﻿1
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:20,048 --> 00:00:30,048
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:00:38,971 --> 00:00:43,474
‫مامان... انعطاف‌پذیره

4
00:00:44,110 --> 00:00:46,142
‫منظورت از انعطاف‌پذیر چیه؟

5
00:00:46,244 --> 00:00:48,746
‫بابا یه‌دنده است. نمی‌شه نظرش رو برگردوند

6
00:00:48,848 --> 00:00:51,215
‫عصبانی که بشه، دیگه تمومه

7
00:00:52,751 --> 00:00:54,278
‫مامان هم عصبانی می‌شه،

8
00:00:54,380 --> 00:00:56,750
‫ولی بیشتر شبیه خمیره

9
00:00:56,853 --> 00:00:58,390
‫هوم

10
00:00:58,992 --> 00:01:00,891
‫ناراحت هم می‌شه

11
00:01:00,993 --> 00:01:05,256
‫اون موقع از همیشه انعطاف‌پذیره

12
00:01:05,992 --> 00:01:09,530
‫خمیر... می‌خوام بدونم که چطوری باعث می‌شی انعطاف‌پذیر بشه؟

13
00:01:11,538 --> 00:01:13,101
‫فقط...

14
00:01:13,203 --> 00:01:16,108
‫می‌شه... دیگه من صحبت کنم؟ لطفاً؟

15
00:01:16,873 --> 00:01:17,975
‫آم...

16
00:01:18,077 --> 00:01:19,840
‫- عیب نداره که مامان صحبت کنه؟
‫- نه

17
00:01:19,942 --> 00:01:21,108
‫باشه

18
00:01:21,377 --> 00:01:23,949
‫من انعطاف‌پذیر نیستم. خمیر نیستم

19
00:01:24,051 --> 00:01:24,944
‫خب، تجربه‌اش از تو اینه

20
00:01:25,046 --> 00:01:26,448
‫حقیقت نداره

21
00:01:26,550 --> 00:01:28,710
‫خیلی تلاش می‌کنم که کنترلش بکنم و این داستان‌ها،

22
00:01:28,749 --> 00:01:32,484
‫ولی انگار اصلاً وجود ندارم

23
00:01:32,586 --> 00:01:35,022
‫خب، ادراک همون واقعیته، پس...

24
00:01:35,124 --> 00:01:37,294
‫در ضمن، من ناراحت نمی‌شم

25
00:01:38,227 --> 00:01:39,996
‫الان انگار ناراحتی

26
00:01:40,098 --> 00:01:41,560
‫واقعاً

27
00:01:41,663 --> 00:01:43,768
‫اومدیم اینجا از این صحبت کنیم
‫که چطوری حالِ تو رو خوب کنیم

28
00:01:43,870 --> 00:01:46,131
‫فقط داریم از من حرف می‌زنیم

29
00:01:46,834 --> 00:01:49,468
‫می‌تونم ناراحت بشم.
‫اجازه‌اش رو که دارم، درسته؟

30
00:01:49,570 --> 00:01:50,968
‫خب، قاعدتاً

31
00:01:51,070 --> 00:01:54,110
‫ولی باید بدونی که اوضاع درهم‌آمیخته شده

32
00:01:54,212 --> 00:01:55,384
‫و خودت باید بهتر بدونی...

33
00:01:55,408 --> 00:01:57,712
‫می‌دونم. می‌دونم، ولی...

34
00:01:58,281 --> 00:02:01,586
‫شرایط... قرار نیست اینجوری...

35
00:02:02,255 --> 00:02:04,689
‫بهتر بشه

36
00:02:05,225 --> 00:02:06,557
‫مامان، لطفاً گریه نکن...

37
00:02:06,659 --> 00:02:07,718
‫نه، نه. من

38
00:02:07,820 --> 00:02:09,171
‫- چون اونجوری منم گریه می‌کنم
‫- عزیزم

39
00:02:09,195 --> 00:02:11,394
‫- اون
‫- عزیزم، چیزی نیست. چیزی نیست

40
00:02:13,460 --> 00:02:15,696
‫می‌خوایم لوله برداشته بشه. الان

41
00:02:15,798 --> 00:02:17,541
‫- نه، نمی‌تونید من رو بکشید!
‫- واسه اون کار، باید...

42
00:02:17,565 --> 00:02:19,566
‫نه، کار لازم رو نمی‌کنه

43
00:02:19,668 --> 00:02:22,234
‫چون می‌دونه یه تور ایمنی براش وجود داره

44
00:02:22,804 --> 00:02:24,416
‫اوضاع الان به قدر کافی پایدار نیست که...

45
00:02:24,440 --> 00:02:26,410
‫واضحه که اهداف‌مون متفاوته

46
00:02:26,512 --> 00:02:28,914
‫می‌خوای قبل از حذفِ لوله حالش بهتر بشه

47
00:02:29,016 --> 00:02:30,782
‫من فکر می‌کنم باید لوله برداشته بشه،

48
00:02:30,884 --> 00:02:32,951
‫بعدش می‌تونه بهتر بشه

49
00:02:33,053 --> 00:02:34,293
‫همه یه هدف مشترک داریم

50
00:02:36,049 --> 00:02:38,720
‫ولی چیزی که دارم از صحبت‌مون باهم می‌فهمم

51
00:02:38,822 --> 00:02:42,891
‫اینه که من و تو باید تنهایی یکم وقت بگذرونیم،

52
00:02:42,993 --> 00:02:44,295
‫بدون حضوِرِ اون...

53
00:02:45,758 --> 00:02:47,698
‫که درباره یه سری مشکلات جدی صحبت کنیم

54
00:02:49,035 --> 00:02:50,132
‫می‌خوام شب‌ها

55
00:02:50,234 --> 00:02:51,870
‫تغذیه با لوله رو دوباره شروع کنی

56
00:02:51,972 --> 00:02:53,465
‫و می‌خوام که...

57
00:02:55,472 --> 00:02:56,872
‫بدونِ پنیرش رو گرفتی؟

58
00:02:56,936 --> 00:02:58,783
‫هر دفعه که نمی‌تونم بهت بگم، عزیزم

59
00:02:58,807 --> 00:03:01,406
‫اینجوری فقط بهم می‌خندن و میگن نون خالیه، باشه؟

60
00:03:01,942 --> 00:03:05,115
‫وقتی رسیدیم خونه پنیرش رو برمی‌دارم، البته

61
00:03:05,217 --> 00:03:06,512
‫همون مدله

62
00:03:06,614 --> 00:03:08,084
‫که توی سسش
‫چیزهای سبز و سیاه داره؟

63
00:03:08,186 --> 00:03:10,919
‫همونیه که همیشه می‌گیریم

64
00:03:11,355 --> 00:03:13,153
‫اون مدل از اون چیزها توی سسش داره

65
00:03:13,255 --> 00:03:15,288
‫نمی‌تونم... بخورمش

66
00:03:15,390 --> 00:03:16,890
‫می‌شه برش داری...

67
00:03:16,992 --> 00:03:19,203
‫اصلاً می‌خوای لوله رو برداری
‫یا فقط من می‌خوام برش دارم؟

68
00:03:19,227 --> 00:03:20,532
‫تو باید...

69
00:03:21,668 --> 00:03:22,668
‫خدای من

70
00:03:25,134 --> 00:03:26,535
‫ای بابا

71
00:03:29,238 --> 00:03:31,538
‫اوه...

72
00:03:31,640 --> 00:03:34,408
‫به آرزوت رسیدی. دیگه پنیر نداره

73
00:03:34,510 --> 00:03:36,279
‫- آرزو کردی اینجوری بشه؟
‫- آره

74
00:03:36,381 --> 00:03:38,078
‫جادوگری چیزی هستی؟

75
00:03:41,254 --> 00:03:43,617
‫هی، مستقیم برو پشت میز بشین.
‫راستش نه

76
00:03:43,719 --> 00:03:45,234
‫اول دست‌هات رو بشور،
‫بعد مستقیم برو پشت میز

77
00:03:45,258 --> 00:03:47,092
‫ولی دستشویی ندارم

78
00:03:47,194 --> 00:03:48,469
‫کسی مجبورت نکرده بری

79
00:03:48,493 --> 00:03:50,827
‫فقط میگم دست‌هات رو بشور لطفاً،

80
00:03:50,929 --> 00:03:52,264
‫مثل همیشه

81
00:03:54,134 --> 00:03:56,165
‫بابا میادش؟ بابا کجاست؟

82
00:03:56,267 --> 00:03:59,196
‫گفت شاید وقت خواب برسه

83
00:03:59,632 --> 00:04:01,469
‫دوباره کِی قراره بره؟

84
00:04:01,572 --> 00:04:05,739
‫تازه برگشته، پس... دو ماه دیگه؟

85
00:04:06,779 --> 00:04:07,906
‫مامان؟

86
00:04:08,813 --> 00:04:09,707
‫آره

87
00:04:09,809 --> 00:04:11,814
‫دستشویی هم داشتم

88
00:04:11,916 --> 00:04:13,650
‫باشه

89
00:04:14,119 --> 00:04:15,848
‫شاید یکم طول بکشه

90
00:04:18,054 --> 00:04:19,054
‫باشه

91
00:04:57,931 --> 00:04:58,931
‫مامان؟

92
00:04:59,899 --> 00:05:01,065
‫بله؟

93
00:05:01,167 --> 00:05:03,368
‫توی دستشویی آب هست

94
00:05:05,466 --> 00:05:07,570
‫باشه خب، چیز خوبیه

95
00:05:08,469 --> 00:05:10,936
‫نه، منظورم کفِ دستشوییه

96
00:05:12,405 --> 00:05:13,873
‫زود بیا!

97
00:05:17,280 --> 00:05:18,913
‫اومدی؟

98
00:05:19,349 --> 00:05:21,452
‫مامان!

99
00:05:23,351 --> 00:05:25,618
‫خدای من. چی؟

100
00:05:25,987 --> 00:05:28,726
‫چرا اولش که اومدی بهم نگفتی؟

101
00:05:28,895 --> 00:05:30,492
‫الان متوجه شدم...

102
00:05:30,595 --> 00:05:34,194
‫چون بدجوری دستشویی داشتم

103
00:05:34,863 --> 00:05:37,596
‫خوشم نمیاد به جورابم بخوره

104
00:05:37,832 --> 00:05:40,570
‫از کجا میاد؟ چقدر عمق داره؟

105
00:05:41,237 --> 00:05:42,404
‫قراره بمیریم؟

106
00:05:42,506 --> 00:05:44,409
‫خونه قراره بریزه روی سرمون؟

107
00:05:45,107 --> 00:05:46,342
‫مامان؟

108
00:05:46,444 --> 00:05:48,312
‫می‌شه بلندم کنی و ببریم بیرون؟

109
00:05:48,414 --> 00:05:51,745
‫آره، همونجا بمون، خب؟ وایسا

110
00:05:51,847 --> 00:05:54,680
‫مامان، چرا تنهام می‌ذاری؟ کجا میری؟

111
00:05:54,782 --> 00:05:56,258
‫فقط لطفاً روی توالت بشین، خب؟

112
00:05:56,282 --> 00:05:57,282
‫نه

113
00:05:58,690 --> 00:06:00,485
‫می‌شه لطفاً بیای...

114
00:06:00,587 --> 00:06:01,826
‫می‌شه الان بیای؟

115
00:06:01,928 --> 00:06:02,953
‫خدای من...

116
00:06:05,798 --> 00:06:06,798
‫اوه...

117
00:06:08,165 --> 00:06:09,601
‫خدای من

118
00:06:09,703 --> 00:06:10,703
‫مامان!

119
00:06:10,798 --> 00:06:13,669
‫مامان، نمیگی قضیه چیه!

120
00:06:14,268 --> 00:06:15,770
‫مامان!

121
00:06:19,771 --> 00:06:21,105
‫- چی شده؟
‫- چی؟

122
00:06:22,147 --> 00:06:23,580
‫قضیه چیه، مامان؟

123
00:06:24,445 --> 00:06:25,780
‫قراره بمیریم؟

124
00:06:30,222 --> 00:06:31,520
‫- سلام
‫- سلام عرض شد

125
00:06:31,623 --> 00:06:33,722
‫تازه اومدیم خونه و باورت نمی‌شه اگه بگم...

126
00:06:38,097 --> 00:06:40,399
‫خدای من! خدای من!

127
00:06:44,669 --> 00:06:47,069
‫نه، نه، نه! نیا اینجا

128
00:06:47,171 --> 00:06:48,603
‫نیا اینجا!

129
00:06:48,706 --> 00:06:51,943
‫همین الان، برو، برو، برو!
‫همین الان! همین الان!

130
00:06:53,474 --> 00:06:55,077
‫برو، برو، برو!

131
00:06:55,179 --> 00:06:58,016
‫برو! خدای من!

132
00:08:16,396 --> 00:08:19,027
‫هیچ‌چیز آشنا یا واقعی نیست

133
00:08:19,129 --> 00:08:20,423
‫هرگز

134
00:08:20,525 --> 00:08:23,327
‫هر دفعه این حس رو پیدا می‌کنم
‫از خودم بودن

135
00:08:23,429 --> 00:08:26,670
‫دورتر و دورتر می‌شم و انگار هیچوقت نمی‌تونم برگردم

136
00:08:27,901 --> 00:08:30,106
‫وقتی به زمان فکر می‌کنی،

137
00:08:30,208 --> 00:08:31,808
‫چطور می‌بینیش؟

138
00:08:32,244 --> 00:08:33,745
‫زمان رو چطور می‌بینم؟

139
00:08:33,847 --> 00:08:35,413
‫آم...

140
00:08:35,516 --> 00:08:38,948
‫زمان یک سری چیزهاست که باید بگذرونیش

141
00:08:39,284 --> 00:08:41,011
‫هر هدف یک صخره است

142
00:08:41,113 --> 00:08:43,320
‫آخرش هیچی نیست،

143
00:08:43,723 --> 00:08:47,691
‫ولی بعدش بهش می‌رسی و فقط یه صخره دیگه است

144
00:08:48,887 --> 00:08:51,629
‫خیلی از دستت عصبانی‌ام!

145
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
‫« اگه پا داشتم، لگدت می‌کردم »

146
00:10:38,037 --> 00:10:39,132
‫ای تُف

147
00:10:41,103 --> 00:10:42,663
‫می‌دونی تنفسِ هولوتروپیک چیه؟

148
00:10:42,702 --> 00:10:43,702
‫نه

149
00:10:43,804 --> 00:10:45,204
‫خیلی خفنه

150
00:10:45,306 --> 00:10:47,841
‫عملاً ذهنت رو گول می‌زنی که فکر کنه مُردی،

151
00:10:47,943 --> 00:10:50,148
‫و جهان کوفتی رو می‌بینی

152
00:10:50,250 --> 00:10:51,475
‫می‌گیری چی میگم؟

153
00:10:51,577 --> 00:10:53,857
‫پس اگه مشکلی باشه
‫حس پارانویا و عذاب‌وجدان بهت دست نمیده

154
00:10:55,284 --> 00:10:57,987
‫یه دوستی دارم که ریکی و از این حرکت‌ها انجام میده

155
00:10:58,089 --> 00:11:01,054
‫نه، می‌فهمی چی میگم؟
‫این یه جور هایپرونتیلاسیون کردنه

156
00:11:01,156 --> 00:11:03,255
‫وقتی می‌میری، میگن یه ماده شیمیایی از خودت ترشح می‌کنی

157
00:11:03,357 --> 00:11:06,089
‫وقتی هم که خوابی،
‫از همون ماده شیمیایی ترشح می‌کنی

158
00:11:06,191 --> 00:11:07,927
‫یه جورایی مثل اونه، می‌دونی؟

159
00:11:08,029 --> 00:11:09,731
‫کاری می‌کنی مغزت فکر کنه مُرده،

160
00:11:09,833 --> 00:11:13,304
‫ولی مرگ‌مغزی شدن بازم زنده بودنه

161
00:11:13,707 --> 00:11:15,635
‫- تنفس آگاهانه هولوگرافیک؟
‫- هولوتروپیک

162
00:11:15,737 --> 00:11:17,335
‫تروپیک. هولوتروپیک

163
00:11:22,975 --> 00:11:25,413
‫- اون واقعیه؟
‫- چی؟

164
00:11:25,982 --> 00:11:28,950
‫- مرگ‌مغزی شدنه؟
‫- آره

165
00:11:29,052 --> 00:11:32,851
‫پشمات بریزه. گمونم هرچیزی می‌تونه واقعی باشه

166
00:11:33,153 --> 00:11:35,152
‫هرچیزی هم می‌تونه کسشعر باشه

167
00:11:35,254 --> 00:11:36,523
‫می‌گیری چی میگم؟

168
00:11:38,765 --> 00:11:43,328
‫ولی اون حسی رو میگم که وقتی...

169
00:11:47,601 --> 00:11:48,905
‫آره

170
00:11:54,073 --> 00:11:55,843
‫داری مسخره‌ام می‌کنی

171
00:11:55,945 --> 00:11:57,945
‫- خانم، من اصلاً شما رو نمی‌شناسم
‫- درسته

172
00:11:58,048 --> 00:12:01,181
‫باشه. از این‌ها می‌شه بخری، ولی شراب نه

173
00:12:02,549 --> 00:12:03,722
‫چرا؟

174
00:12:06,222 --> 00:12:08,925
‫قانون نمی‌ذاره الان این شراب رو بهت بفروشم

175
00:12:10,594 --> 00:12:11,862
‫ولی ساعت که ۲ نشده

176
00:12:12,462 --> 00:12:14,062
‫الان ۱:۵۸ـه

177
00:12:15,729 --> 00:12:17,097
‫درسته، ولی...

178
00:12:17,199 --> 00:12:19,364
‫وقتی برات بپیچم‌شون، از ۲ می‌گذره

179
00:12:20,404 --> 00:12:22,367
‫عجب

180
00:12:24,677 --> 00:12:26,509
‫همون کاپ‌های کره بادوم‌زمینی رو می‌برم

181
00:12:26,611 --> 00:12:27,944
‫می‌تونی بزنی به حساب اتاقم

182
00:12:28,312 --> 00:12:29,506
‫حتماً

183
00:13:10,724 --> 00:13:12,004
‫الان نمی‌تونم درباره‌اش صحبت کنم

184
00:13:12,051 --> 00:13:14,025
‫میگم که. خواهش می‌کنم

185
00:13:14,127 --> 00:13:16,892
‫هی، هی. ببین، اگه نظرِ دکتر اسپرینگ اینه که
‫این کار به صلاحه،

186
00:13:16,994 --> 00:13:18,033
‫پس باید به حرف دکتر اسپرینگ گوش کنیم

187
00:13:18,057 --> 00:13:19,057
‫ولی نظر دوتامون نیست

188
00:13:19,091 --> 00:13:20,598
‫فقط نظر منه. من...

189
00:13:20,700 --> 00:13:22,799
‫- منصفانه نیست. باور کن
‫- وای!

190
00:13:22,901 --> 00:13:25,365
‫منصفانه؟ گوش کن، من سرِ کارم، باشه؟

191
00:13:25,467 --> 00:13:27,999
‫با کلی دیوث هم سروکار دارم.
‫روحت خبرن داره

192
00:13:28,102 --> 00:13:29,904
‫و از اینجا نمی‌تونم درباره‌ی اتفاقاتِ اونجا

193
00:13:30,006 --> 00:13:32,239
‫کاری انجام بدم

194
00:13:32,341 --> 00:13:35,039
‫ما باید یه تیم باشیم.
‫باید امروز بری اونجا

195
00:13:35,142 --> 00:13:37,715
‫و بری داخل و بهشون بگی

196
00:13:37,818 --> 00:13:39,354
‫- که کل این قضیه...
‫- می‌دونم. می‌دونم

197
00:13:39,378 --> 00:13:40,778
‫ولی مشکلِ اون منطق،

198
00:13:40,817 --> 00:13:41,927
‫اینه که من یه زنِ خانه‌دار نیستم

199
00:13:41,951 --> 00:13:43,448
‫- منم کار می‌کنم
‫- وای، وای

200
00:13:44,690 --> 00:13:47,087
‫مامان، این غذای هتلی چندشه

201
00:13:47,189 --> 00:13:49,487
‫- صبح بخیر
‫- این چندشه

202
00:13:50,261 --> 00:13:51,655
‫وای

203
00:13:51,757 --> 00:13:54,598
‫شماها درست مثل دوقلوها هستید.
‫تا حالا کسی بهتون گفته؟

204
00:13:54,700 --> 00:13:55,963
‫نه. تو اولین کسی هستی

205
00:13:56,065 --> 00:13:57,700
‫که فهمیده و یا این رو گفته

206
00:13:57,802 --> 00:13:58,896
‫همه میگن

207
00:14:00,236 --> 00:14:03,237
‫- هی خوشگله. می‌خوای یه تردستی ببینی؟
‫- آره

208
00:14:04,038 --> 00:14:06,306
‫وای. چطوری انجامش دادی؟

209
00:14:07,411 --> 00:14:09,180
‫مامان؟

210
00:14:09,883 --> 00:14:11,844
‫بهتره ببریش. عمراً بخوره

211
00:14:14,451 --> 00:14:15,451
‫باشه

212
00:14:16,149 --> 00:14:17,988
‫الان قراره بالا بیارم؟

213
00:14:20,726 --> 00:14:22,222
‫- بله؟
‫- گوشی رو روم قطع کردی

214
00:14:22,324 --> 00:14:25,056
‫ببین، می‌دونم خیلی درگیری،

215
00:14:25,158 --> 00:14:26,797
‫ولی حالش داره بهتر می‌شه،

216
00:14:26,900 --> 00:14:28,931
‫بقیه‌اش هم کاملاً موقتیه

217
00:14:29,033 --> 00:14:31,364
‫سقفِ خونه تعمیر می‌شه، قول میدم

218
00:14:31,466 --> 00:14:34,068
‫آسمون به زمین نیومده.
‫هیچکدومِ این‌ها تقصیر تو نیست

219
00:14:34,170 --> 00:14:35,970
‫- عاشقتم
‫- ببخشید. منم عاشقتم

220
00:14:36,072 --> 00:14:37,432
‫اصلاً هتل چشه مگه؟

221
00:14:37,472 --> 00:14:39,608
‫حالا که رفتی اونجا، از استخرش استفاده کن

222
00:14:39,710 --> 00:14:41,305
‫استخر دارن، درسته؟

223
00:14:41,507 --> 00:14:43,073
‫همیشه می‌گفتی کاش استخر داشتی،

224
00:14:43,175 --> 00:14:44,609
‫پس حالا داری

225
00:14:44,711 --> 00:14:47,183
‫چطوره بری استخر؟
‫چند دور شنا کنی، یکم لَم بدی

226
00:14:47,285 --> 00:14:49,405
‫یه شناور بگیر. استراحت کن، دوتا مارگاریتا بزن...

227
00:14:49,453 --> 00:14:50,481
‫باشه

228
00:14:50,783 --> 00:14:53,925
‫می‌دونستی می‌شه همسترها رو آموزش داد
‫که عاشقت باشن؟

229
00:14:54,589 --> 00:14:55,589
‫نه

230
00:14:55,662 --> 00:14:57,826
‫می‌تونی آموزش‌شون بدی که عاشقت باشن

231
00:14:58,229 --> 00:15:01,362
‫خب، منم عاشق این می‌شدم اگه بیکنت رو تا آخر می‌خوردی

232
00:15:01,464 --> 00:15:04,695
‫اونجوری می‌تونم به همه بگم
‫که صبحونه رو کامل خوردی

233
00:15:04,797 --> 00:15:08,636
‫وقتی عاشقت بشن،
‫می‌تونی ازشون هر کاری بخوای

234
00:15:08,738 --> 00:15:10,975
‫از جمله تردستی کردن

235
00:15:11,643 --> 00:15:13,307
‫با یه گاز شروع کن

236
00:15:14,609 --> 00:15:16,713
‫♪ رینگ،‌ دینگ ♪
‫♪ رینگ-ا-رینگ-ا-لینگ-دَنگ ♪

237
00:15:16,815 --> 00:15:18,916
‫♪ رینگ-ا-لینگ-ا-دینگ-دَنگ-دو ♪

238
00:15:19,018 --> 00:15:21,014
‫♪ رینگ،‌ لینگ ♪
‫♪ رینگ-ا-لینگ-ا-دینگ-دَنگ... ♪

239
00:15:21,116 --> 00:15:22,916
‫♪ باعث می‌شه نتونه دوستت داشته باشه ♪

240
00:15:35,265 --> 00:15:38,233
‫نگهبان پارکینگ بازم قراره عصبانی بشه؟

241
00:15:39,498 --> 00:15:43,101
‫پارک دوبل! پارک دوبل! پارک دوبل!

242
00:15:43,203 --> 00:15:45,041
‫باشه

243
00:15:45,143 --> 00:15:47,044
‫باید سریع برگردیم.
‫یادته که سریِ پیش چی شد

244
00:16:03,426 --> 00:16:06,426
‫چند هفته آخر جلسات خانوادگی رو نیومدی

245
00:16:07,762 --> 00:16:08,762
‫آره

246
00:16:09,998 --> 00:16:11,398
‫گفتم که چی شد

247
00:16:11,500 --> 00:16:14,167
‫کل سقف خونه‌مون افتاد و با وجود اون همه هرج‌ومرج،

248
00:16:14,269 --> 00:16:16,337
‫و اینکه داریم توی هتل زندگی می‌کنیم...

249
00:16:16,439 --> 00:16:18,735
‫باید هر چه سریعتر یه جلسه بذاریم

250
00:16:18,837 --> 00:16:22,238
‫که از اهدافش و مراحل معالجه صحبت کنیم

251
00:16:22,340 --> 00:16:23,877
‫آره. آره، باشه. آره

252
00:16:23,979 --> 00:16:26,415
‫معلومه دیگه

253
00:16:26,517 --> 00:16:27,517
‫آره

254
00:16:29,016 --> 00:16:30,752
‫- اوهوم
‫- اوهوم

255
00:16:31,054 --> 00:16:33,521
‫منظورت الان بود؟
‫باشه. خیلی‌خب

256
00:16:33,623 --> 00:16:34,924
‫آم...

257
00:16:35,026 --> 00:16:38,156
‫خب، بذار برنامه‌ام رو بررسی کنم

258
00:16:38,258 --> 00:16:39,764
‫احتمالاً بهتره انجامش بدم...

259
00:16:39,866 --> 00:16:41,558
‫می‌دونم خودت می‌دونی،

260
00:16:41,927 --> 00:16:45,936
‫ولی نمی‌شه بذاری احساسات عذاب‌وجدان و کنترل

261
00:16:46,038 --> 00:16:49,271
‫درباره این بیماری و معالجه روت اثر بذاره

262
00:16:50,576 --> 00:16:51,601
‫تقصیر کسی نیست

263
00:16:51,703 --> 00:16:53,672
‫درسته. هِی این رو بهم میگن

264
00:16:53,774 --> 00:16:57,348
‫در ضمن، واقعاً می‌خوام که کم‌کم از خودت مراقبت کنی

265
00:16:57,450 --> 00:16:58,342
‫باشه. آره

266
00:16:58,444 --> 00:17:00,912
‫نه. اول خودم ماسک اکسیژن بزنم

267
00:17:01,014 --> 00:17:02,149
‫اوهوم، اوهوم

268
00:17:02,251 --> 00:17:03,693
‫باید رُک صحبت کنم

269
00:17:03,717 --> 00:17:08,252
‫اون باید در هفته آینده به هدفِ وزنیش برسه

270
00:17:08,688 --> 00:17:11,993
‫اگه اون کار رو بکنه،
‫بعدش می‌تونیم لوله رو برداریم

271
00:17:12,095 --> 00:17:13,895
‫و تاریخ ترخیصش رو مشخص کنیم

272
00:17:13,997 --> 00:17:15,625
‫ولی اگه انجامش نده،

273
00:17:15,727 --> 00:17:18,299
‫باید سطح مراقبت رو از نو ارزیابی کنم

274
00:17:18,401 --> 00:17:20,597
‫چون قاعدتاً یه چیزی اینجا مشکل داره،

275
00:17:20,699 --> 00:17:22,739
‫و می‌خوام درباره این باهات صحبت کنم

276
00:17:22,841 --> 00:17:25,071
‫کِی می‌تونیم درست و حسابی جلسه بذاریم؟

277
00:17:25,173 --> 00:17:27,511
‫آره، باشه. هفتمِ سپتامبر

278
00:17:27,613 --> 00:17:29,641
‫الان پونزدهم سپتامبره

279
00:17:31,115 --> 00:17:34,184
‫بیستم سپتامبر. یعنی...

280
00:17:34,850 --> 00:17:36,153
‫بیستم سپتامبر

281
00:17:38,820 --> 00:17:39,820
‫هی!

282
00:17:43,195 --> 00:17:45,488
‫هی! گفتم اینجا پارک نکن، سریع بعدی هم

283
00:17:45,590 --> 00:17:47,029
‫به ساختمون گزارشت می‌کنم

284
00:17:47,131 --> 00:17:48,594
‫اختیارِ گزارش کردنم رو نداری

285
00:17:48,696 --> 00:17:50,205
‫اجازه نمیدن بیای توی پارکینگ. میدم جرثقیل ببرتت!

286
00:17:50,229 --> 00:17:51,702
‫باشه بابا! زنگ بزن بیان!

287
00:17:51,804 --> 00:17:53,070
‫اونقدری داخل نمی‌مونم

288
00:17:53,172 --> 00:17:54,634
‫که اصلاً بیان!

289
00:17:54,836 --> 00:17:56,340
‫به درک!

290
00:17:56,442 --> 00:17:57,504
‫لاشی

291
00:18:00,178 --> 00:18:01,844
‫تا آپارتمان نیم ساعت راهه،

292
00:18:01,946 --> 00:18:03,548
‫ولی انگار به اندازه مریخ فاصله داره

293
00:18:03,650 --> 00:18:04,882
‫و کلاً، نمی‌تونم...

294
00:18:04,984 --> 00:18:07,047
‫هر دفعه میرم ببینم، بدتر شده،

295
00:18:07,149 --> 00:18:09,482
‫و... هیچ کنترلی روش ندارم

296
00:18:09,584 --> 00:18:11,214
‫درباره یه چاره

297
00:18:11,316 --> 00:18:12,484
‫با صاحب‌خونه‌ات صحبت کردی؟

298
00:18:12,786 --> 00:18:16,158
‫شاید بتونه اتاقی که سوراخ توشه رو تفکیک کنه،

299
00:18:16,461 --> 00:18:19,223
‫اینجوری بتونی راحت توی بقیه‌ی آپارتمان زندگی کنی

300
00:18:19,325 --> 00:18:22,197
‫با پنبه نسوز

301
00:18:22,300 --> 00:18:25,736
‫و گردوغبار صد ساله و کپک‌های سیاه راحت زندگی کنم؟

302
00:18:25,839 --> 00:18:27,268
‫توصیه‌ات اینه؟

303
00:18:27,370 --> 00:18:30,534
‫توصیه نیست. یه سواله که در نظر بگیریش

304
00:18:30,636 --> 00:18:33,809
‫واقعاً باید سوراخه رو بهت نشون بدم

305
00:18:34,178 --> 00:18:38,578
‫یه کابوس کامل روی سقف خونَمه

306
00:18:39,851 --> 00:18:41,784
‫چارلز کِی برمی‌گرده؟

307
00:18:41,986 --> 00:18:44,651
‫این سومین هفته از هشت هفته است

308
00:18:44,753 --> 00:18:48,318
‫تو که باید بدونی.
‫مگه جزئیات رو یادداشت نمی‌کنی؟

309
00:18:48,420 --> 00:18:49,487
‫کارت اینه که جزئیات کسل‌کننده

310
00:18:49,589 --> 00:18:51,860
‫از زندگی کوفتیم رو یادت بمونه

311
00:18:52,396 --> 00:18:54,525
‫دیگه باید جلسه رو متوقف کنیم.
‫وقت تمومه

312
00:18:54,627 --> 00:18:56,433
‫یه بیمار دیگه قراره بیاد، پس...

313
00:18:56,536 --> 00:18:57,396
‫صبرکن، الان؟

314
00:18:57,498 --> 00:18:58,969
‫هشدارِ ده دقیقه قبل از اتمام چی شد پس؟

315
00:18:59,071 --> 00:19:01,064
‫آره، کلاً حواسم نبود

316
00:19:01,166 --> 00:19:03,581
‫ایمیلی که درباره خوابم برات فرستادم رو جواب ندادی

317
00:19:03,605 --> 00:19:07,075
‫من به ایمیل‌های مربوط به خواب بیمارهام جواب نمیدم

318
00:19:07,177 --> 00:19:10,406
‫باشه. پس اگه حرفش رو پیش نکشی،

319
00:19:10,508 --> 00:19:12,414
‫پس چه فایده داره؟

320
00:19:14,149 --> 00:19:16,384
‫باشه. قانعم کردی

321
00:19:16,486 --> 00:19:19,151
‫یه خوابی دیدم و باید امروز درباره‌اش صحبت کنم،

322
00:19:19,253 --> 00:19:20,958
‫و هیچ زمانی پیدا نکردم

323
00:19:21,060 --> 00:19:23,224
‫چون بهم هشدار ندادی

324
00:19:23,493 --> 00:19:27,657
‫توی جلسه بعدی می‌تونیم از خوابی که ایمیلش کردی صحبت کنیم

325
00:19:27,759 --> 00:19:29,626
‫خب، راستش یه خواب دیگه است

326
00:19:29,728 --> 00:19:31,763
‫- خب، من دیگه خیلی...
‫- درباره توئه

327
00:19:35,368 --> 00:19:37,104
‫- باشه، سریع بگو
‫- باشه

328
00:19:37,206 --> 00:19:40,076
‫توی یه اتاق عمومی بیمارستانی بودم

329
00:19:40,178 --> 00:19:42,145
‫یا اتاق سرگرمی یا همچین چیزی،

330
00:19:42,248 --> 00:19:44,344
‫و می‌دونستم دخترم هم توی بیمارستانه

331
00:19:44,446 --> 00:19:47,644
‫ولی... خیلی دورتر، تو یه بخشِ دیگه،

332
00:19:47,746 --> 00:19:50,216
‫و شبیه بیمارستانی نبود

333
00:19:50,318 --> 00:19:51,850
‫که پارسال توش بود،

334
00:19:51,952 --> 00:19:54,290
‫که اتفاقات افتاد.
‫فرق داشت. عجیب بود

335
00:19:54,392 --> 00:19:56,320
‫منتظر بودم چارلز بیاد دنبالم،

336
00:19:56,422 --> 00:19:57,795
‫که بریم دنبالش

337
00:19:57,897 --> 00:20:00,097
‫ولی به جاش، تو اونجا بودی،

338
00:20:00,199 --> 00:20:01,799
‫و می‌خواستی خیلی نزدیک بهم بشینی

339
00:20:03,028 --> 00:20:05,169
‫و منم یه سانت باهات روی نیمکت فاصله داشتم

340
00:20:05,271 --> 00:20:07,532
‫و تو هِی نزدیکتر می‌شدی

341
00:20:07,634 --> 00:20:09,832
‫منم گوشیم رو در آوردم به چارلز پیامک بدم

342
00:20:09,935 --> 00:20:12,009
‫چون نگران بودم که بیاد داخل و ببینه

343
00:20:12,111 --> 00:20:15,276
‫و بعدش تو سعی کردی گوشی رو بگیری

344
00:20:15,378 --> 00:20:18,711
‫و بعد قلقلکم دادی...

345
00:20:18,813 --> 00:20:20,411
‫که گوشی رو بندازم،

346
00:20:20,513 --> 00:20:23,281
‫و...

347
00:20:23,383 --> 00:20:24,851
‫خیلی داشتم حال می‌کردم،

348
00:20:24,953 --> 00:20:28,155
‫ولی بدجوری ترسیده بودم که چارلز بیان داخل و ببینه

349
00:20:30,894 --> 00:20:32,329
‫خیلی‌خب

350
00:20:35,898 --> 00:20:37,129
‫باشه؟

351
00:20:37,398 --> 00:20:39,397
‫خیلی‌خب. بهم گفتی

352
00:20:39,499 --> 00:20:41,305
‫توی جلسه بعدی درباره‌اش حرف می‌زنیم

353
00:20:41,938 --> 00:20:43,172
‫باشه؟

354
00:20:43,274 --> 00:20:46,003
‫توی جلسه بعدی درباره‌اش صحبت نمی‌کنیم

355
00:20:46,305 --> 00:20:48,006
‫خودت می‌دونی

356
00:20:48,709 --> 00:20:51,777
‫هیچ بحثی نیست.
‫کلاً بحثی نیست

357
00:21:08,265 --> 00:21:10,298
‫بله؟ باز چی شده؟

358
00:21:10,400 --> 00:21:12,331
‫سلام، بله. خیلی ببخشید

359
00:21:12,433 --> 00:21:14,263
‫باید برم. کار رو متوقف کنم

360
00:21:14,365 --> 00:21:15,668
‫چی؟

361
00:21:16,037 --> 00:21:19,270
‫مادرم مُرد. باید برم.
‫کار بیشتر طول می‌کشه

362
00:21:19,372 --> 00:21:21,572
‫باشه، فقط...

363
00:21:21,674 --> 00:21:23,006
‫یه لحظه

364
00:21:26,847 --> 00:21:29,119
‫باشه، حالا مشکل چیه؟ می‌تونی بهم بگی؟

365
00:21:29,221 --> 00:21:30,296
‫خیلی کِش پیدا کرده

366
00:21:30,320 --> 00:21:31,326
‫لازمه یه پیمانکار جدید بگیرم؟

367
00:21:31,350 --> 00:21:32,885
‫پخش شده

368
00:21:32,987 --> 00:21:35,066
‫پُر شده. خیلی پُره، متوجهی؟ خیلی پُره

369
00:21:35,090 --> 00:21:36,258
‫پخش شده؟

370
00:21:36,360 --> 00:21:37,925
‫توضیحش آسون نیست. به زبان من نیست

371
00:21:38,027 --> 00:21:40,956
‫اسپانیایی بگو! به زبان خودت بگو، می‌فهمم!

372
00:21:41,059 --> 00:21:43,497
‫ببخشید، ولی اون کلمات رو درک نمی‌کنم

373
00:21:43,600 --> 00:21:45,313
‫قراره چقدر واسه مادرت عزاداری کنی؟

374
00:21:45,337 --> 00:21:47,667
‫نمیگم. نمی‌دونم. نمی‌تونم بگم

375
00:21:47,769 --> 00:21:49,968
‫ببین، یه تاریخ می‌خوام، باشه؟
‫باید درست بشه

376
00:21:50,070 --> 00:21:52,568
‫فقط یه تاریخ بهم بده.
‫من و شوهرم قراره برگردیم که...

377
00:21:52,670 --> 00:21:55,108
‫برمی‌گردم، یک هفته

378
00:21:55,711 --> 00:21:57,478
‫باشه خب، قبول.
‫من میرم اونجا

379
00:21:57,580 --> 00:21:59,019
‫و کاری که تا حالا کردی رو بررسی می‌کنم،

380
00:21:59,043 --> 00:22:00,803
‫و ازش عکس می‌گیرم و...

381
00:22:06,322 --> 00:22:08,755
‫برو به درک، حرومی

382
00:22:22,204 --> 00:22:23,737
‫الان می‌تونم ببینم‌تون

383
00:22:42,661 --> 00:22:45,462
‫خیلی خوشحالم که این فضای ساکت رو برات برقرار کردم ولی...

384
00:22:46,561 --> 00:22:47,823
‫طبق معمول، کنجکاوم

385
00:22:47,925 --> 00:22:49,697
‫که به چی فکر می‌کنی

386
00:22:53,002 --> 00:22:54,064
‫رایلی

387
00:22:55,437 --> 00:22:57,540
‫تمام چیزی که بهش فکر می‌کنم اونه

388
00:23:00,980 --> 00:23:02,578
‫بگو قضیه چیه

389
00:23:03,112 --> 00:23:04,211
‫خب، من...

390
00:23:04,313 --> 00:23:06,712
‫هِی میگم که...

391
00:23:06,815 --> 00:23:09,117
‫انگار هِی به دکترش میگم، اون...

392
00:23:09,219 --> 00:23:11,281
‫لبخند نمی‌زنه. اون...

393
00:23:11,650 --> 00:23:12,950
‫عجیب نگام می‌کنه،

394
00:23:13,052 --> 00:23:16,986
‫و کلاً همیشه خیلی ناراحته،

395
00:23:17,088 --> 00:23:19,760
‫کسی هم کاریش نمی‌کنه

396
00:23:22,364 --> 00:23:23,531
‫می‌دونی من خوشحال می‌شم

397
00:23:23,633 --> 00:23:25,435
‫و به نظرم خیلی مفید میاد

398
00:23:25,537 --> 00:23:28,036
‫اگه بتونی بدون رایلی به یک جلسه بیای

399
00:23:28,238 --> 00:23:29,438
‫به نظرم اینجوری...

400
00:23:29,541 --> 00:23:31,115
‫- می‌دونم فکر می‌کنی که نمی‌شه...
‫- نه، نمی‌شه

401
00:23:31,139 --> 00:23:33,739
‫ولی به نظرم اگه یه پرستار مورداطمینان پیدا کنی، که بتونه...

402
00:23:33,841 --> 00:23:37,308
‫ماجرای اون پرستار بچه توی نیویورک رو شنیدی؟

403
00:23:37,677 --> 00:23:39,081
‫مامانه از سر کار میره خونه،

404
00:23:39,183 --> 00:23:40,482
‫و پرستاره

405
00:23:40,584 --> 00:23:43,146
‫توی وان هر دوتا بچه‌اش رو با چاقو کشته

406
00:23:44,288 --> 00:23:47,456
‫واقعیه. اتفاق افتاده

407
00:23:47,725 --> 00:23:52,293
‫چنین وضعیتی خیلی خیلی خیلی غیرعادیه، باشه؟

408
00:23:52,395 --> 00:23:53,826
‫اکثر مردم پرستارهای

409
00:23:53,928 --> 00:23:55,895
‫- قابل اعتمادی رو پیدا می‌کنن که...
‫- من نمی‌تونم

410
00:23:56,894 --> 00:23:58,797
‫خب... به نظرم می‌تونی

411
00:23:58,900 --> 00:24:00,831
‫فقط فکر می‌کنی نمی‌خوای یا ترسیدی

412
00:24:00,933 --> 00:24:02,467
‫پس بیا یکم تمرین عملی...

413
00:24:02,569 --> 00:24:04,200
‫باید ازش محافظت کنم

414
00:24:05,539 --> 00:24:07,706
‫از چیز به‌خصوصی؟

415
00:24:07,808 --> 00:24:10,814
‫چون یه اتفاق خیلی بدی داره می‌افته

416
00:24:14,213 --> 00:24:16,982
‫خیلی... می‌شه فقط... یه لحظه.
‫فقط باید...

417
00:24:17,084 --> 00:24:20,755
‫ممکنه درباره دخترم باشه.
‫خیلی... متأسفم

418
00:24:22,873 --> 00:24:24,873
‫[امروز صبح به آپارتمان سر زدی؟]

419
00:24:26,898 --> 00:24:27,960
‫آم...

420
00:24:29,194 --> 00:24:32,801
‫باشه. ببین، ببین... من دکترِ رایلی نیستم

421
00:24:32,903 --> 00:24:36,240
‫پس نمی‌تونم بگم مشکلش چیه یا چی نیست

422
00:24:36,342 --> 00:24:39,003
‫فقط می‌تونیم از احساسات تو حرف بزنیم

423
00:24:39,105 --> 00:24:41,840
‫اینکه تو فکر می‌کنی مشکلِ رایلی چیه،

424
00:24:41,943 --> 00:24:44,014
‫واسه همین باور دارم که دارو...

425
00:24:44,116 --> 00:24:45,948
‫تخیلاتم نیست

426
00:24:46,050 --> 00:24:47,949
‫داره اتفاق می‌افته

427
00:24:48,318 --> 00:24:51,049
‫و حس افتضاحی بهش دارم

428
00:24:52,584 --> 00:24:54,453
‫باشه، گوش کن

429
00:24:55,022 --> 00:24:57,488
‫وقتی توی خونه پیش رایلی

430
00:24:57,590 --> 00:24:59,329
‫این احساساتِ پانیکِ عمیق رو داشتی،

431
00:24:59,732 --> 00:25:03,127
‫فقط بذارش توی گهواره‌اش
‫یا کالسکه‌اش یا یه جای امن...

432
00:25:04,267 --> 00:25:06,432
‫و یه حموم برو

433
00:25:07,068 --> 00:25:10,607
‫نفس بکش تا قلبت دیگه تُند نزنه،

434
00:25:11,275 --> 00:25:13,341
‫برو بیرون و لباست رو بپوش،

435
00:25:13,443 --> 00:25:15,546
‫روزت رو از اول شروع کن...

436
00:25:16,644 --> 00:25:18,747
‫یه لباس درست و حسابی بپوش

437
00:25:20,750 --> 00:25:22,782
‫این احساساتی که هی داری

438
00:25:22,885 --> 00:25:26,557
‫خیلی... خیلی خیلی خیلی خیلی ترسناکن

439
00:25:29,292 --> 00:25:31,592
‫باشه؟ خیلی هم تاریکن

440
00:25:31,694 --> 00:25:33,894
‫واسه همین باید به حرکت ادامه بدی

441
00:25:34,694 --> 00:25:36,659
‫باید ادامه بدی

442
00:25:36,761 --> 00:25:38,494
‫باید سرت رو گرم نگه داری

443
00:25:38,930 --> 00:25:41,805
‫نمی‌شه توی ترس

444
00:25:41,907 --> 00:25:43,368
‫و شک

445
00:25:43,470 --> 00:25:45,103
‫و شرایط ترسناک بشینی

446
00:25:52,344 --> 00:25:55,519
‫تنفس آگاهانه یک درمان عمیق در سیستم عصبیه،

447
00:25:55,621 --> 00:25:59,256
‫که تروما و احساسات اسیر رو نگه می‌داریم

448
00:25:59,492 --> 00:26:02,489
‫نمی‌تونیم از تروما فاصله بگیریم

449
00:26:02,591 --> 00:26:04,394
‫بدن باید احساسات پردازش‌نشده توی بدن رو

450
00:26:04,496 --> 00:26:07,156
‫پردازش کنه

451
00:26:07,259 --> 00:26:09,797
‫واسه همین تنفس آگاهانه خیلی قدرتمنده

452
00:26:09,899 --> 00:26:12,368
‫اگه دنبال روش‌های عمیق‌تر درمان هستید

453
00:26:12,637 --> 00:26:14,830
‫و دنبال راه‌های متناوب می‌گردین،

454
00:26:14,932 --> 00:26:16,399
‫دیگه صبر نکنید

455
00:26:16,501 --> 00:26:19,870
‫بیاید باهم ارتباط بگیریم و اولین جلسه تنفس آگاهانه‌تون رو تنظیم کنیم

456
00:26:20,506 --> 00:26:23,010
‫درست قبل از اینکه قاضی، حکمِ اورتگا رو براش بخونه،

457
00:26:23,112 --> 00:26:25,478
‫برای جرم شنیعش التماس بخشش کرد

458
00:26:25,580 --> 00:26:26,814
‫گفت متأسفه

459
00:26:26,916 --> 00:26:28,948
‫بابت چیزی که قاضی بهش می‌گفت «شرارتِ خالص»

460
00:26:29,150 --> 00:26:31,387
‫بعدش گفت که بیماری ذهنی درمان‌نشده مقصره...

461
00:26:31,489 --> 00:26:32,653
‫لعنتی

462
00:26:32,755 --> 00:26:33,897
‫- قاضی قانع نشد
‫- لعنتی

463
00:26:33,921 --> 00:26:35,241
‫قراره حبس ابد

464
00:26:35,320 --> 00:26:37,224
‫بدون احتمال عفومشروط بگذرونه، با اینکه...

465
00:26:44,836 --> 00:26:47,797
‫باورت نمی‌شه امروز چی بهم گذشته

466
00:26:48,133 --> 00:26:51,003
‫باشه خب، نمی‌دونم یادته یا نه

467
00:26:51,105 --> 00:26:53,936
‫ولی یه دستکش چرمی

468
00:26:54,038 --> 00:26:55,344
‫خیلی ناز بود

469
00:26:55,446 --> 00:26:56,840
‫که توی ریِل‌دیل دیده بودم

470
00:26:56,943 --> 00:26:59,509
‫امروز صبح بیدار شدم و دیدم بَن شدم

471
00:26:59,878 --> 00:27:02,617
‫بَن شده بودم. آره. می‌دونم

472
00:27:02,719 --> 00:27:03,719
‫سلام عشقم!

473
00:27:03,783 --> 00:27:04,983
‫برنامه‌ات رو حفظ کردی

474
00:27:05,086 --> 00:27:06,633
‫و غذا می‌خوری و کارهای درست رو انجام میدی؟

475
00:27:06,657 --> 00:27:08,325
‫آره، امروز یکم پنیر خوردم!

476
00:27:08,427 --> 00:27:09,558
‫پنیر!

477
00:27:09,660 --> 00:27:10,702
‫عالیه. من عاشق پنیرم!

478
00:27:10,726 --> 00:27:12,086
‫- بابا، می‌شه من یه همستر بگیرم؟
‫- نه

479
00:27:12,127 --> 00:27:13,575
‫گفتم که، قرار نیست همستر بگیری

480
00:27:13,599 --> 00:27:14,874
‫نه، نه. می‌دونی چیه، بذار ببینم چی می‌شه، خب؟

481
00:27:14,898 --> 00:27:16,205
‫شاید وقتی برگشتیم به آپارتمان...

482
00:27:16,229 --> 00:27:17,610
‫نه، نه، نه. قرار نیست همستر بگیره

483
00:27:17,634 --> 00:27:18,643
‫بابا، کِی میای خونه؟

484
00:27:18,667 --> 00:27:19,900
‫قرار نیست همستر بگیره

485
00:27:20,002 --> 00:27:21,999
‫کجایی اصلاً؟
‫یه صدای عجیب میاد

486
00:27:22,101 --> 00:27:24,907
‫آره، اون رو میگی. اومدم یه بازی ببینم

487
00:27:25,276 --> 00:27:26,408
‫- بازی؟
‫- آره

488
00:27:26,510 --> 00:27:27,907
‫آره، امروز صبح رسیدیم اینجا،

489
00:27:28,009 --> 00:27:29,439
‫و توی جزیره‌ای که بهش میریم

490
00:27:29,541 --> 00:27:32,210
‫یه تیم لیگ کوچیک داره. یکم پُر سروصداست، پس...

491
00:27:32,312 --> 00:27:34,155
‫حتماً باحاله که به خودت می‌رسی

492
00:27:34,179 --> 00:27:35,812
‫- چطوریاست؟
‫- هی، هی، هی

493
00:27:35,914 --> 00:27:37,082
‫می‌خوای جامون رو عوض کنیم؟

494
00:27:37,184 --> 00:27:38,533
‫تو نمی‌دونی من اینجا با چی سروکار دارم

495
00:27:38,557 --> 00:27:39,799
‫باشه، من میرم روی کونم بشینم...

496
00:27:39,823 --> 00:27:41,386
‫- بابا!
‫- کل روز توی تراپی...

497
00:27:41,688 --> 00:27:43,155
‫ببخشید

498
00:27:43,257 --> 00:27:45,955
‫منظورم این بود که روی باسنم می‌شینم،
‫و نق زدن‌های مردم رو گوش میدم،

499
00:27:46,058 --> 00:27:47,957
‫تو هم بیا توی این توفان...

500
00:27:48,060 --> 00:27:50,800
‫بادبانی کن، باشه؟

501
00:27:50,902 --> 00:27:52,998
‫گوش کن، من اجازه دارم توی وقت خالیم یه کارهایی بکنم

502
00:27:53,100 --> 00:27:56,299
‫- خدای من!
‫- وقت خالی؟ باشه...

503
00:27:56,401 --> 00:27:58,534
‫بابا دیگه باید بره، و ما هم باید رانندگی کنیم،

504
00:27:58,636 --> 00:28:00,247
‫- پس با بابا خدافظی کن، باشه؟
‫- نه. لازم نیست برم!

505
00:28:00,271 --> 00:28:02,009
‫- ببین، اون‌ها وسط...
‫- خدای من

506
00:28:03,711 --> 00:28:06,045
‫گفتم که، اون یه جونوره،

507
00:28:06,147 --> 00:28:07,825
‫و کلاً چیزیه که بیخودی ازش مراقبت کنی

508
00:28:07,849 --> 00:28:10,654
‫لطفاً، لطفاً دیگه نگو،

509
00:28:10,756 --> 00:28:12,596
‫از بابا هم چیزهایی رو نخواه که من قبلاً گفتم نه

510
00:28:12,687 --> 00:28:15,286
‫ولی مامان، منصفانه نیست!

511
00:28:51,323 --> 00:28:53,858
‫دکتر اسپرینگ گفت این هفته بزرگیه

512
00:28:54,160 --> 00:28:56,663
‫- بهت گفت؟
‫- آره

513
00:28:56,765 --> 00:28:58,195
‫فکر کنم از پسش بر بیای

514
00:28:58,297 --> 00:29:00,801
‫ولی همینجوریش دارم تمام تلاشم رو می‌کنم

515
00:29:01,104 --> 00:29:03,474
‫می‌دونم، ولی باید یکم بهتر عمل کنی

516
00:29:03,576 --> 00:29:05,067
‫تا بتونیم از شرّ این چیزه خلاص بشیم،

517
00:29:05,169 --> 00:29:06,942
‫و همه‌چیز درست بشه

518
00:29:08,578 --> 00:29:09,879
‫بهتر عمل می‌کنم

519
00:29:11,876 --> 00:29:13,344
‫باشه. خب...

520
00:29:15,783 --> 00:29:17,121
‫دست من نیست

521
00:29:17,223 --> 00:29:18,888
‫دست خودته

522
00:29:25,993 --> 00:29:28,330
‫امشب چه کتابی برات بخونم؟

523
00:29:28,732 --> 00:29:31,563
‫خیلی خسته‌ام. فقط یه آهنگ بخون

524
00:29:31,865 --> 00:29:33,265
‫باشه، چه آهنگی؟

525
00:29:34,506 --> 00:29:37,005
‫- نهنگ مُرده
‫- باشه

526
00:29:43,881 --> 00:29:46,879
‫♪ کنار میز صبحونه بشین ♪

527
00:29:46,981 --> 00:29:49,246
‫♪ به مشکلات فکر کن ♪

528
00:29:49,349 --> 00:29:52,114
‫♪ واسه خودت یه لیوان چای بریز ♪

529
00:29:52,217 --> 00:29:54,556
‫♪ به حباب‌ها فکر کن ♪

530
00:29:54,659 --> 00:29:57,086
‫♪ می‌تونی اشک‌هات رو برداری ♪

531
00:29:57,189 --> 00:29:59,288
‫♪ و بریزی توی فنجون چای ♪

532
00:29:59,390 --> 00:30:02,566
‫♪ ببریش کنار رودخونه ♪

533
00:30:02,668 --> 00:30:04,698
‫♪ و بریزیش کنار ♪

534
00:30:04,801 --> 00:30:07,470
‫♪ که یه موج ببره‌شون ♪

535
00:30:07,573 --> 00:30:10,069
‫♪ بعد ببریش اقیانوس ♪

536
00:30:10,171 --> 00:30:12,642
‫♪ که ماهی‌ها قورتش بدن ♪

537
00:30:12,744 --> 00:30:15,137
‫♪ که توسط ماهی‌ها خورده شدن ♪

538
00:30:15,240 --> 00:30:17,446
‫♪ و یه نهنگ قورت‌شون داده ♪

539
00:30:17,548 --> 00:30:19,943
‫♪ که اینقدر پیر شدن ♪

540
00:30:20,045 --> 00:30:23,918
‫♪ که تجزیه شده ♪

541
00:30:24,020 --> 00:30:25,886
‫نمی‌خوام بگم همه‌مون رباتیم،

542
00:30:25,988 --> 00:30:27,657
‫ولی برام سواله آیا شما

543
00:30:27,759 --> 00:30:29,692
‫مثل مادرتون بزرگ شدین

544
00:30:29,928 --> 00:30:31,504
‫آخه پدرِ اون یهو می‌ذاره میره،

545
00:30:31,528 --> 00:30:32,762
‫و دیگه نمیاد خونه

546
00:30:32,865 --> 00:30:34,437
‫بعدش یه مرد دیگه وارد زندگی مادرش می‌شه،

547
00:30:34,461 --> 00:30:36,996
‫و بهش وابسته می‌شه و اون هم میره

548
00:30:37,098 --> 00:30:38,295
‫می‌دونم منظورت چیه

549
00:30:38,398 --> 00:30:41,133
‫منم همین وضع رو داشتم. خیلی مشابه بود

550
00:30:41,236 --> 00:30:43,171
‫ولی... باشه خب، سوالم اینجاست

551
00:30:43,273 --> 00:30:45,906
‫اگه مثل مادرت بزرگ شده بودی

552
00:30:46,008 --> 00:30:47,215
‫به نظرت تو هم

553
00:30:47,239 --> 00:30:48,738
‫بچه‌هات رو کتک می‌زدی؟

554
00:30:49,441 --> 00:30:50,522
‫ببین چندتاش رو می‌تونی توی دهنت جا بدی

555
00:30:50,546 --> 00:30:51,206
‫باشه

556
00:30:51,308 --> 00:30:53,483
‫باشه، باز کن

557
00:30:53,585 --> 00:30:54,684
‫وایسا. هیس

558
00:30:54,786 --> 00:30:56,066
‫لعنتی. این جنده مست کوفتی...

559
00:30:59,619 --> 00:31:03,360
‫این رو بزن به حساب اتاقم، لطفاً.
‫قطعاً قبل از ساعت ۲ـه

560
00:31:04,895 --> 00:31:06,897
‫باید کارت شناساییت رو ببینم، خانم

561
00:31:08,767 --> 00:31:11,061
‫تا حالا این رو ازم نخواسته بودی

562
00:31:11,330 --> 00:31:12,964
‫خانم، باید کارت شناساییت رو ببینم

563
00:31:13,067 --> 00:31:15,230
‫واقعاً می‌خوای

564
00:31:15,333 --> 00:31:17,038
‫برگردم به اتاقم،

565
00:31:17,140 --> 00:31:20,010
‫کارت شناساییم رو بیارم و برگردم اینجا؟

566
00:31:20,112 --> 00:31:22,908
‫قانونه. مگه فقط طبقه دوم نبودی؟

567
00:31:23,010 --> 00:31:24,781
‫از کِی شده قانون؟

568
00:31:24,883 --> 00:31:26,353
‫من هر شب اینجا بودم...

569
00:31:26,377 --> 00:31:27,657
‫شاید کتاب قوانین رو باز کردم

570
00:31:27,717 --> 00:31:29,051
‫و یه چیزهایی رو فهمیدم

571
00:31:29,153 --> 00:31:30,994
‫خب، شاید بهتره بفهمی
‫که کارت شناساییم پشت...

572
00:31:31,018 --> 00:31:32,084
‫خانم‌ها، خانم‌ها، خانم‌ها...

573
00:31:32,186 --> 00:31:33,655
‫- قانونه، خانم!
‫- خانم‌ها!

574
00:31:33,757 --> 00:31:35,824
‫- خانم‌ها!
‫- برنمی‌گردم!

575
00:31:35,926 --> 00:31:37,521
‫خانم‌ها، وای، وای!

576
00:31:37,623 --> 00:31:40,627
‫- خانم‌ها، آروم باشید، داداش
‫- من آرومم خیر سرم

577
00:31:40,729 --> 00:31:41,729
‫اونقدرها سخت نیست

578
00:31:41,799 --> 00:31:42,630
‫داره برام پارس می‌کنه

579
00:31:42,732 --> 00:31:44,128
‫فقط از کارت شناسایی من براش استفاده کن

580
00:31:44,230 --> 00:31:45,999
‫- نمی‌شه
‫- چرا؟

581
00:31:46,101 --> 00:31:48,134
‫نمی‌شه از کارت شناسایی تو واسه شراب اون استفاده کنم

582
00:31:48,369 --> 00:31:51,634
‫خب پس شراب منه، فقط اون پولش رو میده

583
00:31:53,874 --> 00:31:55,308
‫لعنتی بردش

584
00:32:04,454 --> 00:32:05,722
‫هی!

585
00:32:08,755 --> 00:32:10,026
‫چیه؟

586
00:32:12,664 --> 00:32:14,525
‫راستی من جیمی هستم

587
00:32:15,400 --> 00:32:16,430
‫فندک داری؟

588
00:32:16,866 --> 00:32:18,562
‫علاقه ندارم

589
00:32:19,331 --> 00:32:22,005
‫- به چی؟
‫- باید تنها باشم

590
00:32:23,606 --> 00:32:25,173
‫خیلی بی‌ادبی

591
00:32:27,012 --> 00:32:29,342
‫هی تشکر کوفتی بد نبود، خانم

592
00:33:07,949 --> 00:33:09,313
‫هتلم

593
00:33:09,415 --> 00:33:11,319
‫بیرون که فقط یکم هوایی تازه کنم

594
00:33:11,421 --> 00:33:13,955
‫خوشم نمیاد وقتی تنها می‌ذاریش،

595
00:33:14,057 --> 00:33:15,684
‫حتی یک ثانیه. کار امنی نیست

596
00:33:15,786 --> 00:33:18,323
‫فقط یه دقیقه اومدم بیرون هوایی تازه کنم

597
00:33:18,425 --> 00:33:21,229
‫پنجره‌هاش باز نمی‌شه

598
00:33:21,331 --> 00:33:23,831
‫قاعدتاً واسه اینکه نذارن کسی خودکشی کنه

599
00:33:23,933 --> 00:33:25,364
‫باشه. آره، آره، آره،

600
00:33:25,466 --> 00:33:26,713
‫ولی اگه بیدار بشه و بترسه یا...

601
00:33:26,737 --> 00:33:28,069
‫خب، هیچوقت بیدار نمی‌شه،

602
00:33:28,171 --> 00:33:29,881
‫و راستی، الان یکی رو گذاشتم توی هتل

603
00:33:29,905 --> 00:33:31,204
‫- یه پرستار
‫- جدی؟

604
00:33:31,307 --> 00:33:33,476
‫پرستار از کجا پیدا کردی؟ کیه؟

605
00:33:33,578 --> 00:33:34,636
‫اسمش جیمزه

606
00:33:34,739 --> 00:33:38,044
‫اسمش جیمزه؟
‫یه پرستار مرده؟

607
00:33:38,413 --> 00:33:41,217
‫زنگ زدی که فقط بگی مادر بدی‌ام یا چی؟

608
00:33:41,319 --> 00:33:43,424
‫خبر نداری چطوریه که نتونم حتی یه دقیقه

609
00:33:43,448 --> 00:33:45,020
‫تنها برم بیرون

610
00:33:45,122 --> 00:33:46,822
‫تو هروقت بخوای می‌تونی بری بیرون

611
00:33:46,924 --> 00:33:48,858
‫هر جایی بخوای می‌تونی بری

612
00:33:48,960 --> 00:33:50,320
‫دستگاه متوقف نمی‌شه لامصب...

613
00:33:50,355 --> 00:33:51,620
‫و کاری واسه انجام دادن نیست توی...

614
00:33:51,723 --> 00:33:53,243
‫هی، من اینجام و دارم زحمت می‌کشم!

615
00:33:53,298 --> 00:33:55,540
‫خدای من! کی امروز رفتنه بود بازی بیسبال

616
00:33:55,564 --> 00:33:58,096
‫و کی بود که پونصد بار کیفش رو تُفی کرده،

617
00:33:58,198 --> 00:33:59,694
‫بیمارها رو دیده، رفته دنبالش،

618
00:33:59,797 --> 00:34:01,903
‫مجبور شده شام درست کنه
‫که فقط بیست درصدش رو بخوره،

619
00:34:02,005 --> 00:34:03,147
‫بعدش سعی کنه قانع کنه...

620
00:34:03,171 --> 00:34:04,606
‫می‌شه لطفاً دعوا نکنیم؟

621
00:34:04,708 --> 00:34:05,734
‫ببین، من باید برم

622
00:34:05,836 --> 00:34:07,870
‫اینجا آنتن‌دهی خیلی بده. همه‌چیز خوبه

623
00:34:07,972 --> 00:34:10,172
‫نه، نه، نه. وایسا، وایسا، وایسا.
‫رفتی آپارتمان...

624
00:34:27,927 --> 00:34:29,962
‫آره. آره

625
00:34:30,064 --> 00:34:31,794
‫آره، آره، آره

626
00:34:57,523 --> 00:34:59,827
‫اینم از عکس‌های سوراخ

627
00:34:59,929 --> 00:35:01,029
‫یادم رفت امروز بفرستم

628
00:35:01,131 --> 00:35:02,825
‫در حین ناهار رفتم

629
00:35:57,218 --> 00:36:00,619
‫اسم فیلم...

630
00:36:02,623 --> 00:36:08,223
‫نوزاد، زامبی، دهه هشتاد، مادرهایی که نوزاد می‌خورن چیه؟

631
00:36:08,892 --> 00:36:10,359
‫چیزی که پیدا کردم اینه

632
00:36:10,461 --> 00:36:11,868
‫یه دادگاه دوباره پرونده...

633
00:36:13,603 --> 00:36:16,471
‫یه نوزاد نُه هفته‌ای رو باز کرده
‫که یه سگ استرالیایی کشته بودش

634
00:36:16,573 --> 00:36:20,175
‫۲۴ سال بعد از اینکه مریل استریپ
‫نقش مادر استرالیایی رو بازی کرد

635
00:36:20,277 --> 00:36:22,638
‫که به اشتباه به جرم کشتن بچه‌اش زندانی شده بود

636
00:36:22,740 --> 00:36:24,676
‫چمبرلین همیشه اصرار داشت...

637
00:36:55,074 --> 00:36:56,246
‫چی؟

638
00:37:28,208 --> 00:37:29,774
‫مامان؟

639
00:37:46,732 --> 00:37:47,732
‫آهای؟

640
00:38:41,879 --> 00:38:44,517
‫بیدار شو، مامان. بیدار شو. باشه

641
00:38:46,651 --> 00:38:48,919
‫مامان. مامان. صدامون رو می‌شنوی؟

642
00:38:51,462 --> 00:38:53,796
‫زودباش، مامان. به خودت بیا

643
00:38:58,867 --> 00:39:01,300
‫♪ اگه می‌خوای این رو بدونی ♪
‫♪ اگه می‌خوای اون رو بدونی ♪

644
00:39:01,402 --> 00:39:03,800
‫♪ بیا به کلبه شکریم ♪

645
00:39:03,902 --> 00:39:05,870
‫هی. هی، می‌دونی چی خیلی حال میده

646
00:39:05,972 --> 00:39:08,504
‫و یه حرکت خیلی بزرگه؟

647
00:39:08,606 --> 00:39:09,739
‫صدات رو نمی‌شنوم

648
00:39:09,841 --> 00:39:11,411
‫گفتم می‌دونی چی خیلی حال میده

649
00:39:11,513 --> 00:39:14,211
‫و یه حرکت خیلی خفنه؟

650
00:39:14,313 --> 00:39:15,382
‫چی؟

651
00:39:15,484 --> 00:39:16,727
‫که جلوی در پیاده‌ات کنم

652
00:39:16,751 --> 00:39:18,232
‫و خودت بری داخل. خدای من

653
00:39:18,256 --> 00:39:20,387
‫- خیلی حرکت خفنی می‌شه
‫- نه

654
00:39:20,489 --> 00:39:22,822
‫- چرا؟
‫- همه مامان‌ها با بچه‌ها میرن داخل

655
00:39:22,924 --> 00:39:25,857
‫تو یه مامانی. باید باهام بیای داخل.
‫باید ببریم تو

656
00:39:27,226 --> 00:39:29,329
‫ایوا! ایوا!

657
00:39:29,765 --> 00:39:32,334
‫می‌شه امروز ببریش داخل؟
‫لطفاً، لطفاً، لطفاً؟

658
00:39:32,437 --> 00:39:33,898
‫حوصله پارکینگ رو ندارم

659
00:39:35,204 --> 00:39:36,401
‫البته. مشکلی نیست

660
00:39:36,503 --> 00:39:37,702
‫- مشکلی نیست
‫- ممنون

661
00:39:37,805 --> 00:39:39,418
‫باشه. خبر هیجان‌انگیز.
‫حدس بزن چی شده؟ حدس بزن؟

662
00:39:39,442 --> 00:39:42,612
‫ایوا همراهیت می‌کنه!
‫برو، برو، برو

663
00:39:42,947 --> 00:39:44,047
‫برو دیگه!

664
00:39:44,149 --> 00:39:45,358
‫- مامان، اَدی من رو می‌ترسونه
‫- زودباش

665
00:39:45,382 --> 00:39:48,417
‫فقط نوتلا می‌خوره. نیازت دارم!

666
00:39:48,519 --> 00:39:51,053
‫- که باهات باشم!
‫- عزیزم، خواهش می‌کنم. به خاطر مامان، باشه؟

667
00:39:51,156 --> 00:39:53,355
‫- لطفاً؟ لطفاً؟
‫- تو مامانمی

668
00:39:53,458 --> 00:39:55,034
‫اگه انجامش بدی میریم همستر نگاه می‌کنیم

669
00:39:55,058 --> 00:39:56,192
‫نگاه کنیم؟

670
00:39:56,294 --> 00:39:57,694
‫یکی برات می‌گیرم، باشه؟
‫برو دیگه. برو!

671
00:39:58,494 --> 00:39:59,701
‫باشه، دیدی؟ دوستت دارم!
‫دوستت دارم، باشه؟

672
00:39:59,725 --> 00:40:01,292
‫همه‌چیز درست... لعنتی

673
00:40:01,394 --> 00:40:02,560
‫- سلام
‫- سلام

674
00:40:02,662 --> 00:40:04,464
‫لعنتی! لعنتی! لعنتی!

675
00:40:04,566 --> 00:40:07,365
‫من خیلی بدم. خیلی بدم!

676
00:40:08,001 --> 00:40:10,969
‫بعدش بهم گفتی اگه به یه بچه پرنده دست بزنی،

677
00:40:11,071 --> 00:40:14,510
‫مامان پرنده برنمی‌گرده اگه بفهمه بهش دست زدی

678
00:40:15,907 --> 00:40:18,442
‫عجب خوابی بوده

679
00:40:18,544 --> 00:40:20,010
‫- تو...
‫- تموم نشد

680
00:40:21,347 --> 00:40:22,617
‫تو من رو بوس کردی

681
00:40:26,453 --> 00:40:28,456
‫گفتم بوسم کردی

682
00:40:28,625 --> 00:40:32,193
‫بله. شنیدم. توی خوابت بوست کردم

683
00:40:32,495 --> 00:40:35,157
‫آره، بعدش روز بعد، حسِ...

684
00:40:37,364 --> 00:40:38,729
‫عذاب‌وجدان شدید داشتم

685
00:40:38,831 --> 00:40:40,563
‫و می‌دونم یه جوری شوهرت

686
00:40:40,665 --> 00:40:42,032
‫بهم گفته لاشی

687
00:40:45,070 --> 00:40:47,570
‫می‌دونی استیون، می‌تونیم درباره این احساسات

688
00:40:47,672 --> 00:40:48,940
‫جدا از خواب‌هات صحبت کنیم

689
00:40:52,212 --> 00:40:53,212
‫ولی...

690
00:40:59,020 --> 00:41:02,118
‫دست من نیست اگه توی خواب‌هام همیشه بوسم می‌کنی

691
00:41:08,033 --> 00:41:09,259
‫فرق بین

692
00:41:09,361 --> 00:41:13,431
‫رفتن به محوطه هتل وقتی اون خوابه...

693
00:41:13,666 --> 00:41:15,533
‫و تا خونه رفتن چیه؟

694
00:41:15,802 --> 00:41:18,370
‫تو یکی‌شون، گمونم فقط یه مامانِ معمولی‌ام

695
00:41:18,472 --> 00:41:19,637
‫که داره یه تصمیم بد می‌گیره،

696
00:41:19,739 --> 00:41:22,275
‫توی اون یکی، من...

697
00:41:22,377 --> 00:41:24,508
‫یه مامان کاملاً داغونم

698
00:41:24,610 --> 00:41:26,748
‫خب، نقش من نیست

699
00:41:26,850 --> 00:41:29,450
‫که تصمیم بگیرم که باید بکنی یا نکنی...

700
00:41:29,552 --> 00:41:31,217
‫- اون رسالت...
‫- نه، نه، نه. نباید بکنم

701
00:41:31,319 --> 00:41:32,717
‫خودم می‌دونم

702
00:41:32,819 --> 00:41:34,819
‫اصلاً نباید یه ثانیه تنهاش بذارم

703
00:41:34,922 --> 00:41:38,720
‫آخه، کارت اینه که بگی

704
00:41:38,822 --> 00:41:41,129
‫فقط بگو انجامش ندم

705
00:41:41,231 --> 00:41:42,894
‫فقط بگو چی کار کنم

706
00:41:42,996 --> 00:41:46,496
‫فکر نکنم بخوای بهت بگم چی کار کنی

707
00:41:46,598 --> 00:41:47,697
‫تو می‌دونی باید چی کار کرد

708
00:41:47,800 --> 00:41:49,239
‫هیچکس بهم نمیگه چی کار کنم

709
00:41:49,341 --> 00:41:50,648
‫من باید بدونم که چطوری می‌شه درستش کرد

710
00:41:50,672 --> 00:41:52,441
‫باید بدونم چطوری اون رو درست کنم

711
00:41:52,543 --> 00:41:55,711
‫فکر می‌کنی کارت اینه که چی رو درست کنی؟

712
00:41:55,813 --> 00:41:58,809
‫وزنش باید تا هفته آینده به ۲۳ کیلوگرم برسه،
‫دکتر اسپرینگ گفته

713
00:41:58,911 --> 00:42:01,010
‫یعنی ۱.۵ کیلو رشد، درسته؟

714
00:42:01,112 --> 00:42:03,213
‫هر روز باید ۲۵۰۰ کالری مصرف کنه

715
00:42:03,315 --> 00:42:06,051
‫چون بدنش تو حالت استراحت ۱۸۰۰ کالری می‌سوزونه

716
00:42:06,153 --> 00:42:08,955
‫حداقل ۸۰٪ هر وعده، به مدت هفت روز،

717
00:42:09,057 --> 00:42:11,620
‫علاوه بر تغذیه با لوله، تازه فقط اگه کل روز بی‌حرکت دراز بکشه

718
00:42:11,722 --> 00:42:12,956
‫اگه هم نشه،

719
00:42:13,058 --> 00:42:14,924
‫گفته که لوله رو در نمیارن

720
00:42:15,026 --> 00:42:16,693
‫و سطح مراقبت رو دوباره ارزیابی می‌کنن

721
00:42:16,795 --> 00:42:18,368
‫- چی کار کنم؟
‫- امشب...

722
00:42:18,470 --> 00:42:21,536
‫می‌خوام یه خواب خوب داشته باشی

723
00:42:21,638 --> 00:42:23,465
‫منم همینطور، ولی دارم یه چیزی ازت می‌پرسم

724
00:42:23,567 --> 00:42:26,905
‫یه سوال واقعی، یه مشکل که باید حل بشه
‫و توش به کمک نیاز دارم

725
00:42:27,007 --> 00:42:28,920
‫باید کلاً دست روی دست بذارم
‫و نتیجه نگرفتنش رو تماشا کنم

726
00:42:28,944 --> 00:42:31,347
‫و تا ابد ادامه پیدا کنه؟ چی کار کنم؟

727
00:42:31,449 --> 00:42:33,512
‫باشه. معنیش اینه که نباید مشروب بخوری

728
00:42:33,615 --> 00:42:35,616
‫نباید مواد بزنی. نباید...

729
00:42:35,718 --> 00:42:39,589
‫گوشت با منه؟!
‫می‌شنوی؟

730
00:42:41,185 --> 00:42:43,758
‫ازت می‌پرسم باید چی کار کنم!

731
00:42:52,170 --> 00:42:53,629
‫چرا ازم خوشت نمیاد؟

732
00:42:56,603 --> 00:42:58,067
‫چرا ازت خوشم نمیاد؟

733
00:42:58,170 --> 00:43:01,171
‫می‌دونم جوابم رو نمیدی. کلاً بیخیالش

734
00:43:02,543 --> 00:43:04,779
‫خیلی بی‌انصافیه

735
00:43:06,815 --> 00:43:10,015
‫چرا همین الان این قضیه برات مهم شد؟

736
00:43:16,154 --> 00:43:19,193
‫فقط یکی رو می‌خوام که بهم بگه چی کار کنم

737
00:43:19,295 --> 00:43:20,894
‫کسی بهم نمیگه

738
00:43:24,769 --> 00:43:27,065
‫عاشقشم، عاشقشم، عاشقشم

739
00:43:27,765 --> 00:43:29,166
‫وقتی بریم خونه،

740
00:43:29,268 --> 00:43:31,169
‫می‌تونه اونجا زندگی شادی داشته باشه

741
00:43:31,271 --> 00:43:34,274
‫قراره تا همیشه و ابد و ابد

742
00:43:34,376 --> 00:43:36,245
‫و ابد و ابد داشته باشیمش

743
00:43:36,814 --> 00:43:39,982
‫عاشقشم. بوسش می‌کنم و بغلش می‌کنم

744
00:43:40,685 --> 00:43:43,514
‫خدای من. شاید بهتره اسمش رو بذارم اسمورز

745
00:43:43,616 --> 00:43:44,913
‫خیلی قشنگه

746
00:43:45,015 --> 00:43:47,215
‫گفتم جعبه رو باز نکن

747
00:43:47,318 --> 00:43:49,788
‫فقط می‌خوام ببینمش. داره خراشش میده

748
00:43:49,890 --> 00:43:52,127
‫دوست نداره توی جعبه باشه

749
00:43:52,362 --> 00:43:53,421
‫می‌خواد بیاد بیرون

750
00:43:53,523 --> 00:43:56,827
‫می‌شه ببندیش لطفاً؟
‫ببندش

751
00:43:57,130 --> 00:43:59,969
‫داره چنگم می‌زنه!
‫باید عاشقم باشه

752
00:44:00,071 --> 00:44:00,928
‫جعبه رو ببند

753
00:44:01,030 --> 00:44:02,567
‫نمی‌تونم

754
00:44:02,669 --> 00:44:04,099
‫مامان، داره میاد بیرون

755
00:44:04,201 --> 00:44:06,372
‫فقط بدش من. بدش من

756
00:44:06,474 --> 00:44:07,708
‫الان می‌پره بیرون

757
00:44:07,810 --> 00:44:09,182
‫- ازمون متنفره
‫- بدش من. نمی‌تونم ببینم

758
00:44:09,206 --> 00:44:11,040
‫بدش من

759
00:44:11,142 --> 00:44:12,355
‫فکر کنم همستر اشتباهی رو گرفتیم

760
00:44:12,379 --> 00:44:13,379
‫لعنتی

761
00:44:14,044 --> 00:44:16,011
‫آخ! لعنتی

762
00:44:16,280 --> 00:44:18,286
‫- قراره بمیریم
‫- نه، قرار نیست بمیریم،

763
00:44:18,388 --> 00:44:19,482
‫ولی باید بزنم بغل

764
00:44:19,584 --> 00:44:21,050
‫لعنتی!

765
00:44:21,152 --> 00:44:22,328
‫- شاید این اسمورز نیست
‫- خدای من

766
00:44:22,352 --> 00:44:24,425
‫- اوم بیرون. بیرونه! لعنتی. لعنتی
‫- خدای من...

767
00:44:24,527 --> 00:44:27,395
‫مامان. خدای من. اومد بیرون

768
00:44:27,697 --> 00:44:29,005
‫چرا برش نمی‌گردونی داخل؟

769
00:44:29,029 --> 00:44:30,226
‫فقط برش گردون داخل

770
00:44:30,328 --> 00:44:33,268
‫خدای من. خدای من. خدای من!

771
00:44:33,370 --> 00:44:35,632
‫لطفاً! برش گردون داخل!

772
00:44:36,167 --> 00:44:38,000
‫نمی‌خوامش. دیگه نمی‌خوامش

773
00:44:38,102 --> 00:44:39,474
‫اون بده

774
00:44:42,440 --> 00:44:44,673
‫باشه. باشه، هی، هی، هی

775
00:44:44,775 --> 00:44:46,044
‫حالت خوبه

776
00:44:46,146 --> 00:44:48,878
‫خوبی، منم خوبم، باشه؟ کسی صدمه ندیده

777
00:44:48,981 --> 00:44:51,213
‫بیا...

778
00:44:51,315 --> 00:44:52,633
‫با خودت ببرش! با خودت ببرش!

779
00:44:52,657 --> 00:44:54,337
‫- الان برمی‌گردم
‫- بهم صدمه می‌زنه!

780
00:44:54,621 --> 00:44:57,055
‫از همسترم متنفرم!

781
00:44:57,157 --> 00:44:59,593
‫- هی مرد. چی کار می‌کنی؟
‫- هی، هی، هی

782
00:44:59,695 --> 00:45:01,497
‫شانس آوردی صدمه‌ای نبوده

783
00:45:01,599 --> 00:45:03,042
‫لازم نیست تبادل اطلاعات کنیم

784
00:45:03,066 --> 00:45:05,105
‫چی؟ بچه‌ام توی ماشینه.
‫صدای گریه‌اش رو می‌شنوی، ها؟

785
00:45:05,129 --> 00:45:06,698
‫تا حد مرگ ترسوندیش، لاشی

786
00:45:06,933 --> 00:45:09,872
‫هی مامان. ضربه خیلی آرومی بود

787
00:45:09,974 --> 00:45:12,214
‫به من نگو مامان.
‫اون فکر کرد قراره بمیریم

788
00:45:12,238 --> 00:45:14,843
‫درباره امنیت بچه‌ام باهام یکی به دو نکن. باشه؟

789
00:45:14,945 --> 00:45:16,851
‫- تمام اطلاعاتت رو بده بهم
‫- اون چه کوفتیه؟

790
00:45:16,875 --> 00:45:18,946
‫- چی؟!
‫- اون! اون!

791
00:45:21,152 --> 00:45:22,411
‫مامان!

792
00:45:24,421 --> 00:45:25,421
‫اوه

793
00:45:28,790 --> 00:45:32,822
‫مامان، چی شد؟ مامان!

794
00:45:33,492 --> 00:45:36,458
‫عاشقتم. دلم برات تنگ شده. برگرد اینجا

795
00:45:37,967 --> 00:45:40,935
‫همه‌چیز تحت کنترله

796
00:45:48,410 --> 00:45:49,741
‫بسه

797
00:45:49,843 --> 00:45:52,513
‫می‌دونی دوستت دارم

798
00:45:52,615 --> 00:45:55,243
‫و به نظرم بهترینی

799
00:45:55,345 --> 00:45:59,018
‫و خیلی بابت همه چیز بهت افتخار می‌کنم،

800
00:45:59,120 --> 00:46:03,821
‫و می‌تونی انجامش بدی و تقریباً کامل خوب شدی

801
00:46:03,924 --> 00:46:05,859
‫- خیلی خوبی
‫- مامان، بسه

802
00:46:05,962 --> 00:46:09,657
‫چیه؟ نمی‌تونم. فقط خیلی دوستت دارم

803
00:46:10,059 --> 00:46:12,527
‫بوی شراب میدی

804
00:46:28,685 --> 00:46:30,413
‫الو؟

805
00:46:31,522 --> 00:46:33,950
‫سلام... منم کارولاین

806
00:46:34,053 --> 00:46:35,951
‫کارولاین پریم، بیمارت

807
00:46:36,053 --> 00:46:37,854
‫ببخشید اینقدر دیر تماس گرفتم

808
00:46:38,123 --> 00:46:41,789
‫وضعیت اضطراریه؟

809
00:46:42,359 --> 00:46:45,796
‫چون اگه اضطراریه،

810
00:46:45,898 --> 00:46:47,832
‫باید قطع کنی و...

811
00:46:47,934 --> 00:46:50,131
‫وضعیت اضطراری نیست. فقط...

812
00:46:50,233 --> 00:46:52,842
‫دیروز یادم رفت بهت زنگ بزنم

813
00:46:54,310 --> 00:46:55,544
‫چی؟

814
00:46:55,847 --> 00:46:57,877
‫خب، گفتی رایلی رو ببرم یه قدمی بزنم

815
00:46:57,979 --> 00:47:00,441
‫بعد از اینکه حموم کردم و آروم شدم

816
00:47:00,544 --> 00:47:02,416
‫و منم انجامش دادم و یادم رفت بهت زنگ بزنم...

817
00:47:02,518 --> 00:47:05,114
‫باشه، آره

818
00:47:05,216 --> 00:47:09,458
‫خب، خوبه و....

819
00:47:10,194 --> 00:47:13,926
‫ولی حس می‌کنم باید بهت بگم که این شماره

820
00:47:14,028 --> 00:47:17,130
‫فقط برای شرایط اضطراریه، باشه؟

821
00:47:17,996 --> 00:47:20,461
‫ببخشید. فقط...

822
00:47:20,763 --> 00:47:22,843
‫آخه خوابم نمی‌برد وقتی فکر می‌کردم که نگرانی

823
00:47:22,934 --> 00:47:24,900
‫نگران نبودم

824
00:47:25,702 --> 00:47:29,205
‫نبودی؟ به فکرم نبودی؟

825
00:47:29,307 --> 00:47:31,847
‫گفتم می‌تونی بهم زنگ بزنی اگه...

826
00:47:31,949 --> 00:47:34,109
‫گفتم اگه نتونستی آروم بشی
‫می‌تونی بهم زنگ بزنی

827
00:47:34,211 --> 00:47:35,783
‫نه اینکه مجبوری بهم زنگ بزنی

828
00:47:35,885 --> 00:47:38,682
‫ولی... جات امنه، کارولاین؟

829
00:47:38,784 --> 00:47:40,015
‫تو...

830
00:47:40,485 --> 00:47:43,887
‫ببخشید. سوءتفاهم کردم

831
00:47:44,356 --> 00:47:47,864
‫آره، خیلی احمقم. بله، جام امنه

832
00:47:47,966 --> 00:47:52,367
‫باشه. خب، بیا توی جلسه درباره‌اش صحبت کنیم، خب؟

833
00:47:53,236 --> 00:47:55,900
‫ببخشید. قاعدتاً مزاحم شدم

834
00:47:56,002 --> 00:47:58,201
‫تقصیر تو نیست...

835
00:47:58,303 --> 00:48:01,243
‫و... هفته آینده می‌بینمت

836
00:48:01,646 --> 00:48:03,206
‫خب، می‌شه فردا بیام؟

837
00:48:03,509 --> 00:48:06,744
‫آخه تا هفته آینده صبر کردن انگار خیلی زیاده

838
00:48:07,179 --> 00:48:09,344
‫خب، بذار برنامه‌ام رو چک کنم،

839
00:48:09,446 --> 00:48:12,152
‫و یه ساعت برات می‌فرستم، باشه؟

840
00:48:12,985 --> 00:48:14,924
‫باشه. خیلی...

841
00:48:14,948 --> 00:48:19,948
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

842
00:48:20,458 --> 00:48:23,766
‫حتماً شوخیت گرفته! لعنتی!

843
00:48:26,963 --> 00:48:28,467
‫آهای؟

844
00:48:28,569 --> 00:48:29,569
‫آهای؟

845
00:48:30,571 --> 00:48:32,037
‫آهای!

846
00:48:32,139 --> 00:48:35,208
‫آهای! اینجا کسی کارش رو انجام میده؟

847
00:48:38,232 --> 00:48:40,232
‫[بیست دقیقه دیگه برمی‌گردم]

848
00:48:43,353 --> 00:48:44,448
‫لعنتی

849
00:48:47,690 --> 00:48:49,222
‫برای اون کمک می‌خوای؟

850
00:48:50,661 --> 00:48:52,621
‫یه حقه بلدم. چاقو دارم

851
00:49:03,637 --> 00:49:04,806
‫عزیزم؟

852
00:49:04,908 --> 00:49:06,937
‫خرس کوچولو، باز کن. منم مامان

853
00:49:07,039 --> 00:49:10,144
‫خرس کوچولو، باز کن

854
00:49:18,186 --> 00:49:20,154
‫داره چی کار می‌کنه؟

855
00:49:21,921 --> 00:49:23,889
‫هی. هی، هی

856
00:49:24,258 --> 00:49:26,191
‫- مشکلت چیه تو؟
‫- چی؟ وای

857
00:49:26,294 --> 00:49:27,767
‫چیه، دیوونه‌ام شدی نکنه؟

858
00:49:27,791 --> 00:49:29,637
‫چی داری میگی؟ خیلی خودت رو تحویل نگیر

859
00:49:29,661 --> 00:49:31,573
‫خب، چرا نگام می‌کنی؟ چیه؟ چی می‌خوای؟

860
00:49:31,597 --> 00:49:33,573
‫نمی‌خوام تنهایی بیرون نشسته باشی

861
00:49:33,597 --> 00:49:34,744
‫ممکنه یه آدم ناجوری بیاد رد بشه

862
00:49:34,768 --> 00:49:35,868
‫چه آدم ناجوری؟

863
00:49:35,970 --> 00:49:37,234
‫من چمی‌دونم، خانم؟

864
00:49:37,336 --> 00:49:38,379
‫آدم ترسناک از سر و کولِ اینجا می‌باره

865
00:49:38,403 --> 00:49:40,501
‫- به من نگو خانم
‫- شرمنده، دوشیزه

866
00:49:40,603 --> 00:49:42,510
‫بهم نگو دوشیزه. نگو. کلاً نگو

867
00:49:42,612 --> 00:49:44,006
‫حضرت خانم

868
00:49:44,108 --> 00:49:45,745
‫- جناب خانم؟
‫- آره

869
00:49:45,847 --> 00:49:47,448
‫- دخترک
‫- خدای من

870
00:49:47,550 --> 00:49:49,249
‫جیگر؟

871
00:49:50,115 --> 00:49:52,252
‫زن خانه‌دار؟

872
00:49:52,354 --> 00:49:54,427
‫الان دیگه نمی‌دونم چی صدات کنم

873
00:49:54,451 --> 00:49:56,256
‫کلاً بهت میگم زن

874
00:49:56,856 --> 00:49:58,725
‫هی کسخل

875
00:49:59,160 --> 00:50:01,355
‫می‌خواستم توی اینترنت

876
00:50:01,457 --> 00:50:03,132
‫یه سری چیزها که دوست دارم رو بررسی کنم،

877
00:50:03,234 --> 00:50:06,195
‫اگه متوجه منظورم بشی،
‫خواستم بگم،

878
00:50:06,297 --> 00:50:08,865
‫می‌تونی بیای

879
00:50:09,167 --> 00:50:11,704
‫اصراری نیست. کلی گفتم

880
00:50:15,040 --> 00:50:16,540
‫چه چیزی؟

881
00:50:22,579 --> 00:50:24,346
‫دارک وبه؟

882
00:50:24,582 --> 00:50:27,956
‫که می‌تونی آدم بخری و از این چیزها؟

883
00:50:28,058 --> 00:50:30,725
‫نمی‌دونم.
‫تا حالا آدم نخریدم، پس...

884
00:50:30,827 --> 00:50:33,223
‫ولی می‌شه؟ یا می‌شه یکی رو فروخت؟

885
00:50:33,659 --> 00:50:36,865
‫گمونم، ولی نمیرم دارک وب

886
00:50:36,967 --> 00:50:38,898
‫دنبال اینجور مسائل بگردم، پس...

887
00:50:39,000 --> 00:50:41,202
‫یه جاهایی توش نیست

888
00:50:41,304 --> 00:50:44,003
‫که مردم فیلم قتل بهمدیگه نشون میدن

889
00:50:44,105 --> 00:50:45,908
‫و افرادی که زندانی کردن رو؟

890
00:50:46,010 --> 00:50:47,842
‫می‌شه بحث رو عوض کنیم؟
‫بیا مواد بخریم

891
00:50:47,944 --> 00:50:49,176
‫بیا یکم...

892
00:50:49,278 --> 00:50:50,953
‫یه چیزی بخریم، باشه؟
‫بیخیال. چی می‌خوای؟

893
00:50:50,977 --> 00:50:52,279
‫چی دوست داری؟

894
00:50:53,478 --> 00:50:55,713
‫نمی‌دونم. چیز دارن...

895
00:50:56,016 --> 00:50:57,816
‫کوکائین یا همچین چیزی؟

896
00:50:58,385 --> 00:51:00,683
‫آخرین باری که کوکائین زدی کِی بود؟

897
00:51:01,652 --> 00:51:03,622
‫منظورت چیه؟
‫یه مواد خیلی محبوبه

898
00:51:03,725 --> 00:51:04,955
‫خوشم اومد

899
00:51:05,691 --> 00:51:10,132
‫باشه. خب، من مالی می‌گیرم،
‫پس دوتاش رو می‌خریم

900
00:51:10,766 --> 00:51:12,399
‫ببین، قضیه اینه،

901
00:51:12,501 --> 00:51:14,680
‫من هفته آینده حقوق می‌گیرم،
‫پس می‌خوام تو حساب کنی

902
00:51:14,704 --> 00:51:16,871
‫نه

903
00:51:16,973 --> 00:51:19,202
‫نه، نه. فهمیدم قضیه چیه

904
00:51:19,638 --> 00:51:21,478
‫- کجا میری؟
‫- برمی‌گردم به اتاقم

905
00:51:21,539 --> 00:51:23,406
‫واسه چی؟ تو اصلاً کلید نداری

906
00:51:23,508 --> 00:51:25,079
‫تازه، دخترت خوابه

907
00:51:25,182 --> 00:51:27,675
‫خانم پذیرش هم قطعاً الان دیگه توی کماست

908
00:51:27,777 --> 00:51:30,953
‫آروم باش. بیا بشین. بیا سفارش بدیم. خدای من

909
00:51:31,055 --> 00:51:32,847
‫گمونم می‌تونم با کارت اعتباریم بدمش

910
00:51:33,424 --> 00:51:34,484
‫چی؟ نه

911
00:51:34,586 --> 00:51:36,355
‫چهارصد دلار رو میگم،
‫می‌تونم با حساب اعتباریم بدمش

912
00:51:36,457 --> 00:51:38,957
‫نه، نه. ببین پسر، نباید ردش رو بهت بزنن

913
00:51:39,059 --> 00:51:40,688
‫باید ناشناس باشه

914
00:51:40,790 --> 00:51:45,600
‫خب، پس چطوری پول جنس رو بدیم؟

915
00:51:45,869 --> 00:51:47,234
‫یه کاری می‌تونیم بکنیم

916
00:51:47,336 --> 00:51:49,234
‫می‌تونیم یه سر بریم یه داروخونه‌ای چیزی

917
00:51:49,336 --> 00:51:51,570
‫و یکی از اون گیفت‌کارت‌ها بگیریم

918
00:51:51,672 --> 00:51:54,502
‫یا تو اگه بیتکوین یا رمزارزی داشته باشی،
‫اونم میشه

919
00:51:54,604 --> 00:51:56,172
‫نه، از این چیزا ندارم

920
00:51:56,274 --> 00:51:58,247
‫و نمی‌تونم سوار ماشین شم

921
00:51:58,349 --> 00:52:00,343
‫و دخترم رو نصفه‌شب تنها بذارم

922
00:52:00,646 --> 00:52:03,051
‫تو همیشه دخترت رو تنها می‌ذاری

923
00:52:03,154 --> 00:52:05,254
‫نه. اون فقط مال وقتیه که کار پیش میاد

924
00:52:05,356 --> 00:52:08,624
‫هه! من با چشمای خودم دیدم که

925
00:52:08,726 --> 00:52:09,618
‫دخترت رو تنها گذاشتی

926
00:52:09,721 --> 00:52:11,089
‫- این سری مشکل چیه؟
‫- تو چیکا‌ره‌ای؟

927
00:52:11,191 --> 00:52:12,590
‫داری منو می‌پایی؟

928
00:52:12,692 --> 00:52:15,390
‫من یه شهروند دلواپسم.
‫بچه بزرگ کردن کمک همه رو می‌خواد دیگه؟

929
00:52:19,866 --> 00:52:20,796
‫چی؟

930
00:52:27,042 --> 00:52:30,210
‫عزیزم! عزیزم! منم مامان!

931
00:52:30,313 --> 00:52:32,648
‫پشت در موندم. عزیزم!

932
00:52:32,750 --> 00:52:34,112
‫عزیزم! در رو باز کن!

933
00:52:34,214 --> 00:52:36,317
‫خرس کوچولو، در رو باز کن!

934
00:52:37,215 --> 00:52:38,516
‫مامان...

935
00:52:38,618 --> 00:52:41,883
‫دستگاه رو با خودت بیار
‫و در رو باز کن!

936
00:52:42,890 --> 00:52:44,490
‫خرس کوچولو!

937
00:52:46,762 --> 00:52:48,927
‫در رو باز کن!

938
00:52:49,029 --> 00:52:50,798
‫من موندم بیرون!

939
00:52:50,900 --> 00:52:52,864
‫منم مامان! منم مامان!

940
00:52:52,966 --> 00:52:54,236
‫مامان؟

941
00:52:54,936 --> 00:52:56,469
‫تویی؟

942
00:53:05,811 --> 00:53:08,181
‫فکر نکنم بتونیم صحبت مفیدی داشته باشیم

943
00:53:08,283 --> 00:53:10,381
‫اگه تو چشمام نگاه نکنی

944
00:53:10,483 --> 00:53:12,986
‫این جلسه اضافه رو خودت خواستی

945
00:53:13,088 --> 00:53:15,185
‫نمی‌تونم

946
00:53:15,287 --> 00:53:17,155
‫حتما خیلی ازم عصبانی هستی

947
00:53:17,258 --> 00:53:18,992
‫عصبانی؟
‫آها، چون زنگ زدی؟

948
00:53:19,095 --> 00:53:20,957
‫نه، نه، نه. ازت عصبانی نیستم

949
00:53:21,326 --> 00:53:23,265
‫بیا ازش عبور کنیم. لطفا؟

950
00:53:26,165 --> 00:53:28,204
‫تو یه دختر داری

951
00:53:30,270 --> 00:53:32,167
‫چرا بهم نگفته بودی؟

952
00:53:32,469 --> 00:53:34,139
‫خب، موضوع من نیستم

953
00:53:34,241 --> 00:53:35,970
‫ولی حالا که می‌دونم که می‌دونی

954
00:53:37,141 --> 00:53:38,176
‫می‌دونی

955
00:53:38,579 --> 00:53:42,112
‫نمی‌دونم.
‫تو باید بهم بگی

956
00:53:42,214 --> 00:53:43,879
‫تقصیر شما نیست

957
00:53:45,217 --> 00:53:46,747
‫ولی تقصیر من هست

958
00:53:47,249 --> 00:53:50,690
‫خیلی‌خب، کارولاین، بنظرم وقتشه که...

959
00:53:50,792 --> 00:53:51,887
‫عه...

960
00:53:52,964 --> 00:53:55,864
‫با کسی مشورت کنیم...

961
00:53:55,966 --> 00:53:58,966
‫که برات دارو تجویز کنه

962
00:53:59,435 --> 00:54:02,197
‫نمی‌تونم دارو بخورم.
‫دارم بچه شیر میدم

963
00:54:02,900 --> 00:54:06,375
‫- می‌خوای بچه منو بکشی؟
‫- البته که نه

964
00:54:06,477 --> 00:54:09,712
‫فقط فکر می‌کنم اگه یه پزشک
‫صلاح بدونه که دارو بخوری

965
00:54:09,814 --> 00:54:11,643
‫پس شاید لازمه که...

966
00:54:11,745 --> 00:54:17,551
‫سلامتی تو رو به شیر دادن اولویت بدیم

967
00:54:17,887 --> 00:54:19,380
‫در حال حاضر

968
00:54:19,949 --> 00:54:22,154
‫می‌دونی، باید از خودت مراقبت کنی

969
00:54:22,256 --> 00:54:24,018
‫تا بتونی از رایلی مراقبت کنی

970
00:54:25,127 --> 00:54:26,955
‫من باید برم دستشویی

971
00:54:30,563 --> 00:54:34,468
‫خب، فقط ۱۵ دقیقه از وقتمون مونده

972
00:54:35,102 --> 00:54:37,239
‫باید همین الان برم

973
00:54:37,341 --> 00:54:39,474
‫خب نمیشه تا اتمام جلسه صبر کنی؟

974
00:54:39,576 --> 00:54:40,441
‫نه؟

975
00:55:24,248 --> 00:55:25,915
‫اوه... اوه

976
00:55:27,889 --> 00:55:28,819
‫لعنتی

977
00:55:38,430 --> 00:55:40,963
‫اوه. باشه، باشه

978
00:55:49,141 --> 00:55:50,104
‫باشه

979
00:55:59,252 --> 00:56:01,456
‫کارولاین؟ ببخشید

980
00:56:02,990 --> 00:56:04,360
‫کارولاین؟

981
00:56:11,098 --> 00:56:12,027
‫چیزی نیست

982
00:56:13,763 --> 00:56:16,171
‫کارولاین؟ ببخشید. کارولاین؟

983
00:56:16,273 --> 00:56:18,506
‫بیا کمکم لطفا. من...

984
00:56:24,608 --> 00:56:28,010
‫خیلی‌خب. می‌دونم. می‌دونم

985
00:56:39,158 --> 00:56:40,121
‫کارولاین؟

986
00:57:00,213 --> 00:57:01,846
‫باشه. باشه

987
00:57:02,753 --> 00:57:03,914
‫کارولاین!

988
00:57:04,755 --> 00:57:05,850
‫کارولاین!

989
00:57:09,024 --> 00:57:10,558
‫آره. می‌دونم

990
00:57:16,465 --> 00:57:18,759
‫چه خبره اینجا؟
‫من تو جلسه‌ام

991
00:57:18,961 --> 00:57:20,929
‫این بچه‌ی بیمارمه

992
00:57:21,031 --> 00:57:22,766
‫گفت میره دستشویی

993
00:57:22,868 --> 00:57:25,474
‫حالا بچه رو گذاشته پیش من و...

994
00:57:25,576 --> 00:57:27,574
‫- انگار رفته. نمی‌تونم...
‫- من بیمار دارم

995
00:57:27,676 --> 00:57:29,471
‫لطفا، به کمکت نیاز دارم.
‫واقعا به کمکت نیاز دارم

996
00:57:29,573 --> 00:57:30,872
‫من بیمار دارم

997
00:57:30,974 --> 00:57:33,307
‫در ضمن، من سوپروایزرت نیستم

998
00:57:33,409 --> 00:57:35,778
‫این یه مشکل حرفه‌ایه.
‫مشکل درمانی نیست

999
00:57:35,880 --> 00:57:37,481
‫شوخیت گرفته؟
‫مورد اضطراریه!

1000
00:57:37,583 --> 00:57:38,817
‫هر خبری که اون داخل هست

1001
00:57:38,919 --> 00:57:40,550
‫به مهمیِ اتفاقی که برای من افتاده نیست!

1002
00:57:40,653 --> 00:57:42,222
‫- نه
‫- به کمکت نیاز دارم!

1003
00:57:42,324 --> 00:57:43,354
‫- خدافظ
‫- به کمکت نیاز دارم!

1004
00:57:43,456 --> 00:57:44,688
‫وضعیت اضطراریه!

1005
00:57:44,790 --> 00:57:46,961
‫- تو برو بعداً بیا
‫- فکرشم نکن

1006
00:57:50,261 --> 00:57:51,566
‫نه!

1007
00:57:57,038 --> 00:57:58,103
‫خیلی‌خب

1008
00:58:01,408 --> 00:58:02,438
‫- الو؟
‫- الو؟

1009
00:58:02,540 --> 00:58:03,741
‫الو سلام

1010
00:58:03,843 --> 00:58:05,210
‫سلام، من روان‌درمانگر همسرتون هستم...

1011
00:58:05,312 --> 00:58:06,581
‫بسه، نمی‌تونم...

1012
00:58:06,683 --> 00:58:08,011
‫امروز وسط جلسه پاشد رفت

1013
00:58:08,113 --> 00:58:11,817
‫صداتون نمیاد.
‫صداتون نمیاد. شما؟

1014
00:58:14,117 --> 00:58:17,152
‫خیلی‌خب. من تراپیست همسرتون هستم

1015
00:58:17,254 --> 00:58:19,558
‫امروز وسط جلسه‌ش پاشد رفت

1016
00:58:19,660 --> 00:58:21,191
‫- خیلی‌خب. بسه دیگه
‫- و...

1017
00:58:21,293 --> 00:58:23,194
‫بسه. اصلا نمی‌دونم داری چی میگی

1018
00:58:23,296 --> 00:58:24,765
‫شما؟

1019
00:58:25,435 --> 00:58:27,034
‫اسم همسرتون کارولاین پریم‌ـه؟

1020
00:58:27,136 --> 00:58:28,867
‫و شما هم...

1021
00:58:28,969 --> 00:58:31,305
‫اسم بچه‌تون رایلی‌ـه؟
‫شما هم نیک پریم هستین؟

1022
00:58:31,407 --> 00:58:33,638
‫- بله
‫- خیلی‌خب. پس...

1023
00:58:33,740 --> 00:58:34,969
‫زن من تراپیست نداره

1024
00:58:35,071 --> 00:58:36,511
‫خیلی‌خب، اون از وقتی که

1025
00:58:36,613 --> 00:58:39,040
‫شش ماهه رایلی رو باردار بود

1026
00:58:39,142 --> 00:58:41,016
‫در مرکز هنرهای روانشناسی در مونتاک

1027
00:58:41,118 --> 00:58:43,446
‫بیمار من بوده، و امروز...

1028
00:58:43,748 --> 00:58:45,285
‫من که خبر نداشتم

1029
00:58:45,388 --> 00:58:47,950
‫هوم. خب، چه شما...

1030
00:58:48,052 --> 00:58:49,685
‫خبر داشتی که بیمار من هست، چه نه

1031
00:58:49,787 --> 00:58:51,020
‫حرف من اینه که

1032
00:58:51,122 --> 00:58:52,688
‫یه مورد اضطراری پیش اومده و واقعا...

1033
00:58:52,790 --> 00:58:54,725
‫بچه‌تون رو گذاشته اینجا پیش من

1034
00:58:54,827 --> 00:58:56,860
‫و نیاز دارم بیاین دنبالش

1035
00:58:56,962 --> 00:58:59,333
‫منظورت چیه؟
‫چی داری میگی؟

1036
00:58:59,435 --> 00:59:00,397
‫یعنی چی منظورم چیه؟

1037
00:59:00,499 --> 00:59:01,367
‫بچه رو اونجا ول کرده؟

1038
00:59:01,469 --> 00:59:02,731
‫گوشیش رو هم جواب نمیده...

1039
00:59:02,834 --> 00:59:04,371
‫حتما تو دستشوییه دیگه

1040
00:59:04,473 --> 00:59:05,840
‫یا جلوی یه دستگاه فروش خوراکی

1041
00:59:05,942 --> 00:59:06,636
‫خیلی‌خب

1042
00:59:06,738 --> 00:59:07,903
‫پیشنهاد می‌کنم بهش زنگ بزنید

1043
00:59:08,005 --> 00:59:09,303
‫اگه شما زنگ بزنید شاید جواب بده

1044
00:59:09,405 --> 00:59:12,013
‫آدرسم رو براتون پیامک می‌کنم
‫تا بیاین دنبال بچه

1045
00:59:12,115 --> 00:59:13,481
‫ای خدا!

1046
00:59:13,583 --> 00:59:14,908
‫مطمئنم حالش خوبه.
‫مطمئنم حالش خوبه

1047
00:59:15,010 --> 00:59:16,910
‫باورم نمیشه اصلا

1048
00:59:17,013 --> 00:59:18,653
‫مطمئنم حال زنتون خوبه. حتما...

1049
00:59:18,755 --> 00:59:20,951
‫همیشه از اینجور کارای کسشعر می‌کنه

1050
00:59:21,053 --> 00:59:24,324
‫خیلی‌خب. احتمالا فقط
‫یکم نیاز به خلوت داشته

1051
00:59:24,659 --> 00:59:27,162
‫من آدرسم رو براتون پیامک می‌کنم که...

1052
00:59:27,798 --> 00:59:29,658
‫- بیاین دنبال دخترتون
‫- نگاه کن. گوش بده

1053
00:59:29,760 --> 00:59:31,093
‫- پسرتون
‫- گوش کن

1054
00:59:31,195 --> 00:59:33,795
‫من الان سرکارم.
‫الان سرکارم

1055
00:59:33,897 --> 00:59:35,095
‫برای همین کار اونه

1056
00:59:35,197 --> 00:59:36,570
‫که از اون بچه‌ی لامصب مراقبت کنه

1057
00:59:36,672 --> 00:59:39,136
‫که من بتونم کار کنم، خب؟

1058
00:59:39,238 --> 00:59:41,735
‫یه کار دیگه می‌کنم.
‫من آدرسم رو پیامک می‌کنم

1059
00:59:41,837 --> 00:59:43,238
‫من تو اماگانست هستم

1060
00:59:43,340 --> 00:59:44,839
‫می‌تونین بچه رو بیارین اینجا، خب؟

1061
00:59:44,941 --> 00:59:46,977
‫خب نمی‌تونم این کارو بکنم

1062
00:59:47,079 --> 00:59:49,778
‫و خیلی هم نگران همسرتون هستم

1063
00:59:49,881 --> 00:59:51,586
‫وضعیت اضطراریه، و ایشون...

1064
00:59:51,688 --> 00:59:53,253
‫می‌دونی تا حالا دوبار
‫از این کلمه استفاده کردی

1065
00:59:53,355 --> 00:59:54,819
‫این وضعیت اضطراریِ من نیست

1066
00:59:54,922 --> 00:59:56,417
‫اونی که زنم رو گم کرده من نیستم!

1067
00:59:56,519 --> 00:59:59,087
‫فوراً پاشو بیا بچه‌ت رو ببر

1068
00:59:59,190 --> 01:00:00,762
‫اگه تا نیم‌ساعت دیگه اینجا نباشی

1069
01:00:00,864 --> 01:00:02,397
‫زنگ می‌زنم پلیس.
‫آدرس رو برات می‌فرستم

1070
01:00:02,499 --> 01:00:03,896
‫- خیلی ممنون
‫- ای خدا

1071
01:00:14,740 --> 01:00:16,810
‫- بله؟
‫- سلام، استیون هستم

1072
01:00:42,765 --> 01:00:44,299
‫اجازه هست؟

1073
01:00:52,275 --> 01:00:55,343
‫منتظر یه بیمارم.
‫همین الان اومد بالا

1074
01:01:05,793 --> 01:01:07,561
‫مشکلی نداره یه چند لحظه

1075
01:01:07,663 --> 01:01:09,665
‫تو دفتر من منتظر بمونی؟

1076
01:01:10,930 --> 01:01:13,595
‫دفتر شما؟
‫شما کی‌ای؟ رئیسی؟

1077
01:01:13,964 --> 01:01:16,130
‫نه. یه تراپیست دیگه‌ام

1078
01:01:16,232 --> 01:01:17,866
‫یه دفتر دارم.
‫انتهای راهروئه

1079
01:01:17,968 --> 01:01:19,675
‫درش بازه. می‌بینیش

1080
01:01:21,908 --> 01:01:23,740
‫الان وقت منه.
‫خانم الان مال منه

1081
01:01:23,842 --> 01:01:25,709
‫نمی‌تونی منو منتظر بذاری، خب؟

1082
01:01:25,812 --> 01:01:27,744
‫الان یه وضعیت اضطراری پیش اومده

1083
01:01:27,846 --> 01:01:29,782
‫یا می‌تونی تو دفتر من منتظر بمونی

1084
01:01:29,884 --> 01:01:31,951
‫یا باید به کل ساختمون رو ترک کنی

1085
01:01:35,621 --> 01:01:37,458
‫اون بچه‌ست؟

1086
01:01:37,560 --> 01:01:39,121
‫بچه‌ی شماست؟
‫بچه دارین؟

1087
01:01:39,223 --> 01:01:41,091
‫شما با همدیگه بچه‌دار شدین؟

1088
01:01:41,193 --> 01:01:44,659
‫خیلی‌خب، این وضعیت
‫به تو مربوط نمیشه، خب؟

1089
01:01:44,761 --> 01:01:46,229
‫تصمیمت رو بگیر

1090
01:01:52,508 --> 01:01:54,804
‫باشه، تو دفترت می‌مونم

1091
01:01:54,906 --> 01:01:56,778
‫ولی اونقدر منتظر نمی‌مونم

1092
01:02:02,581 --> 01:02:03,477
‫باشه

1093
01:02:15,031 --> 01:02:15,995
‫عجب

1094
01:02:17,768 --> 01:02:20,296
‫باورت میشه بعد این همه داستان

1095
01:02:20,398 --> 01:02:24,698
‫راضی شدم که اون همستر لعنتی رو بگیرم؟
‫خدایا، واقعا...

1096
01:02:26,071 --> 01:02:28,376
‫راست میگه.
‫من واقعا خیلی انعطاف‌پذیرم

1097
01:02:28,479 --> 01:02:30,539
‫- حال‌بهم‌زنه
‫- می‌دونی...

1098
01:02:31,008 --> 01:02:32,506
‫من وقتی تو دانشکده پزشکی بودم

1099
01:02:32,608 --> 01:02:35,912
‫باید تو آزمایشگاه آزمایشات پزشکی
‫یه دوره‌ای رو می‌گذروندم

1100
01:02:36,381 --> 01:02:41,790
‫داشتیم تأثیر یه دارو رو
‫روی موش‌ها آزمایش می‌کردیم

1101
01:02:42,589 --> 01:02:44,725
‫اوه... چه باحال

1102
01:02:44,827 --> 01:02:49,092
‫و روالش این بود که موش‌ها رو می‌گرفتیم

1103
01:02:49,195 --> 01:02:52,464
‫و مینداختیمشون تو یه چیز گیوتین‌طور

1104
01:02:52,900 --> 01:02:56,666
‫تک تک سرشون رو می‌زدیم

1105
01:02:56,768 --> 01:02:59,038
‫پوستشون رو می‌کندیم

1106
01:02:59,140 --> 01:03:01,469
‫بعد مغزشون رو زیر میکروسکوپ نگاه می‌کردیم

1107
01:03:02,809 --> 01:03:05,173
‫خیلی کنجکاوم

1108
01:03:05,275 --> 01:03:08,110
‫درباره فرایندش.
‫یعنی...

1109
01:03:08,212 --> 01:03:13,079
‫موش‌ها بهت چنگ می‌زدن
‫و گازت می‌گرفتن

1110
01:03:13,682 --> 01:03:17,891
‫وقتی سرت رو می‌کردی توی قفس
‫که برشون داری

1111
01:03:17,993 --> 01:03:23,493
‫برای همین یه سری دستکش
‫زرهی فولادی بهمون دادن

1112
01:03:24,063 --> 01:03:26,568
‫آلمانی بودن. خوشگل

1113
01:03:27,037 --> 01:03:30,537
‫دستکش رو دستت می‌کردی
‫و دستت رو می‌کردی تو قفس

1114
01:03:31,173 --> 01:03:34,106
‫و موش‌ها خودشون رو می‌چسبوندن به دستکش

1115
01:03:35,139 --> 01:03:36,872
‫و جونشون رو سفت می‌چسبیدن

1116
01:03:39,509 --> 01:03:41,580
‫بعد که به باکس گیوتین می‌رسیدی

1117
01:03:41,682 --> 01:03:44,149
‫باید دستت رو تکون می‌دادی تا بیفتن

1118
01:03:45,014 --> 01:03:46,819
‫خیلی محکم

1119
01:03:47,088 --> 01:03:50,122
‫همیشه نگران بودم که موشه آسیب ببینه

1120
01:03:50,224 --> 01:03:52,454
‫وقتی سرش می‌خوره به گیوتین

1121
01:03:55,566 --> 01:03:58,160
‫ولی مغزشون همیشه سالم بود

1122
01:03:58,262 --> 01:03:59,793
‫وقتی زیر میکروسکوپ نگاشون می‌کردیم

1123
01:04:03,403 --> 01:04:04,770
‫اوه

1124
01:04:04,872 --> 01:04:09,638
‫جوندگان موجودات انعطاف‌پذیر و مقاومی هستن

1125
01:04:16,418 --> 01:04:18,150
‫اوهوم. آره

1126
01:04:23,893 --> 01:04:26,158
‫به استیون میگم جلسه‌ت کنسل شده

1127
01:04:28,094 --> 01:04:30,591
‫باید ترتیب این قضیه رو بدی، خب؟

1128
01:04:33,798 --> 01:04:35,233
‫دوستت دارم

1129
01:04:42,912 --> 01:04:45,045
‫فقط بگید که خانمه
‫حالت خودکشی یا دگرکشی داشت؟

1130
01:04:45,876 --> 01:04:48,014
‫نه. اصلا. نه

1131
01:04:48,116 --> 01:04:50,678
‫نه، وسواس محافظت از بچه‌ش رو داشت

1132
01:04:50,980 --> 01:04:52,520
‫و... آره

1133
01:04:52,622 --> 01:04:53,952
‫حاضر نبود آسیبی به بچه برسه

1134
01:04:54,054 --> 01:04:55,622
‫و از خودکشی هم حرف نمی‌زد

1135
01:04:55,724 --> 01:04:56,952
‫حاضر نبود رایلی رو ترک کنه

1136
01:04:57,054 --> 01:04:58,919
‫همین الان ترکش کرده

1137
01:04:59,455 --> 01:05:01,958
‫درسته، خب، منظورم اینه که...

1138
01:05:02,061 --> 01:05:05,032
‫می‌دونین، بطور دائمی نه

1139
01:05:07,332 --> 01:05:09,063
‫تموم شد؟
‫یه بیمار دیگه منتظرمه

1140
01:05:09,165 --> 01:05:11,405
‫که خیلی به کمکم نیاز داره

1141
01:05:12,041 --> 01:05:14,907
‫مشکلی نیست.
‫رایج‌تر از اونیه که فکر می‌کنید

1142
01:05:15,309 --> 01:05:17,073
‫زن سعی می‌کنه از زیر مسئولیت‌هاش در بره

1143
01:05:17,175 --> 01:05:18,705
‫- آره
‫- همه اخم و تخم می‌کنن

1144
01:05:18,807 --> 01:05:20,776
‫بعدش پشیمون و سرافکنده برمی‌گرده

1145
01:05:20,878 --> 01:05:23,481
‫خیلی‌خب

1146
01:05:24,084 --> 01:05:26,086
‫ممنون افسر

1147
01:05:28,685 --> 01:05:30,552
‫ضبط پیغام که به اتمام رسید

1148
01:05:30,654 --> 01:05:33,186
‫می‌توانید قطع کنید
‫یا برای گزینه‌های بیشتر عدد ۱ را بزنید

1149
01:05:33,288 --> 01:05:34,792
‫سلام. سلام

1150
01:05:34,894 --> 01:05:36,027
‫دوباره... دوباره منم

1151
01:05:36,129 --> 01:05:38,198
‫مستأجر واحد یکِ پلاک ۲۲ الگونکویین

1152
01:05:38,300 --> 01:05:41,328
‫همونی که یه سوراخ کیری گنده
‫روی سقفشه!

1153
01:05:41,697 --> 01:05:43,871
‫تعمیرکارتون فرار کرد
‫و الان داره بدتر میشه

1154
01:05:43,974 --> 01:05:45,699
‫و می‌خوام بدونم که چرا هیچ‌کاری نمی‌کنید

1155
01:05:45,801 --> 01:05:47,707
‫و راضی هستین از اینکه
‫من و دخترم

1156
01:05:47,809 --> 01:05:49,236
‫تو یه مسافرخونه پر از آدمای عجیب بمونیم

1157
01:05:49,339 --> 01:05:50,878
‫در حالی که همچنان پول اجاره‌تون رو میدم!

1158
01:05:50,981 --> 01:05:54,081
‫و من یه بیمار خیلی خیلی خیلی مهم دارم

1159
01:05:54,183 --> 01:05:55,910
‫که یه وکیل برجسته‌ست،
‫و اصلا نمی‌ترسم از اینکه...

1160
01:05:58,849 --> 01:05:59,988
‫کیری!

1161
01:06:04,222 --> 01:06:07,289
‫چند تا گیفت‌کارت ویزا می‌خواستم

1162
01:06:07,391 --> 01:06:09,993
‫چه مبالغی دارین؟

1163
01:06:10,629 --> 01:06:12,798
‫یه دقیقه وقت داری که قبل از
‫بیرون اومدن بچه‌ها صحبت کنیم؟

1164
01:06:12,900 --> 01:06:14,266
‫- اوهوم. حتما
‫- باشه، بیا

1165
01:06:17,999 --> 01:06:20,669
‫خب، متوجه شدم که برخلاف قراری که
‫اون روز صبح گذاشتیم

1166
01:06:20,771 --> 01:06:22,942
‫هنوز وقت خانواده‌درمانی رو نگرفتی

1167
01:06:23,044 --> 01:06:25,609
‫می‌دونم. سرکار خیلی سرم شلوغ بوده

1168
01:06:25,711 --> 01:06:29,182
‫صحیح. این کار بی‌نهایت مهمه

1169
01:06:30,081 --> 01:06:31,850
‫من طرف شمام

1170
01:06:31,952 --> 01:06:33,687
‫بله. بله. متوجه‌ام

1171
01:06:33,789 --> 01:06:35,849
‫باید از دستگاه جداش کنیم

1172
01:06:36,118 --> 01:06:37,184
‫آره، منم موافقم

1173
01:06:37,286 --> 01:06:38,819
‫خیلی‌خب. می‌خوام صریح صحبت کنم

1174
01:06:38,921 --> 01:06:41,995
‫باید هرچه‌سریع‌تر از دستگاه جداش کنیم
‫تا بتونه اینجا بمونه

1175
01:06:42,097 --> 01:06:44,427
‫و برای این کار، باید سریع‌تر
‫وزن اضافه کنه

1176
01:06:44,529 --> 01:06:47,162
‫آره. ولی تا هفته دیگه وقت داریم، نه؟

1177
01:06:47,264 --> 01:06:48,962
‫- هدف ۲۲ کیلو بود
‫- نه

1178
01:06:49,064 --> 01:06:52,535
‫با این روالی که الان هست
‫به اون هدف نمی‌رسه

1179
01:06:53,642 --> 01:06:55,208
‫منظورت چیه؟

1180
01:06:55,410 --> 01:06:57,977
‫ما هر روز وزن‌کشی می‌کنیم.
‫به وزن هدف نمی‌رسه

1181
01:06:58,079 --> 01:06:59,679
‫چون هدفی که گذاشتین غیرممکنه

1182
01:06:59,781 --> 01:07:01,175
‫از اولش هم امکان نداشت

1183
01:07:01,277 --> 01:07:02,512
‫- واقع‌بینانه نیست
‫- نه

1184
01:07:03,647 --> 01:07:06,516
‫می‌خوایم سطح مراقبت رو بازارزیابی کنیم

1185
01:07:07,986 --> 01:07:09,120
‫یعنی چی؟

1186
01:07:09,222 --> 01:07:11,251
‫می‌تونیم تو جلسه دربارش صحبت کنیم

1187
01:07:11,921 --> 01:07:15,492
‫می‌دونی بنظرم خیلی خوب می‌شد،
‫خیلی خوشحال می‌شدم

1188
01:07:15,594 --> 01:07:19,899
‫اگه تاریخ جراحی رو مشخص می‌کردیم

1189
01:07:20,235 --> 01:07:22,967
‫یه هدف مشخص که همه
‫به سمتش حرکت کنیم

1190
01:07:23,070 --> 01:07:25,305
‫جراحی نیست

1191
01:07:25,473 --> 01:07:28,808
‫برداشت لوله؟ خب...
‫عمل سرپایی، هرچی که هست

1192
01:07:28,910 --> 01:07:30,904
‫عمل سرپایی هم نیست

1193
01:07:31,006 --> 01:07:34,247
‫وقتِ برداشتنش که بشه
‫دکتر می‌کشتش بیرون

1194
01:07:38,048 --> 01:07:39,219
‫می‌کشه بیرون؟

1195
01:07:40,019 --> 01:07:41,320
‫آره، خودش میاد بیرون

1196
01:07:42,289 --> 01:07:44,790
‫می‌تونن راحت بکشنش بیرون؟

1197
01:07:44,892 --> 01:07:46,354
‫آره، به همین سادگیه

1198
01:07:46,456 --> 01:07:49,927
‫خب پس سوراخه چی میشه؟

1199
01:07:50,029 --> 01:07:52,728
‫خودش بسته میشه

1200
01:07:52,830 --> 01:07:54,296
‫اوه

1201
01:07:54,665 --> 01:07:57,567
‫یه جورایی مثل وقتیه که
‫زبونت زخم میشه

1202
01:07:58,301 --> 01:08:00,438
‫خودش می‌خواد بسته بشه

1203
01:08:02,741 --> 01:08:03,606
‫اوه

1204
01:08:09,419 --> 01:08:10,382
‫بله؟

1205
01:08:13,316 --> 01:08:15,618
‫عه سلام. جیمز هست؟

1206
01:08:17,923 --> 01:08:18,852
‫شما؟

1207
01:08:21,230 --> 01:08:25,100
‫من همسایه‌شم.
‫تو اون اتاق ساکنم

1208
01:08:26,262 --> 01:08:27,429
‫اینجا نیست

1209
01:08:27,531 --> 01:08:29,431
‫عه، می‌دونی کی برمی‌گرده؟

1210
01:08:29,533 --> 01:08:31,635
‫باید یه چیزی رو بهش بدم

1211
01:08:31,937 --> 01:08:32,872
‫بدش به من

1212
01:08:32,975 --> 01:08:34,173
‫- من می‌رسونم بهش
‫- نه، نه

1213
01:08:34,275 --> 01:08:36,243
‫باید خودم بهش بدم.
‫چیزِ...

1214
01:08:37,778 --> 01:08:38,839
‫چیز باارزشیه

1215
01:08:40,516 --> 01:08:41,413
‫باارزش؟

1216
01:08:42,949 --> 01:08:45,450
‫آره. باارزش

1217
01:08:56,163 --> 01:08:57,195
‫بدنت رو ریلکس کن

1218
01:08:59,967 --> 01:09:01,433
‫روی بدن خودت تمرکز کن

1219
01:09:06,703 --> 01:09:09,210
‫در حال حاضر، تنها کارت نفس کشیدنه

1220
01:09:12,048 --> 01:09:13,577
‫کار اصلی رو الان قراره انجام...

1221
01:09:15,614 --> 01:09:17,845
‫هرچی بدنت رو بیشتر ریلکس کنی

1222
01:09:19,054 --> 01:09:20,752
‫برات راحت‌تر میشه

1223
01:09:22,919 --> 01:09:27,628
‫اذعان کن که داریم به محدوده خِرد بدن
‫دسترسی پیدا می‌کنیم

1224
01:09:27,730 --> 01:09:29,164
‫ذهنت رو رها کن

1225
01:09:30,759 --> 01:09:33,396
‫سعی کن که توجه‌ت رو

1226
01:09:33,498 --> 01:09:36,165
‫جلب تحرک نفس‌هات بکنی

1227
01:09:36,600 --> 01:09:37,365
‫شروع کن به مشاهده‌ی

1228
01:09:37,468 --> 01:09:39,201
‫تمام حس‌های بدنت...

1229
01:09:41,111 --> 01:09:43,171
‫و ببین چی توجه یا کنجکاویت

1230
01:09:43,273 --> 01:09:45,407
‫رو جلب می‌کنه

1231
01:09:45,876 --> 01:09:49,178
‫و فضا رو جوری در آغوش بگیر
‫که می‌خوای خودت در آغوش گرفته بشی

1232
01:09:49,280 --> 01:09:50,546
‫احتمالا متوجهِ

1233
01:09:50,648 --> 01:09:54,718
‫افزایش هر تنشی در بدنت میشی

1234
01:09:55,053 --> 01:09:56,582
‫اشکالی نداره

1235
01:09:56,918 --> 01:09:59,557
‫جای اینکه سعی کنی چیزی رو کنترل کنی

1236
01:10:00,457 --> 01:10:02,727
‫سعی کن اجازه بدی...

1237
01:10:03,030 --> 01:10:04,358
‫اون تنش...

1238
01:10:13,635 --> 01:10:15,176
‫این کارت هیچ کمکی نمی‌کنه!

1239
01:10:15,278 --> 01:10:17,240
‫پاهاش رو اونجوری بگیر.
‫پاهاش رو پایین بگیر

1240
01:10:19,841 --> 01:10:21,214
‫شاید لازم بشه دست و پاش رو ببندیم

1241
01:10:21,316 --> 01:10:22,677
‫- مامان!
‫- نگهش دار!

1242
01:10:22,780 --> 01:10:24,478
‫اومدی کمکمون کنی، زودباش!

1243
01:10:24,580 --> 01:10:26,282
‫این هیچ کمکی نمی‌کنه

1244
01:10:31,990 --> 01:10:33,857
‫مامان!

1245
01:10:33,959 --> 01:10:35,656
‫مامان!

1246
01:10:35,758 --> 01:10:37,257
‫سعی کن کمک کنی.
‫سعی کن مفید باشی

1247
01:10:37,359 --> 01:10:38,832
‫مامان!

1248
01:10:47,008 --> 01:10:48,876
‫احساس امنیت کن

1249
01:10:48,979 --> 01:10:50,704
‫اگه اوضاع داره پرتنش میشه

1250
01:10:50,806 --> 01:10:53,212
‫متوجه باش که می‌تونی
‫فضا رو در اختیار بگیری

1251
01:10:53,314 --> 01:10:55,247
‫می‌تونی خودت رو دوست داشته باشی

1252
01:10:58,421 --> 01:11:02,450
‫از هیچ‌چیزی در درونت فرار نکن.
‫خودت رو رها نکن

1253
01:11:02,552 --> 01:11:04,188
‫به خودت متصل بمون

1254
01:11:04,291 --> 01:11:06,227
‫سعی کن از خودت تجلیل کنی

1255
01:11:06,329 --> 01:11:10,062
‫در این لحظه که داری
‫با خودت تجدد وصال می‌کنی

1256
01:11:23,205 --> 01:11:27,414
‫از صدات استفاده کن
‫و احساست رو تصور کن

1257
01:11:27,982 --> 01:11:29,278
‫اجازه بده...

1258
01:11:29,580 --> 01:11:31,649
‫شاید حتی بتونی امشب انجامش بدی

1259
01:11:41,130 --> 01:11:42,528
‫این پایینه. این طرف

1260
01:11:56,805 --> 01:11:58,544
‫اینجاست. اینجا

1261
01:12:03,212 --> 01:12:06,014
‫باید عجله کنیم،
‫چون من باید برگردم ولی...

1262
01:12:06,116 --> 01:12:10,589
‫فقط می‌خواستم به یه نفر نشون بدم
‫که اینجا چه خبره

1263
01:12:10,957 --> 01:12:12,825
‫باشه

1264
01:12:13,528 --> 01:12:17,158
‫یه اتاق پر از برزنت پلاستیکی

1265
01:12:17,260 --> 01:12:18,361
‫ایول

1266
01:12:18,463 --> 01:12:20,197
‫پس اینجا آدم می‌کشی؟

1267
01:12:20,299 --> 01:12:22,101
‫نه. بیخیال، بهت گفتم

1268
01:12:22,203 --> 01:12:23,932
‫سقف لعنتی ریخت

1269
01:12:25,040 --> 01:12:26,433
‫اون چه کیر خریه؟

1270
01:12:26,869 --> 01:12:28,173
‫خودشه. همون سوراخه

1271
01:12:28,275 --> 01:12:29,608
‫برای همین تو هتل می‌مونم

1272
01:12:29,710 --> 01:12:31,339
‫برای این تو اون هتل خراب‌شده می‌مونی؟

1273
01:12:31,441 --> 01:12:32,743
‫ای خدا. بیخیال

1274
01:12:32,845 --> 01:12:35,717
‫می‌تونستی دو هفته رو کاناپه بخوابی حالا

1275
01:12:35,819 --> 01:12:36,977
‫چی؟ نگاش کن

1276
01:12:37,079 --> 01:12:39,682
‫دو ماه گذشته
‫ولی درستش نمی‌کنن

1277
01:12:39,784 --> 01:12:43,921
‫همه‌جا پر شده از خاک و کپک

1278
01:12:44,024 --> 01:12:45,393
‫هوم

1279
01:12:56,335 --> 01:12:58,934
‫حاجی، اون بالا چیه؟

1280
01:13:00,673 --> 01:13:02,740
‫خیلی وقته دارن نوسازی می‌کنن

1281
01:13:03,905 --> 01:13:06,277
‫- گفتن لوله ترکیده
‫- پشمام

1282
01:13:06,446 --> 01:13:09,946
‫همینجاست. ایناهاش

1283
01:13:10,048 --> 01:13:13,720
‫اون... می‌دونی، اون تنفسه رو انجام دادم

1284
01:13:13,822 --> 01:13:14,749
‫چی؟

1285
01:13:14,851 --> 01:13:16,552
‫و فکر کنم منو آورد اینجا

1286
01:13:16,654 --> 01:13:18,588
‫- فکر کنم...
‫- ای بابا...

1287
01:13:18,690 --> 01:13:20,227
‫برای همین می‌خواستم بیام ببینمش

1288
01:13:20,329 --> 01:13:22,095
‫حاجی، واسه اون کار نیاز به راهنما داری

1289
01:13:22,197 --> 01:13:24,358
‫نمیشه همینجوری خودت انجامش بدی

1290
01:13:25,127 --> 01:13:27,595
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- بهت دروغ گفتن آبجی

1291
01:13:27,698 --> 01:13:28,797
‫اینجا اصلا لوله نداره

1292
01:13:28,899 --> 01:13:30,134
‫انقدر نزدیکش نرو

1293
01:13:30,236 --> 01:13:32,202
‫هیس. نگاه کن. بیا ببین

1294
01:13:32,605 --> 01:13:34,236
‫اینجا خودش نریخته.
‫باور کن

1295
01:13:34,338 --> 01:13:35,709
‫وای خدا

1296
01:13:36,078 --> 01:13:38,004
‫خدای من. یعنی چی؟

1297
01:13:38,106 --> 01:13:41,414
‫حاجی، پسرعمو کرگِ من پیمانکاره

1298
01:13:41,517 --> 01:13:43,515
‫یه آشنا داره که اون یه آشنا داره

1299
01:13:43,617 --> 01:13:45,347
‫- که می‌تونه سه‌سوته درستش کنه
‫- خدای من

1300
01:13:45,582 --> 01:13:46,748
‫انگار یکم آوار ریخته

1301
01:13:46,850 --> 01:13:48,589
‫روی مبلمانت

1302
01:13:48,691 --> 01:13:50,550
‫من می‌تونم روکشش رو عوض کنم

1303
01:13:50,652 --> 01:13:51,551
‫هزینه داره البته

1304
01:13:53,457 --> 01:13:55,121
‫ولم کن!

1305
01:14:06,735 --> 01:14:08,135
‫بهم دست نزن!

1306
01:14:14,909 --> 01:14:16,680
‫مامان! مامان! نمی‌خوام!

1307
01:14:16,782 --> 01:14:18,684
‫- داری از پسش برمیای دخترم
‫- نه!

1308
01:14:19,922 --> 01:14:22,085
‫نه! مامان!

1309
01:14:22,921 --> 01:14:25,053
‫باید خیلی محکم‌تر نگهش داری

1310
01:14:26,095 --> 01:14:28,790
‫نه! نه!

1311
01:14:40,870 --> 01:14:43,104
‫این چه کیری بود؟
‫ریدم توش!

1312
01:14:44,212 --> 01:14:47,013
‫تف! تف! تف!

1313
01:14:49,953 --> 01:14:52,119
‫تف! ریدم توش!

1314
01:14:52,222 --> 01:14:54,516
‫جیمز؟

1315
01:14:57,521 --> 01:15:00,627
‫آی! دهنتو! دهنتو!

1316
01:15:03,393 --> 01:15:04,158
‫تف توش!

1317
01:15:05,868 --> 01:15:06,798
‫دهنتو!

1318
01:15:07,397 --> 01:15:08,767
‫اوه، دهنتو!

1319
01:15:22,351 --> 01:15:25,351
‫[ تقصیر تو نیست ]

1320
01:15:26,453 --> 01:15:29,153
‫همه بشینید. خب؟

1321
01:15:29,722 --> 01:15:32,353
‫شروع کنیم.
‫اینا رو دست به دست کنید لطفا

1322
01:15:32,456 --> 01:15:33,957
‫ممنون

1323
01:15:35,932 --> 01:15:37,290
‫خیلی‌خب

1324
01:15:39,361 --> 01:15:44,505
‫موضوع امروز چیزیه که انقدر بنیادیه

1325
01:15:44,607 --> 01:15:47,406
‫که حرف زدن دربارش یکم مسخره‌ست

1326
01:15:47,742 --> 01:15:52,276
‫ولی برای بهبودی بچه‌تون خیلی مهمه

1327
01:15:52,378 --> 01:15:53,909
‫و مهم‌تر از اون

1328
01:15:54,012 --> 01:15:57,577
‫برای توانایی شما در کمک
‫به بهبودی بچه‌تون مفیده

1329
01:15:57,946 --> 01:16:00,016
‫کسی حدسی داره؟

1330
01:16:02,452 --> 01:16:04,354
‫سرزنش...

1331
01:16:04,756 --> 01:16:06,888
‫- و، دیگه؟
‫- شرمساری

1332
01:16:06,990 --> 01:16:08,491
‫آره، ممنون

1333
01:16:09,958 --> 01:16:12,664
‫بعنوان والدین ما خیلی وقتا

1334
01:16:12,766 --> 01:16:16,097
‫زیادی خودمون رو موشکافی می‌کنیم، خب؟

1335
01:16:16,199 --> 01:16:19,538
‫و از خودمون می‌پرسیم که
‫این اتفاق تقصیر منه؟

1336
01:16:19,640 --> 01:16:21,569
‫آیا می‌تونستم چیزی رو تغییر بدم؟

1337
01:16:21,871 --> 01:16:23,971
‫اگه اینجور بود چی؟ اگه اونجور بود چی؟

1338
01:16:24,073 --> 01:16:28,443
‫ولی این فقط یه تله‌ی فکری ایجاد می‌کنه

1339
01:16:30,012 --> 01:16:33,284
‫و این به بچه‌تون کمکی نمی‌کنه

1340
01:16:33,753 --> 01:16:36,789
‫پس کاری که من می‌خوام بکنم...

1341
01:16:38,192 --> 01:16:39,723
‫ملانی...

1342
01:16:39,992 --> 01:16:41,794
‫می‌خوای احساساتت رو بیان کنی؟

1343
01:16:43,131 --> 01:16:44,225
‫آره

1344
01:16:45,362 --> 01:16:46,699
‫من...

1345
01:16:46,801 --> 01:16:50,597
‫بعضی وقتا فکر می‌کنم
‫که واقعا همش تقصیر منه

1346
01:16:55,908 --> 01:16:57,777
‫حرفی به ملانی داری بزنی؟

1347
01:16:59,446 --> 01:17:02,182
‫نه. نه بابا

1348
01:17:02,284 --> 01:17:04,383
‫بیخیال. به من توجه نکنین

1349
01:17:04,852 --> 01:17:07,017
‫نه، نه. می‌خوام حرفت رو بشنوم

1350
01:17:11,125 --> 01:17:12,286
‫عه...

1351
01:17:12,388 --> 01:17:15,694
‫همش بهمون میگی
‫که تقصیر ما نیست

1352
01:17:15,796 --> 01:17:18,127
‫- آره
‫- ولی... ولی هست

1353
01:17:20,168 --> 01:17:21,462
‫جانم؟

1354
01:17:21,564 --> 01:17:23,800
‫خب اگه تقصیر ما نیست،
‫پس دیگه خیلی بگاییم

1355
01:17:23,902 --> 01:17:25,065
‫همش با خودمون وانمود می‌کنیم

1356
01:17:25,167 --> 01:17:26,774
‫که قدرت تغییر چیزی رو داریم

1357
01:17:26,876 --> 01:17:28,975
‫در حالی که حتی نمی‌فهمیمش
‫چون تقصیر ما نیست

1358
01:17:29,077 --> 01:17:31,877
‫اما بلدیم که تغییرش بدیم
‫با اینکه تقصیر ما نیست

1359
01:17:31,979 --> 01:17:33,308
‫نه، اتفاقا بحث خوبیه

1360
01:17:33,410 --> 01:17:35,247
‫خیلی خوبه چون الان
‫خیلی حرفا رو می‌تونیم بزنیم

1361
01:17:35,349 --> 01:17:36,651
‫نه، نه، نه. می‌دونم

1362
01:17:36,753 --> 01:17:37,848
‫من نمی‌تونم. باید برم

1363
01:17:37,951 --> 01:17:39,552
‫- لطفا بشین
‫- نه، نه. تقصیر ماست

1364
01:17:39,654 --> 01:17:40,815
‫منصفانه نیست،
‫ولی تقصیر ماست

1365
01:17:40,918 --> 01:17:42,556
‫من اینطور می‌بینمش. همین

1366
01:17:42,659 --> 01:17:44,556
‫کل این قضیه تقصیر ماست

1367
01:17:44,658 --> 01:17:46,591
‫- وایسا و بیا بشین
‫- نه، نه، نه

1368
01:17:46,693 --> 01:17:47,892
‫نه، نمی‌خوام دربارش حرف بزنم

1369
01:17:47,994 --> 01:17:49,860
‫خودم می‌دونم،
‫و لازم نیست با تو ملاقات کنم

1370
01:17:49,962 --> 01:17:51,292
‫چون خودم می‌دونم می‌خوای چی بگی

1371
01:17:51,394 --> 01:17:52,799
‫- می‌خوای بگی این خراب کرده...
‫- خواهش می‌کنم بشین!

1372
01:17:52,901 --> 01:17:55,866
‫و من خراب کردم چون هدفی
‫تعیین کردی که نتونیم بهش برسیم

1373
01:17:55,968 --> 01:17:57,568
‫هیچکس سخت تلاش نمی‌کنه
‫اگه یه پشتوانه داشته باشه

1374
01:17:57,670 --> 01:17:59,638
‫- بشین
‫- هیچکس، خب؟

1375
01:17:59,740 --> 01:18:01,003
‫تو هم باید اینو بدونی دکتر اسپرینگ

1376
01:18:01,105 --> 01:18:02,672
‫من تا آخر عمرم اینجا می‌مونم

1377
01:18:02,774 --> 01:18:04,205
‫و کسشر می‌ریزم تو اون لوله

1378
01:18:04,307 --> 01:18:07,077
‫- هر شب تا زمان مرگم
‫- پاتو از اون در بیرون نذار!

1379
01:18:07,179 --> 01:18:10,115
‫این حرفا هم به هیچکدوممون کمکی نمی‌کنه

1380
01:18:10,218 --> 01:18:11,118
‫برگرد اینجا!

1381
01:18:13,384 --> 01:18:15,149
‫سلام. چرا زنگ زدی؟

1382
01:18:15,252 --> 01:18:16,954
‫مگه الان جلسه گروه مادران نیست؟

1383
01:18:17,056 --> 01:18:18,824
‫نتونستم بشینم اونجا.
‫اومدم تو ماشین

1384
01:18:18,926 --> 01:18:20,793
‫بعداً میام دنبالش،
‫ولی نمی‌تونم اونجا بمونم

1385
01:18:20,895 --> 01:18:22,023
‫یعنی چی نتونستی بشینی؟

1386
01:18:22,125 --> 01:18:23,590
‫نمی‌تونم. نمی‌تونم

1387
01:18:23,692 --> 01:18:25,930
‫باید حالش بهتر بشه،
‫ولی به وزن هدف نمی‌رسه

1388
01:18:26,032 --> 01:18:28,063
‫و نمی‌دونم دیگه چی قراره بشه

1389
01:18:28,165 --> 01:18:29,899
‫همین الان برگرد اونجا

1390
01:18:30,001 --> 01:18:31,065
‫سوراخ داره بزرگتر میشه

1391
01:18:31,167 --> 01:18:32,903
‫کدوم سوراخ؟
‫سوراخ لوله‌ش؟

1392
01:18:33,006 --> 01:18:35,142
‫- نه! سوراخ آپارتمان رو میگم!
‫- بهم گفتی...

1393
01:18:35,244 --> 01:18:36,677
‫اون سوراخ وامونده!

1394
01:18:36,779 --> 01:18:38,776
‫خب چرا حواست به تعمیرکارها نیست؟

1395
01:18:38,878 --> 01:18:40,677
‫چون یارو یه هفته‌ست رفته

1396
01:18:40,779 --> 01:18:42,376
‫هیچکس روش کار نمی‌کنه

1397
01:18:42,478 --> 01:18:44,448
‫چی؟ یه هفته؟
‫کی ‌می‌خواستی به من خبر بدی؟

1398
01:18:44,550 --> 01:18:45,818
‫الان دارم میگم دیگه

1399
01:18:45,920 --> 01:18:47,013
‫توضیحش تلفنی خیلی پیچیده‌ست

1400
01:18:47,116 --> 01:18:48,484
‫ببین، ببین. نه، نه، نه

1401
01:18:48,586 --> 01:18:49,752
‫فقط... فقط...

1402
01:18:49,854 --> 01:18:51,119
‫- عکس برام بفرست
‫- نه!

1403
01:18:51,222 --> 01:18:52,551
‫میگم یه نفر بیاد درستش کنه

1404
01:18:52,653 --> 01:18:54,124
‫نه، نه، نه. دیگه عکس بسه.
‫دیگه نمیرم اونجا

1405
01:18:54,226 --> 01:18:55,522
‫هیچوقت برنمی‌گردم اونجا.
‫با راسکو هم حرف زدم...

1406
01:18:55,624 --> 01:18:58,092
‫- چی داری میگی تو؟
‫- یارو خیلی گوه می‌خوره

1407
01:18:58,194 --> 01:19:00,033
‫هیچکاری انجام نمیده.
‫در ضمن...

1408
01:19:00,135 --> 01:19:03,333
‫فکر کنم یه قراری با این هتله گذاشته
‫چون...

1409
01:19:03,435 --> 01:19:07,367
‫خیلی‌خب. بسه، بسه، بسه.
‫بذار ببینم درست فهمیدم

1410
01:19:07,469 --> 01:19:09,502
‫دیگه نمی‌خوای جلسات گروه رو بری

1411
01:19:09,604 --> 01:19:11,905
‫تو آپارتمان‌مون هم دیگه نمی‌خوای بری؟

1412
01:19:12,007 --> 01:19:14,682
‫- درسته
‫- چرا؟

1413
01:19:14,984 --> 01:19:17,785
‫پس چطور انتظار داری
‫اوضاع به حالت عادی برگرده؟

1414
01:19:18,747 --> 01:19:20,017
‫برنمی‌گرده

1415
01:19:20,119 --> 01:19:22,088
‫چی داری میگی تو؟

1416
01:19:22,190 --> 01:19:23,450
‫برنمی‌گرده!

1417
01:19:26,494 --> 01:19:28,388
‫خیلی‌خب. الان...

1418
01:19:28,490 --> 01:19:30,661
‫الان سر عقل اومدی؟
‫تموم شد؟

1419
01:19:30,763 --> 01:19:32,893
‫تازه، یه زنه گم شده

1420
01:19:33,396 --> 01:19:35,500
‫چی؟ کی؟ چی داری...
‫کی گم شده؟

1421
01:19:35,602 --> 01:19:37,002
‫بیمارم. مفقود شده

1422
01:19:37,104 --> 01:19:38,871
‫رفت و الانم گوشیش رو جواب نمیده

1423
01:19:38,973 --> 01:19:42,137
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب.
‫بیا یه نفس عمیق بکشیم

1424
01:19:42,239 --> 01:19:44,070
‫- از اول شروع کن
‫- نه، نه، نه

1425
01:19:44,173 --> 01:19:45,910
‫نمی‌تونم دربارش باهات حرف بزنم

1426
01:19:46,013 --> 01:19:47,913
‫چرا نمی‌خوای دیگه گروه رو بری؟

1427
01:19:48,015 --> 01:19:49,582
‫بعداً با تراپیستم حرف می‌زنم. این...

1428
01:19:49,684 --> 01:19:50,716
‫مشکلی نیست.
‫همه‌چی خوبه

1429
01:19:50,818 --> 01:19:51,812
‫هی، هی.
‫آروم، آروم

1430
01:19:51,914 --> 01:19:53,215
‫همه‌چی روبراهه

1431
01:19:53,317 --> 01:19:54,822
‫چندبار در هفته میری پیش اون یارو؟

1432
01:19:54,924 --> 01:19:56,053
‫الان حساب‌های بانکی‌مون رو نگاه کردم.
‫چندبار...

1433
01:19:56,155 --> 01:19:59,960
‫- هر روز. هر روز
‫- هر روز؟ بیخیال!

1434
01:20:00,062 --> 01:20:01,588
‫- وایسا. وایسا
‫- رو گنج نخوابیدیم که!

1435
01:20:01,690 --> 01:20:06,329
‫تو ماشینِ بی‌حرکت نشستن ممنوعه.
‫لطفا یا ماشین رو حرکت بده، یا خودت رو

1436
01:20:06,431 --> 01:20:10,204
‫من اجازه دارم تو ماشینم بشینم
‫و تو مزاحمم نشی!

1437
01:20:10,306 --> 01:20:10,965
‫- چی...
‫- آره

1438
01:20:11,067 --> 01:20:12,133
‫داری با کسی حرف می‌زنی؟

1439
01:20:12,235 --> 01:20:13,607
‫آره، یه دیوث عوضی هست

1440
01:20:13,709 --> 01:20:15,741
‫که هر روز خدا داره مزاحم من میشه!

1441
01:20:15,843 --> 01:20:17,205
‫مزاحمم میشه.
‫کل فکر و ذکرش منم

1442
01:20:17,307 --> 01:20:19,039
‫دوباره اومده پشت شیشه ماشینم

1443
01:20:19,141 --> 01:20:20,273
‫چی داری میگی؟

1444
01:20:20,375 --> 01:20:21,579
‫یا از پارکینگ خارج شو

1445
01:20:21,681 --> 01:20:22,581
‫یا از ماشینت پیاده شو!

1446
01:20:22,683 --> 01:20:24,181
‫ای خدا! جدی هستی الان؟

1447
01:20:24,283 --> 01:20:26,584
‫- زنگ می‌زنم پلیس!
‫- وای خدا! باشه، باشه

1448
01:20:26,686 --> 01:20:27,987
‫- زنگ بزن پلیس
‫- برو!

1449
01:20:28,089 --> 01:20:29,317
‫من زنگ می‌زنم پلیس!

1450
01:20:29,419 --> 01:20:30,817
‫دیگه هیچوقت نمی‌خوام اینجا ببینمت!

1451
01:20:30,919 --> 01:20:32,021
‫ای خدا!

1452
01:20:32,123 --> 01:20:33,828
‫داری... این اسمش آزار و اذیته!

1453
01:21:02,057 --> 01:21:05,354
‫این سکوتت دلیل خاصی داره؟

1454
01:21:08,030 --> 01:21:10,557
‫دلیلش اینه که می‌خوام ساکت باشم

1455
01:21:11,865 --> 01:21:13,934
‫- بنظرم...
‫- ربطی به تو هم نداره

1456
01:21:16,537 --> 01:21:18,804
‫منظورم اینه که...

1457
01:21:18,906 --> 01:21:20,974
‫هزینه زمانت رو که میدم

1458
01:21:21,076 --> 01:21:25,212
‫خب؟ پس می‌تونم
‫هر کاری می‌خوام با این زمان بکنم

1459
01:21:25,314 --> 01:21:28,014
‫و در حال حاضر...

1460
01:21:30,051 --> 01:21:33,985
‫فقط می‌خوام بدون اینکه
‫حرفی بزنی اینجا دراز بکشم

1461
01:21:34,088 --> 01:21:36,517
‫برای این کار لازم نبود بیای اینجا

1462
01:21:37,592 --> 01:21:39,388
‫برو روی مبل خودت دراز بکش

1463
01:21:41,295 --> 01:21:44,189
‫تو دوست داشتی جای اینکه بیام اینجا
‫برم روی مبل خودم دراز بکشم؟

1464
01:21:44,625 --> 01:21:48,532
‫حرفم اینه که خودت خواستی تنها نباشی

1465
01:21:50,504 --> 01:21:51,664
‫تنها که هستم

1466
01:21:52,642 --> 01:21:56,002
‫نه، تنها نیستی. من اینجام

1467
01:21:56,371 --> 01:21:58,909
‫ولی نیستی.
‫حضور واقعی نداری

1468
01:21:59,011 --> 01:22:01,146
‫- کاری که می‌تونیم بکنیم...
‫- میشه بسه؟

1469
01:22:01,977 --> 01:22:03,247
‫جدی میگم

1470
01:22:08,653 --> 01:22:09,782
‫باشه

1471
01:22:10,118 --> 01:22:11,452
‫می‌دونی چیه؟

1472
01:22:11,554 --> 01:22:15,228
‫تا حالا بهت گفتم قبلا هم باردار بودم؟

1473
01:22:15,698 --> 01:22:17,624
‫من دوبار حامله شدم

1474
01:22:22,802 --> 01:22:24,697
‫هیچوقت اینو به کسی نمیگم

1475
01:22:27,241 --> 01:22:30,307
‫مال وقتیه که من و چارلز
‫تازه وارد رابطه شده بودیم و...

1476
01:22:35,147 --> 01:22:37,715
‫بلافاصله بچه رو سقط کردم

1477
01:22:37,817 --> 01:22:39,184
‫یه تست بارداری دادم

1478
01:22:39,286 --> 01:22:43,089
‫و روز بعدش همینجوری رفتم یه کلینیک

1479
01:22:45,555 --> 01:22:49,524
‫نوع جراحیش رو انجام دادم
‫که با وکیوم انجام میشه

1480
01:22:51,432 --> 01:22:52,560
‫و...

1481
01:22:54,031 --> 01:22:55,970
‫خیلی درد داشت

1482
01:22:58,541 --> 01:23:00,469
‫یه پرستار دستم رو گرفته بود

1483
01:23:03,809 --> 01:23:05,175
‫و به دلیل نامعلومی

1484
01:23:05,278 --> 01:23:07,443
‫نمی‌دونستم چقدر قراره درد داشته باشه ولی...

1485
01:23:09,378 --> 01:23:11,117
‫خیلی درد داشت

1486
01:23:15,121 --> 01:23:17,953
‫آره، تقریبا ۲۰ سال پیش بود

1487
01:23:18,655 --> 01:23:21,657
‫اگه اون کارو نکرده بودم
‫الان بچه‌ام دانشجو بود

1488
01:23:36,570 --> 01:23:39,743
‫شاید بچه‌ی اشتباهی رو سقط کردم

1489
01:23:44,280 --> 01:23:46,647
‫چرا هیچی نمیگی؟

1490
01:23:49,084 --> 01:23:50,651
‫نفسم بالا نمیاد

1491
01:23:56,161 --> 01:23:58,395
‫تو نمی‌فهمی.
‫تو نمی‌بینی

1492
01:24:00,563 --> 01:24:04,198
‫خیلی دوست داری بهم بگی که نمی‌فهمم

1493
01:24:04,400 --> 01:24:06,605
‫فکر می‌کنی من چی رو نمی‌فهمم؟

1494
01:24:06,874 --> 01:24:09,673
‫چیه که انقدر مطمئنی...

1495
01:24:09,942 --> 01:24:11,912
‫نمی‌تونم درموردش کمکی بهت کنم؟

1496
01:24:12,214 --> 01:24:15,313
‫من از اون آدمام که قرار نیست مادر بشن

1497
01:24:18,753 --> 01:24:20,987
‫من مادر نیستم. نیستم

1498
01:24:21,089 --> 01:24:22,481
‫مادر بودن نباید این شکلی باشه

1499
01:24:22,583 --> 01:24:25,323
‫اینجوری نیست.
‫نمی‌تونه این شکلی باشه

1500
01:24:28,092 --> 01:24:30,229
‫میشه یه چیزی بگی؟

1501
01:24:33,331 --> 01:24:35,366
‫همه که نمی‌تونن مادر باشن.
‫من نمی‌تونم...

1502
01:24:39,708 --> 01:24:41,603
‫تو بچه داری؟

1503
01:24:44,910 --> 01:24:47,081
‫بچه داری یا نه؟!

1504
01:24:49,245 --> 01:24:52,152
‫الو؟

1505
01:24:54,322 --> 01:24:57,817
‫چرا باهام حرف نمی‌زنی؟
‫چرا کمکم نمی‌کنی؟

1506
01:25:01,423 --> 01:25:03,526
‫می‌دونم داری چیکار می‌کنی...

1507
01:25:04,458 --> 01:25:06,100
‫و تحملش نمی‌کنم

1508
01:25:07,965 --> 01:25:09,763
‫چیکار دارم می‌کنم؟

1509
01:25:13,675 --> 01:25:14,636
‫این درمان جواب نمیده

1510
01:25:16,777 --> 01:25:18,211
‫منظورت چیه؟

1511
01:25:19,981 --> 01:25:22,743
‫دیگه نمی‌تونیم ملاقات داشته باشیم

1512
01:25:57,851 --> 01:25:59,615
‫من زود رسیدم

1513
01:26:00,515 --> 01:26:02,618
‫باید بیرون منتظر بمونی

1514
01:26:14,197 --> 01:26:15,663
‫عه، ببین

1515
01:26:15,765 --> 01:26:16,662
‫نمی‌دونم چرا گوشیت رو جواب نمیدی

1516
01:26:16,764 --> 01:26:19,001
‫ولی دکتر اسپرینگ زنگ زد و...

1517
01:26:19,103 --> 01:26:20,637
‫دکتر اسپرینگ هستم

1518
01:26:20,739 --> 01:26:22,776
‫نمی‌تونید دخترتون رو برای ادامه درمان...

1519
01:26:22,878 --> 01:26:24,738
‫بیارید اینجا تا زمانی که...

1520
01:26:24,840 --> 01:26:27,111
‫آه، نمی‌دونم از دستت چیکار کنم

1521
01:26:27,213 --> 01:26:28,674
‫تو واقعا...

1522
01:26:28,776 --> 01:26:30,178
‫هی، ممنون که سراغم رو گرفتی

1523
01:26:30,280 --> 01:26:31,613
‫احیاناً اگه یادت رفته

1524
01:26:31,715 --> 01:26:33,351
‫زن من هنوز آب شده رفته زیر زمین

1525
01:26:33,453 --> 01:26:34,821
‫نمی‌دونم چه جور...

1526
01:26:40,662 --> 01:26:41,954
‫یعنی چی؟

1527
01:26:42,695 --> 01:26:46,325
‫[ کارولاین: من نمی‌خوام مثل این باشم ]

1528
01:26:47,329 --> 01:26:48,794
‫تو...

1529
01:26:48,897 --> 01:26:51,733
‫به یه کلام قصار از کتاب مقدس اشاره کردی

1530
01:26:51,835 --> 01:26:54,434
‫درباره سنگ آسیاب.
‫میشه توضیح بدی؟

1531
01:26:54,870 --> 01:26:58,372
‫اینکه بهتره یه سنگ بندازی دور گردنت

1532
01:26:58,474 --> 01:27:00,774
‫و خودت رو بندازی توی دریا

1533
01:27:00,876 --> 01:27:04,817
‫تا اینکه باعث شی کسی سکندری...
‫سکندری بخوره

1534
01:27:05,587 --> 01:27:06,879
‫خیلی‌خب، می‌خوام مطمئن شم درست فهمیدم

1535
01:27:06,981 --> 01:27:08,916
‫بهتره یه سنگ آسیاب بندازی دور گردنت

1536
01:27:09,018 --> 01:27:12,825
‫و خودت رو بندازی توی دریا،
‫تا اینکه چی؟

1537
01:27:13,295 --> 01:27:15,790
‫باعث سکندری خوردنِ کسی بشی

1538
01:27:15,892 --> 01:27:19,230
‫باعث سکندری خوردن کسی بشی؟ خیلی‌خب

1539
01:27:19,499 --> 01:27:21,464
‫می‌خواستی به چه دستاوردی برسی

1540
01:27:21,567 --> 01:27:24,103
‫وقتی که جون بچه‌هات رو گرفتی؟

1541
01:27:35,317 --> 01:27:37,878
‫همه زن‌ها و نسل زد یه جور فکر می‌کنن

1542
01:27:39,251 --> 01:27:40,617
‫آخه تفکر خودتون چیه؟

1543
01:27:45,560 --> 01:27:46,887
‫خب؟

1544
01:27:48,322 --> 01:27:49,661
‫آهای؟

1545
01:27:49,963 --> 01:27:51,993
‫آره. اوهوم

1546
01:27:52,095 --> 01:27:53,299
‫اوهوم

1547
01:27:53,401 --> 01:27:55,731
‫واقعا باورنکردنیه، نه؟

1548
01:27:56,832 --> 01:28:00,539
‫واقعا باورنکردنیه.
‫تمامش

1549
01:28:00,641 --> 01:28:03,709
‫- ولی دکتر اسپرینگ گفت...
‫- برام مهم نیست چی گفته

1550
01:28:03,811 --> 01:28:04,870
‫من دارم میگم

1551
01:28:04,972 --> 01:28:08,675
‫یه مورد کاری اضطراری داشتم
‫و نتونستم بمونم

1552
01:28:08,777 --> 01:28:11,450
‫باید می‌رفتم.
‫تقصیر من نیست

1553
01:28:11,552 --> 01:28:13,580
‫سر وقت اومدم دنبالت دیگه

1554
01:28:13,682 --> 01:28:16,354
‫مثل همیشه.
‫فقط... فقط...

1555
01:28:16,656 --> 01:28:20,126
‫فقط نتونستم برای جلسه گروه بمونم،
‫ولی می‌دونی...

1556
01:28:20,228 --> 01:28:21,493
‫من بیمارهای بدحال زیادی دارم عزیزم

1557
01:28:21,595 --> 01:28:24,223
‫- و بعضی وقتا اونا...
‫- بدحال‌تر از من؟

1558
01:28:24,793 --> 01:28:27,797
‫بدحال از یه نظر دیگه

1559
01:28:28,467 --> 01:28:30,937
‫- ولی دکتر اسپرینگ گفت...
‫- بهت گفتم

1560
01:28:31,039 --> 01:28:33,200
‫برام مهم نیست چی گفته

1561
01:28:33,302 --> 01:28:34,370
‫من مادرتم

1562
01:28:34,472 --> 01:28:37,641
‫ولی اون دوستم داره.
‫خودش گفت

1563
01:28:39,143 --> 01:28:40,677
‫خودش اینو گفت؟

1564
01:28:40,779 --> 01:28:42,976
‫همه‌مون رو دوست داره.
‫همه بچه‌ها

1565
01:28:43,078 --> 01:28:46,286
‫اون حق نداره اینو بهت بگه.
‫دکتره خیر سرش

1566
01:28:46,388 --> 01:28:48,586
‫- حق نداره...
‫- ولی راسته!

1567
01:28:48,688 --> 01:28:50,850
‫می‌دونی، بنظرم ما دیگه
‫نیازی به درمانشون نداریم

1568
01:28:50,952 --> 01:28:53,759
‫- حالم خوب شده؟
‫- آره. بنظرم شاید، آره

1569
01:28:53,861 --> 01:28:55,290
‫شاید...

1570
01:28:55,392 --> 01:28:56,990
‫خودمون ادامه بدیم. من و تو

1571
01:28:57,932 --> 01:28:59,564
‫اونوقت چی میشه؟

1572
01:29:00,964 --> 01:29:04,800
‫عه... کلی اتفاقای خوب میفته

1573
01:29:05,867 --> 01:29:07,369
‫می‌تونی لوله رو خارج کنی

1574
01:29:07,472 --> 01:29:08,772
‫می‌تونی دوباره بری مدرسه

1575
01:29:08,874 --> 01:29:11,339
‫و همه غذاهای خوشمزه‌ی دنیا رو بخوری

1576
01:29:11,441 --> 01:29:13,579
‫معرکه نمیشه؟

1577
01:29:13,914 --> 01:29:15,514
‫تو می‌تونی این کارو بکنی؟

1578
01:29:16,377 --> 01:29:17,844
‫چه کاری؟

1579
01:29:17,946 --> 01:29:21,148
‫حالم رو خوب کنی؟
‫که نیازی به دستگاه نداشته باشم؟

1580
01:29:21,484 --> 01:29:22,950
‫خب...

1581
01:29:23,652 --> 01:29:25,055
‫حالم بهتر شده؟ خودشون گفتن؟

1582
01:29:25,157 --> 01:29:26,693
‫بنظرم، شاید

1583
01:29:26,795 --> 01:29:28,360
‫می‌دونی، و...

1584
01:29:28,462 --> 01:29:31,624
‫اگرم نشده باشه،
‫خودمون حالت رو خوب می‌کنیم

1585
01:29:31,726 --> 01:29:33,133
‫از قبل بهتر شدی

1586
01:29:33,235 --> 01:29:34,995
‫دکتر اسپرینگ هم رئیس ما نیست

1587
01:29:41,336 --> 01:29:42,508
‫مامان؟

1588
01:29:44,109 --> 01:29:45,038
‫بله؟

1589
01:29:46,647 --> 01:29:48,743
‫خیلی ببخشید،
‫ولی من بهتر نشدم

1590
01:29:48,845 --> 01:29:51,649
‫لطفا عصبانی یا ناراحت نشو
‫که اینو گفتم

1591
01:30:15,240 --> 01:30:16,742
‫الو؟

1592
01:30:17,444 --> 01:30:18,607
‫یه نفر اینجاست

1593
01:30:18,709 --> 01:30:20,513
‫که می‌خواد تو لابی تو رو ببینه

1594
01:30:23,544 --> 01:30:25,683
‫چی؟ کیه؟

1595
01:30:26,848 --> 01:30:29,888
‫نمیگه. می‌خوای بیا نمی‌خوای نیا

1596
01:30:38,165 --> 01:30:40,060
‫ممنون که حالم رو پرسیدی

1597
01:30:41,701 --> 01:30:44,368
‫باورت نمیشه امروز چی‌ها بهم گذشت

1598
01:30:44,470 --> 01:30:46,932
‫ممنون که تک و تنها ولم کردی

1599
01:30:47,034 --> 01:30:48,835
‫تو اون آپارتمان ترسناکتون

1600
01:30:48,937 --> 01:30:50,042
‫در حالی که استخون از پام زده بود بیرون

1601
01:30:50,144 --> 01:30:50,909
‫برات آمبولانس خبر کردم

1602
01:30:51,011 --> 01:30:52,179
‫چیز خاصی نشده که

1603
01:30:52,281 --> 01:30:53,077
‫دیگه می‌خواستی برات چیکار کنم؟

1604
01:30:53,179 --> 01:30:54,379
‫واقعا دردناکه

1605
01:30:54,481 --> 01:30:56,580
‫باید برمی‌گشتم پیش بچه‌ام، خب؟

1606
01:30:56,682 --> 01:30:58,683
‫یادم رفته بود.
‫تو مادر نمونه‌ای

1607
01:30:59,316 --> 01:31:00,385
‫به درک

1608
01:31:00,487 --> 01:31:02,187
‫دقیقا با اون بسته کوکائینت

1609
01:31:02,289 --> 01:31:03,419
‫چیکار کنم الان؟

1610
01:31:03,521 --> 01:31:04,923
‫- بنداز تو توالت
‫- باشه

1611
01:31:05,025 --> 01:31:05,918
‫دنیای قشنگی داری

1612
01:31:06,020 --> 01:31:08,022
‫چرا عصا ندادن بهت؟

1613
01:31:08,891 --> 01:31:11,531
‫کون لق عصا

1614
01:31:27,214 --> 01:31:28,911
‫تو... تویی!

1615
01:31:30,282 --> 01:31:32,048
‫اینجایی

1616
01:31:32,317 --> 01:31:33,850
‫امیدوارم اشکالی نداشته باشه

1617
01:31:33,952 --> 01:31:36,920
‫همین یه بار تصادفاً تعقیبت کردم و...

1618
01:31:37,189 --> 01:31:38,518
‫اینجا زندگی می‌کنی؟

1619
01:31:38,620 --> 01:31:41,495
‫تو... تو خوبی؟

1620
01:31:42,361 --> 01:31:44,865
‫- من خوبم
‫- خب. خب

1621
01:31:44,967 --> 01:31:46,530
‫کجا رفته بودی؟

1622
01:31:46,698 --> 01:31:50,233
‫فقط...
‫باید از اونجا می‌زدم بیرون

1623
01:31:50,735 --> 01:31:53,906
‫- باشه، درک می‌کنم. پس بیا...
‫- واقعا؟

1624
01:31:54,375 --> 01:31:56,807
‫واقعا واقعا درک می‌کنی؟

1625
01:31:57,473 --> 01:31:58,545
‫فکر کنم

1626
01:31:59,378 --> 01:32:01,244
‫گندش بزنن. نه...

1627
01:32:01,346 --> 01:32:03,008
‫اشتباه کردم اومدم

1628
01:32:03,110 --> 01:32:05,644
‫اشتباه کردم چون فکر می‌کردم...

1629
01:32:05,913 --> 01:32:07,749
‫فکر می‌کردم تو درک می‌کنی

1630
01:32:07,851 --> 01:32:09,284
‫و حتی لازم نیست بگم که...

1631
01:32:09,386 --> 01:32:10,754
‫بیا آروم باشیم

1632
01:32:10,856 --> 01:32:11,918
‫بنظرم الان باید یه ماشین بگیریم

1633
01:32:12,020 --> 01:32:13,519
‫و یه راست بریم اورژانس

1634
01:32:13,621 --> 01:32:14,521
‫بیمارستان؟

1635
01:32:14,623 --> 01:32:16,121
‫- بله
‫- چرا؟ چرا؟

1636
01:32:16,223 --> 01:32:17,558
‫چون جای امنیه برای...

1637
01:32:17,660 --> 01:32:18,793
‫چرا؟ چرا؟ نه، من خوبم

1638
01:32:18,895 --> 01:32:20,727
‫...اگه آماده‌ی خونه رفتن نیستی

1639
01:32:20,830 --> 01:32:22,536
‫دخترت چی پس؟

1640
01:32:23,702 --> 01:32:26,201
‫- دخترم؟
‫- دخترت کجاست؟

1641
01:32:26,704 --> 01:32:28,604
‫طبقه بالاست. خوابه

1642
01:32:28,706 --> 01:32:29,869
‫نمی‌خوام برم بیمارستان

1643
01:32:29,971 --> 01:32:30,975
‫نمی‌خوام برم بیمارستان

1644
01:32:31,077 --> 01:32:31,704
‫باشه

1645
01:32:31,806 --> 01:32:33,880
‫می‌خوام تو کمکم کنی

1646
01:32:33,982 --> 01:32:34,941
‫دارم سعی می‌کنم

1647
01:32:35,043 --> 01:32:36,349
‫دارم سعی می‌کنم کمکت کنم

1648
01:32:36,451 --> 01:32:37,383
‫نه، نه، چون نمی‌فهمی

1649
01:32:37,485 --> 01:32:40,315
‫تو نمی‌بینی.
‫صورت‌های کوچیکشون

1650
01:32:40,818 --> 01:32:43,217
‫صورت‌هاشون.
‫نگاهمون می‌کنن

1651
01:32:43,319 --> 01:32:46,457
‫- ولی هیچی دیده نمیشه
‫- خیلی‌خب، آروم باش

1652
01:32:46,559 --> 01:32:48,423
‫- نه! نه!
‫- آروم باش

1653
01:32:48,525 --> 01:32:49,792
‫نه، من خوبم! خب؟

1654
01:32:49,895 --> 01:32:51,530
‫- ولی فقط می‌خوام...
‫- بیا نفس بکشیم

1655
01:32:51,632 --> 01:32:52,560
‫- نه، آخه تو نمی‌دونی...
‫- نفس بکش

1656
01:32:52,662 --> 01:32:53,428
‫دم و بازدم، کارولاین

1657
01:32:53,530 --> 01:32:54,497
‫فقط یه نفس بکش

1658
01:32:54,600 --> 01:32:55,596
‫- با من نفس بکش
‫- بسه

1659
01:32:55,698 --> 01:32:56,696
‫بیا با یه نفس شروع کنیم

1660
01:33:07,742 --> 01:33:09,308
‫کارولاین، وایسا!

1661
01:33:17,388 --> 01:33:19,454
‫وایسا!

1662
01:33:34,371 --> 01:33:35,774
‫کارولاین!

1663
01:33:38,108 --> 01:33:40,113
‫اگر مورد اضطراریه

1664
01:33:40,215 --> 01:33:42,242
‫قطع کنید و با اورژانس تماس بگیرید

1665
01:33:42,344 --> 01:33:45,781
‫در غیر این صورت،
‫در تایم کاری تماس بگیرید

1666
01:33:45,883 --> 01:33:46,813
‫زنگ بزن بهم

1667
01:33:46,915 --> 01:33:48,148
‫امشب زنگ بزن بهم، خب؟

1668
01:33:48,250 --> 01:33:49,753
‫لطفا؟ گفتی می‌تونی کمکم کنی

1669
01:33:49,855 --> 01:33:52,321
‫لطفا. لطفا بهم زنگ بزن، باشه؟

1670
01:33:52,423 --> 01:33:54,188
‫نیازت دارم. خدافظ

1671
01:36:13,366 --> 01:36:15,062
‫مامان؟

1672
01:36:15,364 --> 01:36:19,333
‫بگیر بخواب.
‫همه‌چی خوبه

1673
01:36:20,307 --> 01:36:22,573
‫شکمم خیسه

1674
01:36:22,943 --> 01:36:26,945
‫هیس هیس. چیزی نیست.
‫من خوبش کردم، خب؟

1675
01:36:27,612 --> 01:36:29,409
‫بگیر بخواب

1676
01:37:59,605 --> 01:38:01,569
‫آهای؟

1677
01:38:01,671 --> 01:38:02,601
‫آهای؟

1678
01:38:07,578 --> 01:38:09,215
‫آهای؟

1679
01:38:15,686 --> 01:38:17,022
‫اوه!

1680
01:38:18,052 --> 01:38:19,222
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

1681
01:38:20,625 --> 01:38:21,895
‫حالت خوبه؟

1682
01:38:22,263 --> 01:38:23,223
‫کجا...

1683
01:38:23,325 --> 01:38:25,525
‫تو کی اومدی اینجا؟
‫چرا اینجایی؟

1684
01:38:27,896 --> 01:38:28,962
‫دخترم کجاست؟

1685
01:38:29,064 --> 01:38:31,965
‫خوابه

1686
01:38:32,234 --> 01:38:33,907
‫- پرستاره پیششه؟
‫- بله

1687
01:38:35,509 --> 01:38:36,841
‫ببین...

1688
01:38:36,943 --> 01:38:38,972
‫فکرم کار نمی‌کرد.
‫هیچ کاری نمی‌تونستم بکنم

1689
01:38:39,074 --> 01:38:40,273
‫هیچ کاری

1690
01:38:40,375 --> 01:38:42,008
‫فقط داشتم به تو و دخترمون

1691
01:38:42,110 --> 01:38:43,243
‫و آپارتمان فکر می‌کردم

1692
01:38:43,345 --> 01:38:45,412
‫برای همین باید برمی‌گشتم.
‫ترسیده بودم

1693
01:38:45,514 --> 01:38:48,053
‫- می‌خواستم کمک کنم
‫- وایسا، وایسا، وایسا

1694
01:38:51,853 --> 01:38:53,952
‫چیه؟ فقط باید زبونشون رو بلد باشی

1695
01:38:54,054 --> 01:38:55,356
‫همین

1696
01:38:55,458 --> 01:38:58,695
‫نگاش کردی؟ سوراخه رو؟
‫دیدیش؟

1697
01:38:58,797 --> 01:39:00,058
‫چیزی توش دیدی؟

1698
01:39:00,561 --> 01:39:04,102
‫آره. نه، انگار...
‫درست نشده بود

1699
01:39:04,736 --> 01:39:06,134
‫حالا درست شده

1700
01:39:06,570 --> 01:39:09,875
‫باشه. بنظرم بهتره...
‫دیگه بیا بریم

1701
01:39:09,977 --> 01:39:11,741
‫نمی‌فهمم چرا انقدر ناجور شده بود

1702
01:39:11,843 --> 01:39:13,271
‫چجوری انقدر وضع خونه بد شد؟

1703
01:39:13,373 --> 01:39:14,975
‫می‌خوای بندازیش گردن من؟

1704
01:39:15,277 --> 01:39:17,616
‫نه، نمیندازمش گردن تو.
‫فقط...

1705
01:39:17,719 --> 01:39:18,984
‫فقط می‌خوام از اینجا برم بیرون

1706
01:39:19,086 --> 01:39:20,481
‫- سوراخ بزرگی بود
‫- می‌خوام از اینجا برم

1707
01:39:30,465 --> 01:39:31,690
‫منو دوست داری؟

1708
01:39:33,565 --> 01:39:34,528
‫آره

1709
01:39:44,439 --> 01:39:47,244
‫- هی، هی. وایسا، وایسا
‫- چیه؟

1710
01:39:47,943 --> 01:39:49,378
‫چرا عجله داری؟

1711
01:39:49,480 --> 01:39:51,948
‫خودت عجله داشتی برگردیم اینجا

1712
01:39:52,050 --> 01:39:53,945
‫دیگه نمی‌خوام اینجا باشم

1713
01:39:54,347 --> 01:39:56,086
‫الان که اینجاییم، خب؟

1714
01:39:56,189 --> 01:39:57,886
‫بیا پرستار رو رد کنیم بره.
‫خیلی خسته‌ام

1715
01:39:57,988 --> 01:39:59,289
‫می‌خوام بخوابم

1716
01:39:59,391 --> 01:40:00,925
‫و برای دیدن دخترم هیجان دارم
‫حتی اگه خواب باشه

1717
01:40:01,027 --> 01:40:02,827
‫می‌دونم، ولی چطوره بری پایین

1718
01:40:02,929 --> 01:40:04,124
‫و یه شرابی چیزی برامون بگیری

1719
01:40:04,226 --> 01:40:05,492
‫بعد من پرستار رو رد کنم بره

1720
01:40:05,594 --> 01:40:06,797
‫بعد می‌تونی برگردی بالا و...

1721
01:40:06,900 --> 01:40:08,600
‫داستان چیه؟
‫داستان چیه؟

1722
01:40:08,702 --> 01:40:10,135
‫داستانی نیست

1723
01:40:11,670 --> 01:40:13,600
‫در رو باز کن

1724
01:40:16,007 --> 01:40:18,605
‫- من؟
‫- من کلید ندارم

1725
01:40:19,910 --> 01:40:22,345
‫درسته. آره. باشه

1726
01:40:23,610 --> 01:40:25,182
‫ای خدا. نگو که بدون کلید

1727
01:40:25,284 --> 01:40:28,416
‫- ولش کردی اون تو. بیخیال
‫- نه، نه، نه

1728
01:40:28,518 --> 01:40:31,519
‫البته که کلید دارم.
‫منو چی فرض کردی؟

1729
01:40:37,490 --> 01:40:41,131
‫سلام. من باباشم. چارلز هستم

1730
01:40:41,234 --> 01:40:43,230
‫خوشوقتم. شما باید پرستار بچه باشید

1731
01:40:43,332 --> 01:40:45,497
‫- پرستار؟
‫- آره، جیمز دیگه، نه؟

1732
01:40:45,599 --> 01:40:48,770
‫- جیمی، آره
‫- ممنون که...

1733
01:40:48,872 --> 01:40:50,502
‫عمراً

1734
01:40:50,604 --> 01:40:53,011
‫من دیگه از این کسشرا خسته شدم حاجی

1735
01:40:53,114 --> 01:40:54,208
‫از چی؟
‫منظورت چیه؟

1736
01:40:54,310 --> 01:40:56,610
‫من پرستار بچه نیستم حاجی

1737
01:40:57,914 --> 01:40:59,484
‫جانم؟

1738
01:41:00,287 --> 01:41:03,222
‫دخترت بیدار شد داشت گریه می‌کرد،
‫وحشت کرده بود

1739
01:41:03,324 --> 01:41:07,025
‫منم انقدر در زدم تا در رو باز کرد

1740
01:41:07,128 --> 01:41:08,721
‫مجبور شدم بهش بگم
‫از دوستای زنتم

1741
01:41:08,823 --> 01:41:11,690
‫داداش، کلی طول کشید تا بخوابونمش

1742
01:41:11,792 --> 01:41:14,133
‫در ضمن، بهش چسب زخم زدم

1743
01:41:14,235 --> 01:41:16,296
‫از شکمش یه چیزی داشت می‌زد بیرون

1744
01:41:16,398 --> 01:41:18,170
‫هی. خیلی‌خب. صبر کن ببینم

1745
01:41:18,272 --> 01:41:20,005
‫- گوش کن، تو کدوم خری...
‫- پا رو بپا رفیق

1746
01:41:20,108 --> 01:41:21,335
‫و تو اتاق من چه غلطی می‌کنی؟

1747
01:41:21,437 --> 01:41:23,673
‫- اتاق تو؟
‫- آره. این زن منه

1748
01:41:23,775 --> 01:41:24,841
‫اونم بچه منه

1749
01:41:24,943 --> 01:41:26,077
‫- مامان؟
‫- اتاق منه

1750
01:41:26,179 --> 01:41:27,609
‫الان بهت گفتم کی‌ام

1751
01:41:27,711 --> 01:41:30,048
‫بعدم از زنت بپرس
‫که پام چجوری رفت تو گچ

1752
01:41:30,150 --> 01:41:32,348
‫- من...
‫- این یارو کیه؟

1753
01:41:32,450 --> 01:41:34,887
‫- پرستار بچه‌ست
‫- پرستار بچه نیست!

1754
01:41:34,989 --> 01:41:36,020
‫همین الان گفت پرستار نیست

1755
01:41:36,122 --> 01:41:37,087
‫نمی‌دونم چی داره میگه

1756
01:41:37,189 --> 01:41:37,986
‫- این کدوم خریه؟
‫- بیدار شد

1757
01:41:38,088 --> 01:41:39,188
‫میشه بریم داخل؟

1758
01:41:39,290 --> 01:41:40,488
‫داره همه حرفات رو می‌شنوه

1759
01:41:40,590 --> 01:41:41,553
‫میشه بهم توضیح بدی
‫که چرا دستگاهش خاموشه

1760
01:41:41,655 --> 01:41:42,453
‫و لوله تو بدنش نیست؟

1761
01:41:42,556 --> 01:41:43,788
‫بابا! اون بیرونی؟

1762
01:41:43,890 --> 01:41:45,194
‫- به من دخلی نداره حاجی
‫- بیا پیشم!

1763
01:41:45,296 --> 01:41:46,830
‫- بریم داخل
‫- بابا! بابا!

1764
01:41:46,932 --> 01:41:48,929
‫سلام. سلام. نگاش کن

1765
01:41:49,031 --> 01:41:50,233
‫بابا اومده خونه!

1766
01:41:50,336 --> 01:41:51,566
‫مامان گفت دیگه نیازی به درمان نداریم

1767
01:41:51,668 --> 01:41:53,139
‫وای خدا.
‫نگاش کن! خوشگل من

1768
01:41:53,241 --> 01:41:54,503
‫ولی من باور نکردم
‫چون دکتر اسپرینگ گفت نیاز داریم

1769
01:41:54,605 --> 01:41:57,709
‫- ولی نگاه کن، راست می‌گفت!
‫- چی؟ منظورت چیه؟

1770
01:41:57,811 --> 01:42:00,613
‫- نگاه کن! لوله ندارم!
‫- چی؟

1771
01:42:00,715 --> 01:42:01,739
‫لوله دیگه به درد نمی‌خوره

1772
01:42:01,841 --> 01:42:03,615
‫می‌تونم دوباره برم مدرسه

1773
01:42:03,717 --> 01:42:05,278
‫وای خدا

1774
01:42:05,380 --> 01:42:07,282
‫- خدای من
‫- ولی بابا...

1775
01:42:07,384 --> 01:42:08,420
‫هنوز نمی‌خوام غذا بخورم...

1776
01:42:08,522 --> 01:42:09,783
‫چی...

1777
01:42:09,885 --> 01:42:10,752
‫- چون خیلی نرمه
‫- داستان چیه؟

1778
01:42:16,330 --> 01:42:18,125
‫فردا منو می‌بری پارک؟

1779
01:42:18,227 --> 01:42:19,761
‫چیکار کردی؟

1780
01:42:20,030 --> 01:42:21,093
‫چیکار کردی؟

1781
01:42:21,195 --> 01:42:22,333
‫مامان!

1782
01:45:09,299 --> 01:45:11,403
‫دست نزن بهم!

1783
01:46:05,322 --> 01:46:06,755
‫مامان!

1784
01:46:07,827 --> 01:46:08,988
‫مامان!

1785
01:46:09,356 --> 01:46:10,995
‫مامان!

1786
01:46:16,366 --> 01:46:18,635
‫مامان، من اینجام

1787
01:46:20,336 --> 01:46:22,474
‫مامان، خواهش می‌کنم!

1788
01:46:24,778 --> 01:46:25,604
‫مامان!

1789
01:46:28,741 --> 01:46:30,249
‫خواهش می‌کنم!

1790
01:46:32,686 --> 01:46:36,288
‫♪ کنار میز صبحونه بشین ♪

1791
01:46:36,690 --> 01:46:38,687
‫♪ به مشکلاتت فکر کن ♪

1792
01:46:38,789 --> 01:46:41,089
‫♪ واسه خودت یه لیوان چای بریز ♪

1793
01:46:42,560 --> 01:46:44,595
‫♪ به حباب‌ها فکر کن ♪

1794
01:46:51,167 --> 01:46:52,471
‫مامان؟

1795
01:46:59,607 --> 01:47:01,975
‫مامان بهتری میشم. قول میدم

1796
01:47:04,314 --> 01:47:06,078
‫مامان بهتری میشم

1797
01:47:06,102 --> 01:47:16,102
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1798
01:47:16,126 --> 01:47:26,126
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

1799
01:48:45,817 --> 01:48:49,348
‫♪ کنار میز صبحونه بشین ♪

1800
01:48:49,917 --> 01:48:52,554
‫♪ به مشکلاتت فکر کن ♪

1801
01:48:52,656 --> 01:48:54,887
‫♪ واسه خودت یه لیوان چای بریز ♪

1802
01:48:54,989 --> 01:48:58,324
‫♪ به حباب‌ها فکر کن ♪

1803
01:48:58,827 --> 01:49:01,826
‫♪ می‌تونی اشک‌هات رو برداری ♪

1804
01:49:01,928 --> 01:49:04,334
‫♪ و بریزی‌شون توی یه فنجون ♪

1805
01:49:04,703 --> 01:49:07,471
‫♪ ببریش کنار رودخونه ♪

1806
01:49:07,573 --> 01:49:09,768
‫♪ و بریزیش کنار رود ♪

1807
01:49:09,871 --> 01:49:12,738
‫♪ که جریان آب بیاد و ببردش ♪

1808
01:49:12,841 --> 01:49:15,907
‫♪ ببردش به اقیانوس ♪

1809
01:49:16,009 --> 01:49:19,351
‫♪ که ماهی‌هایی بخورنش ♪

1810
01:49:19,453 --> 01:49:22,447
‫♪ که غذای ماهی‌های دیگه شدن ♪

1811
01:49:22,816 --> 01:49:25,090
‫♪ رفتن تو شکم یه نهنگ ♪

1812
01:49:25,192 --> 01:49:28,555
‫♪ که انقدر پیر شد ♪

1813
01:49:28,657 --> 01:49:31,931
‫♪ که تجزیه شد ♪

1814
01:49:32,033 --> 01:49:33,258
‫♪ دودو ♪

1815
01:49:34,761 --> 01:49:35,927
‫♪ دودو ♪

1816
01:49:36,029 --> 01:49:39,799
‫♪ مرد و جسدش رو ول کرد ♪

1817
01:49:39,901 --> 01:49:43,603
‫♪ تا بره تهِ اقیانوس ♪

1818
01:49:43,705 --> 01:49:46,244
‫♪ حالا همه می‌دونن ♪

1819
01:49:46,347 --> 01:49:50,080
‫♪ که وقتی یه جسد تجزیه میشه ♪

1820
01:49:50,415 --> 01:49:52,745
‫♪ عناصر اصلیش ♪

1821
01:49:52,848 --> 01:49:56,180
‫♪ برمی‌گرده به اقیانوس ♪

1822
01:49:56,282 --> 01:49:59,556
‫♪ و دریا کاری رو می‌کنه که باید ♪

1823
01:49:59,658 --> 01:50:02,426
‫♪ و خیلی زود آبش شور میشه ♪

1824
01:50:02,528 --> 01:50:05,223
‫♪ که برای نوشیدن مناسب نیست ♪

1825
01:50:05,325 --> 01:50:07,829
‫♪ چون درست مزه‌ی اشک میده ♪

1826
01:50:07,931 --> 01:50:11,831
‫♪ برای همین از فیلتر ردش می‌کنن ♪

1827
01:50:11,933 --> 01:50:14,702
‫♪ بعد از شیر آب خارج میشه ♪

1828
01:50:14,804 --> 01:50:17,871
‫♪ و می‌ریزه توی قوری ♪

1829
01:50:17,973 --> 01:50:20,373
‫♪ که الانه که حباب بده ♪

1830
01:50:20,476 --> 01:50:21,940
‫♪ حالا ♪

1831
01:50:22,042 --> 01:50:26,080
‫♪ به مشکلاتت فکر کن ♪

