﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:00:24,609 --> 00:00:25,809
‫اَه…

4
00:00:25,942 --> 00:00:29,842
‫خون… خون… خون و مرگ
‫« آنچه گذشت »

5
00:00:29,975 --> 00:00:31,568
‫خیلی‌خب. می‌دونی چیه؟
‫داری پیاز داغش رو زیاد می‌کنی

6
00:00:31,643 --> 00:00:33,341
‫تازه، به‌نظرم ردیفـه دیگه

7
00:00:33,475 --> 00:00:35,842
‫همه رو ضبط کردیم.
‫دمت گرم، ورور جادو.

8
00:00:35,975 --> 00:00:37,500
‫خیلی قشنگ همه‌چیو تعریف کردی

9
00:00:37,576 --> 00:00:40,333
‫من واسه لایون‌هارت پاپوش دوختم.
‫واسه شما هم می‌تونم پاپوش بدوزم.

10
00:00:40,408 --> 00:00:42,475
‫کی حرف شما رو باور می‌کنه؟

11
00:00:42,609 --> 00:00:44,475
‫راستش…

12
00:00:44,609 --> 00:00:46,400
‫به تک‌تک حیوون‌های زوتوپیا ‫تیر می‌زنم

13
00:00:46,475 --> 00:00:47,742
‫تا اوضاع همین‌جوری بمونه

14
00:00:47,875 --> 00:00:49,767
‫- اعتراف‌های خودتو که باور می‌کنن
‫- هان؟

15
00:00:49,842 --> 00:00:51,875
‫بهش می‌گن رکب، خوشگله

16
00:00:52,009 --> 00:00:52,909
‫بوم

17
00:00:55,909 --> 00:00:59,775
‫امروز یه زوج عجیب،
‫جودی هاپز، اولین پلیس خرگوشِ شهر

18
00:00:59,909 --> 00:01:02,576
‫و نیکلاس وایلد، یه روباهِ خیابونی آسمون‌جُل،

19
00:01:02,709 --> 00:01:05,909
‫به‌کمک یه خودکار ضبط‌صدای هویجی

20
00:01:06,042 --> 00:01:08,308
‫از توطئه‌ی شهردار بلوِدِر پرده برداشتن

21
00:01:08,442 --> 00:01:09,942
‫واسه شما هم می‌تونم پاپوش بدوزم

22
00:01:14,275 --> 00:01:17,308
‫وایلد هم بعداً به اداره‌ی پلیس زوتوپیا پیوست
‫« اولین پرونده‌ی ما »

23
00:01:17,442 --> 00:01:20,375
‫حالا این دو نفر،
‫اولین تیمِ روباه و خرگوش

24
00:01:20,508 --> 00:01:22,609
‫در کل تاریخ زوتوپیا هستن

25
00:01:23,775 --> 00:01:26,634
‫ شهردار جدید و بازیگر سابق، برایان بادرقصان،
‫« شهردار بِل‌وِدِر در زندان »

26
00:01:26,709 --> 00:01:30,602
‫در جریانِ جشن‌های صدمین سالگردِ
‫اختراعِ دیوارهای اقلیم‌سازِ زوتوپیا

27
00:01:30,676 --> 00:01:33,475
‫از این دو نفر تقدیر کرد.
‫این دیوارهای اقلیم‌ساز

28
00:01:33,609 --> 00:01:35,809
‫موجبات زندگی همه‌ی زیست‌بوم‌ها و حیوانات رو

29
00:01:35,942 --> 00:01:38,275
‫در یک شهر کنار هم فراهم کرد

30
00:01:38,408 --> 00:01:41,609
‫این جشنِ سده‌ی ماست!

31
00:01:41,742 --> 00:01:43,809
‫اگه یه خرگوشِ دهاتیِ ساده و

32
00:01:43,942 --> 00:01:46,308
‫یه روباهِ آب‌زیرکاهِ به‌ظاهر خلافکار

33
00:01:46,442 --> 00:01:49,375
‫می‌تونن چشمشونو به روی
‫تفاوت‌های بزرگ و اساسیشون ببندن

34
00:01:49,508 --> 00:01:52,676
‫و تعصب و کلیشه‌ها رو
‫برای همیشه ریشه‌کن کنن،

35
00:01:52,809 --> 00:01:57,508
‫پس شاید ما هم بتونیم
‫تفاوت‌هامون رو بپذیریم و

36
00:01:57,643 --> 00:02:00,275
‫کنار هم به خوبی و خوشی زندگی کنیم

37
00:02:02,408 --> 00:02:04,333
‫ما قراره یه پرونده‌ی جدید رو حل کنیم،
‫دنیا رو جای بهتری کنیم و

38
00:02:04,408 --> 00:02:06,442
‫بشیم خفن‌ترین همکارهای تاریخ

39
00:02:07,875 --> 00:02:09,526
‫البته، ما تفاوت‌های چندانی نداریم

40
00:02:21,009 --> 00:02:22,576
‫توی اداره‌ی پلیس زوتوپیا،

41
00:02:22,709 --> 00:02:27,275
‫همکاری، سنگ‌بنای موفقیتـه
‫« هاپز و وایلد: زوج حلال پرونده‌ی بزرگ »

42
00:02:27,408 --> 00:02:29,442
‫می‌خواید شر آدم‌بدها رو کم کنید؟

43
00:02:29,576 --> 00:02:32,408
‫یک‌دل باشید. هر روز

44
00:02:32,543 --> 00:02:35,676
‫خب، آدم‌بده‌ی امروز این بازرسِ گمرکـه که

45
00:02:35,809 --> 00:02:38,775
‫بارهای غیرقانونی خارجی رو

46
00:02:38,909 --> 00:02:40,433
‫از طریق کشتی‌سازی شهر قاچاق می‌کنه

47
00:02:40,508 --> 00:02:43,775
‫فرماندهی عملیات با
‫سروان گرازهیکل و قارچ‌یابـه

48
00:02:43,909 --> 00:02:46,275
‫هیگینز و بلوتس، تیم چپ

49
00:02:46,408 --> 00:02:47,942
‫شِوِر و بوشرون، تیم راست

50
00:02:48,275 --> 00:02:50,308
‫گورفیق‌ها هم ‫تیم وسط رو تشکیل میدن

51
00:02:50,442 --> 00:02:52,241
‫گورفیق!

52
00:02:52,375 --> 00:02:53,700
‫هاپز و وایلد، می‌دونم که
‫خیلی می‌خواید خودی نشون بدید،

53
00:02:53,775 --> 00:02:56,442
‫ولی از اونجا که تازه‌کارید،
‫فقط تماشا می‌کنید و

54
00:02:56,576 --> 00:02:59,408
‫از تیم‌های کارکشته یاد می‌گیرید که…

55
00:03:01,408 --> 00:03:02,676
‫سلام، رئیس

56
00:03:02,809 --> 00:03:03,967
‫اگه دنبال نیک و جودی می‌گردید،

57
00:03:04,042 --> 00:03:05,709
‫گفتن که خودشون ترتیبشو میدن

58
00:03:05,842 --> 00:03:09,508
‫همین‌الان هم با بچه‌شون رسیدن به محل!

59
00:03:18,475 --> 00:03:19,775
‫مطمئنی نقشه‌مون می‌گیره؟

60
00:03:19,909 --> 00:03:21,634
‫خودت بودی که گفتی
‫یه دستگیری خفن لازم داریم

61
00:03:21,709 --> 00:03:23,709
‫دنبالم بیا، باشه؟ تابلو نکن

62
00:03:23,842 --> 00:03:24,909
‫- هوی!
‫- برو بریم

63
00:03:25,042 --> 00:03:26,275
‫آهای؟

64
00:03:26,408 --> 00:03:27,734
‫کل این منطقه ورودممنوعـه

65
00:03:27,809 --> 00:03:28,942
‫شما اجازه‌ی ورود ندارید

66
00:03:29,275 --> 00:03:31,676
‫عجب. روباه و خرگوش. باشه

67
00:03:31,809 --> 00:03:33,875
‫بله، ولی قبلش یه پدر و مادرِ سربلندیم

68
00:03:34,009 --> 00:03:36,208
‫- جنابِ…
‫- بازرس

69
00:03:36,341 --> 00:03:37,509
‫بازرس دماغ‌صفت هستم

70
00:03:37,643 --> 00:03:40,475
‫بازرس؟ چیکار می‌کنید شما؟

71
00:03:40,609 --> 00:03:42,367
‫حواستون هست که اجناس قاچاق

72
00:03:42,442 --> 00:03:44,092
‫از این کانتینرهای باری سردرنیارن؟

73
00:03:44,775 --> 00:03:46,775
‫عجیب پرسیدی ها

74
00:03:46,909 --> 00:03:48,967
‫به هر حال، باید برید.
‫نباید اینجا بمونید.

75
00:03:49,042 --> 00:03:51,576
‫وایسا. بذار

76
00:03:51,709 --> 00:03:53,442
‫ای بابا، راست میگه

77
00:03:53,909 --> 00:03:55,676
‫حق با شماست، قربان

78
00:03:55,809 --> 00:03:58,842
‫گمونم باید فکر همه‌جاشو می‌کردیم،
‫مگه نه، عسلم؟

79
00:03:58,975 --> 00:04:02,275
‫نباید همین‌جوری پا می‌شدیم بیایم اینجا

80
00:04:02,408 --> 00:04:05,676
‫توی این کشتی‌سازی زیبا

81
00:04:05,809 --> 00:04:11,442
‫تا تولد پسرمون رو جشن بگیریم

82
00:04:11,576 --> 00:04:14,275
‫تولدشـه؟

83
00:04:14,408 --> 00:04:16,543
‫آره. اولین تولدش بعد از…

84
00:04:16,676 --> 00:04:18,676
‫…بعد از اون تصادف

85
00:04:20,509 --> 00:04:23,543
‫می‌دونید، تنها آرزوی این وروجک…

86
00:04:23,676 --> 00:04:26,126
‫غیر از اینکه یه روزی
‫دوباره دمش رو پیوند بزنن،

87
00:04:26,308 --> 00:04:29,275
‫این بود که یه قطارِ هوهو چی‌چی ببینه

88
00:04:29,408 --> 00:04:32,709
‫و شاید هم راننده‌ی اون قطارِ بوق‌بوقی
‫روی گچش یادگاری بنویسه

89
00:04:32,842 --> 00:04:36,842
‫ولی شرط می‌بندم یه بازرس گمرک

90
00:04:36,975 --> 00:04:38,208
‫حتی از اون هم بهتره

91
00:04:38,609 --> 00:04:39,809
‫واقعاً؟

92
00:04:39,942 --> 00:04:41,692
‫خیلی‌خب.
‫واسه بچه. به‌خاطر بچه.

93
00:04:41,809 --> 00:04:43,709
‫وای، شما یه فرشته‌اید

94
00:04:43,842 --> 00:04:46,208
‫خیلی ممنونیم ازتون.
‫بفرمایید. هر کدوم از پاها.

95
00:04:46,341 --> 00:04:48,308
‫یا جفتشون. فرقی نداره

96
00:04:48,442 --> 00:04:49,667
‫یه نقاشی هم روش بکشید بد نیست

97
00:04:49,742 --> 00:04:50,767
‫لازم نیست شاهکار باشه

98
00:04:50,842 --> 00:04:52,442
‫تازه، طفلکی رسماً نابیناست

99
00:04:58,408 --> 00:04:59,700
‫یه قطار کوچولو کشیدم؛ چون

100
00:04:59,776 --> 00:05:01,209
‫می‌دونم قطار دوست داری

101
00:05:01,341 --> 00:05:02,975
‫یالا. زود باش. یالا

102
00:05:03,308 --> 00:05:04,601
‫- یکم تکونش بده
‫- آره. می‌دونم

103
00:05:04,676 --> 00:05:05,942
‫- بجنب!
‫- ردیفـه

104
00:05:06,275 --> 00:05:07,825
‫تکونش بده. تکونش بده!

105
00:05:08,576 --> 00:05:09,442
‫هاپز و وایلد،

106
00:05:09,576 --> 00:05:10,809
‫شما مجوز ندارید

107
00:05:10,942 --> 00:05:12,942
‫دست نگه‌دارید ‫و منتظر کمک بمونید

108
00:05:17,275 --> 00:05:18,375
‫بوق‌بوقی

109
00:05:18,509 --> 00:05:19,809
‫- پلیسـه!
‫- ایست!

110
00:05:19,942 --> 00:05:22,975
‫- ایست به حکم قانون!
‫- فرار کنید!

111
00:05:25,543 --> 00:05:27,442
‫همیشه که در رو یه پاشنه نمی‌چرخه

112
00:05:28,842 --> 00:05:29,967
‫بزن به چاک، خرگوشِ مشنگ

113
00:05:30,042 --> 00:05:31,975
‫با کمال احترام مخالفم

114
00:05:32,875 --> 00:05:36,643
‫ماشین خفنم!
‫این دیگه چه خوک‌توخوکیـه!

115
00:05:39,408 --> 00:05:41,442
‫هاپز و وایلد در تعقیب مظنون

116
00:05:41,576 --> 00:05:43,676
‫سوار بر یه ونِ غذایِ دزدی
‫که در حرکت به شرق…

117
00:05:43,809 --> 00:05:44,942
‫بسه دیگه

118
00:05:45,275 --> 00:05:46,975
‫…که در حرکت به شرق
‫به سمتِ برّه‌کده‌ست

119
00:05:52,338 --> 00:05:55,612
‫« جشن صدسالگی »

120
00:06:00,742 --> 00:06:01,809
‫محشره

121
00:06:01,942 --> 00:06:03,543
‫من هم مثل اون می‌خوام

122
00:06:03,676 --> 00:06:05,543
‫عزیزم، بااین وضع رانندگیت

123
00:06:05,676 --> 00:06:07,576
‫موهام سفید میشه

124
00:06:07,709 --> 00:06:09,934
‫بعدش هم، من قراره همیشه
‫روی صندلی شاگرد بشینم؟

125
00:06:10,009 --> 00:06:11,800
‫چون اگه قراره جناح‌بندی کنیم…

126
00:06:11,875 --> 00:06:13,875
‫برید پی کارتون، ناشی‌ها!

127
00:06:14,009 --> 00:06:15,809
‫نیاید تو دست‌وپای کاربلدها!

128
00:06:15,942 --> 00:06:19,609
‫- خانم، ما خودمون کاربلدیم!
‫- راه میان‌بر. برو توی تونل

129
00:06:29,909 --> 00:06:32,442
‫برید رد کارتون، ناشی‌ها!
‫خودمون ترتیبش رو میدیم

130
00:06:32,576 --> 00:06:34,442
‫- پنچرکن!
‫- پنچرکن!

131
00:06:45,341 --> 00:06:47,241
‫حالم از اون خرگوشِ اسکل به‌هم می‌خوره

132
00:06:55,509 --> 00:06:56,809
‫ای وای…

133
00:07:09,875 --> 00:07:11,275
‫- می‌خوام بپرم
‫- چی؟

134
00:07:11,408 --> 00:07:12,909
‫نه، نه. داری چیکار…

135
00:07:13,042 --> 00:07:14,834
‫هویج‌خور… من درخواستِ
‫جلسه‌ی دو نفره دارم

136
00:07:14,909 --> 00:07:15,975
‫نه، هویچ‌خور!

137
00:07:16,842 --> 00:07:18,241
‫جودی!

138
00:07:27,275 --> 00:07:29,208
‫لطفاً بیاید همگی یک دقیقه به احترام

139
00:07:29,341 --> 00:07:33,341
‫مخترع فقیدِ دیوارهای اقلیم‌ساز،
‫ابنیزر لینکسلی، سکوت کنیم

140
00:07:37,408 --> 00:07:39,543
‫گورفیق!

141
00:07:41,709 --> 00:07:43,341
‫هان؟

142
00:07:54,509 --> 00:07:55,875
‫خزنده؟

143
00:07:59,775 --> 00:08:01,834
‫رئیس، اون دو رسماً تا افسار پاره کرده‌ن!
‫« رئیس بوگو »

144
00:08:01,909 --> 00:08:04,809
‫زوتوپیا فقط یه شهر
‫واسه پستانداران نیست

145
00:08:04,942 --> 00:08:08,775
‫یه جمعیت مخفی و کوچیکِ
‫خزندگان هم داره،

146
00:08:09,576 --> 00:08:11,442
‫اگرچه اکثرشون خارج از شهرن

147
00:08:11,576 --> 00:08:15,275
‫البته، زوتوپیا اجازه‌ی ورود مارها رو نمیده

148
00:08:15,408 --> 00:08:16,967
‫حداقل صدسالی میشه که
‫سروکله‌ی هیچ ماری

149
00:08:17,042 --> 00:08:18,875
‫این دوروبر پیدا نشده

150
00:08:19,009 --> 00:08:21,875
‫فلس‌ها و قصه‌های عجیب

151
00:08:22,009 --> 00:08:24,975
‫مطمئن نیستم نیبلزِ چوب‌افرا

152
00:08:25,308 --> 00:08:27,576
‫منبعِ موثقی باشه ها

153
00:08:27,709 --> 00:08:30,709
‫خرگوش، سگ نارنجی،
‫بیاید تو ببینم

154
00:08:32,475 --> 00:08:33,967
‫قربان، شاید امروز
‫خیلی گل‌وبلبل نبود،

155
00:08:34,042 --> 00:08:34,900
‫ولی مورچه‌خوار دستگیر شد

156
00:08:34,975 --> 00:08:36,308
‫توسط گورفیق‌ها!

157
00:08:36,442 --> 00:08:37,875
‫- گورفیق!
‫- خفه!

158
00:08:38,576 --> 00:08:39,709
گورفیق

159
00:08:39,842 --> 00:08:40,775
‫کار ما بود

160
00:08:40,909 --> 00:08:42,475
‫ولی مهم‌تر از اون،

161
00:08:42,609 --> 00:08:45,109
‫به‌نظرم احتمالاً یه کشف اساسی کردیم

162
00:08:45,308 --> 00:08:48,341
‫یه جعبه‌ی قاچاق از خارج
‫توی اون ون دزدی بود،

163
00:08:48,475 --> 00:08:49,700
‫تراکت‌های جشن صدمین سالگرد،

164
00:08:49,775 --> 00:08:51,576
‫و پوست یه خزنده

165
00:08:51,709 --> 00:08:53,367
‫نمونه‌ها رو فرستادم واسه آزمایش

166
00:08:53,442 --> 00:08:55,842
‫- اگه شما…
‫- اونی که باید آزمایش بشه شمایید!

167
00:08:55,975 --> 00:08:58,375
‫شما دوتا نصف شهر رو شخم زدید

168
00:08:58,509 --> 00:09:00,875
‫به‌خاطر شما
‫مجبور شدیم یگانِ جامبو رو خبر کنیم

169
00:09:01,009 --> 00:09:03,200
‫تا یه دیک‌دیک رو
‫از تو دهن یه شیپور بکِشن بیرون!

170
00:09:03,275 --> 00:09:04,601
‫الان در میای. قراره…

171
00:09:04,676 --> 00:09:06,643
‫نه! توروخدا! نه!

172
00:09:06,775 --> 00:09:08,408
‫کی قراره بگیرتش؟

173
00:09:08,543 --> 00:09:10,233
‫شرمنده، میشه اونو
‫دوباره نشونم بدید؟

174
00:09:10,308 --> 00:09:11,909
‫عینکم رو نزده بودم

175
00:09:12,042 --> 00:09:15,942
‫شما از دستور مستقیم عدم‌اقدام
‫سرپیچی کردید یا نه؟

176
00:09:16,275 --> 00:09:17,667
‫قربان، ما در حال تعقیب بودیم

177
00:09:17,742 --> 00:09:19,475
‫طبق بند ب ماده‌ی ۶

178
00:09:19,609 --> 00:09:20,834
‫اگر افسران ارشد فکر کنن که…

179
00:09:20,909 --> 00:09:22,576
‫شما افسر ارشد نیستید!

180
00:09:22,709 --> 00:09:23,934
‫فقط یه‌بار شانس در خونه‌تون رو زد

181
00:09:24,009 --> 00:09:27,408
‫الان باید برگردید سرِ
‫جریمه‌نویسی و هله‌هوله‌‌فروشی

182
00:09:27,543 --> 00:09:29,975
‫ببخشید، ولی فکر کنم
‫یکی حسودیش شده که

183
00:09:30,308 --> 00:09:31,834
‫ما تونستیم ‫ماشینِ قارقارو رو برونیم

184
00:09:31,909 --> 00:09:34,475
‫شاید هم فکر کردی صدای ننه جونتـه

185
00:09:34,609 --> 00:09:37,543
‫کافیـه! همه بیرون

186
00:09:42,842 --> 00:09:44,308
‫افسر هاپز،

187
00:09:44,442 --> 00:09:48,241
‫علیرغم تمام تلاشم،
‫ازت خوشم میاد

188
00:09:48,775 --> 00:09:53,609
‫منتها عطشت واسه زیاده‌کاری

189
00:09:53,742 --> 00:09:57,208
‫باعث شد جفتتون امروز
‫حسابی خبرساز بشید

190
00:09:57,341 --> 00:10:00,709
‫این قضیه چهره‌ی بدی از من و اداره می‌سازه

191
00:10:00,842 --> 00:10:02,442
‫و روراست باشم،

192
00:10:02,576 --> 00:10:06,643
‫واسه هر خرگوشی که بخواد
‫پا جای پای تو بذاره هم بده

193
00:10:08,576 --> 00:10:11,442
‫هر پرونده‌ای قرار نیست دنیا رو نجات بده

194
00:10:13,009 --> 00:10:14,208
‫تق‌تق

195
00:10:14,609 --> 00:10:15,842
‫سلام

196
00:10:15,975 --> 00:10:17,367
‫می‌دونید، انگار صحبتتون…

197
00:10:17,442 --> 00:10:19,367
‫خیلی خصوصیـه

198
00:10:19,442 --> 00:10:21,333
‫پس من ‫رفع زحمت می‌کنم تا…

199
00:10:21,408 --> 00:10:24,308
‫دلیلی داره که تو
‫هیچ چیزی رو جدی نمی‌گیری؟

200
00:10:24,442 --> 00:10:25,700
‫مسخره‌بازی از واکنش‌های دفاعیِ رایج

201
00:10:25,775 --> 00:10:27,233
‫توی اشخاصی هست که
‫توی کودکی آسیب روحی دیدن

202
00:10:27,308 --> 00:10:29,275
‫نکنه توی بزرگسالی هم هوس آسیب داری؟

203
00:10:30,042 --> 00:10:31,208
‫اصلاً و ابداً

204
00:10:31,341 --> 00:10:32,700
‫اجازه دادم با هم کار کنید؛

205
00:10:32,775 --> 00:10:35,609
‫چون خدمت بزرگی
‫به این شهر کردید

206
00:10:35,742 --> 00:10:38,676
‫ولی امروز، تمام رشته‌ها رو پنبه کردید

207
00:10:38,809 --> 00:10:40,742
‫الان هم واسه بعضی‌ها سؤال شده که

208
00:10:40,875 --> 00:10:42,734
‫همکارشدن شما اصلاً درست بوده یا نه

209
00:10:42,809 --> 00:10:44,241
‫- قربان…
‫- پس،

210
00:10:44,375 --> 00:10:46,509
‫به جای افتادن دنبال
‫خزنده‌های خیالی،

211
00:10:46,643 --> 00:10:48,266
‫از کار میدانی معاف می‌شید…

212
00:10:48,341 --> 00:10:49,509
‫چی؟

213
00:10:49,643 --> 00:10:50,934
‫…و یه مأموریت جدید بهتون میدم

214
00:10:51,009 --> 00:10:54,475
‫که واسه تیم‌های خاصی مثل شماست

215
00:10:54,609 --> 00:10:59,942
‫اگه از پسش برنیاید، چاره‌ای ندارم
‫جز اینکه از هم جداتون کنم

216
00:11:00,275 --> 00:11:02,742
‫اون‌وقت هاپز و وایلد
‫به‌خاطرات می‌پیوندن

217
00:11:02,875 --> 00:11:06,875
‫منتها اگه اون‌قدر که فکر می‌کنید
‫کارتون درسته،

218
00:11:07,709 --> 00:11:09,809
‫الان وقتشـه بدرخشید

219
00:11:12,409 --> 00:11:15,476
به برنامه‌ی همکاران زخم‌خورده خوش اومدید

220
00:11:15,609 --> 00:11:18,810
کارگاهی برای گروه‌هایی که
دارن به قهقرا میرن

221
00:11:18,943 --> 00:11:21,743
،بنده دکتر پشمکی هستم
حیوون مشاوره‌ی شما

222
00:11:21,876 --> 00:11:23,643
،شما هم اینجا جمع شدید

223
00:11:23,776 --> 00:11:26,643
چون زوج‌هایی که همخوانی ندارن
،باید برای رسیدن به نتیجه

224
00:11:26,776 --> 00:11:28,643
یکم بیشتر زحمت بکشن

225
00:11:28,776 --> 00:11:31,209
گرگ، درباره‌ی این کارت حرف زده بودیم

226
00:11:31,342 --> 00:11:32,443
الان مارلون چه حسی داره؟

227
00:11:32,576 --> 00:11:34,810
معذبـه. آره

228
00:11:35,610 --> 00:11:38,010
،فرانسین، شاید کلارک یه موش باشه

229
00:11:38,043 --> 00:11:40,376
ولی در وهله اول همکارتـه

230
00:11:41,476 --> 00:11:44,509
دوتا ناهمکار جدید بین‌مون هست

231
00:11:44,643 --> 00:11:48,843
تعریف می‌کنید چطوری شد که
زدید به تیپ و تاپ هم؟

232
00:11:48,976 --> 00:11:53,209
خب، ما یه هفته‌ست که
همکاری رسمی‌مون رو شروع کردیم

233
00:11:53,342 --> 00:11:54,910
هفته‌گردمون مبارک

234
00:11:55,043 --> 00:11:57,609
راستش اصلاً هم نزدیم به تیپ و تاپپ هم

235
00:11:57,743 --> 00:11:59,810
.تیپ و تاپ‌مون سالمـه
.از سالم هم سالم‌تره

236
00:11:59,943 --> 00:12:01,810
،یه مقدار شهر رو هم نجات دادیم

237
00:12:01,943 --> 00:12:05,643
پس تا حدی سوءتفاهم شده که
سر از اینجا در آوردیم

238
00:12:06,676 --> 00:12:09,743
دیدید چطوری سریع جواب داد و
اجازه نداد همکارش چیزی بگه؟

239
00:12:09,876 --> 00:12:13,443
انگار خودشو زده به اون راه و
وقتی آشفته میشه پاش رو می‌کوبه زمین

240
00:12:14,976 --> 00:12:16,543
دقت کنید عامل آشفتگیش

241
00:12:16,676 --> 00:12:18,543
رفتار به‌ظاهر بی‌مهر همکارش هست که

242
00:12:18,676 --> 00:12:20,609
بویی از امنیت عاطفی نبرده

243
00:12:21,276 --> 00:12:25,043
ولی با تلاش و پشتکار، تا سال دوم
با هم به اتفاق‌نظر می‌رسن

244
00:12:25,543 --> 00:12:28,376
ولی فعلاً بیاید حال همکارمون رو بپرسیم

245
00:12:28,810 --> 00:12:30,309
کی می‌خواد شروع کنه؟

246
00:12:30,443 --> 00:12:31,576
ممنون، جوئل

247
00:12:34,643 --> 00:12:36,710
خیلی‌خب، متأسفانه کارن تصمیم گرفت که

248
00:12:36,943 --> 00:12:40,276
لبخند جوئل رو بذاره به حساب پرخاشگری

249
00:12:40,309 --> 00:12:42,843
.ولش کن، کارن
.کارن، گردنشو ول کن

250
00:12:43,276 --> 00:12:45,309
جوئل، اگه بگی «نارگیل» ول می‌کنه

251
00:12:45,443 --> 00:12:46,476
!نارگیل

252
00:12:48,676 --> 00:12:50,743
خیلی‌خب، باید یه قرار ملاقات دیگه
با رئیس بذاریم و

253
00:12:50,876 --> 00:12:52,576
قول بدیم کارمون رو بهتر انجام میدیم

254
00:12:53,976 --> 00:12:55,576
!گورفیق

255
00:12:55,710 --> 00:12:58,309
.تو کمتر حاضرجوابی کن
.یا اصلاً نکن

256
00:12:58,343 --> 00:13:01,876
آره، یا اینکه کاری که من میگم رو می‌کنیم و
یه مدت جلوش آفتابی نمیشیم

257
00:13:01,910 --> 00:13:05,242
،تا وقتی توی اون اتاق گیر افتادیم
نمی‌تونیم خودمون رو اثبات کنیم

258
00:13:05,376 --> 00:13:06,676
،اگر هم سر رئیس غر بزنیم

259
00:13:06,710 --> 00:13:08,243
دوران مشاوره‌مون رو بیشتر می‌کنه

260
00:13:08,276 --> 00:13:11,710
مغز بریز و سرت توی کار خودت باشه و
ذهنت رو درگیرش نکن. خب؟

261
00:13:11,843 --> 00:13:13,910
چون ما تیم رویایی هستیم

262
00:13:16,876 --> 00:13:17,910
شرمنده، پاول

263
00:13:21,843 --> 00:13:23,976
فرش قرمز کجاست پس؟
!ابرپلیس‌ها اومدن

264
00:13:24,309 --> 00:13:26,376
...به قول معروف روباه‌ها

265
00:13:26,509 --> 00:13:27,552
!ریدید

266
00:13:27,576 --> 00:13:28,676
آروم باش، همکار

267
00:13:28,810 --> 00:13:30,242
بذار یه چیزی بپرسم

268
00:13:30,376 --> 00:13:31,676
به نظرت ما تیم خوبی هستیم؟

269
00:13:31,810 --> 00:13:33,242
معلومـه

270
00:13:33,376 --> 00:13:34,576
...فقط

271
00:13:34,710 --> 00:13:36,276
کاش می‌دونستم باید چیکار کنیم تا

272
00:13:36,409 --> 00:13:38,177
به بقیه هم ثابت کنیم

273
00:13:38,342 --> 00:13:41,276
یا شاید اصلاً مجبور نباشیم
چیزی رو به کسی ثابت کنیم

274
00:13:44,710 --> 00:13:46,910
هستیم. تا ابد -
!آخ -

275
00:13:47,043 --> 00:13:50,509
هر چی زودتر همه ببینن یه روباه و خرگوش
می‌تونن تیم خوبی باشن، بهتر
(راهنمای همکاری برای کودن‌ها)

276
00:13:50,643 --> 00:13:52,509
خوش بگذره. من دوتا دارم

277
00:13:52,543 --> 00:13:54,242
!ترجیح میدم دستم رو بجَوم

278
00:13:54,376 --> 00:13:56,242
!هفته‌گرد مبارک

279
00:14:03,843 --> 00:14:05,409
!نارگیل

280
00:14:05,543 --> 00:14:06,576
!نارگیل

281
00:14:30,576 --> 00:14:33,710
.خب، توی تلویزیون دیدمت
حالت خوبـه؟

282
00:14:33,843 --> 00:14:35,676
همه چی روبراهـه، مامان

283
00:14:35,810 --> 00:14:37,943
«همه می‌دونن «روبراه
یعنی اوضاع خرابـه

284
00:14:38,276 --> 00:14:39,543
می‌دونی دیگه وضع کی خراب بود؟

285
00:14:39,676 --> 00:14:41,543
اون دیک‌دیک که گیر کرده بود توی شیپور

286
00:14:41,676 --> 00:14:43,643
.چه گیری دادی به اون
نظر همکار روباهت چیـه؟

287
00:14:43,776 --> 00:14:48,242
خب، نیک خیلی اهل حرف زدن نیست

288
00:14:48,376 --> 00:14:50,776
خب، شما دوتا خیلی با هم فرق دارید

289
00:14:50,910 --> 00:14:53,242
قهرمان روستایی که
توی مزرعه بزرگ شده

290
00:14:53,376 --> 00:14:54,943
خلافکاری که توی خیابون‌های شهر بار اومده

291
00:14:55,276 --> 00:14:58,486
دعای هر روزم اینـه
!برگردی خونه و برام نتیجه بیاری

292
00:14:58,510 --> 00:14:59,576
!مامان

293
00:14:59,610 --> 00:15:01,142
فقط قانون اول همکاری یادت نره

294
00:15:01,176 --> 00:15:02,643
،یا باید حق رو به اون بدی
یا زانوی غم بغل کنی

295
00:15:02,676 --> 00:15:03,676
راست میگه

296
00:15:03,710 --> 00:15:06,710
عیبی نداره یکم قید خوشحالیت رو
بزنی تا باهاش مدارا کنی

297
00:15:06,743 --> 00:15:08,343
عزیزم، پرتم کردی بیرون

298
00:15:08,376 --> 00:15:10,343
می‌خوام حتماً من رو ببینه -
خب، باید من رو هم ببینه -

299
00:15:10,376 --> 00:15:11,876
باید برم. کار دارم -
خداحافظ، عزیزم -

300
00:15:11,909 --> 00:15:13,343
همه چی درست میشه

301
00:15:13,376 --> 00:15:14,843
فقط یه پرونده جدید لازمـه -
باشه. دوست‌تون دارم -

302
00:15:14,876 --> 00:15:16,419
مثلاً اون دیک‌دیک رو پیدا کنید

303
00:15:16,443 --> 00:15:17,542
خداحافظ

304
00:15:29,410 --> 00:15:31,576
!چرخ اقبال

305
00:15:31,810 --> 00:15:34,609
...طبق پیش‌بینی‌ها، فردا دوباره
هر نوع هوایی داریم

306
00:15:34,743 --> 00:15:37,943
برای اعلام شروع توسعه‌ی...
قندیل‌آباد که مدت‌ها

307
00:15:38,276 --> 00:15:39,609
در دستور کار قرار داشته

308
00:15:39,743 --> 00:15:42,943
ساکنان همچنان نگران آینده‌ی
محله‌ی خود هستند

309
00:15:43,276 --> 00:15:46,810
ولی امشب اختلافات‌مون رو می‌ذاریم کنار و

310
00:15:46,943 --> 00:15:48,743
در جشن صدساله شرکت می‌کنیم

311
00:15:48,876 --> 00:15:51,376
در این جشن دفترچه‌ی لینکسلی
،برای اولین بار بعد یک قرن

312
00:15:51,509 --> 00:15:53,643
،پس از حمله‌ی وحشتناک یک خزنده

313
00:15:53,776 --> 00:15:56,342
به معرض نمایش گذاشته میشه

314
00:15:56,876 --> 00:15:58,476
،دفترچه‌ی لینکسلی

315
00:15:58,609 --> 00:16:00,309
شامل نقشه‌ها و امتیازنامه‌ی
دیوارهای اقلیم‌ساز که

316
00:16:00,443 --> 00:16:02,843
توسط ابنیزر لینکسلی طراحی شده بودند و

317
00:16:02,976 --> 00:16:03,975
...تمام اهالی

318
00:16:18,676 --> 00:16:20,443
همون شرکت تدارکاتـه

319
00:16:24,067 --> 00:16:26,067
« جشن صدسالگی زوتوپیا »

320
00:16:30,017 --> 00:16:32,017
« دفترچه‌ی لینکسلی »

321
00:16:33,342 --> 00:16:34,776
دفترچه‌ی لینکسلی

322
00:16:36,800 --> 00:16:38,800
« تاریخچه‌ی دفترچه‌ی لینکسلی »

323
00:16:42,943 --> 00:16:44,576
!بمب حقیقت

324
00:16:44,710 --> 00:16:46,342
،صدمین سالگرد دیوارهای اقلیم‌ساز

325
00:16:46,476 --> 00:16:51,743
صدمین سالگرد تنها حمله‌ی مارِ زوتوپیا هم هست

326
00:16:51,876 --> 00:16:53,843
قربانی یه لاک‌پشت بود

327
00:16:53,976 --> 00:16:56,810
خدمتکار خانواده‌ی لینکسلی که

328
00:16:56,943 --> 00:16:59,676
یه مار سمی که دنبال دزدیدن

329
00:16:59,810 --> 00:17:02,276
دفترچه‌ی لینکسلی بود، نیشش زد

330
00:17:02,409 --> 00:17:04,843
از اون موقع هیچکس
توی زوتوپیا مار ندیده

331
00:17:04,976 --> 00:17:08,509
ولی من مطمئنم یکی‌شون برمی‌گرده

332
00:17:08,643 --> 00:17:10,309
:تنها سؤالی که دارم اینـه

333
00:17:10,443 --> 00:17:15,543
،قراره یه شلوار نصفه تنش باشه
یا یه جوراب دراز؟

334
00:17:20,043 --> 00:17:22,976
...خیال می‌کنید عدالت مُرده

335
00:17:23,309 --> 00:17:25,443
!در جواب باید بگم، خیر

336
00:17:30,543 --> 00:17:32,543
چشمم روشن. به همین زودی
دلتنگم شدی؟

337
00:17:32,576 --> 00:17:33,943
،ون مسروقه که پوست مار داشت

338
00:17:33,976 --> 00:17:36,810
مال همون شرکت تدارکاتی مسئول جشنـه

339
00:17:36,843 --> 00:17:38,709
اینطوری کتابِ همکاری می‌خونی؟

340
00:17:38,743 --> 00:17:42,342
گوش کن. مارهای سمی قبلاً
یه بار سعی کردن دفترچه‌ی لینکسلی رو بدزدن

341
00:17:42,376 --> 00:17:44,442
اگه برگشته باشن تا دوباره بدزدنش چی؟

342
00:17:44,476 --> 00:17:48,543
خیلی وقتـه پای هیچ ماری
به زوتوپیا باز نشده، خب؟

343
00:17:48,576 --> 00:17:50,209
حتی اگه پا داشتن

344
00:17:50,342 --> 00:17:51,776
ببین، ما همینجوری زیر ذره‌بینیم، هویج‌خور

345
00:17:51,809 --> 00:17:53,143
...پیتزام اومده. باید برم

346
00:17:53,276 --> 00:17:55,476
اگه توی جشن کسی رو
،نیش بزنن و جلوشون رو نگیریم

347
00:17:55,609 --> 00:17:57,342
...پس یعنی کارمون رو درست

348
00:17:57,476 --> 00:18:00,242
یا خدا. معلوم شد واسه چی
هیچوقت من رو دعوت نمی‌کنی

349
00:18:00,376 --> 00:18:01,710
روباه‌ها موجودات منزوی‌ای هستن

350
00:18:01,843 --> 00:18:03,876
،ببین، اگه بریم و اشتباه کرده باشی

351
00:18:04,010 --> 00:18:05,242
رئیس بزرگ ما رو جدا می‌کنه

352
00:18:05,376 --> 00:18:07,810
اگر هم سریع یه کاری نکنیم و
،به همه ثابت نکنیم همکارهای خوبی هستیم

353
00:18:07,943 --> 00:18:09,576
رئیس به هر حال ما رو جدا می‌کنه

354
00:18:09,710 --> 00:18:11,209
.محوطه رو می‌گردیم
.یه سرکی می‌کشیم

355
00:18:11,342 --> 00:18:12,876
اگه چیزی پیدا نکردیم، می‌ذاریم میریم

356
00:18:13,010 --> 00:18:14,242
،ولی اگه حق با من باشه

357
00:18:14,376 --> 00:18:17,543
دیگه هیچکس همکاری ما رو
زیر سؤال نمی‌بره

358
00:18:18,309 --> 00:18:19,476
این رو لازم داریم

359
00:18:20,776 --> 00:18:22,342
باشه

360
00:18:22,476 --> 00:18:24,376
ولی هنوز باید از حراست رد شیم

361
00:18:24,509 --> 00:18:28,309
توی بالاشهر، یه روباه و خرگوش
یه مقدار تو چشم می‌زنن

362
00:18:28,443 --> 00:18:30,376
!واسه همین به عنوان مأمور مخفی میریم

363
00:18:32,010 --> 00:18:33,676
<font color="#00f300">♪ Shakira - Zoo ♪</font>

364
00:18:34,743 --> 00:18:36,643
می‌بینم که باز نشستی پشت فرمون

365
00:18:36,776 --> 00:18:38,876
♪ یالا، بلند شید ♪

366
00:18:39,010 --> 00:18:40,976
♪ ما وحشی هستیم و رام نمیشیم ♪

367
00:18:41,309 --> 00:18:43,976
♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪

368
00:18:44,309 --> 00:18:45,318
!برو بریم

369
00:18:45,342 --> 00:18:46,341
!برو بریم! یالا

370
00:18:47,643 --> 00:18:49,576
!اهالی زوتوپیا، صداتون نمیاد

371
00:18:51,876 --> 00:18:55,609
♪ دنیای شلوغی داریم ♪
♪ مدام در تلاش و تکاپو ♪

372
00:18:55,743 --> 00:18:58,976
♪ ،زندگی توی جنگل آسفالت ♪
‫♪ گاهی دیوونه‌وار میشه ♪

373
00:18:59,309 --> 00:19:02,576
♪ آخر سر فقط من می‌مونم و تو ♪

374
00:19:02,710 --> 00:19:06,443
♪ همه چی رو نریز توی خودت ♪
♪ انرژی‌ات رو نشون بده ♪

375
00:19:06,467 --> 00:19:07,952
« جشن صدسالگی »

376
00:19:07,976 --> 00:19:11,776
♪ ما فقط جمع شدیم واسه جشن و شادی ♪

377
00:19:11,910 --> 00:19:15,509
♪ اینجا هر کسی می‌تونه ♪
‫♪ هر چی می‌خواد باشه ♪

378
00:19:15,643 --> 00:19:18,876
♪ این لحظه یادتون باشه و ♪
‫♪ فراموشش نکنید ♪

379
00:19:19,010 --> 00:19:21,443
♪ موسیقی رو قطع نکنید ♪

380
00:19:21,576 --> 00:19:23,376
♪ یالا، بلند شید ♪

381
00:19:23,509 --> 00:19:25,676
♪ ما وحشی هستیم و رام نمیشیم ♪

382
00:19:25,810 --> 00:19:28,843
♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪

383
00:19:28,976 --> 00:19:30,810
♪ یالا، انرژی‌ها نیفته ♪

384
00:19:30,943 --> 00:19:33,242
♪ اگه پایه باشید بهتون خوش می‌گذره ♪

385
00:19:33,376 --> 00:19:36,276
♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪

386
00:19:39,342 --> 00:19:41,810
.وای، حواسم به گربه‌ها نبود
.خرّیت کردم

387
00:19:41,943 --> 00:19:43,710
♪ باغ‌وحش ♪

388
00:19:43,843 --> 00:19:45,609
♪ یالا، بلند شید ♪

389
00:19:45,743 --> 00:19:47,943
♪ ما وحشی هستیم و رام نمیشیم ♪

390
00:19:48,276 --> 00:19:51,276
♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪

391
00:19:51,409 --> 00:19:52,910
...شهردار بادرقصان اومدن

392
00:19:54,743 --> 00:19:56,543
ستاره‌ی انتقام‌جوی مجموعه‌ی خِیرگو

393
00:19:56,676 --> 00:19:58,209
خواهشاً عکس نگیرید

394
00:19:58,342 --> 00:20:00,242
بیخیال. این حرف‌ها بهم نمیاد

395
00:20:00,376 --> 00:20:02,609
اینطوری، حالا همچین، این هم بگیر

396
00:20:02,743 --> 00:20:06,242
آقای لینکسلی، توسعه‌ی قندیل‌آباد کِی شروع میشه؟ -
بابا، بیا بریم -

397
00:20:06,376 --> 00:20:08,609
توی مهمونی بهتون خوش بگذره

398
00:20:08,743 --> 00:20:10,710
♪ اگه پایه باشید بهتون خوش می‌گذره ♪

399
00:20:10,843 --> 00:20:13,576
♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪

400
00:20:29,943 --> 00:20:31,409
برف نداره

401
00:20:32,609 --> 00:20:34,409
این یکی گرم‌تره

402
00:20:34,543 --> 00:20:37,476
یه خزنده توی قندیل‌آباد
برای زنده موندن نیاز به گرما داره

403
00:20:39,743 --> 00:20:41,643
!یا خدا. ماره

404
00:20:41,776 --> 00:20:44,276
ببین چقدر درازه. نه؟

405
00:20:48,910 --> 00:20:50,476
در پشتی بازه

406
00:20:50,609 --> 00:20:51,943
هر کسی ممکنـه اون رو
باز گذاشته باشه

407
00:20:52,276 --> 00:20:53,543
،تو هم گفتی یه سرکی بکشیم

408
00:20:53,676 --> 00:20:55,276
!نه که غیرقانونی وارد شیم...آخ

409
00:20:56,376 --> 00:20:57,843
به هر حال می‌رفتیم داخل. گرفتم

410
00:20:57,976 --> 00:20:59,543
اتفاق‌نظر یعنی نظر تو

411
00:20:59,676 --> 00:21:01,242
‫بهش می‌گن رکب، خوشگله

412
00:21:01,376 --> 00:21:02,843
.تو بیرون لباست رو عوض کن
.من میرم توی ون

413
00:21:19,843 --> 00:21:21,543
جشن صدسالگی زوتوپیاست

414
00:21:21,676 --> 00:21:22,876
یه خرگوش باید آماده باشه

415
00:21:25,776 --> 00:21:28,943
می‌دونی، من همیشه رویای
نفوذ به همچین جایی رو داشتم

416
00:21:35,810 --> 00:21:39,443
می‌دونی، این فکر چندان بدی نبود

417
00:21:39,576 --> 00:21:41,776
عجب. کم مونده بود تعریف کنی ها

418
00:21:41,910 --> 00:21:43,776
بدترین فکرت مدلیـه که به گوش‌هات دادی

419
00:21:45,710 --> 00:21:46,710
باشه

420
00:21:58,976 --> 00:22:01,376
به جشن صدسالگی زوتوپیا خوش آمدید

421
00:22:03,276 --> 00:22:05,776
اینجا شاهد دفترچه‌ی لینکسلی اصلی خواهید بود

422
00:22:05,910 --> 00:22:09,810
اصلاً چرا یه مار باید بخواد
یه کتاب قدیمی رو بدزده؟

423
00:22:09,943 --> 00:22:11,376
نمی‌دونم

424
00:22:12,676 --> 00:22:14,409
،ولی کسی قرار نیست بدزدتش

425
00:22:14,543 --> 00:22:16,342
چون ما اومدیم ازش حفاطت کنیم

426
00:22:19,643 --> 00:22:22,910
دفترچه توی بخش رزرو شده‌ست

427
00:22:24,609 --> 00:22:25,652
زودباش

428
00:22:25,676 --> 00:22:26,809
عجله نکن

429
00:22:26,843 --> 00:22:29,776
،اگه می‌خوای همرنگ بقیه شی
نمی‌تونی همینطوری یلخی بری تو

430
00:22:30,509 --> 00:22:32,376
همه چی به لباس نیست، خب؟

431
00:22:32,509 --> 00:22:33,876
باید به سیسِت بخوره

432
00:22:34,010 --> 00:22:36,676
.خوشحالم شما رو می‌بینم
.هی، کوهان‌ها رو بنازم

433
00:22:36,810 --> 00:22:39,776
عه، پوست سمور اصلـه؟
این هم پوست روباه اصلـه

434
00:22:39,910 --> 00:22:41,710
زیاد اینجور جاها دعوت میشی؟

435
00:22:42,143 --> 00:22:43,910
دعوت که چه عرض کنم

436
00:22:44,043 --> 00:22:46,543
ولی پریدن با سلبریتی‌جماعت
مزایای دیگه‌ای داره

437
00:22:48,509 --> 00:22:50,643
خانم، عذر می‌خوام. این مال شماست؟

438
00:22:50,776 --> 00:22:52,242
بله

439
00:22:52,376 --> 00:22:54,943
خب، با اجازه‌تون

440
00:22:56,776 --> 00:22:58,376
ای روباه مکّار

441
00:22:58,509 --> 00:23:00,309
!اوناهاش

442
00:23:00,443 --> 00:23:03,342
انگار نگهبان کم داره

443
00:23:03,476 --> 00:23:05,543
.میرم از نزدیک بررسی کنم
.هوامو داشته باش

444
00:23:11,543 --> 00:23:13,242
بوگو اینجاست

445
00:23:26,910 --> 00:23:28,910
جلدش فلزیـه

446
00:23:29,043 --> 00:23:31,609
بوفالوی غول‌تشن محبوب‌مون پیداش شد

447
00:23:31,743 --> 00:23:32,843
سمت راستت

448
00:23:41,276 --> 00:23:43,676
ببخشید. خیلی عذر می‌خوام -
نه. شرمنده -

449
00:23:43,810 --> 00:23:45,609
بفرمایید. اجازه بدید...وای، نه

450
00:23:45,743 --> 00:23:48,643
.این مال حضرت عالیـه
.پوزش می‌خوام

451
00:23:48,776 --> 00:23:50,376
خدایا. ازم بدش میاد

452
00:23:50,509 --> 00:23:51,485
بفرما

453
00:23:51,509 --> 00:23:53,242
وای، تو قهرمان منی

454
00:23:53,376 --> 00:23:56,509
خب، فقط ترجیح میدم برای
هر شرایطی آماده باشم

455
00:23:56,643 --> 00:23:59,242
اصلاً هم توی یه مهمونی
چیز عجیبی نیست

456
00:23:59,376 --> 00:24:01,710
خب، من الان با دُم ایشون
،نوشیدنی تمیز کردم

457
00:24:01,843 --> 00:24:02,976
...پس

458
00:24:03,309 --> 00:24:04,342
!بده بیاد

459
00:24:05,609 --> 00:24:08,476
پاوبرت. من پاوبرت هستم. سلام

460
00:24:08,609 --> 00:24:09,910
جودی. جودی هاپز

461
00:24:10,043 --> 00:24:11,843
!درد بی‌درمون بگیری

462
00:24:11,976 --> 00:24:13,910
...خب، از آشناییت خوشحالم، جودی

463
00:24:14,043 --> 00:24:16,543
صبر کن. جودی هاپز؟
همون جودی هاپز معروف؟

464
00:24:16,676 --> 00:24:18,376
اینجا مشغول کاری؟

465
00:24:18,509 --> 00:24:20,576
یعنی...با دلم که بد کاری کردی

466
00:24:20,710 --> 00:24:22,376
ولی جدی مسئولیت اینجا رو دادن به تو؟

467
00:24:22,509 --> 00:24:24,609
...نه. راستش من

468
00:24:24,743 --> 00:24:25,843
خب، فقط یه حدسی دارم

469
00:24:25,976 --> 00:24:28,209
مواظب اونم

470
00:24:28,342 --> 00:24:30,376
خوبـه. به نظر من که نگهبان کم داره

471
00:24:31,876 --> 00:24:33,276
این جوک من بود

472
00:24:33,409 --> 00:24:34,543
آره، اینجا هم هیچ خبری نیست

473
00:24:34,676 --> 00:24:36,276
بیا بلند شیم بریم

474
00:24:36,409 --> 00:24:37,443
هاپز؟

475
00:24:43,609 --> 00:24:44,643
...خب، بهتره

476
00:24:44,676 --> 00:24:45,875
خوشحال شدم

477
00:24:45,876 --> 00:24:47,376
آره، همچنین

478
00:24:47,509 --> 00:24:48,609
نوش جان

479
00:24:48,743 --> 00:24:50,710
،اگه امشب تصمیم گرفتی

480
00:24:50,843 --> 00:24:52,209
چیزی بخوری، نوش جانت

481
00:24:53,243 --> 00:24:55,076
تو نباید روی صحنه باشی، پاوبرت

482
00:24:55,409 --> 00:24:57,543
آره، صحنه رو خالی کن، پاوبرت

483
00:24:57,576 --> 00:24:58,609
...صبر کن، تو

484
00:24:58,743 --> 00:25:01,309
آره، عضو خانواده‌ی لینکسلی هستم

485
00:25:01,443 --> 00:25:02,776
یا می‌دونی...سعی می‌کنم باشم

486
00:25:02,910 --> 00:25:04,010
یالا، پاوبرت

487
00:25:04,043 --> 00:25:05,342
بیا، بابایی

488
00:25:05,476 --> 00:25:06,519
من پیشتم، بابا. نگران نباش

489
00:25:06,543 --> 00:25:08,242
نه، من پیششم. من پیششم

490
00:25:08,376 --> 00:25:10,242
خیلی‌خب، بیاید شروع کنیم

491
00:25:14,609 --> 00:25:16,676
به جشن صدسالگی زوتوپیا خوش اومدید

492
00:25:16,810 --> 00:25:19,409
...هی، هاپز، فکر کنم جدی

493
00:25:19,543 --> 00:25:20,710
فکر کنم یه چیزی دیدم

494
00:25:21,376 --> 00:25:22,876
به‌به، نگاشون کن

495
00:25:23,010 --> 00:25:25,509
از دیدن‌تون خوشحالم

496
00:25:25,643 --> 00:25:29,609
:در کمال افتخار معرفی می‌کنم
...سومین نسل از خاندان

497
00:25:29,743 --> 00:25:31,943
هویج‌خور، صدامو می‌شنوی؟
افتادم دنبال یکی

498
00:25:32,276 --> 00:25:34,543
،که میراث شهر ما رو ادامه داده...

499
00:25:34,676 --> 00:25:36,476
میلتون لینکسلی

500
00:25:36,609 --> 00:25:37,876
ممنونم

501
00:25:38,010 --> 00:25:39,342
خیلی ممنونم -
هویج‌خور. هویج‌خور -

502
00:25:41,509 --> 00:25:42,843
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

503
00:25:42,976 --> 00:25:44,309
رئیس، حق با اون بود

504
00:25:44,443 --> 00:25:45,385
فاتحه‌ات خونده‌ست -
صبر کن. نه، نه -

505
00:25:45,409 --> 00:25:46,352
فاتحه‌ی جفت‌تون خونده‌ست

506
00:25:46,376 --> 00:25:49,776
رویای پدربزرگم ساخت شهری
برای تمام حیوانات بود

507
00:25:49,910 --> 00:25:51,576
نیک؟

508
00:25:51,710 --> 00:25:55,710
تا واقعاً در کنار هم به کمال برسیم

509
00:26:06,509 --> 00:26:07,810
!یه ماره

510
00:26:07,943 --> 00:26:08,976
!مار! مار! مار

511
00:26:09,676 --> 00:26:11,476
برو، داداش. برو

512
00:26:11,609 --> 00:26:13,443
این کارت یادم می‌مونه، گورخر

513
00:26:36,810 --> 00:26:37,976
!جودی! جودی

514
00:26:43,376 --> 00:26:44,576
!می‌دونستم

515
00:27:02,843 --> 00:27:03,910
!ایست

516
00:27:05,576 --> 00:27:07,710
خواهش می‌کنم. لازم نیست بهش صدمه بزنی

517
00:27:09,043 --> 00:27:10,276
صدمه بزنم؟

518
00:27:11,043 --> 00:27:14,910
مارها هیچوقت آزارشون به کسی نرسیده

519
00:27:15,043 --> 00:27:16,976
ما موجودات بدی نیستیم

520
00:27:17,743 --> 00:27:18,976
این‌ها بدن

521
00:27:20,110 --> 00:27:24,776
این دفترچه رازی داخلشـه که
حرفم رو اثبات می‌کنه

522
00:27:25,576 --> 00:27:29,609
باید این رو ثابت کنم. خواهش می‌کنم

523
00:27:31,676 --> 00:27:34,810
این تنها فرصت‌مونـه تا
تاریخ رو اصلاح کنیم

524
00:27:35,443 --> 00:27:37,209
،وقتی این کار رو کردم

525
00:27:37,342 --> 00:27:41,910
خانوادم بالاخره می‌تونن برگردن خونه

526
00:27:43,376 --> 00:27:45,309
!نه -
من اومدم -

527
00:27:45,443 --> 00:27:47,209
هاپز و وایلد. تیم رویایی

528
00:27:47,743 --> 00:27:49,676
کار آقا رو ساختم. یا خانم

529
00:27:49,810 --> 00:27:51,776
خزنده‌ست دیگه. معلوم نیست چیـه

530
00:27:53,509 --> 00:27:54,943
پلیس‌ها پشت سرمونن

531
00:27:56,376 --> 00:27:57,676
ماره رو بکُشید

532
00:27:57,810 --> 00:27:59,276
!ما دفترچه رو می‌سوزونیم

533
00:27:59,409 --> 00:28:02,710
اگه این رو می‌خواد پس خطرناکـه

534
00:28:02,843 --> 00:28:07,309
بعد شما باید توی گزارش‌تون ثبت کنید که
اون به ما حمله کرد و

535
00:28:07,443 --> 00:28:10,976
حرفی به کسی نمی‌زنید

536
00:28:13,643 --> 00:28:14,642
برید کنار

537
00:28:18,643 --> 00:28:20,209
!آتیش رو خاموش کنید

538
00:28:21,342 --> 00:28:23,242
هویج‌خور، زودباش -
!کمکم کن نجاتش بدم -

539
00:28:23,376 --> 00:28:24,676
...هویج‌خور، ما باید -
!نیک -

540
00:28:25,342 --> 00:28:26,976
!سرده! سرده

541
00:28:34,376 --> 00:28:35,375
رئیس

542
00:28:35,476 --> 00:28:36,976
چیزیش نمیشه

543
00:28:37,309 --> 00:28:39,342
پادزهر. دوای دردش پادزهره

544
00:28:39,476 --> 00:28:41,776
هاپز، چه غلطی کردی؟

545
00:28:41,910 --> 00:28:43,685
نه، گراز...گراز‌هیکل -
دارن به ماره کمک می‌کنن -

546
00:28:43,710 --> 00:28:44,976
!می‌خوان رئیس‌پلیس رو بکُشن

547
00:28:45,000 --> 00:28:46,609
گراز‌هیکل، نه. خواهش می‌کنم -
!نیروی کمکی! نیروی کمکی بفرستید -

548
00:28:46,743 --> 00:28:48,242
حالا وقتشـه به ساز من برقصیم. بریم -
وایسید، وایسید -

549
00:28:48,376 --> 00:28:50,543
،اون دفترچه‌ی خاطرات رو لازم دارم
همینطور یه لباس گرم

550
00:28:51,810 --> 00:28:53,376
وای

551
00:28:53,509 --> 00:28:55,509
سرده

552
00:28:58,876 --> 00:29:00,443
بخوابید زمین -
صبر کنید -

553
00:29:01,576 --> 00:29:03,643
!آهای -
نظرت چیـه دفعه‌ی بعد خونه بمونیم؟ -

554
00:29:03,776 --> 00:29:04,976
از جاتون جُم نخورید

555
00:29:08,943 --> 00:29:10,309
!نه. جلوشون رو بگیرید

556
00:29:10,443 --> 00:29:11,485
!آهای -
یالا -

557
00:29:11,509 --> 00:29:12,743
!ایست -
!یالا -

558
00:29:12,876 --> 00:29:14,342
!ایست

559
00:29:18,576 --> 00:29:20,743
من واقعاً یه خرگوشِ خنگم

560
00:29:20,876 --> 00:29:22,910
اتفاقی بود. ضمناً حرفای خودتـه، به من چه؟

561
00:29:32,543 --> 00:29:34,476
بندازیدشون تو صندوق

562
00:29:44,884 --> 00:29:45,952
« اخبار شبکه‌ی پنج »

563
00:29:45,976 --> 00:29:48,376
غرشِ وحشت در قندیل‌آباد طنین‌انداز شد

564
00:29:48,509 --> 00:29:50,276
نیش و نیش‌کِشی در جشن

565
00:29:50,409 --> 00:29:52,609
،زوزه‌ی رعب و وحشت در مراسم

566
00:29:52,634 --> 00:29:54,751
در پِی حمله‌ی ماری زهرآگین
به خاندان بنیان‌گذار

567
00:29:54,776 --> 00:29:57,013
،نکته‌ی عجیبِ ماجرا
،همکاریِ دو افسرِ پلیس

568
00:29:57,038 --> 00:30:00,242
یعنی نیکلاس وایلد و جودی هاپز
با این مارِ سمی است

569
00:30:00,376 --> 00:30:02,676
هم‌اکنون هر سه در پرونده‌ی حمله‌ی هولناک

570
00:30:02,810 --> 00:30:04,509
به رئیس پلیس زوتوپیا متهم هستند و

571
00:30:04,643 --> 00:30:07,276
بسیار خطرناک تلقی می‌شوند

572
00:30:08,010 --> 00:30:09,543
...رئیس بوگو

573
00:30:10,609 --> 00:30:11,608
مُرده

574
00:30:13,509 --> 00:30:15,476
خدا رو شکر مجبور نیستم همچین چیزی بگم

575
00:30:16,504 --> 00:30:17,876
البته ممکنـه به زودی مجبور شم

576
00:30:18,010 --> 00:30:19,643
دکترها یکم پشماشون ریخته ولی

577
00:30:19,776 --> 00:30:24,443
اتفاقی که امشب افتاد
یه شوخی خرکیِ ساده نبود

578
00:30:28,943 --> 00:30:30,710
...ما

579
00:30:30,843 --> 00:30:32,999
حسابِ ماره رو می‌ذاریم کف دستش

580
00:30:33,024 --> 00:30:36,376
!همینطور اون خرگوش و روباهِ مکار

581
00:30:37,576 --> 00:30:41,190
هیچ خبر داری تابحال چندتا
شهردار رو از کار بی کار کردن؟

582
00:30:42,910 --> 00:30:47,376
یک، دو... تا دوتاش رو خبر دارم

583
00:30:47,509 --> 00:30:49,676
دوست داری سومی باشی؟

584
00:30:50,576 --> 00:30:52,943
شرشون رو کم کن

585
00:30:53,710 --> 00:30:57,242
ولی پس...قانون چی میشه؟

586
00:30:57,910 --> 00:31:02,409
حرفم رو تکرار نمی‌کنم، برایان

587
00:31:02,543 --> 00:31:07,543
اون دفترچه رو پیدا می‌کنی و
سر به نیست‌شون می‌کنی

588
00:31:08,576 --> 00:31:12,242
یا شاید توی انتخاب شهردار اشتباه کردم

589
00:31:13,976 --> 00:31:16,876
اشتباه کردم؟

590
00:31:19,142 --> 00:31:20,633
« اداره‌ی پلیس »

591
00:31:43,033 --> 00:31:44,227
« مامان و بابا »

592
00:31:51,189 --> 00:31:52,633
« اخبار رو دیدیم »

593
00:31:54,014 --> 00:31:55,427
« ...شرمنده، دستم خورد

594
00:31:56,215 --> 00:31:58,236
« ...باز هم دستم خورد »

595
00:31:59,157 --> 00:32:00,273
« باباتم »

596
00:32:02,521 --> 00:32:04,206
« گوشی رو میدم مامانت »

597
00:32:04,231 --> 00:32:05,526
« خیلی نگرانتیم »

598
00:32:06,843 --> 00:32:08,193
آهای

599
00:32:08,218 --> 00:32:10,476
اولین کارشون ردیابی تلفنـه

600
00:32:12,476 --> 00:32:17,409
شرمنده. تابحال از دستِ قانون فراری نبودم

601
00:32:17,543 --> 00:32:18,778
آره. پسر

602
00:32:18,803 --> 00:32:22,443
انگار اشتباه کردیم توی
اون مهمونی شرکت کردیم، نه؟

603
00:32:22,576 --> 00:32:24,309
خیلی‌خب. راه تو رو امتحان کردیم

604
00:32:24,443 --> 00:32:26,576
با گنده‌خان به روش من پیش می‌ریم

605
00:32:26,710 --> 00:32:29,309
اینجاست که یه همکار خلافکار

606
00:32:29,443 --> 00:32:30,743
به دردت می‌خوره

607
00:32:31,743 --> 00:32:33,976
...ریموند! غلط نکنم تو هم کِویـ

608
00:32:57,676 --> 00:33:00,342
به انبار من خوش اومدید

609
00:33:00,476 --> 00:33:01,776
خدای من، چه لباس قشنگی

610
00:33:01,910 --> 00:33:03,843
چشمات قشنگ می‌بینه

611
00:33:03,976 --> 00:33:08,676
من و نازپری حالا با همدیگه
کسب و کارِ خانوادگی رو می‌چرخونیم

612
00:33:08,810 --> 00:33:12,810
حالا که دخترم شده مغز متفکر و
،ظاهرِ کار رو هم به دست گرفته

613
00:33:12,943 --> 00:33:17,409
من هم فرصت دارم روی
:اصل مطلب تمرکز کنم

614
00:33:17,543 --> 00:33:20,309
اینکه برای جودیث کوچولو پدربزرگی کنم

615
00:33:20,443 --> 00:33:21,910
حلقه‌مو ببوس

616
00:33:23,367 --> 00:33:24,643
!زود اون حلقه‌ی وامونده رو ببوس

617
00:33:24,776 --> 00:33:25,943
!زود باش ببوسش
!بوسش کن

618
00:33:27,342 --> 00:33:28,776
باباجون، مگه نگفتی قراره برای

619
00:33:28,910 --> 00:33:31,376
آقای راسوزاده کفش سیمانی درست کنیم؟

620
00:33:31,509 --> 00:33:33,342
آفرین، دختر گلم

621
00:33:33,476 --> 00:33:35,209
چقدر زود بزرگ میشن

622
00:33:35,342 --> 00:33:37,376
!تو خفه شو، روباه -
!تو یکی زرزر نکن -

623
00:33:38,309 --> 00:33:40,276
بگذریم، بدجوری تو دردسر افتادید

624
00:33:40,409 --> 00:33:43,843
ما هم با یکی‌تون حال می‌کنیم پس
بهتون کمک می‌کنیم

625
00:33:43,976 --> 00:33:46,476
لباس‌های جدید. هویت‌های جدید

626
00:33:46,501 --> 00:33:48,584
به علاوه‌ی یه ماشین که
یه ساعت دیگه از شهر خارج‌تون می‌کنه

627
00:33:48,609 --> 00:33:50,743
ماشینِ جریمه‌ات رو هم راست و ریسش کردیم

628
00:33:54,443 --> 00:33:55,976
فکر کنم سوءتفاهم شده

629
00:33:56,309 --> 00:33:58,342
سیاه‌گوش‌ها برامون پاپوش دوختن

630
00:33:58,476 --> 00:33:59,543
...یه مار بی‌گناه هم

631
00:33:59,676 --> 00:34:01,810
...جودی، سیاه‌گوش‌ها قاتلن و

632
00:34:01,943 --> 00:34:04,976
بویی از شرافت نبردن

633
00:34:05,309 --> 00:34:07,342
با توسعه‌ی قندیل‌آباد هم

634
00:34:07,476 --> 00:34:09,643
فقط وحشی‌تر و خطرناک‌تر میشن

635
00:34:09,776 --> 00:34:13,910
حیوون‌های قلمروطلب برای
یه وجب خاک هر کاری می‌کنن

636
00:34:14,043 --> 00:34:19,309
،پس اگه به هر نحوی موی دماغ‌شون بشی
کارت تمومـه

637
00:34:19,443 --> 00:34:22,643
.نباید با گربه‌ها سرشاخ بشی
.باید بذاری و بری

638
00:34:22,776 --> 00:34:25,776
گنده‌خان، می‌دونم نگرانِ ما هستید

639
00:34:25,910 --> 00:34:28,576
ولی ما سوگند خوردیم که
از این شهر محافظت کنیم

640
00:34:28,710 --> 00:34:30,409
درضمن، عدالت جا نمی‌زنه

641
00:34:30,543 --> 00:34:31,876
،از طرف خودم

642
00:34:32,010 --> 00:34:36,242
،ریک وایلد و خانم ترودی کلم‌پور

643
00:34:36,376 --> 00:34:38,443
!بابت ماشینِ نجات‌تون ازتون تشکر می‌کنیم

644
00:34:38,468 --> 00:34:39,685
ما نمی‌تونیم پیشنهادتون رو قبول کنیم

645
00:34:39,710 --> 00:34:41,376
ما به اون ماره کمک می‌کنیم

646
00:34:41,509 --> 00:34:43,134
پسر، خیلی ما ما می‌کنی ها

647
00:34:43,276 --> 00:34:44,443
ممکنـه مرگِ اون لاک‌پشت هم

648
00:34:44,468 --> 00:34:45,710
پاپوشی باشه که برای مارها دوختن

649
00:34:45,843 --> 00:34:47,509
شما ایده‌ای ندارید که چرا؟

650
00:34:47,643 --> 00:34:49,876
یا چطور میشه با این کتاب ثابتش کرد؟

651
00:34:50,010 --> 00:34:51,910
ای‌کاش می‌دونستم

652
00:34:52,043 --> 00:34:54,342
،ولی اگه به مارها مربوطـه

653
00:34:54,476 --> 00:34:57,509
بهتره از یه خزنده بپرسی

654
00:34:58,309 --> 00:34:59,710
شما خزنده‌ای سراغ ندارید؟

655
00:35:00,443 --> 00:35:01,985
رسماً هیچکس خزنده‌ای نمی‌شناسه

656
00:35:02,010 --> 00:35:06,209
سرشون تو لاک خودشونـه و
توی بازار لجن‌زار مخفی میشن

657
00:35:06,342 --> 00:35:07,943
ولی شما می‌تونید پیداشون کنید

658
00:35:08,276 --> 00:35:10,543
فقط باید برید پیش یکی که
خزنده‌ها رو خوب بشناسه

659
00:35:10,676 --> 00:35:12,976
یکی از اهالی اونجا که
بتونه راهنمایی‌تون کنه

660
00:35:13,309 --> 00:35:14,976
خوشبختانه، من یکی رو سراغ دارم

661
00:35:15,309 --> 00:35:17,476
!پادکست داره
(نیبلز چوب‌افرا)

662
00:35:17,609 --> 00:35:19,281
،نه، نه. ترودی کلم‌پور
(فلس‌ها و قصه‌های عجیب)

663
00:35:19,342 --> 00:35:21,409
نظر ریک وایلد منفیـه

664
00:35:22,376 --> 00:35:24,309
!ایول

665
00:35:25,476 --> 00:35:27,443
،حالا که هاپز و وایلد دارن می‌زنن به چاک

666
00:35:27,576 --> 00:35:30,342
!من هم ندارم از زاغ‌سیاه چوب زدن باک

667
00:35:30,476 --> 00:35:32,309
نرمه‌چوب‌ها رو بپایید

668
00:35:32,443 --> 00:35:33,918
سراغ خوب سگ‌آبی‌ای اومدید

669
00:35:33,943 --> 00:35:36,910
،اگه می‌خواید با یه خزنده صحبت کنید
من همونی‌ام که دنبالشید

670
00:35:37,043 --> 00:35:38,967
همینطور اگه می‌خواید با
،یه جاکالوپ صحبت کنید

671
00:35:38,992 --> 00:35:41,643
!که خیلی هم واقعی‌ان، مامان

672
00:35:41,776 --> 00:35:44,242
ببخشید. باید مشورت کنیم

673
00:35:44,376 --> 00:35:45,710
سگ‌آبی کنسلـه

674
00:35:45,843 --> 00:35:48,342
رأی‌گیری جدید، هر کی موافقـه
با ماشین از شهر جیم بزنیم و

675
00:35:48,476 --> 00:35:50,976
آفتابی نشیم تا آب‌ها
...از آسیاب بیفته، دست‌ها بالا. آخه

676
00:35:51,309 --> 00:35:53,226
هاپز و وایلد پرونده‌ها رو
نیمه‌کاره ول نمی‌کنن

677
00:35:53,309 --> 00:35:54,743
ولی طرف یه تخته‌اش کمـه

678
00:35:54,876 --> 00:35:57,457
!یحتمل انقدر مداد خورده که با سُرب مسموم شده

679
00:35:59,676 --> 00:36:00,843
تو خزنده‌ای می‌شناسی که

680
00:36:00,976 --> 00:36:02,376
راز مخفیِ داخل این رو بهمون بگه یا

681
00:36:02,401 --> 00:36:04,200
بگه چرا سیاه‌گوش‌ها برای
مارها پاپوش دوختن؟

682
00:36:05,810 --> 00:36:07,743
.بیست و چهار ساعت
.تا سپیده‌دمِ فردا

683
00:36:07,876 --> 00:36:09,942
،اگه تیرمون به سنگ خورد
اونوقت میریم قایم میشیم و

684
00:36:09,967 --> 00:36:11,598
من هم میشم جودی کلم‌پور

685
00:36:13,876 --> 00:36:15,543
درستش ترودی کلم‌پوره و

686
00:36:15,676 --> 00:36:17,147
کلمه‌ی رمزمون هم «نارگیل»ـه

687
00:36:17,276 --> 00:36:19,443
،در تاریکیِ زیرگذری سرد و مرطوب

688
00:36:19,576 --> 00:36:20,976
،پا به ماشین گذاشتن

689
00:36:21,309 --> 00:36:24,476
غافل از اینکه زندگیشون
در آستانه‌ی یه تغییرِ بزرگـه

690
00:36:24,609 --> 00:36:26,676
چون قراره با یه خزنده صحبت کنیم؟

691
00:36:26,810 --> 00:36:28,810
چون قراره بشید رفیق جینگِ

692
00:36:28,943 --> 00:36:31,776
!نیبلز چوب‌افرا

693
00:36:31,910 --> 00:36:35,509
،دو نفری میشه رقصید و چرخید
!سه نفری میشه دنیا رو لرزوند و ترکید

694
00:36:35,650 --> 00:36:39,216
بریم یه خزنده پیدا کنیم و
توی مرداب واسه خودمون بپلکیم

695
00:36:39,974 --> 00:36:42,378
« بازار لجن‌زار »

696
00:36:47,543 --> 00:36:49,276
!بنازم، عجب هوایی

697
00:36:54,476 --> 00:36:55,910
خب، تنها خزنده‌ای که ممکنـه

698
00:36:56,043 --> 00:36:58,309
راز اون کتاب و
...دلیل اینکه مارها دنبالش هستن رو بدونه

699
00:36:58,443 --> 00:37:00,276
!سلام، جانی -
!نه -

700
00:37:00,409 --> 00:37:02,676
رفیق قدیمی‌ام، خسوسِ مارمولکـه

701
00:37:02,810 --> 00:37:05,910
چرا باید یه مارمولک اینجا قایم شه؟

702
00:37:07,710 --> 00:37:09,576
،خب، اون اوایل که زوتوپیا تأسیس شد

703
00:37:09,710 --> 00:37:11,255
کل این منطقه

704
00:37:11,280 --> 00:37:12,876
از بقیه‌ی شهر جدا شد

705
00:37:13,010 --> 00:37:14,443
بگی‌نگی خودمونیم و خودمون

706
00:37:15,328 --> 00:37:17,576
آره، یحتمل واسه همین خزنده‌ها
اینجا رو دوست دارن

707
00:37:17,710 --> 00:37:19,376
اینجا آزادن

708
00:37:19,509 --> 00:37:20,976
تازه، اینجا تنها جای شهره که

709
00:37:21,001 --> 00:37:23,776
می‌تونی لباس بپوشی ولی شلوار نه

710
00:37:23,910 --> 00:37:25,843
وقت گذرونی با این موش‌خرمای بانمک
چه حالی میده

711
00:37:25,976 --> 00:37:27,443
!خوب اومدی

712
00:37:27,576 --> 00:37:28,943
به دردمون می‌خوره -
آره -

713
00:37:29,276 --> 00:37:30,770
قدِ یه سوراخ تو ملاج‌مون

714
00:37:31,342 --> 00:37:33,443
چه بد موقع گفتم

715
00:37:33,576 --> 00:37:35,676
،خیلی‌خب، برای اینکه بریم پیش خسوس

716
00:37:35,810 --> 00:37:37,342
وسیله‌ی نقلیه لازم داریم

717
00:37:37,476 --> 00:37:39,242
صحبت‌ها رو بسپارید به من

718
00:37:39,376 --> 00:37:41,543
این آبزی‌ها خیلی با جماعتِ
خشکی‌نشین حال نمی‌کنن

719
00:37:41,676 --> 00:37:43,943
خب، من از دوازده سالگی داشتم
کفِ خیابون سگ‌دو می‌زدم

720
00:37:44,276 --> 00:37:46,376
منو از یه فُکِ جنگولک‌باز می‌ترسونی؟

721
00:37:48,509 --> 00:37:50,309
شیر دریایی

722
00:37:50,443 --> 00:37:51,643
اهل این اطراف نیست

723
00:37:51,776 --> 00:37:53,342
ولی پول پولـه دیگه

724
00:37:53,476 --> 00:37:56,743
نه. پول خُرد نده...ممکنـه بپره تو گلوش

725
00:37:56,876 --> 00:37:59,543
اشتباهِ لپی بود؛ قصدی نداشتم

726
00:37:59,676 --> 00:38:01,543
!مگه کوری؟
(دست نزنید)

727
00:38:01,676 --> 00:38:03,242
بیا بسپاریمش به نیبلز

728
00:38:03,376 --> 00:38:04,710
ممنون، جودیث

729
00:38:04,843 --> 00:38:07,761
،حرف زدن با این موجوداتِ دریایی زیبا
،فرقی با گپ زدن با موجودات دیگه نداره

730
00:38:07,786 --> 00:38:09,409
فقط یه خُرده با ما متفاوتن، همین

731
00:38:09,543 --> 00:38:13,209
فقط دو چیز لازمـه، گوش شنوا و احترام
(برای خدمات زنگوله رو بزنید)

732
00:38:21,710 --> 00:38:22,710
سلام، داش -
سلام، داش -

733
00:38:22,843 --> 00:38:24,376
سلام، داش، سلام -
سلام، داش، سلام -

734
00:38:24,509 --> 00:38:25,743
داش، داش، داش -
داش، داش، داش -

735
00:38:25,876 --> 00:38:27,509
سلام، داش -
سلام، داش. سلام، داش، داش -

736
00:38:27,643 --> 00:38:29,476
سلام، داش. داش، داش -
سلام، داش. سلام، داش. سلام، سلام -

737
00:38:29,609 --> 00:38:30,608
سلام، داش، داش -
سلام، داش -

738
00:38:31,576 --> 00:38:32,575
خسوس رو ندیدی؟

739
00:38:32,676 --> 00:38:33,710
چرا

740
00:38:40,043 --> 00:38:41,810
حالا از شهر جیم می‌زنیم

741
00:38:57,743 --> 00:38:59,443
ممنون بابت کمکت

742
00:39:00,010 --> 00:39:01,342
هفته‌گردمون مبارک

743
00:39:02,543 --> 00:39:03,876
هفته‌گردتونـه؟

744
00:39:05,342 --> 00:39:08,209
♪ امشب، شبـه ♪

745
00:39:08,342 --> 00:39:11,276
♪ چه شبِ زیبایی ♪

746
00:39:11,409 --> 00:39:17,209
♪ ما بهش میگیم شبِ رویایی ♪

747
00:39:23,710 --> 00:39:25,576
حالا چطوری پیداشون کنیم؟

748
00:39:30,743 --> 00:39:32,576
ممنون، فُک

749
00:39:34,576 --> 00:39:36,543
!رفیق. نه، نه، نه

750
00:39:36,676 --> 00:39:37,776
!ببخشید. شکر خوردم

751
00:39:40,309 --> 00:39:41,776
یکم دیگه مونده

752
00:39:41,910 --> 00:39:44,584
خسوس و جواب تمام سؤالات‌تون

753
00:39:44,609 --> 00:39:48,843
دقیقاً تهِ همین راهروی تاریک و ترسناکن

754
00:39:48,976 --> 00:39:54,910
پسر، سگِ اینجا شرف داره به لم دادن توی
ساحلِ جزیره‌ی «دورافتاده» و پیناکوالا خوردن

755
00:39:55,043 --> 00:39:57,293
وقتی یه مار بی‌گناه اون بیرونـه که

756
00:39:57,317 --> 00:40:00,876
،به کمکمون نیاز داره
از شهر فرار نمی‌کنیم

757
00:40:01,010 --> 00:40:04,340
کمک داره دیگه، همون رفیق موتورسوارش

758
00:40:05,576 --> 00:40:08,242
رفتارهات عجیب شده. دردت چیـه؟

759
00:40:08,376 --> 00:40:10,376
خب، اولاً، منو گذاشتی تو عملِ انجام‌شده

760
00:40:10,509 --> 00:40:11,943
...دویماً

761
00:40:12,276 --> 00:40:13,609
،محض اطلاعِ جنابعالی

762
00:40:13,743 --> 00:40:17,910
من با خزنده‌ها حال نمی‌کنم

763
00:40:18,043 --> 00:40:19,843
چی؟

764
00:40:19,976 --> 00:40:23,776
بدبختیِ من واست خنده‌داره؟

765
00:40:23,910 --> 00:40:26,609
نه، چیزه...شرمنده. حق با توئـه، ما همکاریم

766
00:40:26,743 --> 00:40:28,342
،هر وقت من اذیت میشم

767
00:40:28,468 --> 00:40:30,568
تو همیشه خیلی مراعاتِ حالم رو می‌کنی

768
00:40:30,710 --> 00:40:31,776
!بپا! پوستِ مار

769
00:40:33,043 --> 00:40:34,242
!دارم سُر می‌خورم

770
00:40:34,376 --> 00:40:35,743
!دارم سُر می‌خورم! میله رو بچسب

771
00:40:35,876 --> 00:40:37,242
میله رو محکم بچسب -
گرفتمش. گرفتمش -

772
00:40:37,376 --> 00:40:38,376
!انقدر گوش‌هام رو نکِش -
میله رو بگیر -

773
00:40:38,509 --> 00:40:39,843
!هیچوقت گوش‌های یه خرگوش رو نکِش

774
00:40:39,976 --> 00:40:40,975
میله رو بچسب -
!هیچوقت گوش‌های یه خرگوش رو نکِش -

775
00:40:42,910 --> 00:40:45,409
فکر کنم سؤال اصلی اینـه که

776
00:40:45,543 --> 00:40:48,130
اصلاً شما دوتا چطوری تونستید
پرونده‌ای رو حل کنید؟

777
00:40:48,841 --> 00:40:51,676
بگذریم، ببینیم خسوس
چی‌ها درباره‌ی اون دفترچه‌تون می‌دونه

778
00:40:51,810 --> 00:40:54,409
راستی، اگه غذا تعارف کرد، حتماً بخورید

779
00:40:55,297 --> 00:40:57,312
اگه دست رد به سینه‌شون بزنید
،بهشون برمی‌خوره

780
00:40:57,337 --> 00:40:58,592
به همشون

781
00:40:58,670 --> 00:41:00,004
همشون»؟»

782
00:41:23,976 --> 00:41:25,209
سفارش حاضره

783
00:41:26,576 --> 00:41:27,976
آهای، پُرش کن

784
00:41:34,576 --> 00:41:36,309
چینقده گرمـه

785
00:41:38,876 --> 00:41:40,309
ای داد

786
00:41:40,443 --> 00:41:41,476
!نه

787
00:41:42,643 --> 00:41:44,810
بِذ جیبت

788
00:41:48,776 --> 00:41:50,876
!خسوس

789
00:41:51,010 --> 00:41:52,609
می‌خوام رفقام رو باهات آشنا کنم

790
00:41:52,743 --> 00:41:54,509
جودیث و نیکلاس

791
00:41:54,643 --> 00:41:55,876
دوتا مجرم فراری‌ان که

792
00:41:56,010 --> 00:41:57,518
می‌خوان سر از کار یه ماری در بیارن و

793
00:41:57,543 --> 00:41:58,818
این وسط هم یه وقت نفله نشن

794
00:41:58,843 --> 00:42:00,342
رخصت میدی بشینیم؟

795
00:42:03,676 --> 00:42:04,675
پس که اینطور

796
00:42:11,609 --> 00:42:13,810
من که اشتها ندارم ولی اینا به نظر گشنه‌ان

797
00:42:17,885 --> 00:42:19,523
ممنون که قبول کردید ما رو ببینید

798
00:42:19,548 --> 00:42:22,851
ما فکر می‌کنیم به خاطر یه چیزی که
،داخل این دفترچه‌ست، برای مارها پاپوش دوختن

799
00:42:22,876 --> 00:42:26,676
...احتمالاً مربوط به -
اول بلمبون، بعد دهنو بجنبون -

800
00:43:03,676 --> 00:43:05,609
!آهای، ملت. خوردن

801
00:43:07,276 --> 00:43:08,710
ریخت‌شونو ببین

802
00:43:08,843 --> 00:43:10,342
سگ کِرم می‌خوره آخه؟

803
00:43:10,476 --> 00:43:12,409
!داداش، یه کلوچه وردار بیار

804
00:43:14,010 --> 00:43:15,476
خیلی‌خب، خیلی‌خب

805
00:43:18,409 --> 00:43:19,810
جلدِ فلزی

806
00:43:20,743 --> 00:43:22,476
خب، این یعنی چی؟

807
00:43:22,609 --> 00:43:23,643
...یعنی

808
00:43:24,876 --> 00:43:25,943
باکلاسـه

809
00:43:26,976 --> 00:43:29,910
اون یکی معنیش هم اینـه که
،رازی که دنبالشید

810
00:43:30,043 --> 00:43:32,543
یحتمل صاف روی جلدشـه

811
00:43:32,676 --> 00:43:35,543
این افعی‌ها انگار می‌تونن
،توی فلز رو هم ببینن

812
00:43:35,676 --> 00:43:37,509
حتی از زیرِ رنگ

813
00:43:38,543 --> 00:43:40,710
این دفترچه‌ی اصلیِ ابنیزر لینکسلی برای

814
00:43:40,843 --> 00:43:42,276
دیوارهای اقلیم‌سازه

815
00:43:42,409 --> 00:43:45,743
چرا باید یه راز مختصِ مارها داخلش باشه؟

816
00:43:45,876 --> 00:43:47,710
چمی‌دونم

817
00:43:47,843 --> 00:43:51,543
،ولی حتماً چیز مهمی بوده
چون یه لاک‌پشت سرش مُرده

818
00:43:51,676 --> 00:43:54,943
غلط نکنم مرگِ آرومی هم داشته

819
00:43:58,518 --> 00:44:02,643
اون قضیه صرفاً دیدِ عموم رو
به مارها عوض نکرد

820
00:44:02,776 --> 00:44:05,710
بعد از اون هیچ پستانداری
به هیچ خزنده‌ای اعتماد نکرد

821
00:44:05,781 --> 00:44:07,419
« یه شهر جای پستاندارها و خزنده‌ها نیست؟ »

822
00:44:07,443 --> 00:44:09,943
برای همین هممون گذاشتیم رفتیم

823
00:44:10,276 --> 00:44:11,651
اونجا بود که لینکسلی‌ها

824
00:44:11,676 --> 00:44:14,509
برای اولین بار قندیل‌آباد رو توسعه دادن

825
00:44:15,843 --> 00:44:17,943
حالا قراره دوباره اتفاق بیفته

826
00:44:19,276 --> 00:44:21,342
می‌خوان اینجا رو با قندیل‌آباد ادغام کنن

827
00:44:21,476 --> 00:44:25,843
بازار لجن‌زار زیر برف دفن میشه

828
00:44:25,976 --> 00:44:27,710
همه مجبوریم اینجا رو ترک کنیم

829
00:44:28,643 --> 00:44:31,443
اون سیاه‌گوش‌ها صاحب زمین‌های بیشتری میشن و

830
00:44:31,576 --> 00:44:34,342
هیچ جوره هم نمیشه جلوشون رو گرفت

831
00:44:39,976 --> 00:44:43,543
اگه راز مخفیِ داخل این دفترچه بتونه چی؟

832
00:44:44,509 --> 00:44:45,810
،در اون صورت

833
00:44:45,943 --> 00:44:50,743
،با داشتنِ اون دفترچه
جون جفت‌تون در خطره

834
00:44:57,876 --> 00:44:59,543
ردتون رو زدن؟

835
00:45:02,010 --> 00:45:03,209
اَکِهی

836
00:45:05,010 --> 00:45:07,209
!پلیسِ زوتوپیاست

837
00:45:07,342 --> 00:45:09,710
!فرار کنید

838
00:45:09,843 --> 00:45:11,242
!دُم‌ها رو بیخیال

839
00:45:11,376 --> 00:45:12,810
!دنبالم بیاید. بجنبید

840
00:45:15,543 --> 00:45:17,543
وایسا. چرا داری کمکمون می‌کنی؟

841
00:45:17,676 --> 00:45:19,643
شما دوتا یه بار شهر رو نجات دادید

842
00:45:19,776 --> 00:45:21,843
به نظرم می‌تونید دوباره هم نجاتش بدید

843
00:45:21,976 --> 00:45:23,743
،شاید این دفعه

844
00:45:23,876 --> 00:45:27,509
بقیه ببینن که ما هم
خیلی فرقی باهاشون نداریم

845
00:45:33,576 --> 00:45:35,476
!ایست -
!آره، ایست -

846
00:45:36,509 --> 00:45:39,276
واقعاً شرمنده. ولی این تنها فرصتـه که
خانوادم بتونن برگردن خونه

847
00:45:39,409 --> 00:45:40,476
وایسا. می‌خوایم کمکت کنیم

848
00:45:40,609 --> 00:45:41,910
وایسا. صبر کن

849
00:45:43,309 --> 00:45:44,776
!برگرد اینجا

850
00:45:44,910 --> 00:45:46,743
!راهی نیست. باید از اسکله بریم

851
00:45:46,884 --> 00:45:47,884
!چـ...هویج‌خور

852
00:45:48,010 --> 00:45:49,776
!وایسا! حرفتو باور می‌کنیم

853
00:45:49,910 --> 00:45:51,342
!نیک! یالا! بجنب

854
00:46:02,943 --> 00:46:03,976
!بگیرش

855
00:46:09,376 --> 00:46:10,910
!آهای

856
00:46:11,043 --> 00:46:13,476
.دارم می‌بینمشون
!دارن میرن سمتِ لوله‌ها

857
00:46:13,609 --> 00:46:14,776
میرم دنبالشون

858
00:46:31,710 --> 00:46:32,752
سلام، داش

859
00:46:32,776 --> 00:46:33,819
سلام، داش -
سلام، داش -

860
00:46:33,843 --> 00:46:34,842
سلام، داش -
سلام، داش -

861
00:46:35,043 --> 00:46:36,042
!برو

862
00:46:36,843 --> 00:46:37,887
سلام، داش -
سلام، داش -

863
00:46:37,910 --> 00:46:38,952
داش، خداحافظ -
سلام، داش -

864
00:46:38,976 --> 00:46:39,786
داش، خداحافظ -
داش، خداحافظ -

865
00:46:39,810 --> 00:46:40,809
داش، خداحافظ. خداحافظ

866
00:46:40,910 --> 00:46:42,376
سلام، داش -
داش، خداحافظ -

867
00:46:49,609 --> 00:46:54,276
!از من به شما نصیحت
!نرید داخل لوله‌های قرمز

868
00:46:54,409 --> 00:46:56,643
!نفس کم میارید

869
00:46:56,776 --> 00:46:58,843
!موفق باشید! خیلی عشقید

870
00:47:03,409 --> 00:47:04,443
شرمنده

871
00:47:05,843 --> 00:47:07,543
!شیرجه

872
00:47:08,917 --> 00:47:10,002
« !خطر »
« خشکی‌نشین‌ها وارد نشن »

873
00:47:10,072 --> 00:47:11,843
!هاپز، نه. لوله‌ی قرمزه. قرمزه

874
00:47:11,976 --> 00:47:14,309
!نفس کم میاری
!نارگیل! نارگیل

875
00:47:34,743 --> 00:47:36,743
هر چی بخوای، فقط لب تر کن

876
00:47:36,876 --> 00:47:38,643
دنباله، پیش درآمد، بازسازی

877
00:47:38,776 --> 00:47:40,576
کی گفته صنعت فیلم‌سازی
داره به قهقرا میره؟

878
00:47:40,600 --> 00:47:50,600
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

879
00:48:33,576 --> 00:48:34,575
خوبی؟

880
00:48:34,676 --> 00:48:36,576
آره. خوبم

881
00:48:37,043 --> 00:48:38,309
تو چی؟

882
00:48:38,443 --> 00:48:40,476
...خب...من

883
00:48:40,609 --> 00:48:42,643
...حس می‌کنم

884
00:48:42,776 --> 00:48:45,509
یکم عذر خواهی لازمـه

885
00:48:46,276 --> 00:48:48,543
نیک، عیب نداره

886
00:48:48,676 --> 00:48:51,376
می‌دونم نیتت این نبود که گمش کنیم

887
00:48:52,276 --> 00:48:55,187
نه جانم، اشتباه به عرضت رسوندن

888
00:48:55,309 --> 00:48:56,818
عذر خواهی از طرف جنابعالی

889
00:48:57,509 --> 00:49:00,710
خب، حالا هیچ جوره نمی‌تونیم پیداش کنیم یا

890
00:49:00,735 --> 00:49:02,018
،جلوی سیاه‌گوش‌ها رو بگیریم

891
00:49:02,043 --> 00:49:03,976
با کمال احترام مخالفم

892
00:49:05,276 --> 00:49:06,309
...منتها

893
00:49:06,443 --> 00:49:07,776
هنوز زنده‌ایم

894
00:49:07,910 --> 00:49:10,309
پس اگه نمی‌تونیم پیداش کنیم، فبها

895
00:49:10,443 --> 00:49:13,610
به جاش یه ماشین پیدا می‌کنیم و
گورمون رو از اینجا گم می‌کنیم

896
00:49:27,543 --> 00:49:30,209
یه جعبه‌ی کبریتِ قدیمی. نجات پیدا کردیم

897
00:49:30,334 --> 00:49:34,301
.ترودی کلم‌پور، از شهر می‌زنیم به چاک
.کارمون اینجا تمومـه

898
00:49:34,743 --> 00:49:36,576
!آهاهاهاهای

899
00:49:36,710 --> 00:49:38,743
شماها رررو چه به اینجججا؟

900
00:49:38,876 --> 00:49:39,976
آره، اینجا چیکاررر می‌کنید؟

901
00:49:40,024 --> 00:49:41,810
آها، از تو لوله افتادن بیرررون

902
00:49:41,943 --> 00:49:43,743
!خیلی‌خب، زنگ می‌زنیم پپپلیس بیاد کمک‌تون

903
00:49:43,876 --> 00:49:45,443
نه! نمی‌خواد، لازم نیست

904
00:49:45,576 --> 00:49:47,576
آره، دیگه داشتیم رفع زحمت می‌کردیم

905
00:49:47,710 --> 00:49:50,776
حالا که حرفش شد، احیاناً نمی‌دونید

906
00:49:50,910 --> 00:49:52,776
تهِ این لوله به کجا می‌رسه؟

907
00:49:52,910 --> 00:49:54,543
سُمِنهاگ -
آررره، سُمِنهاگ -

908
00:49:54,676 --> 00:49:55,943
...حلـه. دستتون

909
00:49:56,276 --> 00:49:59,376
.خیلی می‌جوئی
!اصلاً کار درررستی نیست

910
00:50:04,743 --> 00:50:06,743
این...گل‌ها رو از کجا پیدا کردید؟

911
00:50:06,876 --> 00:50:07,976
گل‌های عشق رررو میگی؟

912
00:50:08,309 --> 00:50:09,676
از نوکِ قللله

913
00:50:09,810 --> 00:50:11,251
فقط همینجا رررشد می‌کنن

914
00:50:11,276 --> 00:50:12,443
ای داد

915
00:50:12,576 --> 00:50:13,776
...چیز

916
00:50:13,910 --> 00:50:17,376
چیز دیگه‌ای هم اون بالا هست؟

917
00:50:17,509 --> 00:50:19,242
نه، مطمئنم هیچی نیست -
چرررا -

918
00:50:19,376 --> 00:50:20,776
کلبه‌ی ماه‌عسلِ قدیمی

919
00:50:20,910 --> 00:50:23,443
.ولی خیییلی وقتـه بسته‌ست
.قبلاً پاتوق مارررها بود

920
00:50:25,710 --> 00:50:27,276
کلبه‌ی ماه‌عسل

921
00:50:27,409 --> 00:50:28,609
...چطـ

922
00:50:28,743 --> 00:50:30,276
چطوری میشه رفت بالا؟

923
00:50:30,409 --> 00:50:32,643
توررریست‌ها میرن سُمِنهاگ و
،از اونجا با تلکابین میرررن

924
00:50:32,776 --> 00:50:35,743
ولی طناب خیلی سررریع‌تره

925
00:50:35,876 --> 00:50:38,710
!موفق باشییید
!تو کلبه بهتون خوش بگذررره

926
00:50:38,843 --> 00:50:39,876
!ممنون

927
00:50:46,376 --> 00:50:47,810
آخه یه راز

928
00:50:47,943 --> 00:50:50,242
چرا باید باعث بشه خزنده‌ها از شهر برن؟

929
00:50:51,976 --> 00:50:53,910
اصلاً کی داخل دفترچه مخفیش کرده؟

930
00:50:54,043 --> 00:50:55,843
میشه یه خُرده آروم‌تر بری؟

931
00:50:58,276 --> 00:50:59,776
خیال می‌کنی چقدر طول بکشه تا

932
00:50:59,910 --> 00:51:01,743
گرازهیکل و پلیس پیدامون کنن؟

933
00:51:01,876 --> 00:51:04,776
اتفاقاً باید سریع‌تر بریم

934
00:51:05,910 --> 00:51:07,543
...همونطور که همیشه میگم

935
00:51:07,676 --> 00:51:10,476
من واقعاً یه خرگوشِ خنگم

936
00:51:10,609 --> 00:51:11,608
...نیک

937
00:51:12,676 --> 00:51:14,476
من...من...من...من واقعاً

938
00:51:14,609 --> 00:51:16,409
یه خرگوشِ خنگم...خنگم...خنگم...خنگم

939
00:51:16,558 --> 00:51:18,324
خنگم...خنگم...خنگم...خنگم...خنگم

940
00:51:18,443 --> 00:51:21,643
این هدیه رو به عنوان نمادِ همکاریمون بهت دادم

941
00:51:21,776 --> 00:51:24,209
درست نیست الان ازش استفاده کنی

942
00:51:24,342 --> 00:51:25,710
...نه، من فقط

943
00:51:25,843 --> 00:51:27,476
داشتم دنبال ایده می‌گشتم که

944
00:51:27,609 --> 00:51:29,643
روی سنگ قبرمون چی بنویسیم

945
00:51:29,792 --> 00:51:32,559
بذار اول خودم بگم: «دسته‌گلِ همکارش
«به کُشتنش داد

946
00:51:32,676 --> 00:51:33,860
چی به سرت اومده که

947
00:51:33,885 --> 00:51:35,408
نمی‌تونی عین یه حیوونِ متمدن صحبت کنی؟

948
00:51:36,543 --> 00:51:39,676
این حرف‌ها رو می‌ذارم برای حیوانِ مشاوره‌ام

949
00:51:40,376 --> 00:51:41,609
،آره

950
00:51:41,743 --> 00:51:43,309
واقعاً هم لازمش داری -
آره -

951
00:51:43,450 --> 00:51:46,883
،خب، خودت که یکی کَمِتـه
یه گله حیوون مشاوره لازم داری

952
00:51:47,010 --> 00:51:51,242
آره. یه گله‌ی کامل از
حیوون‌های مهاجرِ مشاوره

953
00:52:24,676 --> 00:52:25,910
هویج‌خور؟

954
00:53:08,509 --> 00:53:09,943
آهای، هویج‌خور؟

955
00:53:19,509 --> 00:53:20,576
اَی

956
00:53:48,376 --> 00:53:49,876
هویج‌خور؟

957
00:53:57,509 --> 00:53:58,743
!هویج‌خور

958
00:54:10,302 --> 00:54:12,665
برنامه‌ی ابنیزر لینکسلی برای »
« حیواناتِ آسیب‌دیده از حمله‌ی مار

959
00:54:17,989 --> 00:54:21,610
« !توسعه‌ی قندیل‌آباد »

960
00:54:24,685 --> 00:54:27,417
« محله‌ی خزنده‌ها کجاست؟ »

961
00:54:27,743 --> 00:54:30,576
خزنده‌ها برای خودشون یه محله‌ی کامل داشتن

962
00:54:33,443 --> 00:54:34,476
...خونه‌شون بوده

963
00:54:37,043 --> 00:54:39,376
سیاه‌گوش‌ها از صفحه‌ی تاریخ حذفش کردن

964
00:54:39,509 --> 00:54:41,476
کارِشون همینـه

965
00:54:42,105 --> 00:54:43,743
باید بریم

966
00:54:43,876 --> 00:54:47,543
حیوون‌ها رو با دروغ از خونه‌شون
بیرون می‌کنن تا زمین‌هاشون رو توسعه بدن

967
00:54:47,676 --> 00:54:50,318
!باید بریم. هویج‌خور، باید بریم -
ماره می‌خواد همین رو ثابت کنه -

968
00:54:50,342 --> 00:54:51,876
پلیس اینجاست

969
00:54:52,010 --> 00:54:53,443
چی؟

970
00:54:53,576 --> 00:54:55,443
.کسی حرفمون رو باور نمی‌کنه
.مدرک می‌خوایم

971
00:54:55,576 --> 00:54:57,876
ولش کن. نیومدن دستگیرمون کنن که

972
00:54:58,010 --> 00:54:59,284
سیاه‌گوش‌ها می‌خوان سر به تن‌مون نباشه

973
00:54:59,309 --> 00:55:00,776
برای حل پرونده لازمشون داریم

974
00:55:00,910 --> 00:55:03,476
...جودی، فقط -
باید پرونده رو حل کنیم -

975
00:55:03,609 --> 00:55:05,309
...نیک -
!پرونده کیلو چنده؟ -

976
00:55:07,043 --> 00:55:09,710
جودی، ارزش نداره به خاطرش بمیریم

977
00:55:12,710 --> 00:55:15,376
اگه هیچکس شجاعتِ انجامِ
،کار درست رو نداشته باشه

978
00:55:15,509 --> 00:55:18,342
دنیا هیچوقت جای بهتری نمیشه

979
00:55:18,476 --> 00:55:20,242
هویج‌خور، دنیا همینـه که هست و

980
00:55:20,376 --> 00:55:23,609
...گاهی اوقات قهرمان‌بازی

981
00:55:24,576 --> 00:55:27,509
تفاوتی ایجاد نمی‌کنه

982
00:55:34,843 --> 00:55:35,943
...به نظرم

983
00:55:38,776 --> 00:55:41,209
...به نظرم شاید

984
00:55:41,342 --> 00:55:42,476
...شاید ما

985
00:55:45,376 --> 00:55:46,776
واقعاً با هم فرق داریم

986
00:56:21,576 --> 00:56:23,676
یا خدا، فکر کنم دخلِ یه پلیس رو آوردم

987
00:56:23,810 --> 00:56:25,342
!شرمنده، جناب

988
00:56:25,476 --> 00:56:27,710
پاوبرت؟ -
...آره. خب...می‌دونی -

989
00:56:27,843 --> 00:56:30,342
!ما طرف حقیم -
گفتم می‌خواد کمکمون کنه -

990
00:56:35,776 --> 00:56:37,543
باهامون بیا

991
00:56:38,309 --> 00:56:39,910
روباه رو گرفتیم

992
00:56:40,043 --> 00:56:42,576
!روباه رو گرفتیم

993
00:56:42,710 --> 00:56:44,342
همکارت رو گرفتن

994
00:56:44,910 --> 00:56:47,476
نباید تو رو هم بگیرن

995
00:56:47,609 --> 00:56:49,810
.خواهش می‌کنم
.می‌تونیم جلوی خانوادم رو بگیریم

996
00:57:03,543 --> 00:57:05,876
!جودی

997
00:57:06,010 --> 00:57:07,843
!نه، نه، نه

998
00:57:10,376 --> 00:57:11,576
گرفتمت

999
00:57:26,676 --> 00:57:29,471
خیلی‌خب. بیاید ببینم چند مَرده حلاجید

1000
00:57:42,609 --> 00:57:43,710
چی؟

1001
00:57:56,676 --> 00:57:59,209
!تو زنده‌ای

1002
00:57:59,342 --> 00:58:01,242
!اون زنده‌ست

1003
00:58:01,376 --> 00:58:03,276
شرمنده، معذرت

1004
00:58:03,409 --> 00:58:05,209
تازه گواهینامه گرفتم

1005
00:58:08,509 --> 00:58:09,543
نیک؟

1006
00:58:10,342 --> 00:58:11,643
...اونا

1007
00:58:12,376 --> 00:58:13,643
گرفتنش

1008
00:58:17,010 --> 00:58:20,776
ولی اینجا کسی دستش بهمون نمی‌رسه

1009
00:58:25,743 --> 00:58:27,609
شهردار بادرقصان

1010
00:58:34,309 --> 00:58:35,543
خرگوشه کجاست؟

1011
00:58:35,943 --> 00:58:37,643
نمی‌دونم

1012
00:58:37,776 --> 00:58:39,676
ولی خب، خرگوشـه دیگه

1013
00:58:39,810 --> 00:58:41,676
شاید بتونی از تو کلاهت ظاهرش کنی

1014
00:58:42,910 --> 00:58:44,342
من که کلاه سرم نیست

1015
00:58:44,476 --> 00:58:45,785
داره سربه‌سرتون می‌ذاره، قربان

1016
00:58:45,810 --> 00:58:47,776
می‌دونستم. از اینجا ببریدش

1017
00:58:49,010 --> 00:58:50,276
نه

1018
00:58:54,309 --> 00:58:56,810
کجان، آقای وایلد؟

1019
00:58:59,910 --> 00:59:01,409
توسعه رو شروع کنید

1020
00:59:01,543 --> 00:59:02,943
بازار لجن‌زار رو منجمد کنید

1021
00:59:03,276 --> 00:59:04,843
همه رو بیرون کنید -
...چی؟ نه، تو نمی‌تونی -

1022
00:59:04,976 --> 00:59:10,509
،آبزیان هم مثل روباه‌جماعت
یه مُشت پستاندارِ حقیر هستن

1023
00:59:10,643 --> 00:59:13,643
اگه بگم دستشون با یه مارِ خطرناک
،توی یه کاسه بوده

1024
00:59:13,776 --> 00:59:16,331
کسی اهمیت نمیده چه بلایی سرشون میاریم

1025
00:59:18,010 --> 00:59:20,810
قراره توی یه سلولِ تاریک بمونی، آقای وایلد

1026
00:59:20,943 --> 00:59:23,910
فقط تا وقتی که توی روزنامه

1027
00:59:24,043 --> 00:59:26,342
خبر مرگِ همکارت رو بخونی

1028
00:59:28,743 --> 00:59:32,609
باید همون موقع که فرصتش رو داشتی
از شهر می‌رفتی

1029
00:59:41,543 --> 00:59:43,209
بابا

1030
00:59:43,342 --> 00:59:46,342
این خز مال کسیـه که
به اون مار و خرگوش کمک می‌کنه

1031
00:59:48,776 --> 00:59:50,776
پاوبرت رو پیدا کنید

1032
00:59:52,843 --> 00:59:54,876
چیزی تا مخفیگاه من نمونده

1033
00:59:56,509 --> 00:59:57,509
برو قایم شو

1034
00:59:57,643 --> 00:59:58,665
باشه، باشه

1035
01:00:01,776 --> 01:00:03,843
شک ندارم موفق میشیم، جودی هاپز

1036
01:00:03,976 --> 01:00:07,743
جلوی لینکسلی‌ها رو می‌گیریم و
همکارت رو نجات میدیم

1037
01:00:07,876 --> 01:00:09,910
شرمنده. جنابعالی؟

1038
01:00:10,043 --> 01:00:12,576
گری. گری ماره

1039
01:00:12,710 --> 01:00:14,209
فامیلیت چیـه؟

1040
01:00:14,342 --> 01:00:15,476
ماره

1041
01:00:15,609 --> 01:00:17,910
همه چی درست میشه

1042
01:00:26,710 --> 01:00:30,409
خیلی هیجان دارم که با هم همکاری می‌کنیم

1043
01:00:30,543 --> 01:00:33,476
نگرانِ نیشم نباش

1044
01:00:33,609 --> 01:00:35,943
خودم آمپول پادزهر دارم

1045
01:00:36,276 --> 01:00:37,810
جلوی زهر رو می‌گیره

1046
01:00:37,943 --> 01:00:39,676
منو صاف بزن تو قلبت

1047
01:00:44,284 --> 01:00:46,851
...به مأمن من خوش اومدی

1048
01:00:46,976 --> 01:00:48,876
به دور از خانواده‌ی شرورم

1049
01:00:49,010 --> 01:00:51,509
معمولاً میام اینجا لم میدم و استراحت می‌کنم

1050
01:00:52,943 --> 01:00:54,943
با اسباب‌بازی‌هام بازی می‌کنم -
به‌به -

1051
01:00:55,276 --> 01:00:57,609
نه! اون عتیقه‌ست -
چقدر خوبـه -

1052
01:00:57,743 --> 01:00:59,409
نه! تو رو خدا دست نزن

1053
01:00:59,543 --> 01:01:01,209
نه! نه، لطفاً دست نزن

1054
01:01:01,342 --> 01:01:02,476
!یا خدا -
خدای من -

1055
01:01:02,609 --> 01:01:03,743
وسایلِ شما پستاندارها حرف نداره -
نه -

1056
01:01:03,876 --> 01:01:05,342
این برای چیـه؟ -
وایسا، نزنش -

1057
01:01:07,376 --> 01:01:09,476
.خاموشش کن. خاموشش کن
.خاموشش کن. خاموشش کن

1058
01:01:11,276 --> 01:01:14,910
خب، بهتره بریم سروقتِ دفترچه، نه؟

1059
01:01:15,043 --> 01:01:17,943
چی شد که با هم تیم شدید؟

1060
01:01:18,276 --> 01:01:20,105
وقتی فهمیدم قراره دفترچه

1061
01:01:20,130 --> 01:01:21,976
،توی مراسم به نمایش در بیاد

1062
01:01:22,316 --> 01:01:25,650
یه نامه‌ی ناشناس برای خانوادش فرستادم و
درخواست کردم که ببینمش

1063
01:01:25,776 --> 01:01:28,776
از شانسِ من، پاوبرت رو گذاشته بودن
،توی اتاق نامه‌ها کار کنه

1064
01:01:28,910 --> 01:01:30,843
برای همین اول اون خوندش

1065
01:01:30,976 --> 01:01:33,543
فرستادم بیارنش اینورِ آب

1066
01:01:33,676 --> 01:01:35,743
هفت روز توی صندوق بودم

1067
01:01:35,876 --> 01:01:39,409
،ولی اگه بتونم اوضاع خانوادم رو روبراه کنم
ارزشش رو داشته

1068
01:01:39,543 --> 01:01:42,676
بعدش هم میریم سراغ نجاتِ همکارِ تو

1069
01:01:46,943 --> 01:01:48,743
آهای

1070
01:01:48,876 --> 01:01:52,168
،می‌دونم تصمیم سختی بود که با ما بیای

1071
01:01:52,810 --> 01:01:54,910
،ولی ما به همکارت کمک می‌کنیم

1072
01:01:55,043 --> 01:01:57,476
همونطوری که به مردم شهر کمک می‌کنیم

1073
01:01:58,543 --> 01:02:02,710
جلوی خانوادم رو می‌گیریم و
حقیقت رو برملا می‌کنیم

1074
01:02:03,342 --> 01:02:04,776
حاضری؟

1075
01:02:04,910 --> 01:02:06,843
آتیش رو روشن کنید

1076
01:02:16,043 --> 01:02:18,976
چقدر از ماجرا رو می‌دونی؟

1077
01:02:19,309 --> 01:02:22,910
خب، می‌دونم برای خانوادش پاپوش دوختن و

1078
01:02:23,043 --> 01:02:25,743
یه رازی توی جلدِ فلزیِ
اون دفترچه مخفی شده که

1079
01:02:25,876 --> 01:02:28,910
فقط یه مار می‌تونه اونو ببینه

1080
01:02:29,050 --> 01:02:34,316
،نه هر ماری
فقط افعی‌های رخ‌چاله‌ایِ حساس به حرارت

1081
01:02:35,276 --> 01:02:38,242
فقط یکم گرما لازمـه

1082
01:02:39,342 --> 01:02:42,409
من...اصلاً نمی‌فهمم

1083
01:02:42,543 --> 01:02:46,643
چرا باید پدرِ پدربزرگت
یه راز برای مارها مخفی کنه؟

1084
01:02:46,776 --> 01:02:49,276
اون همچین کاری نکرده

1085
01:02:49,843 --> 01:02:50,876
...من

1086
01:02:53,710 --> 01:02:55,743
دفترچه مال اون نبوده

1087
01:02:57,342 --> 01:02:59,676
رازِ مخفی همینـه

1088
01:02:59,810 --> 01:03:02,943
یه پستاندار زوتوپیا رو تأسیس نکرده

1089
01:03:03,843 --> 01:03:07,443
کارِ یه مار بوده

1090
01:03:07,576 --> 01:03:09,776
مادرِ مادربزرگِ گری

1091
01:03:11,923 --> 01:03:13,904
می‌خواسته شهر جایی باشه که

1092
01:03:13,928 --> 01:03:16,621
همه‌ی حیوون‌ها اون رو خونه‌ی خودشون بدونن

1093
01:03:18,676 --> 01:03:21,443
برای همین دیوارهای اقلیم‌ساز رو اختراع کرد تا

1094
01:03:21,576 --> 01:03:23,776
به همه کمک کنه

1095
01:03:29,043 --> 01:03:31,476
فقط یه سرمایه‌گذار لازم داشت

1096
01:03:32,576 --> 01:03:33,810
یه شریک

1097
01:03:35,509 --> 01:03:37,509
ولی وقتی پدرِ پدربزرگم

1098
01:03:37,643 --> 01:03:39,943
...ارزش واقعیِ ایده‌اش رو فهمید

1099
01:03:43,743 --> 01:03:47,409
نقشه کشید که طرح‌های اون رو برای خودش بدزده

1100
01:03:53,876 --> 01:03:55,943
برای همین دست به قتل زد

1101
01:03:58,376 --> 01:04:00,576
...خدمتکار خودش رو کُشت و

1102
01:04:02,976 --> 01:04:05,768
انداخت گردنِ مادرِ مادربزرگِ گری

1103
01:04:07,043 --> 01:04:09,342
،از اونجا که اون یه مار بود
(یه شهر جای پستاندارها و خزنده‌ها نیست؟)

1104
01:04:10,043 --> 01:04:11,976
همه دروغش رو باور کردن

1105
01:04:13,576 --> 01:04:18,643
خیلی زود، خزنده‌ها دیگه توی شهر جایی نداشتن

1106
01:04:19,609 --> 01:04:21,309
،به مرورِ زمان

1107
01:04:21,443 --> 01:04:22,843
پدرِ پدربزرگم

1108
01:04:22,976 --> 01:04:28,276
محله‌ی خزنده‌ها رو زیر برف دفن کرد

1109
01:04:28,483 --> 01:04:29,887
« ماره »

1110
01:04:31,276 --> 01:04:36,776
خیال می‌کرد بعد از مرگش هیچکس
نمی‌تونه جرائمش رو فاش کنه

1111
01:04:37,776 --> 01:04:38,876
...ولی

1112
01:04:40,710 --> 01:04:43,276
سخت در اشتباه بود

1113
01:04:45,609 --> 01:04:49,276
امتیازنامه‌ی اصلیش سالم موند

1114
01:04:50,443 --> 01:04:51,976
شما دنبال اون می‌گردید

1115
01:04:52,309 --> 01:04:53,843
توی خونه‌اش قایمش کرد

1116
01:04:54,810 --> 01:04:58,609
،اگه خونه‌اش رو پیدا کنیم
امتیازنامه رو هم پیدا می‌کنیم

1117
01:05:07,309 --> 01:05:10,342
فقط نمی‌دونستیم خونه‌اش کجا دفن شده

1118
01:05:11,443 --> 01:05:13,776
تا الان

1119
01:05:15,342 --> 01:05:16,943
زمین خانوادم؟

1120
01:05:17,276 --> 01:05:22,376
ولی چطوری زیر اون همه برف پیداش کنیم؟

1121
01:05:22,810 --> 01:05:23,852
صبر کن

1122
01:05:23,876 --> 01:05:25,409
برج ساعت

1123
01:05:25,543 --> 01:05:27,576
...محله‌اش...محله‌ی خزندگان یه

1124
01:05:27,710 --> 01:05:28,776
برج ساعت داشت

1125
01:05:28,910 --> 01:05:30,609
عین برج‌های فانوس روشن میشه

1126
01:05:30,743 --> 01:05:33,976
،اگه کامل نرفته باشه زیر برف
شاید بتونیم ببینیمش

1127
01:05:34,309 --> 01:05:35,743
اینطوری خونه‌اش رو پیدا کنیم

1128
01:05:35,876 --> 01:05:37,710
ولی پدرِ پدربزرگم برقش رو قطع کرده

1129
01:05:37,843 --> 01:05:41,276
ولی ما نقشه‌های دوباره
روشن کردنش رو داریم

1130
01:05:41,409 --> 01:05:43,309
!آها

1131
01:05:43,443 --> 01:05:45,710
...کلید برق کل محله‌اش توی

1132
01:05:45,843 --> 01:05:48,543
اتاق فرمان اصلی بود

1133
01:05:48,676 --> 01:05:51,242
خیلی‌خب! این اتاق فرمان کجاست؟

1134
01:05:51,376 --> 01:05:52,876
داخل قدیمی‌ترین دیوارِ شهر

1135
01:05:53,010 --> 01:05:55,443
دیوار بینِ بیابون و قندیل‌آباد

1136
01:05:55,576 --> 01:05:58,543
،وارد دیوار میشیم، برق رو وصل می‌کنیم

1137
01:05:58,676 --> 01:05:59,976
برج ساعت رو روشن می‌کنیم و

1138
01:06:00,309 --> 01:06:04,209
خونه‌اش رو پیدا می‌کنیم -
اینطوری امتیازنامه‌اش رو پیدا می‌کنم -

1139
01:06:04,342 --> 01:06:07,409
بعد خانوادم بالاخره
می‌تونن برگردن خونه

1140
01:06:07,543 --> 01:06:09,609
!موفق میشیم، جودی هاپز

1141
01:06:09,743 --> 01:06:12,676
!موفق میشیم

1142
01:06:12,700 --> 01:06:14,698
« ...در حال ردیابی »

1143
01:06:14,776 --> 01:06:16,342
پیداش کردم

1144
01:06:18,010 --> 01:06:19,509
گرازهیکل رو خبر کن

1145
01:06:22,876 --> 01:06:27,376
!به‌به! نیکلاس وایلد اومده
مگه تو سَری توی پلیس‌ها نداشتی؟

1146
01:06:27,509 --> 01:06:29,876
سر میز ناهار می‌بینمت

1147
01:06:30,010 --> 01:06:32,576
یه جوری دُمت رو گره بزنم حظ کنی

1148
01:06:32,710 --> 01:06:33,810
...گرازهیکل

1149
01:06:33,943 --> 01:06:35,710
به چی زل زدی، کله‌پوک؟

1150
01:06:35,843 --> 01:06:38,543
.اشتباه شده
.برام پاپوش دوختن. کار سیاه‌گوش‌هاست

1151
01:06:38,676 --> 01:06:40,242
گوش کن. خواهش می‌کنم

1152
01:06:40,376 --> 01:06:42,943
،می‌دونم ما میونه‌ی خوبی نداشتیم

1153
01:06:43,276 --> 01:06:45,876
...ولی من همیشه برات احترام زیادی

1154
01:06:46,710 --> 01:06:49,309
تو به هیچکس احترام نمی‌ذاری

1155
01:06:51,342 --> 01:06:53,576
تلفن. میلتون لینکسلیـه

1156
01:06:53,710 --> 01:06:55,710
خرگوشه رو پیدا کرده

1157
01:06:55,843 --> 01:06:58,309
همه‌‌ی حرف‌هاش دروغـه، گرازهیکل

1158
01:06:58,443 --> 01:06:59,843
!گرازهیکل، گوش کن چی میگم

1159
01:06:59,976 --> 01:07:00,975
خدایا

1160
01:07:03,509 --> 01:07:08,209
!نیکلاس وایلد

1161
01:07:09,743 --> 01:07:12,342
!کار خدا رو ببین

1162
01:07:13,509 --> 01:07:15,409
می‌دونی، این اولین باره افتادم زندان

1163
01:07:15,543 --> 01:07:16,810
،باید اعتراف کنم

1164
01:07:16,943 --> 01:07:19,476
غذاشون حرف نداره

1165
01:07:19,609 --> 01:07:21,910
تو چطوری سر از اینجا در آوردی؟

1166
01:07:22,043 --> 01:07:23,342
سرنوشت

1167
01:07:23,476 --> 01:07:25,543
البته دستگیر هم شدم

1168
01:07:25,676 --> 01:07:27,643
ولی انگار جودیث قسر در رفته

1169
01:07:27,776 --> 01:07:31,776
تصمیمش دوطرفه بود؟

1170
01:07:33,643 --> 01:07:36,743
.انگار میونه‌تون شکرابـه
می‌خوای دربارش صحبت کنی؟

1171
01:07:36,876 --> 01:07:39,209
من می‌خوام از اینجا بزنم بیرون

1172
01:07:39,342 --> 01:07:40,710
آره، نقشه‌ی بزرگت

1173
01:07:40,843 --> 01:07:43,876
می‌خواستی توی جزیره‌ی دورافتاده لم بدی و
پیناکوالا نوش جان کنی

1174
01:07:44,010 --> 01:07:46,776
،ولی کوالاها قابل‌اعتماد نیستن
آخه چهارتا انگشت شست دارن

1175
01:07:46,910 --> 01:07:49,276
یه قسمت کامل توی پادکستم
در این باره صحبت کردم

1176
01:07:49,409 --> 01:07:51,943
اسمش «چهارتا شست دارن» بود

1177
01:07:52,276 --> 01:07:54,242
ولی می‌دونی چیـه؟
به گرد پای پلاتیپوس‌ها نمی‌رسن

1178
01:07:54,376 --> 01:07:55,543
...صبر کن. میشه فقط

1179
01:07:55,676 --> 01:07:57,643
میشه خواهشاً بذاری تمرکز کنم؟

1180
01:07:57,776 --> 01:07:58,843
رو چشمم

1181
01:08:04,010 --> 01:08:06,276
!باهام حرف بزن، داداش

1182
01:08:07,843 --> 01:08:09,509
آخرین حرفی که بهت زد چی بود؟

1183
01:08:10,776 --> 01:08:12,242
...اون

1184
01:08:12,376 --> 01:08:18,342
گفتش شاید زیادی با هم فرق داریم

1185
01:08:20,043 --> 01:08:22,876
تو قبلش چی گفته بودی؟

1186
01:08:23,010 --> 01:08:25,342
گفتم ارزش نداره به خاطر
این پرونده بمیریم

1187
01:08:26,576 --> 01:08:28,509
...یعنی

1188
01:08:28,643 --> 01:08:33,242
منظورم این بود ارزش نداره
...اون به خاطرش جونشو از دست بده، چون

1189
01:08:34,976 --> 01:08:40,209
چون حیوون‌های منزوی امثال من
دوست‌های زیادی ندارن

1190
01:08:41,309 --> 01:08:44,676
من...من...نمی‌خوام اون رو از دست بدم

1191
01:08:46,509 --> 01:08:47,643
...پس فقط

1192
01:08:49,443 --> 01:08:50,776
نمی‌دونم به چه زبونی بهش بگم

1193
01:08:53,710 --> 01:08:55,810
می‌دونی چیـه، رفیق؟
فکر کنم همین الان گفتی

1194
01:08:56,943 --> 01:08:58,342
صبر کن، چیکار کردی؟

1195
01:08:58,476 --> 01:09:00,209
،خب، دست‌هام رو باز کردم

1196
01:09:00,342 --> 01:09:02,876
دورت حلقه‌شون کردم و فشار دادم

1197
01:09:03,010 --> 01:09:06,443
.بهش میگن بغل کردن
روباه‌ها همدیگه رو بغل نمی‌کنن؟

1198
01:09:08,476 --> 01:09:10,710
.آها، قفل رو میگی
.سگ‌های آبی یه پا شاه‌کلیدن

1199
01:09:10,843 --> 01:09:12,810
خرگوشه توی تپه‌های بیابانیـه

1200
01:09:12,943 --> 01:09:13,986
!حرکت کنید

1201
01:09:14,010 --> 01:09:15,543
!برید! حرکت کنید

1202
01:09:15,676 --> 01:09:17,643
،همکارت بهت نیاز داره

1203
01:09:17,776 --> 01:09:20,309
نیبلز چوب‌افرا هم تو رو می‌رسونه بهش

1204
01:09:21,776 --> 01:09:25,976
!آهای! پدر روباهه‌ست
!با اون موش‌خرما

1205
01:09:26,309 --> 01:09:28,676
!موش‌خرما؟ من سگ‌آبیم
...یه بار دیگه بهم بگی موش‌خرما

1206
01:09:28,810 --> 01:09:29,976
وای

1207
01:09:30,309 --> 01:09:31,943
!خیلی‌خب، بیا! باید بریم
!بدو بریم

1208
01:09:32,776 --> 01:09:34,209
!برگردید ببینم

1209
01:09:35,676 --> 01:09:37,810
سلام، نیکلاس

1210
01:09:37,943 --> 01:09:39,543
امیدوارم خونه‌ی جدیدم باب میلت باشه

1211
01:09:39,676 --> 01:09:41,876
با پشم خودم درستش کردم

1212
01:09:42,743 --> 01:09:44,209
!پِخ

1213
01:09:48,010 --> 01:09:49,876
!بدرود

1214
01:10:01,609 --> 01:10:02,643
!آزادی

1215
01:10:04,409 --> 01:10:06,476
ماشین. ماشین می‌خوایم

1216
01:10:07,810 --> 01:10:09,276
نه، نه

1217
01:10:09,409 --> 01:10:10,676
نه، نه، نه، نه

1218
01:10:10,810 --> 01:10:12,443
شرمنده

1219
01:10:12,576 --> 01:10:15,242
فکر نکنم بتونیم به موقع
برای کمک به جودی برسیم

1220
01:10:15,376 --> 01:10:16,810
...مگر اینکه

1221
01:10:16,943 --> 01:10:21,376
با سریع‌ترین راننده‌ی تاریخ زوتوپیا رفیق باشی

1222
01:10:27,394 --> 01:10:29,392
« حیوانِ سریع »

1223
01:10:37,676 --> 01:10:40,676
!سلام، فلش. فلش تیز و فرز

1224
01:10:40,710 --> 01:10:41,943
همکارم به مشکل خورده

1225
01:10:42,276 --> 01:10:43,409
،باید بریم اون سر شهر
قوانین به یه‌ورت. حله؟

1226
01:10:43,776 --> 01:10:44,810
...چرا

1227
01:10:47,409 --> 01:10:48,710
!که نه

1228
01:10:48,843 --> 01:10:50,609
بگاز بریم

1229
01:10:52,776 --> 01:10:54,276
هی

1230
01:10:54,409 --> 01:10:56,276
خوشحالم باهامون میای -
،راستشو بخوای -

1231
01:10:56,409 --> 01:10:58,710
...فکر نمی‌کنم یه تنبل بهترین گزینه برای

1232
01:11:00,443 --> 01:11:02,643
!ایول! هورا

1233
01:11:05,609 --> 01:11:07,242
برای فعال کردن برج ساعت و

1234
01:11:07,267 --> 01:11:08,484
پیدا کردن راه خونه‌ی
مادرِ مادربزرگت تا

1235
01:11:08,509 --> 01:11:09,976
،بتونیم امتیازنامه رو پیدا کنیم

1236
01:11:10,309 --> 01:11:12,710
باید از اینجا خودمون رو
به اتاق فرمان برق برسونیم

1237
01:11:12,843 --> 01:11:13,943
...باید سریع باشیم وگرنه هیچوقت

1238
01:11:14,276 --> 01:11:16,543
ما موفق میشیم، جودی هاپز

1239
01:11:16,676 --> 01:11:18,209
،ببین، گری، اگه تمام جوانب رو بررسی نکنیم

1240
01:11:18,342 --> 01:11:20,276
...یعنی آمادگی کافی نداریم و نمیـ

1241
01:11:21,276 --> 01:11:25,943
خانواده‌ی من صد سالـه در تلاشـه ثابت کنه
دیدگاهی که همه نسبت به ما دارن اشتباهـه

1242
01:11:26,276 --> 01:11:28,943
،ولی حتی الان که چیزی نمونده موفق شیم
عمراً بذارن تنهایی

1243
01:11:29,276 --> 01:11:31,876
چنین بار سنگینی روی شونه‌هام باشه

1244
01:11:32,010 --> 01:11:34,543
آخه من شونه‌ام کجا بود؟

1245
01:11:35,976 --> 01:11:38,342
ما موفق میشیم

1246
01:11:42,276 --> 01:11:44,209
پیدات کردم، خرگوشه

1247
01:11:47,409 --> 01:11:48,843
،تا وقتی ندونم جودی کجاست نمی‌تونم کمکش کنم

1248
01:11:48,976 --> 01:11:52,376
واسه همین باید بری پشت کامپیوتر پاول و
!رد گرازهیکل رو بزنی

1249
01:11:52,509 --> 01:11:53,976
!تو یه فراریِ تحت‌تعقیبی

1250
01:11:54,309 --> 01:11:56,509
حتی به خاطر حرف زدن باهات
!ممکنـه اخراجم کنن

1251
01:11:56,643 --> 01:11:58,810
!می‌خوان خوابش کنن! زودباش

1252
01:11:58,943 --> 01:11:59,976
!باشه

1253
01:12:02,810 --> 01:12:04,776
خاموش‌روشنش کردی؟

1254
01:12:04,910 --> 01:12:06,276
سعی کردی انقدر کودن نباشی؟

1255
01:12:06,409 --> 01:12:08,743
.سلام، پاول
.واست دونات آوردم

1256
01:12:10,443 --> 01:12:11,776
!ای داد -
!قربونت، کلاوهاوزر -

1257
01:12:11,910 --> 01:12:14,342
!کلاوهاوزر! بگو کجاست

1258
01:12:14,366 --> 01:12:16,364
« رمز خود را وارد کنید »

1259
01:12:17,409 --> 01:12:19,209
وای، نه

1260
01:12:19,342 --> 01:12:21,409
فکر کنم باید از وسط جشنواره رد شیم

1261
01:12:21,543 --> 01:12:22,676
جشنواره؟

1262
01:12:28,476 --> 01:12:30,242
اولین کارشون ردیابی تلفنـه

1263
01:12:30,376 --> 01:12:32,209
!برو! برو

1264
01:12:35,476 --> 01:12:37,543
!کلاوهاوزر -
!دارم زور می‌زنم -

1265
01:12:38,576 --> 01:12:41,209
!یافتم! نه -
خوبـه، خوبـه، خوبـه. بگو -

1266
01:12:51,043 --> 01:12:53,743
این چه جشنواره‌ایـه؟

1267
01:12:55,765 --> 01:12:57,264
« پستاندارِ سوزان »

1268
01:12:57,376 --> 01:12:58,476
!ایول

1269
01:13:01,710 --> 01:13:03,776
!برید کنار! برید کنار

1270
01:13:07,376 --> 01:13:09,342
!یالا -
!برید! برید -

1271
01:13:09,943 --> 01:13:12,209
ما پشتتیم، جودی هاپز

1272
01:13:15,010 --> 01:13:17,609
دوباره به هم رسیدیم، گورخر

1273
01:13:19,643 --> 01:13:21,476
!شاخ رو داشته باش

1274
01:13:24,010 --> 01:13:26,810
.داره میره سمت در
!داره میره سمت در

1275
01:13:26,943 --> 01:13:28,943
کلاوهاوزر، وقت نداریم

1276
01:13:30,043 --> 01:13:31,643
!وای، پیداش کردم

1277
01:13:31,776 --> 01:13:33,509
در ورودی دیوارِ بیابون و قندیل‌آباد

1278
01:13:33,643 --> 01:13:35,910
!در ورودی دیوار بیابون و قندیل‌آباد. زودباش

1279
01:13:36,043 --> 01:13:39,476
توی اون دیوار چی هست؟ -
اتاق فرمان برق -

1280
01:13:39,609 --> 01:13:42,609
ولی برای...یه سری مناطق قدیمی قندیل‌آباد

1281
01:13:42,743 --> 01:13:45,743
.فهمیدم نقشه‌شون چیـه
.ما رو به خاک سیاه می‌شونن

1282
01:13:49,609 --> 01:13:50,876
!بیخیال آرام‌بخش شید

1283
01:13:51,010 --> 01:13:52,242
!بکُشیدشون

1284
01:13:52,376 --> 01:13:54,910
قربان -
!همین الان بکُش‌شون -

1285
01:13:58,776 --> 01:14:00,342
شلیک کن

1286
01:14:00,476 --> 01:14:03,276
!شلیک کن! زودباش

1287
01:14:31,643 --> 01:14:32,642
!جودی

1288
01:14:37,443 --> 01:14:39,743
!مار -
اتاق فرمان برق؟ -

1289
01:14:39,876 --> 01:14:41,810
!طبقه‌ی پنجمـه. یالا، بجنبید

1290
01:14:41,943 --> 01:14:45,376
!وای، چقدر پله داره

1291
01:14:45,509 --> 01:14:48,743
!سرعت رو بنازم، رفیق! عاشقتم
!یکی طلبت

1292
01:14:50,043 --> 01:14:53,242
.هی، هی، هی. داره روشن میشه
!داره روشن میشه

1293
01:14:55,609 --> 01:14:57,443
نه. نیبلز؟

1294
01:15:01,376 --> 01:15:02,609
!نیبلز

1295
01:15:03,810 --> 01:15:06,476
!مار

1296
01:15:06,609 --> 01:15:07,910
!سرده

1297
01:15:08,043 --> 01:15:10,609
گیر کرده

1298
01:15:10,743 --> 01:15:13,910
.نگران من نباش
.اهرم برق رو پیدا کن

1299
01:15:14,043 --> 01:15:15,576
نه، نه، نه. اینا نیستن

1300
01:15:15,710 --> 01:15:18,309
باید...قدیمی‌تر باشه

1301
01:15:34,543 --> 01:15:36,443
می‌بینیدش؟

1302
01:15:36,576 --> 01:15:38,910
برج ساعت رو روشن کردیم؟

1303
01:15:41,676 --> 01:15:43,810
!اونجا

1304
01:15:44,476 --> 01:15:45,810
!اونجاست

1305
01:15:49,810 --> 01:15:52,943
موفق شدیم؟
می‌تونیم امتیازنامه‌ی اصلی رو پیدا کنیم؟

1306
01:15:54,910 --> 01:15:56,476
نیک؟

1307
01:15:56,609 --> 01:15:58,643
...در...قفل شده...باید

1308
01:15:58,776 --> 01:15:59,876
چطوری قفل شده؟

1309
01:16:00,010 --> 01:16:02,409
!نیبلز؟ باز کن

1310
01:16:03,010 --> 01:16:04,976
!نیبلز

1311
01:16:06,876 --> 01:16:08,609
در لامصب پشت سرم قفل شد

1312
01:16:09,810 --> 01:16:11,209
شرمنده

1313
01:16:11,342 --> 01:16:13,743
پرونده‌ی قبلی‌مون یه مقدار غافلگیر شدیم

1314
01:16:14,409 --> 01:16:15,408
می‌دونم

1315
01:16:19,309 --> 01:16:20,776
...خدای من. جدی

1316
01:16:20,910 --> 01:16:23,242
قلبم اومد توی دهنم

1317
01:16:23,376 --> 01:16:24,943
.خیال کردم فهمیدی
.خیال کردم متوجه شدی

1318
01:16:25,276 --> 01:16:26,509
نه

1319
01:16:26,643 --> 01:16:28,876
شرمنده، همکار

1320
01:16:30,010 --> 01:16:32,443
...دوست ندارم توی سرما ولت کنم

1321
01:16:32,576 --> 01:16:34,643
ولی می‌کنم

1322
01:16:34,776 --> 01:16:38,209
تو رو خدا از دستم عصبانی نباش

1323
01:16:38,342 --> 01:16:41,209
ولی...تو درک می‌کنی دیگه

1324
01:16:41,342 --> 01:16:44,576
!من و تو همیشه وجه اشتراک زیاد داشتیم

1325
01:16:44,710 --> 01:16:46,676
همیشه زدن تو سرمون، نه؟

1326
01:16:46,810 --> 01:16:49,876
مجبور بودیم ثابت کنیم که لیاقتش رو داریم

1327
01:16:50,010 --> 01:16:52,209
که چیزی کم نداریم

1328
01:16:52,342 --> 01:16:54,943
...می‌دونم کار قشنگی نیست

1329
01:16:55,276 --> 01:16:57,676
ولی این تنها فرصتمـه

1330
01:16:57,810 --> 01:16:59,776
باید ازش استفاده کنم

1331
01:16:59,910 --> 01:17:02,643
چون وقتی برسم خونه‌ی مادرِ مادربزرگش و

1332
01:17:02,776 --> 01:17:05,443
،امتیازنامه‌ی اصلی رو بسوزونم

1333
01:17:05,576 --> 01:17:08,276
بالاخره توی خانوادم به اجر و قُربی می‌رسم

1334
01:17:09,276 --> 01:17:11,509
می‌فهمن چیزی ازشون کم ندارم

1335
01:17:11,643 --> 01:17:12,910
جودی؟

1336
01:17:13,876 --> 01:17:15,776
ای وای

1337
01:17:15,910 --> 01:17:17,342
هویج‌خور؟

1338
01:17:19,910 --> 01:17:23,342
نباید ردی به جا بمونه

1339
01:17:25,509 --> 01:17:26,876
خداحافظ، همکار

1340
01:17:30,309 --> 01:17:31,676
خداحافظ، جودی هاپز

1341
01:17:35,309 --> 01:17:37,976
پاوبرت، خواهش می‌کنم

1342
01:17:38,309 --> 01:17:41,409
مجبور نیستی مثل خانوادت باشی

1343
01:17:43,376 --> 01:17:44,976
اتفاقاً می‌خوام مثل‌شون باشم

1344
01:17:48,342 --> 01:17:50,276
...نیک

1345
01:17:52,576 --> 01:17:54,276
جودی؟

1346
01:18:01,676 --> 01:18:02,843
جودی؟

1347
01:18:03,576 --> 01:18:04,843
نیبلز، می‌بینیش؟

1348
01:18:04,976 --> 01:18:06,810
نه. هنوز خبری نیست

1349
01:18:08,043 --> 01:18:09,309
جودی

1350
01:18:09,443 --> 01:18:11,609
نیک

1351
01:18:11,743 --> 01:18:13,409
...نیـ

1352
01:18:16,543 --> 01:18:18,743
،ما موفق میشیم

1353
01:18:19,476 --> 01:18:20,576
جودی هاپز

1354
01:18:26,476 --> 01:18:28,643
چیزی نیست. از طرف جودی اومدم

1355
01:18:28,776 --> 01:18:30,776
می‌خواد نیک رو پیدا کنه

1356
01:18:32,876 --> 01:18:35,643
آره. باید حدس می‌زدم

1357
01:18:39,509 --> 01:18:40,976
!جودی

1358
01:18:43,576 --> 01:18:45,376
نیک

1359
01:18:45,509 --> 01:18:51,376
ما...موفق...میشیم

1360
01:18:54,409 --> 01:18:55,609
...جودی

1361
01:18:55,743 --> 01:19:00,209
نمی‌تونم تکون بخورم

1362
01:19:01,643 --> 01:19:06,376
تو هم به خاطر سرما نمی‌تونی کاری کنی

1363
01:19:07,643 --> 01:19:08,910
...اون هم

1364
01:19:10,309 --> 01:19:11,843
...الان نیک رو

1365
01:19:11,976 --> 01:19:13,910
...جودی

1366
01:19:14,043 --> 01:19:18,276
...بارِ دنیا هیچوقت نباید فقط

1367
01:19:18,409 --> 01:19:21,676
روی دوش یه نفر باشه

1368
01:19:25,043 --> 01:19:29,609
،واسه همین مادرِ مادربزرگم می‌خواست

1369
01:19:29,743 --> 01:19:34,776
زوتوپیا جایی باشه برای همه

1370
01:19:34,910 --> 01:19:40,576
تا همه دستِ همدیگه رو بگیریم

1371
01:19:41,543 --> 01:19:44,710
من کمکی نکردم

1372
01:19:46,643 --> 01:19:48,209
چرا، کردی

1373
01:19:48,342 --> 01:19:53,209
تو تصمیم گرفتی کمکم کنی و

1374
01:19:54,743 --> 01:20:01,309
شدی بهترین دوستِ خون‌گرمم

1375
01:20:06,409 --> 01:20:08,476
خیلی خون‌گرم

1376
01:20:18,576 --> 01:20:21,342
میشه بغلت کنم؟

1377
01:20:38,309 --> 01:20:42,443
هم تو رو نجات میدیم، هم دوستت رو

1378
01:20:42,576 --> 01:20:44,943
!جودی

1379
01:20:45,276 --> 01:20:46,676
!هی، می‌خواد خرگوشه رو بخوره

1380
01:20:46,810 --> 01:20:48,643
!نه، وایسید
!می‌خوام نجاتش بدم

1381
01:20:48,776 --> 01:20:49,976
!می‌خوام براش پادزهر بیارم

1382
01:20:50,309 --> 01:20:51,609
اون کجاست؟

1383
01:20:51,743 --> 01:20:54,509
اون...زنده نموند

1384
01:20:55,943 --> 01:20:59,342
ولی نیش مار سریع اثر می‌کنه

1385
01:21:00,676 --> 01:21:01,743
خودت می‌بینی

1386
01:21:11,676 --> 01:21:13,476
نه

1387
01:21:18,910 --> 01:21:22,509
.اون مُرده، نیک
!بیخیال شو دیگه

1388
01:21:35,576 --> 01:21:37,543
کارت تمومـه

1389
01:21:37,676 --> 01:21:40,710
!یاد بگیر کی باید تسلیم شی

1390
01:21:40,843 --> 01:21:42,576
!پادزهر

1391
01:21:42,710 --> 01:21:45,676
!با پادزهر میشه نجاتش داد
!کیف رو بنداز پایین

1392
01:21:47,043 --> 01:21:48,443
!جودی

1393
01:22:05,543 --> 01:22:07,743
!ولش کن
!جفتمون رو به کُشتن میدی

1394
01:22:08,509 --> 01:22:10,543
ارزش نداره به خاطرش بمیری

1395
01:22:11,676 --> 01:22:14,276
با کمال احترام مخالفم

1396
01:22:25,710 --> 01:22:27,543
!منو صاف بزن تو قلبت

1397
01:22:58,509 --> 01:23:00,609
...فکر کردم...بهم گفتش تو -
می‌خواستم خودمو برسونم بهت -

1398
01:23:00,743 --> 01:23:02,309
...بعد دیدمت -
...گفتم الان... -

1399
01:23:04,876 --> 01:23:08,443
من میرم کمک دوست‌تون

1400
01:23:08,576 --> 01:23:12,543
خیلی‌خب. واسم مهم نیست با هم فرق داریم

1401
01:23:12,676 --> 01:23:14,342
...متوجهی؟ من

1402
01:23:14,476 --> 01:23:17,643
تنها چیزی که برام مهمـه تویی

1403
01:23:17,776 --> 01:23:19,543
تو برام عزیزی

1404
01:23:21,043 --> 01:23:22,342
خب؟

1405
01:23:23,910 --> 01:23:25,376
اونموقع بهت نگفتم

1406
01:23:26,010 --> 01:23:27,576
باید می‌گفتم

1407
01:23:27,710 --> 01:23:28,843
...ولی نگفتم

1408
01:23:29,543 --> 01:23:30,743
...چون

1409
01:23:31,843 --> 01:23:33,710
...خب

1410
01:23:33,843 --> 01:23:36,509
چون بویی از امنیت عاطفی نبردم و

1411
01:23:36,643 --> 01:23:39,309
فقط برات عامل آشفتگی‌ام و

1412
01:23:39,443 --> 01:23:42,276
بلد نیستم درست احساساتم رو بروز بدم

1413
01:23:43,810 --> 01:23:45,710
احتمالاً چون تمام عمر تنها بودم

1414
01:23:45,843 --> 01:23:47,409
...نمی‌خوام بهونه بیارم. فقط

1415
01:23:47,543 --> 01:23:49,943
واسه همین جای اینکه بهت بگم

1416
01:23:50,276 --> 01:23:53,276
تو بهترین اتفاقی هستی که
،تابحال برام افتاده

1417
01:23:53,943 --> 01:23:56,309
گوش‌هات رو مسخره می‌کنم

1418
01:23:56,443 --> 01:23:57,876
،یا بهت میگم زیادی سخت می‌گیری

1419
01:23:58,010 --> 01:23:59,743
،در حالی که راستش

1420
01:23:59,876 --> 01:24:02,910
فقط نمی‌خوام بلایی سرت بیاد

1421
01:24:03,043 --> 01:24:05,342
...چون

1422
01:24:05,476 --> 01:24:07,743
...چون توی این دنیا

1423
01:24:07,876 --> 01:24:10,676
تو از همه برام عزیزتری

1424
01:24:12,910 --> 01:24:15,342
من...خیلی به خودم سخت می‌گیرم چون قلباً

1425
01:24:15,476 --> 01:24:16,943
نگرانم همونی باشم که همه فکر می‌کنن و

1426
01:24:17,276 --> 01:24:18,710
آشفتگی‌هام رو سرکوب می‌کنم چون نگرانم

1427
01:24:18,843 --> 01:24:20,476
بقیه من رو ضعیف فرض کنن و
می‌خوام قوی باشم و

1428
01:24:20,609 --> 01:24:21,743
فکر می‌کنم همش دارم باخت میدم و

1429
01:24:21,876 --> 01:24:23,242
،حرف‌هات واسه این بهم برمی‌خوره

1430
01:24:23,376 --> 01:24:24,609
،چون توی تمام عمرم

1431
01:24:24,743 --> 01:24:26,276
،فقط تو بهم باور داشتی

1432
01:24:26,409 --> 01:24:27,810
حتی وقتی خودم به خودم باور نداشتم

1433
01:24:27,943 --> 01:24:29,776
باید اینا رو بهت می‌گفتم

1434
01:24:30,743 --> 01:24:32,976
،تو هم توی این دنیا

1435
01:24:33,309 --> 01:24:34,543
از همه برام عزیزتری

1436
01:24:36,710 --> 01:24:37,843
من توی بچگی آسیب‌های روحی‌ای دیدم که

1437
01:24:37,976 --> 01:24:39,276
،دربارشون صحبت نمی‌کنم

1438
01:24:39,409 --> 01:24:40,576
چون از نشون دادن ضعف‌هام می‌ترسم

1439
01:24:40,710 --> 01:24:42,309
،من تصمیمات خطرناک می‌گیرم

1440
01:24:42,443 --> 01:24:44,242
چون عقده‌ی قهرمان‌بازی دارم

1441
01:24:44,376 --> 01:24:45,876
من از روی علاقه وارد نیروی پلیس نشدم

1442
01:24:46,010 --> 01:24:48,910
به خاطر این بود که همیشه
می‌خواستم عضو یه گله باشم

1443
01:24:49,043 --> 01:24:51,509
...از فکر از دست دادنت می‌ترسم چون

1444
01:24:52,876 --> 01:24:54,276
چون گله‌ی من تویی

1445
01:24:55,543 --> 01:24:56,810
من نباید ولت می‌کردم

1446
01:24:56,943 --> 01:24:58,743
واقعاً یه گروه حیوون مشاوره لازم دارم

1447
01:24:58,876 --> 01:25:01,342
باید هم بهت می‌گفتم تو تنها
همکاری هستی که می‌خوام

1448
01:25:01,476 --> 01:25:05,209
چون که...تو هم خرگله‌ی منی

1449
01:25:05,710 --> 01:25:06,910
...خب

1450
01:25:07,043 --> 01:25:08,743
منظورم گله‌ی خرگوش بود

1451
01:25:11,743 --> 01:25:14,509
دیگه زیادی دارید احساسات‌تون رو درمیون می‌ذارید

1452
01:25:14,643 --> 01:25:17,342
راستی من زنده‌ام ها. نمُردم

1453
01:25:17,476 --> 01:25:19,576
راستی اون یارو هم زنده‌ست

1454
01:25:22,276 --> 01:25:24,543
!هی! هی! دزد

1455
01:25:24,676 --> 01:25:26,676
،اینطوری می‌رسه به محله‌ی گمشده‌ی خزندگان

1456
01:25:26,810 --> 01:25:29,209
امتیازنامه‌ی مادرِ مادربزرگ گری رو
پیدا می‌کنه و از بین می‌بردش

1457
01:25:29,342 --> 01:25:31,476
،آره، نه می‌دونم منظورت چیـه
،نه می‌دونم گری کیـه

1458
01:25:31,609 --> 01:25:33,276
!ولی بزنید بریم

1459
01:25:33,409 --> 01:25:35,342
هاپز و وایلد؟ -
!وایلد و هاپز -

1460
01:25:35,476 --> 01:25:37,376
!با نیبلز و گری -
!با نیبلز و گری -

1461
01:25:37,509 --> 01:25:38,508
پس گری ایشونـه

1462
01:25:40,810 --> 01:25:43,776
.قربونت. واسه ماره
.سردشـه. پشم نداره

1463
01:25:43,910 --> 01:25:45,476
...ای مرتیکه‌ی -
خداحافظ -

1464
01:25:48,376 --> 01:25:49,776
!تو -
!بابا -

1465
01:25:49,910 --> 01:25:50,886
!تو از خانواده‌ی ما نیستی

1466
01:25:50,910 --> 01:25:52,309
!وایسا، وایسا، وایسا! بابا

1467
01:25:52,443 --> 01:25:54,276
!هیچوقت یکی از ما نمیشی

1468
01:25:54,409 --> 01:25:56,976
!وایسا، وایسا! من با اونا همکاری نمی‌کردم
!به فکر خودمون بودم

1469
01:25:58,943 --> 01:26:01,476
می‌دونم محله‌ی خزندگان کجا دفن شده

1470
01:26:01,609 --> 01:26:06,309
می‌دونم کجا میشه امتیازنامه‌ی اصلی که
!ثابت می‌کنه مارها دیوارها رو اختراع کردن پیدا کرد

1471
01:26:06,443 --> 01:26:09,710
!می‌خوام به خاطر خانوادمون نابودش کنم

1472
01:26:10,543 --> 01:26:12,643
به خاطر تو، بابایی

1473
01:26:15,309 --> 01:26:18,242
،اگه نمی‌خوای شغلت رو از دست بدی
!شتر دیدی ندیدی

1474
01:26:18,843 --> 01:26:19,843
!تو

1475
01:26:20,576 --> 01:26:22,643
!شاید واقعاً خون لینکسلی توی رگ‌هاتـه

1476
01:26:22,776 --> 01:26:24,242
من رو برسون به امتیازنامه

1477
01:26:26,943 --> 01:26:29,342
،عشق و حال فقط سه‌تایی می‌چسبه

1478
01:26:29,476 --> 01:26:32,443
!ولی تخته کردن در رو چهار نفری عشقـه

1479
01:26:36,409 --> 01:26:38,543
!امتیازنامه رو پیدا کن! نابودش کن

1480
01:26:40,509 --> 01:26:42,576
!شما برید! اینا با ما

1481
01:26:42,710 --> 01:26:46,743
!هی، سبیلو، دیگه دست به شهر من نمی‌زنی

1482
01:26:48,309 --> 01:26:49,676
اوه، ورق برگشت

1483
01:26:51,276 --> 01:26:52,443
!آهای، برایان بادرقصان

1484
01:26:54,342 --> 01:26:57,276
،می‌خوای واقعاً قهرمان باشی
یا فقط نقشش رو بازی می‌کنی؟

1485
01:27:22,710 --> 01:27:24,810
خیلی‌خب، چطوره من برم چپ، تو بری راست؟

1486
01:27:24,943 --> 01:27:26,976
باشه

1487
01:27:28,910 --> 01:27:29,943
...یا

1488
01:27:44,810 --> 01:27:46,476
رانندگیت افتضاحـه

1489
01:27:46,609 --> 01:27:48,242
الحق که راست میگی

1490
01:28:03,476 --> 01:28:04,843
!من می‌پرم

1491
01:28:09,043 --> 01:28:11,710
همراه هم

1492
01:28:11,843 --> 01:28:13,643
.نه، ولش کن
.بیخیالش. برو بریم

1493
01:28:16,843 --> 01:28:18,976
کبریت، کبریت، کبریت

1494
01:28:20,943 --> 01:28:22,242
ما خرگوشیم و اهل گودال کندن

1495
01:28:22,376 --> 01:28:23,375
!لگد خرگوشی

1496
01:28:28,342 --> 01:28:29,476
،من اون امتیازنامه

1497
01:28:29,609 --> 01:28:31,776
!اون شهر و هر چی توشـه رو نابود می‌کنم

1498
01:28:31,910 --> 01:28:35,209
یه روباه کثافت و یه خرگوش خنگ هم

1499
01:28:35,342 --> 01:28:37,710
!نمی‌تونن سد راه من بشن

1500
01:28:37,843 --> 01:28:39,276
،اون یه خرگوش خنگ نیست

1501
01:28:39,409 --> 01:28:40,910
تو هم یه چیز رو یادت رفته

1502
01:28:41,043 --> 01:28:42,576
چی؟

1503
01:28:42,710 --> 01:28:43,709
ما یه رفیق مار داریم

1504
01:28:44,576 --> 01:28:46,843
سلام، همکار

1505
01:28:46,976 --> 01:28:48,509
!بگیرش

1506
01:28:50,710 --> 01:28:53,810
!بابایی -
!بابایی دستش بنده -

1507
01:28:53,943 --> 01:28:55,743
!برایان! برو

1508
01:28:55,876 --> 01:28:58,543
...خیال می‌کنید عدالت مُرده

1509
01:28:58,676 --> 01:29:00,843
!در جواب باید بگم، خیر

1510
01:29:07,576 --> 01:29:10,476
!بیا، پیشی‌پیشی -
نه -

1511
01:29:10,609 --> 01:29:12,576
شما بازداشتی، عزیزم

1512
01:29:12,710 --> 01:29:13,743
بوم

1513
01:29:18,443 --> 01:29:23,943
هیچکس حرف شما رو جای ما باور نمی‌کنه

1514
01:29:24,276 --> 01:29:26,609
ما همیشه بهتر از شما بودیم

1515
01:29:26,743 --> 01:29:28,810
همیشه هم می‌مونیم

1516
01:29:29,543 --> 01:29:33,342
هر کاری بکنید مهم نیست

1517
01:29:34,509 --> 01:29:37,543
خب، برای اون مهمـه

1518
01:29:39,043 --> 01:29:40,543
بریم؟

1519
01:30:49,810 --> 01:30:51,943
یه جوراب دراز

1520
01:30:59,959 --> 01:31:01,957
« ماره »

1521
01:32:33,609 --> 01:32:38,209
!من همه جا رو خاکستر می‌کنم

1522
01:32:38,342 --> 01:32:42,509
!من یه لینکسلی واقعی هستم

1523
01:32:49,676 --> 01:32:53,342
تموم شد، گراز. تموم شد

1524
01:32:53,476 --> 01:32:54,943
خبر حیرت‌انگیزی داریم

1525
01:32:55,276 --> 01:32:58,376
مأموران جودی هاپز و نیکلاس وایلد

1526
01:32:58,509 --> 01:33:00,876
،به همراه یک افعی و سگ‌آبی

1527
01:33:01,010 --> 01:33:02,876
توطئه‌ی بزرگ دیگری را نقش بر آب کردند و

1528
01:33:03,010 --> 01:33:06,710
در این راه مشخص کردند که
،مخترع اصلی دیوارهای شهر

1529
01:33:06,843 --> 01:33:08,509
یک مار بوده

1530
01:33:08,643 --> 01:33:10,209
گویا خانواده‌ی اکنون بی‌آبروی لینکسلی

1531
01:33:10,342 --> 01:33:12,509
نقشه‌های اصلی را دزدیده و

1532
01:33:12,643 --> 01:33:14,276
ده‌ها سال حقیقت را پنهان کردند

1533
01:33:14,409 --> 01:33:17,976
...میلتون لینکسلی هنوز حرفی برای گفتـ

1534
01:33:18,309 --> 01:33:22,843
اکنون توسعه‌ی قندیل‌آباد این خانواده به‌کل لغو شد

1535
01:33:22,976 --> 01:33:25,443
یه عده به شما لقب تیم رویایی رو دادن

1536
01:33:25,576 --> 01:33:27,443
عامل این موفقیت‌هاتون چیـه؟

1537
01:33:27,576 --> 01:33:32,576
خب، توی شهرِ ما حیوانات مختلفی هست و

1538
01:33:32,710 --> 01:33:35,376
هر از گاهی نگاه ما متوجه تمام تفاوت‌های

1539
01:33:35,509 --> 01:33:38,376
ریز و درشتی میشه که با هم داریم

1540
01:33:39,342 --> 01:33:40,843
این باعث میشه نگران بشیم

1541
01:33:42,643 --> 01:33:45,576
،ولی شاید اگه فقط با هم صحبت کنیم

1542
01:33:45,710 --> 01:33:48,710
،اگه فقط سعی کنیم همدیگه رو درک کنیم

1543
01:33:48,843 --> 01:33:54,309
متوجه بشیم که تفاوت‌های ما
چیزی رو عوض نمی‌کنن
(شرمنده نیشت زدم)

1544
01:33:54,443 --> 01:34:00,376
شاید حتی متوجه بشیم
،این تفاوت‌هایی که هویت ما رو شکل میدن

1545
01:34:00,509 --> 01:34:04,509
رابطه‌ی ما رو قوی‌تر می‌کنن

1546
01:34:04,643 --> 01:34:08,242
،با کلی تلاش و پشتکار
خودتون تا سال دوم بهش پِی می‌برید

1547
01:34:10,010 --> 01:34:11,242
گورفیق

1548
01:34:12,276 --> 01:34:13,810
راستش اسم من جین هستش

1549
01:34:13,943 --> 01:34:15,609
...اسم

1550
01:34:16,309 --> 01:34:17,976
من هم جینـه

1551
01:34:18,309 --> 01:34:19,342
!گورفیق -
!گورفیق -

1552
01:34:19,366 --> 01:34:21,364
« !خوش برگشتید »

1553
01:34:26,876 --> 01:34:27,910
!من نبودم، اون بود

1554
01:34:30,443 --> 01:34:31,710
بچه‌ها، سوار مار نشید

1555
01:34:31,843 --> 01:34:34,409
!آخی

1556
01:34:35,810 --> 01:34:37,543
سلام. حال شما چطوره؟

1557
01:34:37,676 --> 01:34:39,443
!یه لحظه

1558
01:34:50,543 --> 01:34:52,976
این خانوادمـه

1559
01:34:53,676 --> 01:34:55,276
اجازه‌ی بغل میدی؟

1560
01:34:59,910 --> 01:35:00,943
ممنونیم

1561
01:35:05,443 --> 01:35:08,242
هی، یه هدیه برات دارم

1562
01:35:08,266 --> 01:35:15,266
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1563
01:35:16,943 --> 01:35:18,743
دوستت دارم، همکار

1564
01:35:18,876 --> 01:35:22,309
،ولی من هنوز همون روباه سابقم
واسه همین هر ده سال یه بار این رو میگم

1565
01:35:22,443 --> 01:35:24,309
دوستت دارم، همکار

1566
01:35:24,443 --> 01:35:25,776
بیا و اون رو پس بده

1567
01:35:25,910 --> 01:35:28,409
بهت پسش میدم، بعد پرونده‌ی بعدی

1568
01:35:28,543 --> 01:35:30,276
پس پرونده‌ی بعدی‌ای هم هست؟

1569
01:35:30,409 --> 01:35:32,476
،معلومـه. چون وقتی از زندان فرار کردی

1570
01:35:32,609 --> 01:35:35,209
دویست‌تا زندانی خیلی خطرناک هم آزاد کردی

1571
01:35:35,342 --> 01:35:36,576
ارزشش رو داشت

1572
01:35:36,710 --> 01:35:38,509
می‌دونی از کجا می‌خوای شروع کنی؟

1573
01:35:39,776 --> 01:35:41,810
<font color="#00f300">♪ Luude - Down Under ♪</font>

1574
01:35:46,676 --> 01:35:49,576
یه بلیت یه‌طرفه به جزیره‌ی دورافتاده، لطفاً

1575
01:35:49,710 --> 01:35:50,709
فرست کلاس

1576
01:35:50,810 --> 01:35:52,543
خیلی هم عالی

1577
01:35:52,676 --> 01:35:55,242
،یادتون نره، اگه از خدمات ما راضی بودید

1578
01:35:55,376 --> 01:35:58,643
حتماً چهارتا لایک بهمون بدید

1579
01:35:58,776 --> 01:36:00,576
حتماً

1580
01:36:00,600 --> 01:36:06,419
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

1581
01:36:06,443 --> 01:36:07,443
هاپز و وایلد؟

1582
01:36:07,576 --> 01:36:10,376
!وایلد و کلم‌پور

1583
01:36:15,043 --> 01:36:16,543
!اهالی زوتوپیا، بیاید ببینم

1584
01:36:19,476 --> 01:36:21,976
!پستاندار سوزان، وقتشـه بترکونیم

1585
01:36:22,000 --> 01:36:25,719
« ...پس از تیتراژ پایانی ادامه دارد »

1586
01:36:25,743 --> 01:36:27,743
♪ یالا، بلند شید ♪

1587
01:36:27,876 --> 01:36:30,177
♪ ما وحشی هستیم و رام نمیشیم ♪

1588
01:36:30,342 --> 01:36:33,509
♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪

1589
01:36:40,776 --> 01:36:42,710
♪ دنیای شلوغی داریم ♪

1590
01:36:42,843 --> 01:36:44,743
♪ مدام در تلاش و تکاپو ♪

1591
01:36:44,876 --> 01:36:48,476
‫♪ زندگی توی جنگل آسفالت،
‫گاهی دیوونه‌وار میشه ♪

1592
01:36:48,609 --> 01:36:51,810
♪ آخر سر فقط من می‌مونم و تو ♪

1593
01:36:51,943 --> 01:36:53,843
♪ همه چی رو نریز توی خودت ♪

1594
01:36:53,976 --> 01:36:55,543
♪ انرژیت رو نشون بده ♪

1595
01:36:57,609 --> 01:37:00,843
♪ ما فقط جمع شدیم واسه جشن و شادی ♪

1596
01:37:00,976 --> 01:37:04,376
‫♪ اینجا هر کسی می‌تونه
‫هر چی می‌خواد باشه ♪

1597
01:37:04,509 --> 01:37:08,342
‫♪ این لحظه یادتون باشه و
‫فراموشش نکنید ♪

1598
01:37:08,476 --> 01:37:10,543
♪ موسیقی رو قطع نکنید ♪

1599
01:37:10,676 --> 01:37:12,443
♪ یالا، بلند شید ♪

1600
01:37:12,576 --> 01:37:14,776
♪ ما وحشی هستیم و رام نمیشیم ♪

1601
01:37:14,910 --> 01:37:17,943
♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪

1602
01:37:18,276 --> 01:37:19,910
♪ یالا، انرژی‌ها نیفته ♪

1603
01:37:20,043 --> 01:37:22,309
♪ اگه پایه باشید بهتون خوش می‌گذره ♪

1604
01:37:22,443 --> 01:37:24,976
♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪

1605
01:37:31,476 --> 01:37:32,876
♪ باغ‌وحش ♪

1606
01:37:38,576 --> 01:37:40,409
♪ باغ‌وحش ♪

1607
01:37:40,543 --> 01:37:42,376
♪ توی دوران پُرآشوبی هستیم ♪

1608
01:37:42,509 --> 01:37:43,976
♪ فرصت نداریم آروم بگیریم ♪

1609
01:37:44,309 --> 01:37:45,910
♪ مدام توی اسارتیم ♪

1610
01:37:46,043 --> 01:37:47,643
♪ حالا باید چیکار کنیم؟ ♪

1611
01:37:47,776 --> 01:37:49,643
♪ هدف اصلی یافتن عشقـه ♪

1612
01:37:49,776 --> 01:37:51,643
♪ ولی گاهی سخت پیدا میشه ♪

1613
01:37:51,776 --> 01:37:53,476
♪ ،ولی وقتی بهش می‌رسیم ♪

1614
01:37:53,609 --> 01:37:54,976
♪ محالـه بهمون بگذره بد ♪

1615
01:37:57,043 --> 01:38:00,443
♪ ما فقط جمع شدیم واسه جشن و شادی ♪

1616
01:38:00,576 --> 01:38:04,209
‫♪ اینجا هر کسی می‌تونه
‫هر چی می‌خواد باشه ♪

1617
01:38:04,342 --> 01:38:07,843
‫♪ این لحظه یادتون باشه و
‫فراموشش نکنید ♪

1618
01:38:07,976 --> 01:38:09,876
♪ موسیقی رو قطع نکنید ♪

1619
01:38:10,010 --> 01:38:11,910
♪ یالا، بلند شید ♪

1620
01:38:12,043 --> 01:38:14,376
♪ ما وحشی هستیم و رام نمیشیم ♪

1621
01:38:14,509 --> 01:38:17,576
♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪

1622
01:38:17,710 --> 01:38:19,543
♪ یالا، انرژی‌ها نیفته ♪

1623
01:38:19,676 --> 01:38:21,743
♪ اگه پایه باشید بهتون خوش می‌گذره ♪

1624
01:38:21,876 --> 01:38:25,242
♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪

1625
01:38:26,876 --> 01:38:28,743
♪ باغ‌وحش ♪

1626
01:38:30,776 --> 01:38:32,576
♪ باغ‌وحش ♪

1627
01:38:38,342 --> 01:38:40,309
♪ باغ‌وحش ♪

1628
01:38:40,443 --> 01:38:42,276
♪ تو رو می‌برم بالاتر ♪

1629
01:38:42,409 --> 01:38:44,342
♪ می‌برم بالاتر ♪

1630
01:38:44,476 --> 01:38:45,710
♪ ما رام نمیشیم ♪

1631
01:38:45,843 --> 01:38:47,810
♪ عزیزم، می‌برمت بالاتر ♪

1632
01:38:47,943 --> 01:38:49,643
♪ تو رو می‌برم بالاتر ♪

1633
01:38:49,776 --> 01:38:51,576
♪ می‌برم بالاتر ♪

1634
01:38:51,710 --> 01:38:52,943
♪ ما رام نمیشیم ♪

1635
01:38:53,276 --> 01:38:55,509
♪ عزیزم، می‌برمت بالاتر ♪

1636
01:38:55,643 --> 01:38:58,543
♪ جشن و سرورمون داره پا می‌گیره ♪

1637
01:38:58,676 --> 01:39:02,776
♪ به خاطر تو تا ماه میرم و برمی‌گردم ♪

1638
01:39:02,910 --> 01:39:06,242
♪ جشن و سرورمون داره پا می‌گیره ♪

1639
01:39:06,376 --> 01:39:09,609
♪ به خاطر تو تا ماه میرم و برمی‌گردم ♪

1640
01:39:09,743 --> 01:39:11,509
♪ یالا، بلند شید ♪

1641
01:39:11,643 --> 01:39:13,810
♪ ما وحشی هستیم و رام نمیشیم ♪

1642
01:39:13,943 --> 01:39:16,876
♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪

1643
01:39:17,010 --> 01:39:18,910
♪ یالا، انرژی‌ها نیفته ♪

1644
01:39:19,043 --> 01:39:21,376
♪ اگه پایه باشید بهتون خوش می‌گذره ♪

1645
01:39:21,509 --> 01:39:24,543
♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪

1646
01:39:24,676 --> 01:39:26,476
♪ یالا، بلند شید ♪

1647
01:39:26,609 --> 01:39:28,643
♪ ما وحشی هستیم و رام نمیشیم ♪

1648
01:39:28,776 --> 01:39:31,876
♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪

1649
01:39:32,010 --> 01:39:33,843
♪ یالا، انرژی‌ها نیفته ♪

1650
01:39:33,976 --> 01:39:36,242
♪ اگه پایه باشید بهتون خوش می‌گذره ♪

1651
01:39:36,376 --> 01:39:39,543
♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪

1652
01:46:11,587 --> 01:46:13,585
« برای هویج‌خور »

1653
01:46:14,609 --> 01:46:15,710
دوستت دارم، همکار

1654
01:46:17,810 --> 01:46:19,509
دوستت دارم، همکار

1655
01:46:19,643 --> 01:46:20,843
هی، خرگوشه

1656
01:46:20,976 --> 01:46:22,509
کل شب می‌خوای اون رو گوش کنی؟

1657
01:46:22,643 --> 01:46:23,776
.دست از سرش بردار
،به خودش می‌باله

1658
01:46:23,910 --> 01:46:25,710
ولی هنوز دنبال تعریف و تمجید دیگرانـه

1659
01:46:25,843 --> 01:46:27,743
!خفه بابا -
!خودت خفه بابا -

1660
01:46:27,876 --> 01:46:29,443
!خودت خفه بابا

1661
01:46:29,576 --> 01:46:30,743
هی، خرگوشه، حالا می‌خواید چیکار کنید؟

1662
01:46:30,876 --> 01:46:35,376
پرونده‌ی یه خرگوش دست‌مونـه که
همسایه‌هاش رو خفه کرده

1663
01:46:36,010 --> 01:46:37,543
ناراحتش کردی

1664
01:46:37,676 --> 01:46:38,843
!خودت ناراحتش کردی -
!خفه بابا -

1665
01:46:38,976 --> 01:46:40,476
!شب بخیر -
!خودت خفه بابا -

