750 --> 00:33:48,267
‫کسی نمی‌خواد تنهایی منحرف باشه

410
00:33:48,291 --> 00:33:51,101
‫نمی‌دونم والا، درخواست زیادی ازم داری

411
00:33:51,125 --> 00:33:56,392
‫نخیرم. تو ۲۵ سالته، خوش‌قیافه‌ای،
‫فقط یه پسری رو انتخاب کن و لبخند بزن

412
00:33:56,416 --> 00:33:59,017
‫نمی‌خوام بعدش از خودم متنفر باشم

413
00:33:59,041 --> 00:34:00,726
‫الان از خودت متنفری؟

414
00:34:00,750 --> 00:34:03,226
‫یکمی

415
00:34:03,250 --> 00:34:06,476
‫پس در بدترین حالت می‌شه حالت فعلیت

416
00:34:06,500 --> 00:34:09,809
‫بخور. شخصیت می‌سازه

417
00:34:09,833 --> 00:34:12,707
‫بهت کاریزما و شخصیت میده

418
00:34:55,541 --> 00:34:58,142
‫این... حس درستی نداره

419
00:34:58,166 --> 00:35:00,226
‫نه، می‌شه یکم هل بدی؟

420
00:35:00,250 --> 00:35:02,791
‫- باشه، پام رو تکون میدم. برو کنار
‫- کجا؟

421
00:35:06,375 --> 00:35:09,416
‫- خوب نیست. خوب نیست، خوب نیست!
‫- آره، آره. قبول دارم

422
00:35:11,416 --> 00:35:13,601
‫ژل روان‌کننده داری؟

423
00:35:13,625 --> 00:35:17,392
‫نه، ندارم. دهه نود که نیست

424
00:35:17,416 --> 00:35:20,726
‫خب، فکر کنم شاید خشک باشی

425
00:35:20,750 --> 00:35:22,892
‫باشه

426
00:35:22,916 --> 00:35:26,476
‫آخه، واسه دخترهای زیادی پیش میاد

427
00:35:26,500 --> 00:35:28,642
‫به خاطر الکله. خودت رو اذیت نکن

428
00:35:28,666 --> 00:35:33,392
‫در ضمن، لازم نیست سکس کنیم

429
00:35:33,416 --> 00:35:35,726
‫می‌تونیم...

430
00:35:35,750 --> 00:35:39,892
‫کارهای دیگه... بکنیم

431
00:35:39,916 --> 00:35:43,392
‫شوخی می‌کنی؟

432
00:35:43,416 --> 00:35:48,017
‫وسط شب این همه راه اومدم دیگه

433
00:35:48,041 --> 00:35:49,791
‫می‌تونی بری!

434
00:35:51,833 --> 00:35:53,458
‫- جدی؟
‫- آره

435
00:36:03,958 --> 00:36:06,809
‫رمز وایفای چیه؟
‫باید اوبر بگیرم

436
00:36:06,833 --> 00:36:08,184
‫کون لقت

437
00:36:08,208 --> 00:36:10,726
‫اولش با حروف کوچیکه یا بزرگ؟

438
00:36:10,750 --> 00:36:12,708
‫ای بابا!

439
00:36:15,208 --> 00:36:17,166
‫خدافظ

440
00:37:03,190 --> 00:37:04,745
‫[میخ‌کوبش کرد]

441
00:37:06,769 --> 00:37:10,259
‫[فیلم‌های کلیپ‌اسپرینگر]

442
00:37:15,283 --> 00:37:17,251
‫[وبسایت فیلم‌های کلیپ‌اسپرینگر]

443
00:37:37,307 --> 00:37:42,261
‫[کثیف‌ترین کارها رو با خوشگل‌ترین دخترها]
‫[برای لذت شخصی‌تون کارگردانی کنید]

444
00:37:42,285 --> 00:37:52,285
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

445
00:37:53,516 --> 00:37:55,638
‫[ساخت پست]

446
00:38:04,862 --> 00:38:08,811
‫[باید مرد توی این فیلم رو پیدا کنم]

447
00:39:00,541 --> 00:39:02,392
‫این چه کوفتی بود؟

448
00:39:02,416 --> 00:39:07,226
‫نه، خیلی چندشه.
‫چرا اون بلا رو سر خودت بیاری؟

449
00:39:07,250 --> 00:39:10,267
‫هی، خوبی؟

450
00:39:10,291 --> 00:39:13,517
‫الان یه یارو رو دیدم

451
00:39:13,541 --> 00:39:18,583
‫که کیرش رو شکافت و یه تیکه‌اش رو خورد

452
00:39:20,500 --> 00:39:23,851
‫ولی گمونم آشپزیه و باید قبولش کنم

453
00:39:23,875 --> 00:39:27,184
‫هی، هی، اگه می‌خوای بالا بیاری،
‫سعی کن توی سطل زباله باشه

454
00:39:27,208 --> 00:39:30,642
‫چون اینجا پول تمیز کردن فرش رو می‌گیرن

455
00:39:30,666 --> 00:39:34,726
‫فقط... یکم هوا نیاز دارم

456
00:39:34,750 --> 00:39:39,375
‫باشه خب، شونزده دقیقه دیگه وقت ناهاره،
‫پس سعی کن تا اون موقع طاقت بیاری

457
00:39:41,125 --> 00:39:45,517
‫کارت زشت بود، دیزی. نزدیک بود غش کنه.
‫اینجوری برنده شرط می‌شدم

458
00:39:45,541 --> 00:39:47,541
‫تقلب کردی!

459
00:40:04,208 --> 00:40:07,000
‫خب قبل از پالادین کجا بودی؟

460
00:40:08,916 --> 00:40:12,291
‫کارشد علوم کامپیوتر و برنامه‌نویسی می‌خوندم

461
00:40:14,041 --> 00:40:16,559
‫پشمام،

462
00:40:16,583 --> 00:40:19,833
‫به طرز غم‌انگیزی واسه این کار شایستگی زیادی داری

463
00:40:23,916 --> 00:40:27,767
‫تو وقت خالیم روی یه الگوریتمی کار می‌کردم
‫که می‌تونه تیکت‌ها رو بازبینی کنه

464
00:40:27,791 --> 00:40:31,392
‫یه درصدی از کاربران رو ردیابی می‌کنه
‫که پست رو گزارش میدن

465
00:40:31,416 --> 00:40:33,726
‫و دنبال کلمات خاص در بخش کامنت می‌گرده

466
00:40:33,750 --> 00:40:35,476
‫خیلی اولیه است، ولی...

467
00:40:35,500 --> 00:40:40,208
‫خودشون امتحانش کردن، ولی جواب نداد

468
00:40:41,916 --> 00:40:46,583
‫یکی از معدود جاهاییه که مردم
‫بیشتر از کامپیوتر قابل اعتمادن

469
00:40:48,541 --> 00:40:50,684
‫غیرمنطقی به نظر میاد

470
00:40:50,708 --> 00:40:54,267
‫آره، ولی کامپیوترها نمی‌تونن سوگواری رو حس کنن

471
00:40:54,291 --> 00:40:58,392
‫که از نظر فنی تنها لازمه شغلی واقعی ماست،
‫اگه بهش فکر کنی

472
00:40:58,416 --> 00:41:02,208
‫دارن واسه دردمون به ما پول میدن

473
00:41:06,166 --> 00:41:08,934
‫تقریباً آرامش‌بخشه که اونجاست

474
00:41:08,958 --> 00:41:11,166
‫آره، تقریباً

475
00:41:12,250 --> 00:41:14,517
‫اگه آدم رو گیر بیاره باید چی کار کنی؟

476
00:41:14,541 --> 00:41:16,726
‫جنگ. آره

477
00:41:16,750 --> 00:41:19,684
‫اون‌ها درنده‌های کمین‌کارن،

478
00:41:19,708 --> 00:41:22,666
‫پس واقعاً وقتی نتونی ببینی‌شون خطرناک‌ترن

479
00:41:25,750 --> 00:41:27,833
‫اینجوری آدم رو گیر میارن

480
00:41:37,291 --> 00:41:39,726
‫درست طبق تمرین‌مون. بیا امتحانش کنیم، خب؟

481
00:41:39,750 --> 00:41:41,642
‫یقه رو بگیر...

482
00:41:41,666 --> 00:41:43,934
‫به جلو هل بده، از شتاب واسه حرکت زانو استفاده کن

483
00:41:43,958 --> 00:41:45,582
‫زانو، زانو

484
00:41:50,391 --> 00:41:53,389
‫[آیزاک کول - پیچوندی‌مون؟]
‫[عیب نداره. فقط بگو که دیگه اذیتت نکنم]

485
00:41:55,413 --> 00:41:56,984
‫[نه بابا!]

486
00:41:59,008 --> 00:42:01,798
‫[ببخشید، فقط سرم شلوغ بوده...]

487
00:42:08,822 --> 00:42:12,933
‫[شوکر رژلبی]

488
00:42:39,957 --> 00:42:42,457
‫[نتونستم اسمی گیر بیارم.]
‫[ولی تگ مکانیش رو توی آدرس پیدا کردم]

489
00:42:42,481 --> 00:42:44,781
‫[نمی‌دونم محل زندگیشه یا نه، ولی فیلم از اینجا آپلود شده]

490
00:42:44,805 --> 00:42:46,505
‫[۳۱۰۴۴ جرجیا، ریپلی، جاده یونیون پلاک ۱۵۱]

491
00:42:52,416 --> 00:42:54,934
‫آره، ولی همون یارو... هفته پیش پیچوندمش

492
00:42:54,958 --> 00:42:57,476
‫این یارو داشتم تو بار باهاش حرف می‌زدم،

493
00:42:57,500 --> 00:43:00,226
‫دوست‌دختر سابقش رو می‌شناختم.
‫باهم دبیرستان رفتیم

494
00:43:00,250 --> 00:43:03,017
‫ولی راستش، چند ساله که باهاش حرف نزدم

495
00:43:03,041 --> 00:43:06,684
‫آخه، تو اینستاگرام بدجوری رو اعصابه

496
00:43:06,708 --> 00:43:12,017
‫می‌خواد انفلوئنسر فیتنس بشه.
‫کلاً ریده

497
00:43:12,041 --> 00:43:14,184
بازوهاش هم چاقه

498
00:43:14,208 --> 00:43:18,809
باید بگی، دختر برو چند تا دراز نشست برو
و بعدش بیا به من درس بده

499
00:43:18,833 --> 00:43:22,184
گوش نمیدی -
ببخشید -

500
00:43:22,208 --> 00:43:25,642
.نوبت توـه تا خودت رو تخلیه کنی، میدونم
گوش میدم

501
00:43:25,666 --> 00:43:30,017
تخلیه؟ منظورت از تخلیه چیه؟
من به این آدم‌ها اهمیتی نمیدم

502
00:43:30,041 --> 00:43:32,291
!تخلیه

503
00:43:37,750 --> 00:43:41,541
ودکاـست. یکم ودکا میخوای؟ -
نمیخوام، مرسی -

504
00:43:43,375 --> 00:43:47,142
تفنگ داری که بتونم قرض بگیرم؟

505
00:43:47,166 --> 00:43:48,226
چی؟

506
00:43:48,250 --> 00:43:50,125
یکی دو روز میخوام قرض بگیرم

507
00:43:51,833 --> 00:43:54,041
چرا فکر میکنی تفنگ دارم؟

508
00:43:55,875 --> 00:43:57,875
شبیه کسایی هستی که عشق تفنگ هستن

509
00:44:01,333 --> 00:44:04,142
!برو بده
برو کونت رو بده

510
00:44:04,166 --> 00:44:06,059
!بهت توهین نکردم

511
00:44:06,083 --> 00:44:08,601
هر روز در مورد شعله‌افکن و بمب حرف میزنی

512
00:44:08,625 --> 00:44:11,559
کجاش توهین بود؟ -
این کاملاً -

513
00:44:11,583 --> 00:44:13,184
فرق داره

514
00:44:13,208 --> 00:44:16,476
خیلی خب. شرمنده، نمیدونستم

515
00:44:16,500 --> 00:44:19,059
تفنگ چیزی نیست که به بقیه قرضش بدی

516
00:44:19,083 --> 00:44:23,559
.از کجا بدونم
تا حالا به تفنگ دست هم نزدم

517
00:44:23,583 --> 00:44:26,059
...میخواستم
مردم میگن ذهنت رو آروم میکنه

518
00:44:26,083 --> 00:44:28,708
میخواستم برم زمین تیراندازی و امتحانش کنم

519
00:44:31,416 --> 00:44:33,767
این حرف‌هات یه جور درخواست عاجزانه برای کمکه؟

520
00:44:33,791 --> 00:44:36,226
چون واقعیتش، چیزی ندارم بگم

521
00:44:36,250 --> 00:44:41,833
،نه. فقط میخواستم یه لطفی بهم بکنی
اگه زحمت زیادی برات نداشته باشه

522
00:44:42,916 --> 00:44:46,291
باشه. تفنگ ندارم، دیزی

523
00:44:49,958 --> 00:44:52,851
تفنگ ندارم -
باشه -

524
00:44:52,875 --> 00:44:55,267
آره؟ -
بازم ممنون -

525
00:44:55,291 --> 00:44:56,809
...روزِ -
لذت ببر -

526
00:44:56,833 --> 00:45:00,059
ممنون. باید انجامش بدی

527
00:45:00,083 --> 00:45:02,517
چیکار؟

528
00:45:02,541 --> 00:45:05,375
.به یه چیزی تیراندازی کن
ممکنه حس خوبی داشته باشی

529
00:45:07,500 --> 00:45:09,125
خیلی خب

530
00:45:17,355 --> 00:45:21,255
اگه اتفاقی برام افتاد به خیابان یونیون رید
پلاک ۱۵۱ شهر ریپلی در ایالت جورجیا رفتم

531
00:45:21,279 --> 00:45:23,779
پی‌نوشت. کون لقت، باب. آشغال دروغگو

532
00:46:19,555 --> 00:46:22,055
[ریچارد کاسر]

533
00:47:51,583 --> 00:47:55,499
!خواهش میکنم نه
!خواهش میکنم، خواهش میکنم نه

534
00:48:04,583 --> 00:48:06,041
!یکی کمک کنه

535
00:48:24,458 --> 00:48:26,476
بله؟

536
00:48:26,500 --> 00:48:28,267
خیلی لاشی هستی

537
00:48:28,291 --> 00:48:31,642
ببخشید؟ -
شنیدی چی گفتم -

538
00:48:31,666 --> 00:48:35,166
آره، اصلاً نمیدونم چرا اینو بهم میگی

539
00:48:40,125 --> 00:48:42,392
!آه

540
00:48:42,416 --> 00:48:44,184
چه مرگته، خانوم؟ -
!خودت درستش کردی -

541
00:48:44,208 --> 00:48:45,684
!نه، نکردم -
!خودت پستش کردی -

542
00:48:45,708 --> 00:48:47,559
!روی اینترنت گذاشتی تا بقیه ببینن

543
00:48:47,583 --> 00:48:50,101
!نه، همچین کاری نکردم -
پس یه نفر توی خونه‌ات این کار رو کرده -

544
00:48:50,125 --> 00:48:51,559
!بهم نزدیک نشو -
چرا دروغ میگی؟ -

545
00:48:51,583 --> 00:48:53,684
!خودت پستش کردی
!چرا دروغ میگی؟

546
00:48:53,708 --> 00:48:55,476
!خودت پستش کردی -
!دروغ نمیگم -

547
00:48:55,500 --> 00:48:58,392
!میدونی کی لاشیه؟ تو

548
00:48:58,416 --> 00:49:00,791
چرا همچین مزخرفاتی رو نشونم میدی؟

549
00:49:02,583 --> 00:49:03,875
!واقعاً که مریضی

550
00:49:20,055 --> 00:49:22,055
[...اون یارو نبود]

551
00:49:27,855 --> 00:49:30,355
[میدونم. باهاش کار میکنم. خیلی رو اعصابمه]

552
00:49:30,555 --> 00:49:33,355
[زنیکه‌ی شروری هستی که اون ویدیو رو پست کردی]

553
00:49:35,355 --> 00:49:39,855
امیدوارم دستگیر بشی و بیفتی زندان
...و توی

554
00:49:41,055 --> 00:49:44,055
و توی حموم با یه کیر سیاه گنده بهت تجاوز کنن

555
00:49:48,250 --> 00:49:52,059
دانشگاه برای فوق‌لیسانس خیلی سخت بود؟

556
00:49:52,083 --> 00:49:55,851
،خیلی هم بد نبود
ولی باید مثل یه شغل باهاش رفتار کنی

557
00:49:55,875 --> 00:49:57,684
میتونی تظاهر کنی بازم دانشگاه میری

558
00:49:57,708 --> 00:50:00,101
آره

559
00:50:00,125 --> 00:50:02,250
چیزهای زیادی یاد گرفتی؟

560
00:50:04,166 --> 00:50:06,309
امیدوارم

561
00:50:06,333 --> 00:50:09,517
پس احتمالاً کارت با کامپیوتر خوبه

562
00:50:09,541 --> 00:50:12,392
مگه همه‌ی هم‌سن‌های ما اینطوری نیستن؟

563
00:50:12,416 --> 00:50:15,226
فکر کردم یه کارهایی میتونی بکنی
که خیلی‌ها بلد نیستن

564
00:50:15,250 --> 00:50:17,041
به گمونم

565
00:50:18,791 --> 00:50:20,851
مثلاً به نظرت میتونی یکی رو پیدا کنی؟

566
00:50:20,875 --> 00:50:22,267
توی اینترنت؟ -
آره -

567
00:50:22,291 --> 00:50:25,517
...مثلاً آدرسشون یا

568
00:50:25,541 --> 00:50:29,559
شغلشون یا اطلاعاتی در موردشون

569
00:50:29,583 --> 00:50:32,726
واسه این کار نیازی به مهارت کامپیوتر نداری

570
00:50:32,750 --> 00:50:34,207
این که یه تعقیب اینترنتی عادیه

571
00:50:36,708 --> 00:50:39,541
آخه من فقط میدونم طرف چه شکلیه

572
00:50:41,333 --> 00:50:42,892
فقط یه اسم ازت میخوام

573
00:50:42,916 --> 00:50:44,559
میدونم چی میخوای و این کار رو نمیکنم

574
00:50:44,583 --> 00:50:46,434
چرا؟ -
چون احمقانه و خطرناکه -

575
00:50:46,458 --> 00:50:47,809
واسه اینکه فقط یه اسم بهم بگی؟

576
00:50:47,833 --> 00:50:49,767
بعدش چی میشه؟ -
هیچی -

577
00:50:49,791 --> 00:50:51,934
پس چرا اینقدر دنبالشی؟

578
00:50:51,958 --> 00:50:54,000
...من

579
00:50:55,166 --> 00:50:58,392
فقط میخوام توی چشم‌هاش نگاه کنم

580
00:50:58,416 --> 00:51:02,392
،خیلی خب، اسمش رو بهت میدم
توی چشم‌هاش نگاه میکنی. بعدش چی؟

581
00:51:02,416 --> 00:51:04,726
بعدش با شادی زندگیم رو ادامه میدم

582
00:51:04,750 --> 00:51:08,101
.دیزی، این یارو یه روانیه
بهت صدمه میزنه یا بدتر از اون

583
00:51:08,125 --> 00:51:11,059
نه، نمیتونه -
از کجا میدونی؟ -

584
00:51:11,083 --> 00:51:14,351
دیزی، اوضاع بهتر میشه، خب؟

585
00:51:14,375 --> 00:51:17,184
!خواهش میکنم، خواهش میکنم

586
00:51:17,208 --> 00:51:21,666
.بیخیال، بگو چی میخوای
هر کاری میکنم! هر کاری

587
00:51:24,416 --> 00:51:28,541
دیزی، من گی هستم

588
00:51:29,750 --> 00:51:30,767
چی؟

589
00:51:30,791 --> 00:51:32,517
یعنی از کیر خوشم میاد -
!نه -

590
00:51:32,541 --> 00:51:35,559
!منظورم جنسی نبود
برات تن‌فروشی نمیکنم

591
00:51:35,583 --> 00:51:39,059
خیلی خب، حالا دیگه به خاطر بیشعور بودن
باید کمکم کنی

592
00:51:39,083 --> 00:51:42,458
لعنتی... لعنتی

593
00:51:46,333 --> 00:51:48,332
!آه

594
00:51:59,555 --> 00:52:01,355
[دیپ‌پورن]

595
00:53:05,791 --> 00:53:10,041
!آه! آه

596
00:53:21,555 --> 00:53:25,455
مؤنث - ۲۵ ساله - شهر تالاهاسی... میخوام

597
00:53:42,355 --> 00:53:46,655
...مؤنث - ۲۵ ساله - شهر تالاهاسی
دلم میخواد توی ویدیوی بعدیت باشم

598
00:53:46,708 --> 00:53:48,101
چی میخوای؟

599
00:53:48,125 --> 00:53:50,309
...اه

600
00:53:50,333 --> 00:53:53,059
یه ناظر محتوای دیگه دچار شوک شد

601
00:53:53,083 --> 00:53:55,517
،این یکی خفیف بود
واسه همین بقیه‌اش رو ردیف کردم

602
00:53:55,541 --> 00:54:00,809
ولی احتمالاً وقتشه روی جعبه‌ی کمک‌های اولیه
یا دستگاه احیای قلبی سرمایه‌گذاری کنی

603
00:54:00,833 --> 00:54:05,309
نه، گفتم که شرکت ما رو توی منگنه گذاشته

604
00:54:05,333 --> 00:54:09,392
مهمه که فکر کنن همه چی
توی «پالادین» خوش و خرّمه

605
00:54:09,416 --> 00:54:13,767
اگه بفهمن مردم بیهوش میشن، تعطیلمون میکنن

606
00:54:13,791 --> 00:54:16,976
ولی بهتر نیست وقتی کارمندها اینجا هستن
سالم نگهشون داریم؟

607
00:54:17,000 --> 00:54:21,142
اگه کسایی که حقوقمون رو میدن رو عصبانی کنیم
دیگه کارمندها نمیتونن به شرکت بیان

608
00:54:21,166 --> 00:54:23,642
میخوای اینم روی وجدانت سنگینی کنه؟ -
نه، معلومه که نه -

609
00:54:23,666 --> 00:54:27,017
باید یه ساعت برای خوردن مشروب ترتیب بدی
،تا باهم ارتباط برقرار کنن

610
00:54:27,041 --> 00:54:28,601
حالا هر چی که میخوای اسمش رو بذار

611
00:54:28,625 --> 00:54:30,851
یکم حواس‌پرتی باید برای همه خوب باشه

612
00:54:30,875 --> 00:54:32,267
پول مشروب رو باید خودشون بدن

613
00:54:32,291 --> 00:54:34,351
باشه، میتونم یه برنامه‌ای

614
00:54:34,375 --> 00:54:36,017
برای هفته‌ی دیگه ترتیب بدم
تا تو هم بتونی بیای

615
00:54:36,041 --> 00:54:40,166
آره. ترجیح میدم خودم رو آتیش بزنم

616
00:54:42,166 --> 00:54:43,416
آره

617
00:54:45,541 --> 00:54:47,582
دارم می‌رقصم

618
00:54:49,416 --> 00:54:52,601
خب، بچه‌ها. به سلامتی

619
00:54:52,625 --> 00:54:54,809
به زبون سنگاپوری چطوری به سلامتی میگن؟

620
00:54:54,833 --> 00:54:56,351
جیاک‌سای

621
00:54:56,375 --> 00:54:59,726
معنیش چیه؟ -
یعنی گه بخور -

622
00:54:59,750 --> 00:55:01,434
واقعاً؟ -
آره -

623
00:55:01,458 --> 00:55:04,791
آره. باشه، همگی گه بخورین -
!جیاک‌سای -

624
00:55:18,083 --> 00:55:19,976
اون اسم رو از خودت در آوردی؟

625
00:55:20,000 --> 00:55:24,017
خب، خب، لیندا با حساب بانکی ونمو
کوکائین خرید

626
00:55:24,041 --> 00:55:25,934
عجب دنیایی داریم

627
00:55:25,958 --> 00:55:27,458
!عجب دنیایی داریم

628
00:55:57,583 --> 00:56:00,375
بدترینت چیه؟

629
00:56:01,458 --> 00:56:03,267
منظورت از بدترین چیه؟

630
00:56:03,291 --> 00:56:07,226
،اونی که توی وجودت مونده
،شب‌ها بیدار نگهت میداره

631
00:56:07,250 --> 00:56:10,291
صبح کریسمس به ذهنت میاد

632
00:56:12,625 --> 00:56:15,684
نمیخوای یه فاصله ازش بگیری؟

633
00:56:15,708 --> 00:56:17,601
هدفمون از اینجا اومدن همین نیست؟

634
00:56:17,625 --> 00:56:20,601
میشه در مورد یه چیز دیگه حرف بزنیم؟

635
00:56:20,625 --> 00:56:23,267
چطور میتونیم؟

636
00:56:23,291 --> 00:56:26,434
مال من «فانکی تاون»ـه -
آره -

637
00:56:26,458 --> 00:56:28,226
فانکی تاون» چیه؟»

638
00:56:28,250 --> 00:56:30,559
یه نوار شکنجه‌اس

639
00:56:30,583 --> 00:56:35,309
یه آهنگ دیسکوی خیلی محبوب روش گذاشتن

640
00:56:35,333 --> 00:56:38,958
همه جا پر از پوسته. چندش‌آوره

641
00:56:41,916 --> 00:56:45,767
راستش جایی اتفاق افتاده که
ده دقیقه با جایی که بزرگ شدم فاصله داره

642
00:56:45,791 --> 00:56:50,375
،واسه همین اذیتم کرد
چون این مزخرفات ممکنه به هر کسی نزدیک باشه

643
00:56:52,208 --> 00:56:53,976
تو چی؟

644
00:56:54,000 --> 00:56:56,726
،برادرم عضو نیروی تفنگداران بود
...واسه همین

645
00:56:56,750 --> 00:57:00,458
هر چیزی که توش سرباز باشه، روم تاثیر میذاره

646
00:57:01,541 --> 00:57:04,809
متاسفم، ناراحت‌کننده‌اس -
نه، ناراحت نباش -

647
00:57:04,833 --> 00:57:08,250
...اون خیلی... خیلی

648
00:57:09,750 --> 00:57:10,833
پال؟

649
00:57:11,916 --> 00:57:15,684
نمیدونم. به گمونم هنوز بدترین ندارم

650
00:57:15,708 --> 00:57:18,541
در حد شماها نیست -
!پس از اینجا برو -

651
00:57:21,833 --> 00:57:25,351
...همه‌امون میدونیم مال دیزی چیه، پس

652
00:57:25,375 --> 00:57:29,892
چطوره در مورد یه چیز دیگه حرف بزنیم؟

653
00:57:29,916 --> 00:57:33,208
باشه، حتماً، مثلاً چی؟

654
00:57:43,375 --> 00:57:44,851
خب، دختر، فکر کنم دیگه برم

655
00:57:44,875 --> 00:57:47,809
من می‌مونم -
مستی -

656
00:57:47,833 --> 00:57:49,892
میدونم، واسه همین می‌مونم

657
00:57:49,916 --> 00:57:53,142
خیلی خب، خوش بگذره، مراقب خودت باش

658
00:57:53,166 --> 00:57:56,642
،و اگه باب به نظرت جذاب اومد
فوراً اینجا رو ترک کن

659
00:57:56,666 --> 00:57:58,833
خداحافظ -
خداحافظ -

660
00:58:01,208 --> 00:58:03,476
واسه همین پورن چیز خوبیه

661
00:58:03,500 --> 00:58:07,892
تمایلات کثیفی به آدم‌ها دست میده
،و به جای اینکه عملیشون کنن

662
00:58:07,916 --> 00:58:12,333
،یه فیلم تماشا میکنی و بعدش جادو میشه
تمایلات کثیفت می‌پره

663
00:58:13,750 --> 00:58:16,559
اگه برعکسش اتفاق بیفته چی؟
یه فیلم ببینی

664
00:58:16,583 --> 00:58:19,059
و تمایلات کثیف ذهنت رو درگیر کنه؟
اون وقت چیکار میکنی؟

665
00:58:19,083 --> 00:58:21,309
نمیدونم

666
00:58:21,333 --> 00:58:23,916
یه فیلم دیگه می‌بینم

667
00:58:27,458 --> 00:58:31,017
،ولی همه میگن ویدیو جعلیه
ولی مگه اهمیتی داره؟

668
00:58:31,041 --> 00:58:35,833
چون کل ذهنم رو درگیر کرده
و نمیتونم به خاطرش خفه‌خون بگیرم

669
00:58:44,958 --> 00:58:48,101
این تیکت قبل از اینکه پاکش کنم
دو میلیون بازدید داشت

670
00:58:48,125 --> 00:58:51,684
دو میلیون نفر با درد یکی دیگه ارضا شدن

671
00:58:51,708 --> 00:58:54,958
.خشونت بازدید زیادی می‌گیره
همیشه اینطوری بوده و خواهد بود

672
00:58:57,833 --> 00:58:59,684
ببین، ویدیویی که میگی رو دیدم

673
00:58:59,708 --> 00:59:01,184
کار خوبی کردی که حذفش کردی

674
00:59:01,208 --> 00:59:03,642
اون ویدیو رو دیدی؟

675
00:59:03,666 --> 00:59:06,142
توی اعلاناتم پیداش شد

676
00:59:06,166 --> 00:59:08,476
بی‌دلیل؟

677
00:59:08,500 --> 00:59:10,184
میدونی که چطوریه

678
00:59:10,208 --> 00:59:12,541
کنترلی روی چیزهایی که می‌بینیم نداریم

679
00:59:14,291 --> 00:59:15,916
درسته

680
00:59:18,208 --> 00:59:21,434
،خب، میخوام مغازه رو تعطیل کنم

681
00:59:21,458 --> 00:59:25,958
ولی اگه بخوای میتونیم حرفمون رو
یه جای دیگه ادامه بدیم

682
00:59:28,041 --> 00:59:29,416
نه، مرسی

683
00:59:31,708 --> 00:59:33,476
بیخیال

684
00:59:33,500 --> 00:59:37,083
این همه صحبت در مورد پورن
باعث نشد به حس بیای؟

685
00:59:41,875 --> 00:59:45,726
خب، به گمونم به حس اومدم

686
00:59:45,750 --> 00:59:47,791
یه حس متفاوت

687
00:59:50,625 --> 00:59:53,833
خشن رفتار کنم؟ -
آره، لطفاً -

688
01:00:02,375 --> 01:00:03,851
چقدر خشن؟

689
01:00:03,875 --> 01:00:05,625
هر چقدر که بخوای

690
01:00:09,000 --> 01:00:10,726
خیلی خب

691
01:00:10,750 --> 01:00:14,017
لعنتی! چیکار میکنی؟

692
01:00:14,041 --> 01:00:16,309
!وایسا! وای خدا

693
01:00:16,333 --> 01:00:19,184
!بس کن

694
01:00:19,208 --> 01:00:20,392
!خواهش میکنم! وایسا! بس کن! بس کن

695
01:00:20,416 --> 01:00:25,790
!بس کن! صبر کن! بس کن

696
01:01:45,500 --> 01:01:47,726
پلیس اومده -
آره -

697
01:01:47,750 --> 01:01:49,476
چی شده؟

698
01:01:49,500 --> 01:01:53,226
یکی که شیفت شب کار میکرد، سکته کرده

699
01:01:53,250 --> 01:01:56,559
یا حمله‌ی عصبی یا یه اتفاق بد براش افتاده
و هیچکس نمیدونست چیکار کنه

700
01:01:56,583 --> 01:02:00,392
و باعث شده یه وضعیت داغون، داغون‌تر بشه

701
01:02:00,416 --> 01:02:02,934
خدای من، خیلی بده. حالش خوبه؟

702
01:02:02,958 --> 01:02:08,101
،مدیرها گفتن چیزیش نمیشه
ولی همیشه همین رو میگن

703
01:02:08,125 --> 01:02:11,267
نمیخوان بهونه‌ای برای کار نکردن داشته باشیم

704
01:02:11,291 --> 01:02:14,267
کجا می‌نشست؟

705
01:02:14,291 --> 01:02:16,750
اونجا

706
01:02:39,250 --> 01:02:40,875
بله

707
01:02:44,625 --> 01:02:46,559
پولی که بین کارکنان جمع شده

708
01:02:46,583 --> 01:02:50,957
به خودش یا بچه‌ها و آشناهاش بدین

709
01:03:08,375 --> 01:03:10,083
خوبی؟ -
آره -

710
01:03:11,916 --> 01:03:14,976
گرسنه‌ای؟
میتونم پنیر سوخاری برات درست کنم

711
01:03:15,000 --> 01:03:20,008
نه، مرسی. پیشنهاد خیلی قشنگی بود

712
01:03:20,132 --> 01:03:21,632
[ایمیل از طرف دیپ‌پورن]

713
01:03:22,000 --> 01:03:23,976
باید یه چیزی رو چک کنم

714
01:03:24,000 --> 01:03:27,541
مگه قانون استفاده نکردن از گوشی نداشتیم؟

715
01:03:27,655 --> 01:03:29,955
[سلام، امشب بیکاری؟ یه فیلمبرداری داریم]

716
01:03:33,041 --> 01:03:35,809
این به کارم مربوط میشه
که بهش باید رسیدگی کنم

717
01:03:35,833 --> 01:03:37,351
پدرت امشب کِی برمیگرده؟

718
01:03:37,375 --> 01:03:38,559
ساعت ۱۰:۳۰

719
01:03:38,583 --> 01:03:40,184
...امم

720
01:03:40,208 --> 01:03:43,892
خیلی خب، باید سریع برم دفترم

721
01:03:43,916 --> 01:03:46,476
الان؟ -
آره، آره، فقط یه ساعت -

722
01:03:46,500 --> 01:03:49,184
یه فیلم میذارم و قبل از تموم شدنش برمیگردم

723
01:03:49,208 --> 01:03:50,851
ولی اونوقت تنها می‌مونم

724
01:03:50,875 --> 01:03:52,267
.فقط یکم تنها می‌مونی
درها رو قفل میکنم

725
01:03:52,291 --> 01:03:54,309
اصلاً چیزیت نمیشه، قول میدم

726
01:03:54,333 --> 01:03:58,000
میدونم چیزیم نمیشه، ولی حوصله‌ام سر میره

727
01:04:11,375 --> 01:04:12,726
خوش اومدی

728
01:04:12,750 --> 01:04:15,309
،همینجاست. اونور قهوه داریم

729
01:04:15,333 --> 01:04:18,934
شکلات و یه سری چیزها اینجا داریم

730
01:04:18,958 --> 01:04:20,767
اونجا بخش موردعلاقه‌امه

731
01:04:20,791 --> 01:04:22,642
بقیه کجان؟

732
01:04:22,666 --> 01:04:24,267
تو راهن

733
01:04:24,291 --> 01:04:29,934
اول اینا رو امضا کن و اسم الکی ننویس

734
01:04:29,958 --> 01:04:32,851
همه چی رو طبق گواهینامه‌ات پر کن

735
01:04:32,875 --> 01:04:35,184
همه چی رو طبق قانون انجام میدیم

736
01:04:35,208 --> 01:04:39,101
راستی، این یارو رو میشناسی؟
واسه گواهینامه‌ام بهم بدهکاره

737
01:04:39,125 --> 01:04:40,726
اینجا اجازه‌ی استفاده از گوشی نداریم

738
01:04:40,750 --> 01:04:43,041
شرمنده. سیاست شرکته

739
01:04:44,791 --> 01:04:46,934
خیلی خب، میرم بذارمش تو ماشینم

740
01:04:46,958 --> 01:04:50,375
.آره، اون در قفله
خودکار بسته میشه

741
01:04:53,541 --> 01:04:55,934
نمیتونیم بذاریم موقع فیلمبرداری
مردم سرشون رو بندازن پایین

742
01:04:55,958 --> 01:04:58,500
،و بیان داخل
واسه همین قفلش میکنیم

743
01:04:59,666 --> 01:05:01,476
خیلی خب، میتونی برام بازش کنی؟

744
01:05:01,500 --> 01:05:03,416
نه تا زمانی که فرم‌ها رو امضا نکنی

745
01:05:06,500 --> 01:05:08,250
چیزی رو امضا نمیکنم

746
01:05:10,166 --> 01:05:12,415
نگو که این همه علاقه نشون دادی و دو دل شدی

747
01:05:14,750 --> 01:05:18,226
،نه، جدی میگم
،اگه بدون پر کردن فرم‌ها بری

748
01:05:18,250 --> 01:05:20,601
نمیتونم بذارم برگردی داخل

749
01:05:20,625 --> 01:05:22,541
چرا؟

750
01:05:24,250 --> 01:05:26,601
گزینه‌ی دیگه‌ام چیه؟

751
01:05:26,625 --> 01:05:30,041
فرم‌ها رو امضا کن، گوشیت رو بده
و ۲۵۰ دلار کاسب شو؟

752
01:05:32,500 --> 01:05:34,333
گزینه‌ی اول رو انتخاب میکنم

753
01:05:35,916 --> 01:05:38,000
پش شب خوبی داشته باشی، خوشگله

754
01:06:26,000 --> 01:06:28,458
!آخ

755
01:07:15,166 --> 01:07:16,541
وایولت

756
01:07:18,458 --> 01:07:20,083
سلام

757
01:07:25,833 --> 01:07:28,142
دختر ۱۰ ساله‌ام رو خونه تنها گذاشتی؟ -
خیلی شرمنده‌ام -

758
01:07:28,166 --> 01:07:31,226
.شرمندگی کافی نیست
!اینجا نبودی

759
01:07:31,250 --> 01:07:34,851
،و به خودت زحمت ندادی بهم پیام بدی
که خودخواهانه و احمقانه‌اس

760
01:07:34,875 --> 01:07:37,226
چیکار میتونم بکنم تا جبران بشه؟

761
01:07:37,250 --> 01:07:38,416
هیچی

762
01:07:48,875 --> 01:07:50,707
لطفا بعد از صدای بوق پیام بذارین

763
01:07:51,875 --> 01:07:54,434
سلام، منم دیزی

764
01:07:54,458 --> 01:07:58,101
بالاخره باهات تماس گرفتم

765
01:07:58,125 --> 01:08:02,267
شرمنده که ده سال طول کشید تا این کار رو بکنم

766
01:08:02,291 --> 01:08:05,226
میخوام ببینم آخر هفته وقتت آزاده

767
01:08:05,250 --> 01:08:08,101
و دلت میخواد همدیگه رو ببینیم

768
01:08:08,125 --> 01:08:10,851
اممم، آره

769
01:08:10,875 --> 01:08:15,226
پس منتظر میشم بهم زنگ بزنی، یا نزنی

770
01:08:15,250 --> 01:08:17,351
فرقی نمیکنه

771
01:08:17,375 --> 01:08:21,125
.خیلی خب، امیدوارم خوش باشی
خیلی خب، خداحافظ

772
01:08:29,458 --> 01:08:32,392
یه بیمار با خون آ.ب منفی

773
01:08:32,416 --> 01:08:35,934
از چه گروه خونی نمیتونه خون بگیره؟

774
01:08:35,958 --> 01:08:40,517
،دریافت‌کننده‌های آ.ب منفی
با گروه خونی مثبت سازگار نیستن

775
01:08:40,541 --> 01:08:45,226
،پس آ مثبت، ب مثبت
آ.ب مثبت و او مثبت

776
01:08:45,250 --> 01:08:47,392
!درسته. ده امتیاز

777
01:08:47,416 --> 01:08:50,392
بده که گروه خونیم رو نمیدونم؟

778
01:08:50,416 --> 01:08:51,642
عالی نیست

779
01:08:51,666 --> 01:08:54,059
به جهنم

780
01:08:54,083 --> 01:08:56,017
چه چندشه

781
01:08:56,041 --> 01:08:57,976
چیه؟

782
01:08:58,000 --> 01:09:00,142
زخم بستر؟

783
01:09:00,166 --> 01:09:02,958
اونا خیلی کثیف میشن

784
01:09:04,000 --> 01:09:06,309
.آره، اصلاً نمیتونم از این کارها بکنم
الانش هم روحیه‌ام داغون شد

785
01:09:06,333 --> 01:09:09,267
.منم مطمئن نیستم بتونم انجامش بدم
فعلاً دارم عکس‌ها رو نگاه میکنم

786
01:09:09,291 --> 01:09:12,375
خب، بهت باور دارم

787
01:09:38,250 --> 01:09:39,726
صدا رو شنیدی؟

788
01:09:39,750 --> 01:09:42,166
همسایه‌ام آخر هفته‌ها
به کارهای خونه‌اش میرسه

789
01:09:56,333 --> 01:09:58,125
نمیتونم به این صدا گوش بدم

790
01:09:59,500 --> 01:10:00,934
...اه

791
01:10:00,958 --> 01:10:02,684
بهش عادت میکنی

792
01:10:02,708 --> 01:10:04,291
اوهوم

793
01:10:20,375 --> 01:10:22,101
!نه -
کجا میری؟ -

794
01:10:22,125 --> 01:10:24,976
به یارو بگو امروز رو بیخیال تعمیرات بشه

795
01:10:25,000 --> 01:10:27,392
چرا؟ -
!چون داره دیوونه‌ام میکنه -

796
01:10:27,416 --> 01:10:30,934
.آهای! بس کن دیگه
اینجا آدم هست

797
01:10:30,958 --> 01:10:33,625
!بس کن، عوضی! کون لقت

798
01:10:35,708 --> 01:10:36,958
حالت خوبه؟

799
01:10:40,208 --> 01:10:41,934
حالا دیگه خوبم

800
01:10:41,958 --> 01:10:44,434
کاری از دستم بر میاد؟

801
01:10:44,458 --> 01:10:47,708
،آره، میتونی باهام سکس کنی
تا بدونم میتونم انجامش بدم

802
01:10:51,208 --> 01:10:53,541
فکر نکنم ایده‌ی خوبی باشه

803
01:11:15,791 --> 01:11:18,976
هی. خیلی خب، اونا رو از کجا آوردی؟

804
01:11:19,000 --> 01:11:22,392
از اینترنت -
به همین راحتی؟ -

805
01:11:22,416 --> 01:11:25,017
به همین راحتی

806
01:11:25,041 --> 01:11:26,642
میشه یکی بهم بدی؟

807
01:11:26,666 --> 01:11:29,601
حتماً. از یه سایت داغون گرفتمش

808
01:11:29,625 --> 01:11:32,851
،احتمالاً داروی الکی هستن و هیچ اثری ندارن
ولی آره

809
01:11:32,875 --> 01:11:35,684
پس میشه دو تا بخورم؟ -
چرا که نه -

810
01:11:35,708 --> 01:11:36,976
آره

811
01:11:37,000 --> 01:11:39,309
ممنون

812
01:11:39,333 --> 01:11:42,250
باید قرص‌ها رو قورت بدی -
من اینطوری میخورم -

813
01:11:44,875 --> 01:11:46,083
آره

814
01:11:47,625 --> 01:11:49,041
منم دلم برات تنگ شده

815
01:11:51,375 --> 01:11:53,333
میشه با مامانی حرف بزنم؟

816
01:11:55,855 --> 01:11:57,355
[رها باش]

817
01:12:02,355 --> 01:12:03,855
[حذف]

818
01:14:04,958 --> 01:14:07,767
خب، با عجله رفتی

819
01:14:07,791 --> 01:14:10,309
آره

820
01:14:10,333 --> 01:14:12,500
جوی عصبانی بود

821
01:14:16,208 --> 01:14:20,250
یه اسم پیدا کردم

822
01:14:22,250 --> 01:14:24,309
ببین، نمیدونم برنامه داری باهاش چیکار کنی

823
01:14:24,333 --> 01:14:25,642
...و

824
01:14:25,666 --> 01:14:27,791
راستش رو بخوای، دلم نمیخواد بدونم

825
01:14:29,875 --> 01:14:34,625
ولی اگه به نظرت به یکی کمک میکنه، بگیرش

826
01:14:37,125 --> 01:14:38,809
...فقط

827
01:14:38,833 --> 01:14:41,666
صدمه نبین. باشه؟

828
01:15:12,555 --> 01:15:16,055
[بافت بدن انسان چه حسی داره]

829
01:15:19,555 --> 01:15:24,555
بافت و ظاهر و ترکیب عضلات انسان
شبیه به گوشت گاو است

830
01:16:06,055 --> 01:16:08,055
[ستاره‌ی گلوری‌هول]

831
01:16:11,833 --> 01:16:14,874
...زمانی از مرحله‌ی اول

832
01:16:19,333 --> 01:16:23,434
محض اطلاع، این یارو تقریباً
از همه‌ی سایت‌ها مسدود شده

833
01:16:23,458 --> 01:16:25,601
از نگاه کردن بهش لذت ببر

834
01:16:25,625 --> 01:16:26,791
خیلی خب

835
01:16:28,208 --> 01:16:31,059
راستی، لطفاً گردنت تمیز کن

836
01:16:31,083 --> 01:16:32,916
خیلی خب

837
01:16:34,625 --> 01:16:36,767
نمیدونم این چه ربطی داشت

838
01:16:36,791 --> 01:16:39,916
داره عقلش رو از دست میده

839
01:16:58,708 --> 01:17:00,083
تو روحش

840
01:17:02,375 --> 01:17:06,309
میدونی چیه؟
فکر نکنم کسی تو رو بشناسه

841
01:17:06,333 --> 01:17:08,059
تو شناختی

842
01:17:08,083 --> 01:17:11,184
،آره، چون میشناسمت، اونجا بودم
یادم بود چی پوشیدی

843
01:17:11,208 --> 01:17:13,500
توی فیلم صورتت به زور دیده میشه

844
01:17:28,125 --> 01:17:31,791
یه جور دفاع از خود بود؟

845
01:17:33,791 --> 01:17:34,916
نه

846
01:17:39,875 --> 01:17:41,291
نه؟

847
01:17:43,458 --> 01:17:44,666
نه

848
01:17:47,041 --> 01:17:49,309
خیلی خب. میخوای چیکار کنم؟

849
01:17:49,333 --> 01:17:51,434
نمیدونم. تیکت توـه، مال من نیست

850
01:17:51,458 --> 01:17:53,851
،هیچکدوم از قوانینمون رو زیر پا نذاشته

851
01:17:53,875 --> 01:17:55,892
پس پاک کردنش ممکنه توجه بیشتری رو جلب کنه

852
01:17:55,916 --> 01:17:57,541
نمیخوام توی دردسر بیفتی

853
01:18:01,125 --> 01:18:03,059
شاید حقمه توی دردسر بیفتم

854
01:18:03,083 --> 01:18:04,601
دیزی، تو اینطوری نیستی

855
01:18:04,625 --> 01:18:07,500
به خاطر این مکان لامصبه، تو اینطوری نیستی

856
01:18:09,166 --> 01:18:12,184
.بازدید زیادی داشته
یارو پیش پلیس شکایت نکرده

857
01:18:12,208 --> 01:18:16,458
چک کردم و احتمالاً مشکلی برات پیش نمیاد

858
01:18:20,125 --> 01:18:23,375
بازم، خیلی زشته

859
01:18:24,791 --> 01:18:28,125
«خانم رئیس نابود میکنه»

860
01:18:29,833 --> 01:18:31,791
آره، زشته

861
01:19:19,208 --> 01:19:22,250
سر یه قرار رفتم... البته سعی کردم

862
01:19:24,541 --> 01:19:27,500
ولی ناراحت شدم و رفتم

863
01:19:34,125 --> 01:19:38,017
قراره در مورد موارد مربوط به کار حرف بزنیم

864
01:19:38,041 --> 01:19:40,809
آره، به خاطر یه تیکت از سر قرار رفتم

865
01:19:40,833 --> 01:19:44,059
خیلی خب، چی در مورد این تیکت

866
01:19:44,083 --> 01:19:46,684
باعث شد این کار رو بکنی؟

867
01:19:46,708 --> 01:19:49,517
اذیتم میکرد

868
01:19:49,541 --> 01:19:51,976
میشه دلیلش رو توضیح بدی؟

869
01:19:52,000 --> 01:19:55,184
بعضی‌وقت‌ها توصیف یک تصویر

870
01:19:55,208 --> 01:19:57,666
که توی ذهنت مونده به ریشه‌یابی‌ـش کمک میکنه

871
01:20:00,500 --> 01:20:03,101
خب، یه جوری میگی انگار آسونه

872
01:20:03,125 --> 01:20:04,875
امتحانش کن

873
01:20:07,916 --> 01:20:09,458
...امم

874
01:20:13,708 --> 01:20:17,833
آدم‌ها میخوان به بقیه صدمه بزنن

875
01:20:20,708 --> 01:20:26,601
خیلی خب، پس توی این ویدیو
یه عمل خشونت‌آمیز بود

876
01:20:26,625 --> 01:20:30,541
آره، و باعث شد منم بخوام به یکی صدمه بزنم

877
01:20:34,333 --> 01:20:36,392
متوجهم

878
01:20:36,416 --> 01:20:41,684
میدونی، بعضی‌وقت‌ها که واسه دویدن میرم

879
01:20:41,708 --> 01:20:46,059
،واسه اینکه هیجانم بالا بره
در مورد دعوا کردن خیال‌پردازی میکنم

880
01:20:46,083 --> 01:20:49,642
از زنم دفاع میکنم و به خاطر متلک انداختن بهش
یه عوضی رو با مشت میزنم

881
01:20:49,666 --> 01:20:52,476
یه تخیل عادیه ولی تخیل سالمی نیست

882
01:20:52,500 --> 01:20:56,892
راستش خیلی خودخواهانه‌اس
که یه نفر رو در معرض خطر میذارم

883
01:20:56,916 --> 01:20:59,184
تا باعث بشه حس قدرت بکنم

884
01:20:59,208 --> 01:21:02,267
،ولی اگه واقعاً این اتفاق بیفته
تو در معرض خطر نمیذاریش

885
01:21:02,291 --> 01:21:03,976
ازش محافظت میکنی

886
01:21:04,000 --> 01:21:07,517
درسته، ولی منظورم اینه، در این وضعیت‌ها

887
01:21:07,541 --> 01:21:12,267
عادت داریم قربانی رو نادیده بگیریم
و به جاش روی شرور داستان تمرکز کنیم

888
01:21:12,291 --> 01:21:15,976
انرژی‌ـمون رو روی انتقام یا عدالت

889
01:21:16,000 --> 01:21:21,041
یا هر چی که اسمش رو بذاری متمرکز میکنیم
و عقده‌ی قهرمان‌بازی پیدا میکنیم

890
01:21:23,750 --> 01:21:28,142
.ولی تو قهرمان داستان نیستی، دیزی
این یه داستان کارآگاهی نیست

891
01:21:28,166 --> 01:21:30,851
تو یه شخص عادی هستی که یه شغل عادی داره

892
01:21:30,875 --> 01:21:33,059
بله، دستت درد نکنه

893
01:21:33,083 --> 01:21:37,267
ولی شاید دختر توی ویدیو
دلش میخواد اون یارو مثل خودش زجر بکشه

894
01:21:37,291 --> 01:21:40,083
منم بودم همین رو میخواستم

895
01:21:43,291 --> 01:21:45,434
یه انگیزه‌ی ناگهانی داره، درسته؟

896
01:21:45,458 --> 01:21:47,934
،تا وارد عمل بشی
این چیز خیلی خوبیه

897
01:21:47,958 --> 01:21:50,601
مگه اینکه این انگیزه کاری باشه که خوب نیست

898
01:21:50,625 --> 01:21:53,875
انگیزه‌ی ناگهانی نیست -
پس چیه؟ -

899
01:21:55,333 --> 01:21:57,892
سعی میکنم فراموش کنم
و همه‌اش بهم یادآوری میشه

900
01:21:57,916 --> 01:22:00,476
اونم به صورت پشت سر هم
،و میدونم دیوونگی به نظر میاد

901
01:22:00,500 --> 01:22:02,726
،ولی حس میکنم دنیا داره بهم میگه

902
01:22:02,750 --> 01:22:05,226
!برو این یارو رو پیدا کن

903
01:22:05,250 --> 01:22:08,184
چون حس میکنم سرنوشتمون به هم گره خورده

904
01:22:08,208 --> 01:22:12,583
و تا کاری در موردش نکنم
نمیتونم حس آزادی بکنم

905
01:22:13,666 --> 01:22:15,892
ولی اصلاً اینطوری نیست، دیزی

906
01:22:15,916 --> 01:22:17,767
تو از کجا میدونی؟

907
01:22:17,791 --> 01:22:23,000
،چون اگه اینطوری بود
الان با اون حرف میزدی نه با من

908
01:22:31,458 --> 01:22:33,809
یه لحظه صبر کن. چیه؟

909
01:22:33,833 --> 01:22:36,226
استعفا میدم

910
01:22:36,250 --> 01:22:38,851
توی قراردادت نوشته که مستلزم هستی
از دو هفته قبل

911
01:22:38,875 --> 01:22:40,851
درخواست استعفا بدی

912
01:22:40,875 --> 01:22:43,142
اگه بهش عمل نکنی، باید بریم دادگاه

913
01:22:43,166 --> 01:22:44,958
پس شد دو هفته‌ی دیگه

914
01:23:26,875 --> 01:23:28,226
!نه

915
01:23:28,250 --> 01:23:30,434
!لعنتی! نه

916
01:23:30,458 --> 01:23:31,976
!لعنتی

917
01:23:32,000 --> 01:23:33,791
بیچاره

918
01:23:34,875 --> 01:23:35,916
!لعنتی

919
01:25:41,250 --> 01:25:43,208
انجامش نده، داداش

920
01:26:13,500 --> 01:26:14,708
خیلی خب، فهمیدم

921
01:26:47,083 --> 01:26:48,666
دیزی موریس؟

922
01:26:54,875 --> 01:26:57,559
از شغل قبلیت چی یاد گرفتی؟

923
01:26:57,583 --> 01:27:02,392
،خب، توی کار پشتیبانی فنی بودم
با اینکه چیزی در مورد کامپیوترها یاد نگرفتم

924
01:27:02,416 --> 01:27:04,392
خیلی چیزها در مورد آدم‌ها بهم یاد داد

925
01:27:04,416 --> 01:27:08,267
چون اینترنت همینه. آدم‌ها اونجان

926
01:27:08,291 --> 01:27:11,601
و تا یه مدت بزرگترین اشتیاقم این بود
که به این آدم‌ها کمک کنم

927
01:27:11,625 --> 01:27:14,017
و واسه همین میخواستم یه پرستار بشم

928
01:27:14,041 --> 01:27:17,434
بله، واسه همین مردان و زنان زیادی
وارد زمینه‌ی پزشکی میشن

929
01:27:17,458 --> 01:27:19,642
...مطمئنم اینو همیشه می‌شنوین، ولی

930
01:27:19,666 --> 01:27:22,622
فکر میکنیم باید خودمون رو وقفِ

931
01:27:22,646 --> 01:27:25,601
یه کار شرافتمندانه و بشردوستانه بکنیم

932
01:27:25,625 --> 01:27:30,142
،کاری که باعث بشه زندگیمون بامعنی و مهم باشه

933
01:27:30,166 --> 01:27:34,351
ولی این شغل بهم یاد داد که هر کسی لایقِ

934
01:27:34,375 --> 01:27:35,934
کمک نیست

935
01:27:35,958 --> 01:27:40,142
بعضی‌ها لایق برعکس کمک هستن

936
01:27:40,166 --> 01:27:42,726
متوجهم حرف خوبی نیست
،که توی آزمون استخدامی بگم

937
01:27:42,750 --> 01:27:44,517
،ولی حرفم اینه که

938
01:27:44,541 --> 01:27:48,351
یاد گرفتم چطوری خودم و بقیه رو
روی وظایمون متمرکز کنم

939
01:27:48,375 --> 01:27:50,267
مهرات خوبیه. خیلی خوبه

940
01:27:50,291 --> 01:27:52,142
یه چیز دیگه هم یاد گرفتم

941
01:27:52,166 --> 01:27:53,767
سه نوع انسان وجود داره

942
01:27:53,791 --> 01:27:56,434
،آدم‌هایی که دنیا رو بهتر میکنن

943
01:27:56,458 --> 01:27:58,309
آدم‌هایی که دنیا رو بدتر میکنن

944
01:27:58,333 --> 01:28:00,809
و آدم‌هایی که نظاره‌گر هستن

945
01:28:00,833 --> 01:28:03,833
بیشتر آدم‌ها، نظاره‌گر هستن

946
01:28:05,166 --> 01:28:07,125
همین. فقط همین کار رو میکنن

947
01:28:08,916 --> 01:28:11,083
ترجیح میدم یکی از دو گروه اول باشم

948
01:28:12,625 --> 01:28:14,250
بذار ببینم درست متوجه شدم

949
01:28:15,208 --> 01:28:18,559
ترجیح میدی دنیا رو بدتر کنی
تا اینکه هیچ کاری نکنی؟

950
01:28:18,583 --> 01:28:20,101
بله

951
01:28:20,125 --> 01:28:22,267
خیلی خب، حالا متوجه حرفت نمیشم

952
01:28:22,291 --> 01:28:25,351
خب، اتفاقات بد به هر حال می‌افتن

953
01:28:25,375 --> 01:28:28,101
و بعضی‌وقت‌ها
تنها راه جلوگیری از یه کار بد

954
01:28:28,125 --> 01:28:30,976
اینه که یه کار بد دیگه بکنی

955
01:28:31,000 --> 01:28:33,934
میدونی، مطمئن نیستم باهات هم‌نظر باشم

956
01:28:33,958 --> 01:28:35,976
فکر میکردم که باهام موافق نباشی

957
01:28:36,000 --> 01:28:38,333
واقعاً؟ -
آره -

958
01:28:40,458 --> 01:28:42,684
،با اینکه بحث خیلی جالبیه

959
01:28:42,708 --> 01:28:46,101
کاملاً متوجه نمیشم چه ارتباطی
با سوالی که پرسیدم داره

960
01:28:46,125 --> 01:28:49,684
،یا به جلسه‌ای داریم
یا زمینه‌ی شغلی که بهش علاقه داری

961
01:28:49,708 --> 01:28:52,017
نه، خیلی هم مرتبطه

962
01:28:52,041 --> 01:28:55,583
،خب، شما شاید اینطور فکر کنی
ولی من که فکر نمیکنم

963
01:28:57,583 --> 01:28:59,500
بهم اعتماد کن، همه‌اش به هم مرتبطه

964
01:29:00,000 --> 01:29:10,000
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

965
01:29:10,024 --> 01:29:20,024
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

