﻿1
00:00:45,480 --> 00:00:49,660
مدت‌ها پیش در میان جنگ زاده شد

2
00:00:49,660 --> 00:00:54,784
و در میان آواره‌ها بزرگ شد

3
00:00:57,420 --> 00:01:01,760
در مسیر تاریکی قدم برمی‌دارد

4
00:01:05,140 --> 00:01:07,820
‫خوراکش طمع است و...

5
00:01:07,820 --> 00:01:10,980
کارش بی‌رحمیست

6
00:01:12,360 --> 00:01:16,000
نه استراحت سرش می‌شود و نه خستگی

7
00:01:16,820 --> 00:01:21,811
در سایه‌ها زمزمه‌ می‌کند و منتظر تو است

8
00:01:26,870 --> 00:01:31,960
پروردگارا، ما به تو توکل می‌کنیم

9
00:01:34,340 --> 00:01:37,020
‫در این دوران جنگ...

10
00:01:40,280 --> 00:01:42,873
‫...از این زن‌ها محافظت کن

11
00:01:43,560 --> 00:01:45,835
برکتت را از ایشان دریغ مکن

12
00:01:46,300 --> 00:01:49,880
‫تو همانی هستی که مرا از

13
00:01:49,900 --> 00:01:52,390
‫رحم مادرم بیرون آوردی

14
00:01:53,550 --> 00:01:56,370
‫دعای من همیشه از آن تو خواهد بود

15
00:01:59,850 --> 00:02:02,920
‫من در نظر بسیاری،

16
00:02:03,720 --> 00:02:06,940
‫همچو دیوی شده‌ام

17
00:02:08,860 --> 00:02:11,310
‫اما ایمان و اعتمادم به تو

18
00:02:11,860 --> 00:02:16,720
‫راسخ است

19
00:02:16,744 --> 00:02:26,744
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

20
00:02:26,768 --> 00:02:36,768
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

21
00:02:53,240 --> 00:02:55,420
‫خدا محافظ تو و...

22
00:02:55,420 --> 00:02:58,440
‫شوهرت در میدان نبرد باشد، فرزندم

23
00:02:59,860 --> 00:03:02,280
‫موعظه‌ی قشنگی بود...

24
00:03:02,280 --> 00:03:05,280
‫صحبت‌هاش درمورد زندگی تازه رو میگم

25
00:03:06,020 --> 00:03:07,840
‫بانو مِی...

26
00:03:07,840 --> 00:03:10,620
‫چه سعادتی نصیب‌مون شد که اینجا دیدیم‌تون

27
00:03:10,620 --> 00:03:13,860
‫مثل خودِ مریم پاکدامن می‌درخشید

28
00:03:13,860 --> 00:03:16,130
‫موجب شعف و سرورم میشه

29
00:03:18,220 --> 00:03:22,320
‫انشالله پروردگار، شیموسِ من و
‫شوهرت رو هر چه زودتر به خونه بیاره

30
00:03:23,360 --> 00:03:25,180
‫خدا کریمـه

31
00:03:27,640 --> 00:03:28,710
‫مچکرم

32
00:03:33,110 --> 00:03:34,680
‫روزتون پر برکت، بانو

33
00:03:39,050 --> 00:03:40,720
‫نمی‌فهمه؟

34
00:03:40,720 --> 00:03:42,920
کلی از این‌ها داره

35
00:03:42,920 --> 00:03:45,000
‫ما هیچی نداریم

36
00:04:10,010 --> 00:04:11,680
‫بیا ان

37
00:04:11,680 --> 00:04:15,440
‫به چی نگاه می‌کنی؟

38
00:05:14,580 --> 00:05:15,580
‫وای

39
00:05:17,480 --> 00:05:18,480
‫وای

40
00:07:04,900 --> 00:07:08,060
‫روباه تو شب سرد،
از لونه‌ش بیرون افتاد

41
00:07:08,060 --> 00:07:11,160
‫به درگاه ماه دعا کرد تا بهش نور ببخشه

42
00:07:11,160 --> 00:07:14,460
‫روباه و همسرش، بدون هیچ دعوایی

43
00:07:14,460 --> 00:07:17,770
‫با چنگال و چاقو، غاز رو تیکه‌تیکه کردن

44
00:07:17,770 --> 00:07:20,170
‫و بچه‌های کوچیک‌شون استخون‌ها رو جویدن و

45
00:07:20,170 --> 00:07:22,270
‫جویدن و جویدن

46
00:07:36,020 --> 00:07:37,590
‫ان، برگرد

47
00:07:59,540 --> 00:08:02,750
‫خوب بلدی با این زمینِ لجوج چی‌کار کنی

48
00:08:02,750 --> 00:08:06,300
‫من هیچ‌وقت نمی‌تونم از اینجا چیزی در بیارم

49
00:08:08,320 --> 00:08:12,250
‫این چغندرها توی بازار خیلی مشتری دارن

50
00:08:12,250 --> 00:08:13,720
‫می‌تونیم مبادله‌شون کنیم

51
00:08:15,000 --> 00:08:18,100
‫این رو هم...

52
00:08:18,100 --> 00:08:20,000
‫همین‌طور

53
00:08:21,130 --> 00:08:23,000
‫می‌خوای بفروشیش؟

54
00:08:23,000 --> 00:08:24,030
‫آره

55
00:08:24,460 --> 00:08:27,480
‫تا واسه امشب نونی برای خوردن
داشته باشیم

56
00:08:31,010 --> 00:08:32,040
‫مراقب خودت باش

57
00:08:34,020 --> 00:08:37,250
‫پسرم موقع انتخاب همسر،
‫خوش‌سلیقگی به‌ خرج داده

58
00:08:37,250 --> 00:08:38,550
‫تو جواهر منی

59
00:08:40,520 --> 00:08:42,790
‫همیشه حواسم هست.
‫جاده‌ها رو بلدم

60
00:09:09,910 --> 00:09:10,950
‫ان؟

61
00:09:15,480 --> 00:09:16,720
‫پس اینجایی

62
00:09:20,140 --> 00:09:22,240
‫شیموس...

63
00:09:22,240 --> 00:09:23,960
‫برگشتی

64
00:09:23,960 --> 00:09:25,930
‫اومدم، عشق من

65
00:09:50,850 --> 00:09:52,080
‫کمکم کن

66
00:09:53,520 --> 00:09:55,280
‫درد

67
00:10:13,600 --> 00:10:15,550
‫- همه‌ش همین؟
‫- آره

68
00:10:16,100 --> 00:10:18,020
‫به‌جز این...

69
00:10:22,080 --> 00:10:23,250
‫وای، مورون

70
00:10:37,070 --> 00:10:38,070
‫وای

71
00:10:44,810 --> 00:10:46,440
‫من...

72
00:10:46,440 --> 00:10:49,150
‫لعنت بهش

73
00:10:53,340 --> 00:10:55,240
‫مهم نیست

74
00:10:55,240 --> 00:10:57,120
‫اهمیت نمیدم

75
00:10:57,120 --> 00:10:59,090
‫عوضش ان نازنینم پیشمـه

76
00:10:59,980 --> 00:11:01,660
‫صبور باش

77
00:11:01,660 --> 00:11:04,660
‫مریم پاکدامن روزی‌رسونـه

78
00:11:04,660 --> 00:11:05,960
‫بانو بخشنده‌ست

79
00:11:05,960 --> 00:11:08,700
‫هر چی که لازم باشه رو بهمون میده تا

80
00:11:08,700 --> 00:11:11,020
‫شکم‌هامون رو سیر کنه

81
00:11:13,570 --> 00:11:17,840
‫من هم دعا می‌کنم که شیموس
‫هر چه زودتر برگرده

82
00:11:17,840 --> 00:11:21,380
‫فکر می‌کردم دیگه تا الان برمی‌گرده پیش‌مون

83
00:11:24,410 --> 00:11:25,980
‫خیلی وقته رفته

84
00:11:26,680 --> 00:11:31,120
‫باید ریشه‌ی این بلای فقر رو بخشکونه و

85
00:11:31,120 --> 00:11:33,290
‫مرد ثروتمندی بشه

86
00:11:34,340 --> 00:11:37,630
‫به بلندپروازیش ایمان داشته باش

87
00:11:38,840 --> 00:11:42,180
‫این جنگ جیب‌مون رو پر می‌کنه

88
00:11:42,960 --> 00:11:45,140
‫دارم

89
00:12:11,790 --> 00:12:15,360
‫♪ آری،‌ آری،‌شب دراز است ♪

90
00:12:15,360 --> 00:12:18,930
‫♪ و من از سر ناعدالتی ♪

91
00:12:18,930 --> 00:12:21,670
‫♪ غصه می‌خورم و زاری می‌کنم و
‫روزه می‌گیرم ♪

92
00:12:23,900 --> 00:12:27,040
‫♪ آری،‌ آری،‌ شب دراز است ♪

93
00:12:27,040 --> 00:12:30,010
‫♪ و من از سر ناعدالتی ♪

94
00:12:30,010 --> 00:12:34,280
‫♪ غصه می‌خورم و زاری می‌کنم و
‫روزه می‌گیرم ♪

95
00:12:37,190 --> 00:12:38,190
‫یاگو

96
00:12:48,600 --> 00:12:49,870
‫سلام،‌ ان

97
00:12:51,330 --> 00:12:53,300
‫از تیوکسبری برگشتی؟

98
00:12:54,170 --> 00:12:55,170
‫آره

99
00:12:57,240 --> 00:12:59,410
‫یعنی جنگ‌ دیگه تموم شد؟

100
00:13:01,720 --> 00:13:03,920
‫برای من که آره

101
00:13:06,220 --> 00:13:09,080
‫پس خوشحال شدم که دوباره دیدمت

102
00:13:12,040 --> 00:13:14,350
‫اما شوهرم کجاس؟

103
00:13:40,220 --> 00:13:41,790
‫پسرم کجاس؟

104
00:13:51,930 --> 00:13:53,500
‫رودهایی از خون و

105
00:13:56,440 --> 00:13:58,040
‫جسد بود

106
00:14:01,190 --> 00:14:06,200
‫همه‌ی کسایی که دنبال آزادی الهی و
‫روزی بودن، بدون هیچ تفاوتی

107
00:14:08,110 --> 00:14:10,610
‫له و لورد شدن و رفتن زیر خاک

108
00:14:13,850 --> 00:14:17,840
‫من و شیموس هم...

109
00:14:17,840 --> 00:14:20,000
‫مجبور شدیم بریم

110
00:14:24,660 --> 00:14:27,010
‫تو که من رو می‌شناختی

111
00:14:29,080 --> 00:14:32,000
‫من ماهی‌گیرم،‌ سرباز که نیستم

112
00:14:35,470 --> 00:14:38,230
‫ریچارد چه ارتشی داره؟

113
00:14:40,480 --> 00:14:42,310
‫لشکرها و ماهی‌گیرها مجبور بودن که

114
00:14:42,310 --> 00:14:46,150
‫با یه دشمن ناشناخته که ‫اون‌طرفِ
میدان نبرد بود، مبارزه کنن و

115
00:14:46,820 --> 00:14:49,550
‫همدیگه رو بکشن

116
00:14:51,550 --> 00:14:54,060
‫آخرش هم هیچی عوض نمیشه

117
00:14:55,460 --> 00:14:58,290
‫جنگ رو پایان نمیده

118
00:14:58,290 --> 00:15:00,140
‫اما ملکه فرزندی رو از دست می‌داد که

119
00:15:00,140 --> 00:15:02,130
‫اگه بهش فرصت برگشت به خونه رو می‌داد

120
00:15:02,130 --> 00:15:05,270
‫می‌تونست محصولاتش رو بکاره و
‫مردمش رو سیر کنه

121
00:15:05,270 --> 00:15:08,050
‫تو پستت رو ترک کردی

122
00:15:11,410 --> 00:15:15,220
‫توافق کردیم...

123
00:15:15,220 --> 00:15:18,480
‫شبونه که سروان‌ها خوابن، فرار کنیم

124
00:15:21,320 --> 00:15:22,380
‫اما...

125
00:15:25,760 --> 00:15:27,920
‫دزدها ریختن سرمون

126
00:15:30,420 --> 00:15:31,910
‫شکست‌مون دادن

127
00:15:33,780 --> 00:15:36,120
‫همون یکم دارایی‌مون رو هم برداشتن

128
00:15:40,980 --> 00:15:42,710
‫شیموس رو کشتن

129
00:15:45,410 --> 00:15:46,410
‫آروم آروم

130
00:15:51,380 --> 00:15:54,550
‫از همون اول هم نباید از اینجا می‌رفتیم

131
00:15:55,880 --> 00:15:58,020
‫از این خلیج کوچیک

132
00:16:01,620 --> 00:16:03,790
‫اون بهترین دوستم بود

133
00:16:06,600 --> 00:16:08,980
‫مرگش رو با چشمای خودت دیدی؟

134
00:16:11,130 --> 00:16:12,170
‫آره

135
00:16:17,000 --> 00:16:18,330
‫چطور...

136
00:16:18,330 --> 00:16:21,080
‫چطوری این اتفاق افتاد؟

137
00:16:21,080 --> 00:16:24,210
‫این‌قدر بی‌رحمانه بود که نمیشه
‫برای زن‌ها تعریف کرد، مورون

138
00:16:24,210 --> 00:16:27,080
‫من با بی‌رحمی غریبه نیستم، بچه

139
00:16:27,080 --> 00:16:29,920
‫خیلی وقته که دل‌سنگ شدم

140
00:16:29,920 --> 00:16:32,180
‫بدنش رو از گلوگاه تا بند نافش شکافتن

141
00:16:49,940 --> 00:16:51,780
‫تسلیت میگم

142
00:17:10,690 --> 00:17:11,860
‫وای، شیموس

143
00:17:15,130 --> 00:17:17,030
‫تو قلب من بودی

144
00:17:21,240 --> 00:17:23,780
‫سینه‌م دیگه خالی شده

145
00:18:59,370 --> 00:19:01,770
‫پسرم برنمی‌گرده و

146
00:19:06,920 --> 00:19:09,000
‫تو هم...

147
00:19:10,000 --> 00:19:12,060
‫بی اولاد موندی

148
00:19:13,120 --> 00:19:15,960
‫یه دختر بی‌شوهر

149
00:19:19,080 --> 00:19:21,980
‫با بقیه‌شون رفت زیر خاک

150
00:19:24,930 --> 00:19:30,000
‫تنهای تنها شدیم

151
00:19:31,570 --> 00:19:34,140
‫چی...

152
00:19:36,240 --> 00:19:38,260
‫الان باید...

153
00:19:38,260 --> 00:19:40,660
‫چی‌کار کنیم؟

154
00:19:49,950 --> 00:19:52,460
‫من...

155
00:19:52,460 --> 00:19:55,460
‫می‌خواستم دوباره ببینمش

156
00:21:31,520 --> 00:21:33,080
‫خطری نیست

157
00:21:33,080 --> 00:21:35,390
‫بیا

158
00:21:44,740 --> 00:21:46,780
‫باز هم آدم مُرده؟

159
00:21:47,540 --> 00:21:49,140
‫آره

160
00:21:49,140 --> 00:21:53,000
‫مثل بقیه غرق شدن

161
00:21:54,240 --> 00:21:57,610
‫به آنان که مشتاق رحمتت هستند، رحم کن

162
00:21:57,610 --> 00:21:59,220
‫به آنان مرحمت فرما تا آن‌ها نیز

163
00:21:59,220 --> 00:22:02,120
‫از مرحمت تو بهره‌مند شوند

164
00:22:02,120 --> 00:22:03,960
‫زندگیت رو بکن

165
00:22:05,320 --> 00:22:09,030
‫دعاهات رو حرومِ این پست‌فطرت‌ها نکن

166
00:22:09,030 --> 00:22:12,020
‫خدا قبلاً حکمش رو برای اونا اجرا کرده

167
00:22:22,340 --> 00:22:26,110
‫خدا داره بهمون لبخند زده که
‫چنین فرصتی رو نصیب‌مون کرده

168
00:22:42,300 --> 00:22:46,420
‫اون دزدهای دریایی رو برای منعفت ما
‫به صخره‌هامون کوبیده

169
00:22:47,130 --> 00:22:48,130
‫آره

170
00:22:58,470 --> 00:23:00,810
‫این جواهرت رو توی بازار معامله می‌کنم و

171
00:23:00,810 --> 00:23:04,270
‫قبل از غروب آفتاب برمی‌گردم

172
00:24:04,410 --> 00:24:07,040
‫فکر می‌‌کنم یه مردی اونجاس

173
00:24:07,040 --> 00:24:08,600
‫ساده‌ای‌ها

174
00:24:08,600 --> 00:24:11,180
‫هیشکی اون بیرون نیست، عزیزم

175
00:24:11,180 --> 00:24:15,480
‫بعضی‌وقتا فکر می‌کنم یکم دیوونه شدی

176
00:24:15,480 --> 00:24:18,980
‫درست عین مادرت

177
00:24:23,360 --> 00:24:24,990
‫یالا. استراحت کن، بچه

178
00:24:57,090 --> 00:24:58,330
‫سلام، ان

179
00:24:59,460 --> 00:25:03,900
‫حالت خوبـه؟

180
00:25:03,900 --> 00:25:06,040
‫کجا داری میری؟

181
00:25:07,170 --> 00:25:08,700
‫میرم کلیسا

182
00:25:09,760 --> 00:25:13,020
‫میلم رو به موعظه‌های قشنگ از دست دادم

183
00:25:16,440 --> 00:25:19,740
‫اما می‌دونستی که نباید
تنهایی اینجا قدم بزنی؟

184
00:25:20,880 --> 00:25:22,870
‫مردهای بدی تو این جاده هستن

185
00:25:22,870 --> 00:25:23,870
‫دخترهایی مثل تو که از

186
00:25:23,870 --> 00:25:25,690
‫- خونه‌شون دور شدن رو می‌دزدن
‫- مسیر رو بلدم

187
00:25:25,690 --> 00:25:27,240
‫چیزیم نمیشه

188
00:25:29,280 --> 00:25:31,660
‫من هم باهات میام

189
00:25:31,660 --> 00:25:33,430
‫شاید بدت نیاد یکی کنارت باشه

190
00:25:33,430 --> 00:25:35,930
‫نباید با کسی که شوهرم نیست،
‫قدم بزنم

191
00:25:38,530 --> 00:25:40,800
‫شوهرت مُرده

192
00:25:44,820 --> 00:25:48,010
‫واسه راه رفتن، کمکت رو نمی‌خوام

193
00:26:16,310 --> 00:26:17,710
‫سلام، مورون

194
00:26:18,870 --> 00:26:21,610
‫عجب روز قشنگی

195
00:26:21,610 --> 00:26:25,600
‫خورشید کم‌وبیش داره می‌درخشه و
‫نسیم ملایمی هم می‌وزه

196
00:26:26,920 --> 00:26:28,320
‫بیا، ان

197
00:26:34,060 --> 00:26:35,060
‫عجوزه

198
00:26:45,170 --> 00:26:47,500
‫کل صبح رو کلیسا بودی؟

199
00:26:47,500 --> 00:26:48,900
‫اوهوم

200
00:26:54,500 --> 00:26:56,680
‫اون هم تا اونجا دنبالت بود؟

201
00:26:57,280 --> 00:26:58,480
‫آره

202
00:27:03,720 --> 00:27:07,000
‫هیچ‌وقت از اون پسره خوشم نمیومد

203
00:27:10,230 --> 00:27:13,270
‫همیشه توی چشماش حسودی می‌دیدم

204
00:27:13,600 --> 00:27:15,980
‫حتی وقتی که بچه بود

205
00:27:25,410 --> 00:27:29,110
‫همه‌جا دنبال شیموس بود

206
00:27:29,110 --> 00:27:31,850
‫اون نگاه غضبناک رو توی
‫چشماش می‌دیدم

207
00:27:32,660 --> 00:27:34,290
‫موش بی‌پدر مادر

208
00:27:37,740 --> 00:27:41,220
‫شبیه سگ‌های ولگرد می‌موند

209
00:27:41,220 --> 00:27:44,360
‫همش دنبال ته‌مونده‌های غذا بود

210
00:27:52,220 --> 00:27:54,220
‫طمع...

211
00:27:54,220 --> 00:27:57,220
‫قلب یاگو رو تسخیر کرده، مطمئنم

212
00:27:58,670 --> 00:28:01,940
‫آخه...

213
00:28:01,940 --> 00:28:05,520
‫قبل از این که با شیموس ازدواج کنم،
‫دوستای خیلی صمیمی‌ای بودیم

214
00:28:05,520 --> 00:28:08,950
‫اون دورانی که با هم بودیم رو
‫فراموش کرده بودم

215
00:28:08,950 --> 00:28:12,830
‫اون رو مرد شیطان‌صفتی نمی‌دونم

216
00:28:14,120 --> 00:28:18,250
شیطان که همیشه خودش رو لو نمیده

217
00:28:21,800 --> 00:28:25,760
‫الان دوران جنگـه

218
00:28:26,140 --> 00:28:29,710
‫اتفاقات زیادی هست که اطراف‌مون در جریانـه

219
00:28:30,500 --> 00:28:35,820
‫شیاطین در ظاهر مردها،
‫روی زمین قدم برمی‌دارن

220
00:28:39,060 --> 00:28:40,920
‫از پیش من جم نخور

221
00:28:40,920 --> 00:28:43,450
تا هیچی نباشه که ازش بترسی

222
00:28:43,450 --> 00:28:46,190
پیش من، هیچ‌وقت نفرین نمیشی

223
00:28:46,860 --> 00:28:49,160
‫اما اگه از دستوراتم سرپیچی کنی

224
00:28:51,660 --> 00:28:53,860
‫شوالیه‌های جهنم...

225
00:28:53,860 --> 00:28:56,670
‫می‌کشوننت داخل گودال و

226
00:28:56,670 --> 00:29:00,100
‫من هم دیگه هیچ‌جوره نمی‌تونم نجاتت بدم

227
00:29:05,870 --> 00:29:07,290
‫قول میدم

228
00:29:30,770 --> 00:29:32,960
‫وای، ان، بیا

229
00:29:34,880 --> 00:29:38,130
‫برادر پنروس تو راه برگشت به خونه
پیدامون کرده

230
00:29:38,710 --> 00:29:41,280
‫- برادر پنروس
‫- سلام، ان

231
00:29:43,080 --> 00:29:47,050
‫ببخشید که بضاعت‌مون در همین حده

232
00:29:47,050 --> 00:29:50,020
‫این آخرین آذوقه‌ایـه که برامون مونده

233
00:29:50,750 --> 00:29:52,960
‫اوضاع دشواریـه

234
00:29:52,960 --> 00:29:55,060
‫البته...

235
00:29:55,060 --> 00:29:56,980
‫اما نوشیدنی‌ای ندارید؟

236
00:29:56,980 --> 00:29:58,980
‫گلوم خشک شده

237
00:30:01,130 --> 00:30:02,160
‫همم

238
00:30:13,440 --> 00:30:14,980
‫خدا بهتون برکت بده

239
00:30:34,560 --> 00:30:36,060
‫پروردگارا، از تقصیرم بگذر،

240
00:30:36,060 --> 00:30:38,040
‫گرسنه‌م بود

241
00:30:39,350 --> 00:30:41,440
‫پروردگارا، ما و این نعمت‌هایت را که

242
00:30:41,440 --> 00:30:43,670
‫تو و پروردگارمان مسیح

243
00:30:43,670 --> 00:30:46,380
‫به ما ارزانی کردی، متبرک کن

244
00:30:46,380 --> 00:30:47,610
‫آمین

245
00:30:47,610 --> 00:30:48,980
‫- آمین
‫- آمین

246
00:30:50,980 --> 00:30:54,040
‫دیدن چنین زن‌های مؤمنی
‫دلم رو شاد می‌کنه

247
00:30:57,200 --> 00:30:59,660
‫یه یادگاری ویژه نشون‌تون میدم

248
00:30:59,660 --> 00:31:02,880
‫تا بتونید توی اجر زیارتم، سهیم بشید

249
00:31:15,020 --> 00:31:16,580
‫بذارمش سر جاش

250
00:31:17,540 --> 00:31:18,640
‫این هم از این

251
00:31:20,710 --> 00:31:23,230
‫وای، چقدر قشنگـه

252
00:31:26,230 --> 00:31:27,360
‫بازش کن

253
00:31:32,220 --> 00:31:33,390
‫وای

254
00:31:33,390 --> 00:31:35,760
‫بهش دست نزن، فرزندم.
‫مراقب باش

255
00:31:35,760 --> 00:31:39,120
‫این جواهرات از اون‌چه که
‫فکر می‌کنی، ارزشمندترن

256
00:31:40,080 --> 00:31:42,420
‫محشره، پدر

257
00:31:43,000 --> 00:31:46,400
‫پیشکشی از زندگی پروردگارمان،
‫عیسی مسیح

258
00:31:46,400 --> 00:31:48,380
‫از کبوتری از بیت‌لحم

259
00:31:50,810 --> 00:31:52,710
‫سه سکه‌ی نقره

260
00:31:53,590 --> 00:31:57,260
‫قیمت استثنایی‌ای برای چنین مریدان مخلصیـه

261
00:31:57,680 --> 00:31:59,750
‫پول‌مون به این هدایای زیبا نمی‌رسه

262
00:31:59,750 --> 00:32:01,560
‫ما هیچ پولی نداریم

263
00:32:05,420 --> 00:32:06,650
‫بسیار خب

264
00:32:09,820 --> 00:32:11,640
‫کس دیگه‌ای اطلاع داره که...

265
00:32:11,640 --> 00:32:14,120
‫شما از سفر برگشتید؟

266
00:32:14,120 --> 00:32:16,040
‫شما اولین افراد هستید

267
00:32:17,430 --> 00:32:21,340
‫مطمئنم مشتاقید تا به سفرتون ادامه بدید

268
00:32:21,340 --> 00:32:23,440
‫بله، فقط داشتم رد می‌شدم

269
00:32:23,440 --> 00:32:25,290
‫مقصدم لندنـه

270
00:32:27,380 --> 00:32:30,010
‫خب، از مهمان‌نوازی‌تون سپاسگزارم

271
00:32:30,010 --> 00:32:31,300
‫باید به سفرم ادامه بدم

272
00:32:31,300 --> 00:32:33,800
‫تا بخش زیادی از روز رو از دست ندادم

273
00:32:38,980 --> 00:32:42,140
‫قبل از رفتنم، دعاتون می‌کنم

274
00:32:45,360 --> 00:32:48,360
‫باشد که پروردگار،
از ‫شر شیاطین محفوظ نگهت دارد

275
00:32:48,360 --> 00:32:52,230
‫آری، اون همانست روحت را حفظ می‌کند

276
00:32:52,230 --> 00:32:55,570
‫حمد و ستایش از آنِ پدر است،
‫همچنان که از ازل بود

277
00:32:55,570 --> 00:32:58,040
‫پروردگارا، ما را مورد رحمتت قرار ده

278
00:32:58,040 --> 00:33:00,440
‫ای پدر ما که در بهشت هستی

279
00:33:00,440 --> 00:33:03,240
‫و ما را از وسوسه دور نگاه دار

280
00:33:03,240 --> 00:33:08,420
‫آمین

281
00:33:08,420 --> 00:33:11,090
‫مراقب افکار کفرآمیزت باش، دوست من

282
00:33:12,150 --> 00:33:13,960
‫دروغ‌گویی هیچ ثمری برات نداره

283
00:33:13,960 --> 00:33:18,160
‫جز روشن ساختن حقایق کریهی که
‫احاطه‌مون کردن

284
00:33:18,160 --> 00:33:21,520
‫توی خوشیِِ گرم و کورکورانه بمون

285
00:33:24,830 --> 00:33:26,100
‫نه، نه

286
00:33:29,520 --> 00:33:30,530
‫نه

287
00:33:33,010 --> 00:33:34,280
‫برو کنار

288
00:33:47,590 --> 00:33:49,490
‫چی‌کار کردی؟

289
00:33:49,490 --> 00:33:51,860
‫داشت دردسر درست می‌کرد

290
00:33:51,860 --> 00:33:55,300
‫زده... زده به سرت؟
‫اون... اون مرد با ایمانی بود

291
00:33:55,300 --> 00:33:56,700
‫مرد مقدسی بود

292
00:33:57,390 --> 00:34:01,940
‫مرد با ایمان کجا بود؟

293
00:34:02,360 --> 00:34:05,540
‫اون کلاه‌بردار و احمق بود

294
00:34:05,540 --> 00:34:07,710
‫فقط داشت ادا در میاورد

295
00:34:08,860 --> 00:34:12,720
‫با این آذوقه‌ها می‌تونیم زمستون رو سر کنیم

296
00:34:16,350 --> 00:34:17,690
‫درک می‌کنی

297
00:34:19,020 --> 00:34:20,620
‫تو...

298
00:34:20,620 --> 00:34:22,580
‫درک می‌کنی

299
00:34:44,980 --> 00:34:46,310
‫یالا

300
00:35:36,200 --> 00:35:39,770
‫راستش، پشت سر برادر پنروس
‫حرف و حدیث‌هایی بود

301
00:35:39,770 --> 00:35:42,540
‫می‌گفتن مرد هوسرانیـه

302
00:35:42,540 --> 00:35:45,300
‫دلش اسیر مادیات و

303
00:35:45,300 --> 00:35:48,620
‫لذت مال‌اندوزی و

304
00:35:48,620 --> 00:35:50,750
‫زرق و برق دنیا و

305
00:35:50,750 --> 00:35:55,220
‫نگاه معصومانه‌ی دخترای جوون و
‫ساده‌لوح شده بود

306
00:35:55,640 --> 00:35:57,400
‫اون دروغگو بود

307
00:36:03,130 --> 00:36:04,450
‫مورون

308
00:36:06,630 --> 00:36:07,930
‫بله

309
00:36:10,830 --> 00:36:15,540
‫مطمئن نیستم که بتونم به
‫قدرتمندی تو باشم، به...

310
00:36:18,310 --> 00:36:20,040
‫به بی‌رحمی تو

311
00:36:23,640 --> 00:36:27,320
‫مطمئن نیستم کاری کردیم،
درست بوده باشه

312
00:36:28,720 --> 00:36:32,040
‫تنها چیزی که مهمـه
اینـه که زنده بمونیم

313
00:36:33,820 --> 00:36:35,990
‫باید خیلی محتاط باشی

314
00:36:37,790 --> 00:36:39,700
‫تن به گناه ندی

315
00:36:41,260 --> 00:36:42,380
‫تن به شهوت

316
00:36:46,200 --> 00:36:49,400
‫نمی‌تونم تحمل کنم که...

317
00:36:49,400 --> 00:36:51,670
‫گرفتار جهنم شی

318
00:36:51,670 --> 00:36:54,780
‫و هیچ‌وقت نتونی به پسرم برگردی

319
00:36:54,780 --> 00:36:57,200
‫شوهر نازنینت که...

320
00:36:57,200 --> 00:37:00,160
‫الان توی بهشتـه

321
00:37:01,680 --> 00:37:03,790
‫باید مراقب باشی

322
00:37:03,790 --> 00:37:06,040
‫باید مؤمن بمونی

323
00:37:06,620 --> 00:37:09,130
‫برمی‌گردی پیشش

324
00:37:09,130 --> 00:37:11,260
‫مگه این چیزی نیست که دنبالشی؟

325
00:37:12,560 --> 00:37:14,020
‫معلومـه

326
00:37:21,900 --> 00:37:25,610
‫خیلی خب

327
00:37:28,900 --> 00:37:31,100
‫تو دختر خوبی هستی

328
00:37:58,240 --> 00:37:59,640
‫مورون

329
00:39:38,980 --> 00:39:40,020
‫ان

330
00:39:42,140 --> 00:39:43,180
‫- یاگو
‫- هی

331
00:39:43,180 --> 00:39:44,590
‫- دیدیش؟
‫- کی رو؟

332
00:39:44,590 --> 00:39:45,860
‫فکر کنم شیطان بود

333
00:39:45,860 --> 00:39:47,280
‫- اهل این دنیا نبود
‫- هیشکی...

334
00:39:47,280 --> 00:39:49,560
‫- داره تعقیبم می‌کنه
‫- هیشکی اونجا نیست

335
00:39:49,560 --> 00:39:50,880
‫- نه
‫- فقط خودمونیم

336
00:39:50,880 --> 00:39:52,380
‫نه،‌ همون‌جا بود

337
00:39:52,380 --> 00:39:54,080
‫زره تنش بود و

338
00:39:54,080 --> 00:39:55,690
‫سوار یه اسب سفید بود

339
00:39:55,690 --> 00:39:58,730
‫شیطون اسب می‌خواد چی‌کار؟

340
00:39:58,730 --> 00:40:02,570
‫شاید فقط یه سرباز بوده که
‫داشته می‌رفته «مانر ترماتون»

341
00:40:02,570 --> 00:40:05,120
‫کسی که مثل ما، از پوست و خون بوده

342
00:40:05,120 --> 00:40:06,660
‫بیا

343
00:40:06,660 --> 00:40:08,940
‫بگیر بشین

344
00:40:21,460 --> 00:40:23,880
‫- ان
‫- بله

345
00:40:26,560 --> 00:40:27,890
‫تو پیدام کردی

346
00:40:32,360 --> 00:40:33,440
‫چی؟

347
00:40:34,520 --> 00:40:37,120
‫ترسیده بودی و اومدی پیدام کردی

348
00:40:40,000 --> 00:40:41,570
‫خوشحالم که اومدی

349
00:40:43,940 --> 00:40:45,100
‫چی شده؟

350
00:40:47,100 --> 00:40:48,880
‫من می‌ترسم

351
00:40:51,110 --> 00:40:52,750
‫می‌ترسه

352
00:40:52,750 --> 00:40:54,900
‫ادام رو در نیار

353
00:40:54,900 --> 00:40:57,530
‫از اتفاقاتی که ممکنه بیفته می‌ترسم

354
00:40:57,530 --> 00:40:59,880
‫دلم نمی‌خواد شوالیه‌ی جهنم
‫روم علامت بذاره

355
00:40:59,880 --> 00:41:03,530
‫دلم نمی‌خواد نفرین بشم و
‫پرتم کنن توی گودال

356
00:41:03,530 --> 00:41:06,400
‫نفرین بشی، ان؟ مگه بچه‌ای؟

357
00:41:06,400 --> 00:41:09,870
‫- مورون گفت که...
‫- از دست اون عجوزه

358
00:41:09,870 --> 00:41:12,230
‫اون هیچی حالیش نیست

359
00:41:12,230 --> 00:41:14,400
‫فقط می‌خواد بترسونتت

360
00:41:16,140 --> 00:41:18,310
‫جهنم واقعیـه

361
00:41:18,310 --> 00:41:19,370
‫آره

362
00:41:20,280 --> 00:41:21,980
‫من جهنم رو دیدم

363
00:41:23,310 --> 00:41:26,600
‫تو ۵۰‌ فرسنگی اینجاست و...

364
00:41:26,600 --> 00:41:28,800
‫واقعیـه

365
00:41:29,080 --> 00:41:32,060
‫جهنم، جنگ بین ثروتمندان و

366
00:41:32,060 --> 00:41:34,920
‫خون‌های ریخته‌شده‌ست

367
00:41:34,920 --> 00:41:38,260
‫اما ان

368
00:41:38,260 --> 00:41:41,100
‫این هم واقعیتـه

369
00:41:42,330 --> 00:41:44,360
‫که من می‌خوامت، ان

370
00:41:44,360 --> 00:41:45,940
‫تو هم من رو می‌خوای

371
00:41:47,600 --> 00:41:49,340
‫امشب بیا پیشم

372
00:41:49,340 --> 00:41:52,140
‫هیچ شیطانی نمیفته دنبالت

373
00:41:52,140 --> 00:41:56,020
‫همون‌جا که توی بچگی بازی می‌کردیم،
‫همدیگه رو می‌بینیم. یادت که نرفته؟

374
00:41:58,300 --> 00:42:00,400
‫الان فقط خودمون دو نفر موندیم

375
00:42:01,450 --> 00:42:03,420
‫امشب بیا پیشم

376
00:42:49,130 --> 00:42:50,770
‫این رؤیای منـه

377
00:42:52,030 --> 00:42:53,970
‫برو

378
00:43:13,860 --> 00:43:15,260
‫بیداری؟

379
00:44:25,560 --> 00:44:27,630
‫اومدی

380
00:44:27,630 --> 00:44:29,300
‫نباید میومدم

381
00:44:31,430 --> 00:44:33,170
‫نباید اینجا باشم

382
00:45:01,000 --> 00:45:03,670
‫پاشو

383
00:45:03,670 --> 00:45:05,230
‫باید برگردم

384
00:45:07,000 --> 00:45:09,070
‫بیا پیش من زندگی کن

385
00:45:15,380 --> 00:45:17,510
‫- بیا پیش من زندگی کن
‫- نمی‌تونم

386
00:45:17,510 --> 00:45:20,520
‫چرا نمی‌تونی؟

387
00:45:22,180 --> 00:45:23,520
‫به کمکم نیاز داره

388
00:45:26,360 --> 00:45:29,500
‫اون زن می‌تونه گلیمش رو از آب بیرون بکشه

389
00:45:33,060 --> 00:45:34,730
‫ازش می‌ترسم

390
00:45:40,040 --> 00:45:43,890
‫می‌خواد تا‌ آخرین قطره‌ی خونت رو بمکه

391
00:45:46,240 --> 00:45:48,510
‫مثل روز برام روشنـه

392
00:45:52,750 --> 00:45:54,620
‫بیا با من زندگی کن تا...

393
00:45:54,620 --> 00:45:57,000
‫خوشبختت کنم

394
00:46:40,260 --> 00:46:41,960
‫کجا بودی؟

395
00:46:45,040 --> 00:46:46,960
‫رفتم یکم هوای تازه بخورم

396
00:46:52,740 --> 00:46:55,420
‫می‌دونی که بدون تو می‌میرم

397
00:46:59,650 --> 00:47:01,650
‫فکر می‌کنم...

398
00:47:03,200 --> 00:47:05,160
‫تو فرشته‌ی منی

399
00:47:08,220 --> 00:47:12,060
‫که خدا فرستادتت تا جای خالی پسرم رو پر کنی

400
00:47:15,460 --> 00:47:18,150
‫ما برای همدیگه...

401
00:47:19,000 --> 00:47:22,080
‫از تموم گنجینه‌های این دنیا با ارزش‌تریم

402
00:47:24,660 --> 00:47:28,000
‫دلم نمی‌خواد تنها باشم

403
00:47:31,510 --> 00:47:32,550
‫می‌دونم

404
00:47:38,060 --> 00:47:40,720
‫بدون که مراقبتم

405
00:48:30,470 --> 00:48:32,930
‫وسط این سرما چی‌کار می‌کنی؟

406
00:48:38,610 --> 00:48:40,900
‫کمک کن، چرا وایسادی سر جات؟

407
00:48:40,900 --> 00:48:42,370
‫کمک کن

408
00:48:46,260 --> 00:48:49,020
‫باشه

409
00:48:49,020 --> 00:48:52,420
‫شاید تو جیب‌هاش چیزهای با ارزشی باشه.
‫نگاه کن

410
00:48:54,110 --> 00:49:02,110
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

411
00:49:23,790 --> 00:49:24,890
‫این چیه؟

412
00:49:29,900 --> 00:49:32,000
‫هیچی

413
00:49:32,000 --> 00:49:33,980
‫اسباب‌بازیـه

414
00:51:12,970 --> 00:51:14,940
‫♪ آمین ♪

415
00:51:29,520 --> 00:51:32,440
‫خدا محافظت باشه، فرزندم

416
00:51:48,260 --> 00:51:50,000
‫چه خوشگله

417
00:51:51,420 --> 00:51:52,420
‫بله

418
00:51:54,410 --> 00:51:55,410
‫مورون

419
00:52:12,460 --> 00:52:14,100
‫هدیه‌ای برای فرزندت

420
00:52:21,620 --> 00:52:22,960
‫ان

421
00:52:25,110 --> 00:52:27,110
‫همین‌جا بمون، بچه

422
00:52:27,110 --> 00:52:29,440
‫ان، خونه‌ای؟

423
00:52:32,620 --> 00:52:35,020
‫چی می‌خوای؟

424
00:52:39,120 --> 00:52:41,490
‫تو هم کر شدی؟

425
00:52:41,490 --> 00:52:43,460
‫با تو کاری ندارم. ان؟

426
00:52:43,460 --> 00:52:45,460
‫اون برگشته پیش من، بچه

427
00:52:45,460 --> 00:52:47,440
‫به جنده‌ی دیگه واسه گاییدن پیدا کن

428
00:52:51,220 --> 00:52:54,000
‫برو اونور زنیکه‌ی بیچاره
‫وگرنه به‌زور رد میشم

429
00:52:54,360 --> 00:52:56,780
‫گمشو

430
00:52:59,000 --> 00:53:00,780
‫اون جوونه

431
00:53:00,780 --> 00:53:02,200
‫جثه‌ش قویـه

432
00:53:02,200 --> 00:53:03,610
‫می‌تونه بچه بیاره

433
00:53:03,610 --> 00:53:05,460
‫اون‌وقت می‌خوای این رو ازش بگیری؟

434
00:53:05,460 --> 00:53:09,000
‫آره، تا خودِ صبح، آره

435
00:53:09,620 --> 00:53:13,190
‫مگه شوهر و بچه چه گلی به سر من زدن؟

436
00:53:13,190 --> 00:53:14,200
‫هیچی...

437
00:53:14,200 --> 00:53:17,090
‫فقط به‌خاطر زود مُردن‌شون بدبختی کشیدم و

438
00:53:17,090 --> 00:53:21,000
‫بعد از مرگ‌شون هم،
‫یه عمر زندگی پر از خشم نصیبم شده

439
00:53:21,000 --> 00:53:23,370
‫آره، با کمال میل این رو ازش می‌گیرم

440
00:53:23,370 --> 00:53:26,370
‫آره، این زمستون رو هم سر می‌کنم

441
00:53:26,370 --> 00:53:31,140
‫لذت استفاده کردن از بدنش رو
‫با خودت به گور می‌بری

442
00:53:31,140 --> 00:53:33,360
‫برو به درک

443
00:53:34,510 --> 00:53:37,350
‫تو رو هم می‌برم ته جهنم، احمق

444
00:53:46,760 --> 00:53:48,120
‫ان...

445
00:53:48,120 --> 00:53:49,500
‫منتظرت می‌مونم

446
00:53:50,790 --> 00:53:52,860
‫منتظرت می‌مونم، ان

447
00:54:15,480 --> 00:54:17,420
‫تو ناراحتی

448
00:54:18,520 --> 00:54:23,410
‫بچه‌ی ناز و نازنینم، تو ناراحتی

449
00:54:23,410 --> 00:54:25,140
‫این تقدیرمونـه

450
00:54:26,830 --> 00:54:29,070
‫رسالت تو نیست

451
00:54:29,070 --> 00:54:31,130
‫اینجا جاییه که ما بهش تعلق داریم

452
00:54:34,500 --> 00:54:36,400
‫تو همسرِ پسر منی

453
00:54:38,070 --> 00:54:39,580
‫من خونواده‌تـم

454
00:54:42,080 --> 00:54:44,710
‫مسئولیتت با منـه

455
00:54:44,710 --> 00:54:46,120
‫این حکمِ خداست

456
00:55:02,600 --> 00:55:04,340
‫مادر...

457
00:55:04,340 --> 00:55:07,030
‫قلب من تیکه و پاره شده و

458
00:55:08,300 --> 00:55:11,200
‫همیشه‌ی خدا...

459
00:55:11,200 --> 00:55:13,140
‫گرسنه‌مـه

460
00:55:13,140 --> 00:55:15,580
‫گرسنه‌ی چیزهایی که از دست دادم

461
00:55:17,310 --> 00:55:21,040
‫چرا اینجا تنهام گذاشتی تا از گرسنگی بمیرم؟

462
00:55:29,830 --> 00:55:31,000
‫من رو ببخش

463
00:55:32,960 --> 00:55:35,030
‫زبون درازی دارم

464
00:55:37,070 --> 00:55:41,040
‫خدایا، من همیشه بنده‌ی تو می‌مونم

465
00:55:44,470 --> 00:55:46,240
‫اما می‌ترسم

466
00:55:51,110 --> 00:55:53,850
‫چی می‌خواستی بهم بگی؟

467
00:56:31,160 --> 00:56:33,540
‫مورون، بیداری؟

468
00:57:00,180 --> 00:57:02,190
‫شنیدم یه مردی بود که...

469
00:57:03,750 --> 00:57:07,920
‫هر روز یه زن زیبا رو تا
کلیسا همراهی می‌کرد

470
00:57:12,490 --> 00:57:15,130
‫هیشکی نمی‌دونست اون دختر اهل کجاست اما

471
00:57:16,930 --> 00:57:19,870
‫مَرده عاشقش شده بود

472
00:57:20,960 --> 00:57:25,020
‫اسم اون مرد «ماتا ای چاوالا» بود و
‫عاشق آوازخونی بود

473
00:57:28,000 --> 00:57:29,600
‫بالأخره...

474
00:57:29,600 --> 00:57:32,010
‫یه روز راه افتاد دنبالش

475
00:57:34,280 --> 00:57:37,720
‫و وقتی که داشت قدم می‌زد،
‫براش آواز خوند

476
00:57:41,800 --> 00:57:44,690
‫و دیگه هیچ‌وقت کسی اون مرد رو ندید

477
00:57:47,800 --> 00:57:50,060
‫چه بلایی سرش اومد؟

478
00:57:54,940 --> 00:57:58,140
‫خب، به گمونم تا دریا دنبالش کرد

479
00:58:00,520 --> 00:58:02,420
‫پس دختره پری دریایی بوده

480
00:58:08,660 --> 00:58:11,400
‫شاید من بتونم بکشونمت توی آب

481
00:58:59,810 --> 00:59:00,880
‫ان؟

482
00:59:32,300 --> 00:59:33,300
‫ان؟

483
00:59:41,380 --> 00:59:43,150
‫ان

484
00:59:49,250 --> 00:59:50,750
‫اینجایی؟

485
01:01:01,590 --> 01:01:04,290
‫ان

486
01:04:32,770 --> 01:04:35,170
‫چه فکرایی تو سرتـه؟

487
01:04:38,340 --> 01:04:40,260
‫فقط فکر می‌کنم

488
01:04:40,260 --> 01:04:42,000
‫همین

489
01:04:44,000 --> 01:04:45,280
‫به من هم بگو

490
01:04:56,330 --> 01:04:58,060
‫به شیاطین فکر می‌کنم

491
01:05:00,800 --> 01:05:01,930
‫وای

492
01:05:04,160 --> 01:05:07,520
‫دیشب پدر توی موعظه‌ش...

493
01:05:07,520 --> 01:05:09,960
‫به مأمونِ شیطان اشاره کرد

494
01:05:11,920 --> 01:05:16,460
‫که بنده‌ی لذت‌های نفسانی و مال‌اندوزی بود

495
01:05:19,250 --> 01:05:22,060
‫و بعدش به بانو مِی نگاه کردم

496
01:05:23,590 --> 01:05:26,390
‫که به‌خاطر بچه‌ی تازه‌رسیده‌ش
خوشحال بود و

497
01:05:26,390 --> 01:05:29,830
‫یه صلیب نقره‌ای دور گردن کوچیکش انداخته بود

498
01:05:31,920 --> 01:05:33,160
‫و من...

499
01:05:34,960 --> 01:05:37,620
‫سرتاپا...

500
01:05:37,620 --> 01:05:40,620
‫پر از طمع وحشتناکی بودم

501
01:05:47,980 --> 01:05:50,940
‫من هم چیزی که اون داره رو می‌خوام

502
01:05:52,950 --> 01:05:55,560
‫دلم...

503
01:05:56,000 --> 01:05:57,920
‫ثروت اون رو می‌خواد

504
01:05:57,920 --> 01:06:00,710
‫و راحتی و...

505
01:06:00,710 --> 01:06:03,860
‫گونه‌های گل‌انداخته و

506
01:06:03,860 --> 01:06:05,980
‫بچه‌ی تپلش رو

507
01:06:11,300 --> 01:06:13,320
‫خب چرا که نه؟

508
01:06:18,260 --> 01:06:22,020
‫شاید شیطان خود تو باشی

509
01:06:33,740 --> 01:06:35,440
‫به شیموس فکر می‌‌کنی؟

510
01:06:41,560 --> 01:06:43,960
‫ما سه تا همیشه با هم بودیم

511
01:06:47,320 --> 01:06:50,400
‫و حالا همه‌چی خیلی ناگهانی...

512
01:06:50,400 --> 01:06:53,010
‫عوض شده

513
01:06:53,010 --> 01:06:55,440
‫آره

514
01:06:55,440 --> 01:06:58,040
‫همه‌چی عوض شده

515
01:06:59,860 --> 01:07:01,100
‫از پیشش برو

516
01:07:02,590 --> 01:07:04,150
‫بیا پیش من زندگی کن

517
01:07:08,460 --> 01:07:10,660
‫من همه‌ی دار و ندارشم

518
01:07:10,660 --> 01:07:12,880
‫من زن می‌خوام و...

519
01:07:12,880 --> 01:07:15,000
‫تو هم شوهری نداری

520
01:07:16,580 --> 01:07:18,300
‫بیا پیش من زندگی کن

521
01:07:19,170 --> 01:07:21,170
‫متوجه نیستی

522
01:07:24,440 --> 01:07:26,860
‫اما من می‌خوامت

523
01:07:26,860 --> 01:07:28,680
‫همین حالا

524
01:07:31,350 --> 01:07:34,650
‫تو مرد طمع‌کاری هستی

525
01:07:41,720 --> 01:07:42,760
‫آره

526
01:08:03,310 --> 01:08:06,180
‫مورون

527
01:08:06,180 --> 01:08:08,260
‫باید باهات حرف بزنم

528
01:08:12,290 --> 01:08:14,860
‫تصمیمم رو گرفتم

529
01:08:14,860 --> 01:08:18,020
‫می‌خوام با یاگو زندگی کنم و زنش بشم

530
01:08:18,830 --> 01:08:20,560
‫این خواسته‌ی منـه

531
01:08:23,420 --> 01:08:24,620
‫می‌شنوی چی میگم؟

532
01:08:26,440 --> 01:08:27,790
‫مورون؟

533
01:08:29,400 --> 01:08:32,740
‫من همیشه هر کاری که تو گفتی رو کردم

534
01:08:34,080 --> 01:08:35,780
‫هر دستوری دادی اطاعت کردم،

535
01:08:35,780 --> 01:08:39,760
‫حتی وقتایی که کارهات حالم رو بهم می‌زد

536
01:08:41,250 --> 01:08:44,390
‫من راضی بودم کنارت باشم

537
01:08:44,390 --> 01:08:47,020
‫تو مادر شوهرم بودی

538
01:08:50,230 --> 01:08:51,500
‫اما شیموس مُرده

539
01:08:51,500 --> 01:08:54,300
‫اسمش رو به زبون نیار

540
01:08:54,300 --> 01:08:55,740
‫فاحشه

541
01:08:56,120 --> 01:08:57,530
‫هرزه

542
01:08:57,530 --> 01:09:00,470
‫با بقیه‌شون می‌سوزی

543
01:09:00,470 --> 01:09:02,780
‫نمی‌بینی چی‌کار داری می‌کنی؟

544
01:09:02,780 --> 01:09:04,260
‫مورون، من...

545
01:09:04,260 --> 01:09:08,610
‫من رو ترک کن و
‫ولم کن به حال خودم تا بمیرم

546
01:09:08,610 --> 01:09:11,880
‫تا شوالیه‌های جهنم بیان سراغت

547
01:09:11,880 --> 01:09:14,880
‫من هم براشون کِل می‌کشم

548
01:09:14,880 --> 01:09:19,590
‫نمی‌تونی بزنی زیر تعهدی که به من داری و
‫هیچ بلایی سرت نیاد

549
01:09:19,860 --> 01:09:25,960
‫اونا می‌کشوننت به قهر جهنم

550
01:09:42,900 --> 01:09:46,080
‫دیگه نمی‌خوام زیر سلطه‌ی اون زندگی کنم

551
01:09:46,080 --> 01:09:48,150
‫حتی واسه یه لحظه

552
01:09:49,350 --> 01:09:51,120
‫هر کاری دلم بخواد می‌کنم

553
01:10:41,370 --> 01:10:42,570
‫ببخشید

554
01:11:10,530 --> 01:11:12,860
‫هوا سرده و...

555
01:11:12,860 --> 01:11:15,000
‫اول صبح هم هست

556
01:11:15,610 --> 01:11:17,220
صبح خروس‌خونـه

557
01:11:20,680 --> 01:11:22,980
‫- امروز یک‌شنبه‌ست
‫- جدی؟

558
01:11:26,620 --> 01:11:30,140
‫امروز بعد از ظهر بیا با همدیگه بریم
‫به موعظه گوش بدیم

559
01:11:31,260 --> 01:11:34,640
‫کلام خدا به روحت آرامش میده

560
01:11:46,880 --> 01:11:50,040
‫فکر می‌کنی روحم به آرامش نیاز داره؟

561
01:11:53,580 --> 01:11:58,040
‫ازت یه مرد مؤمن می‌سازم

562
01:12:04,560 --> 01:12:08,380
‫خداوندا، بر صهیون نظر لطف داشته باش

563
01:12:09,160 --> 01:12:12,300
‫و دیوارهای اورشلیم را دوباره بنا نما

564
01:12:13,930 --> 01:12:16,600
‫آنگاه از میانِ...

565
01:12:16,600 --> 01:12:18,430
‫قربانی‌های شایسته

566
01:12:18,430 --> 01:12:20,020
‫یعنی قربانی‌های سوختنی و

567
01:12:22,740 --> 01:12:24,760
‫قربانی‌های کامل...

568
01:12:24,760 --> 01:12:26,320
‫خشنود خواهی شد

569
01:12:27,220 --> 01:12:31,490
‫و گاوها بر قربانگاه تو، قربانی خواهند شد

570
01:13:01,980 --> 01:13:05,010
‫روباه و همسرش، بدون هیچ دعوایی

571
01:13:05,010 --> 01:13:07,980
‫با چنگال و چاقو، غاز رو تیکه‌تیکه کردن

572
01:13:07,980 --> 01:13:10,400
‫تا حالا چنین شامی توی زندگی‌شون
‫نخورده بودن

573
01:13:10,400 --> 01:13:13,030
‫بچه‌های کوچیک‌شون استخون‌ها رو جویدن و

574
01:13:13,030 --> 01:13:15,830
‫جویدن و جویدن

575
01:13:18,190 --> 01:13:20,160
‫تو انداختی‌مون. من بردم

576
01:13:20,160 --> 01:13:21,800
‫- ننداختم
‫- دروغگو

577
01:13:21,800 --> 01:13:23,500
‫بس کنید. تقصیر من بود

578
01:13:23,500 --> 01:13:24,880
‫من باعث شدم بیفتیم

579
01:13:51,700 --> 01:13:53,280
‫یالا

580
01:13:53,280 --> 01:13:55,160
‫خورشید غروب کرده

581
01:13:55,160 --> 01:13:56,570
‫باید بریم

582
01:13:57,730 --> 01:14:00,740
‫فقط یکم برای مورون و شیموس...

583
01:14:00,740 --> 01:14:02,500
‫دعا کنم

584
01:14:05,170 --> 01:14:08,540
‫شیموس مُرده و رفته زیر خاک

585
01:14:08,540 --> 01:14:10,490
‫بهت که گفتم

586
01:14:10,490 --> 01:14:13,350
‫افراد راترهام سرش رو ترکوندن و
‫ولش کردن که بمیره و

587
01:14:13,350 --> 01:14:16,040
‫دیگه نمی‌خوام چیزی درموردش بشنوم

588
01:14:19,560 --> 01:14:23,350
‫فکر می‌کردم دزدها بدنش رو از
‫گلوگاه تا بند نافش شکافتن

589
01:14:31,580 --> 01:14:34,180
‫مگه فرقی می‌کنه، ان؟

590
01:14:34,180 --> 01:14:36,020
‫اون دیگه مُرده

591
01:14:38,810 --> 01:14:40,580
‫اردوگاه‌مون رو پیدا کردن

592
01:14:42,480 --> 01:14:44,410
‫شیموس دست و پا زد

593
01:14:48,920 --> 01:14:50,880
‫خیلی احمق بود

594
01:14:54,590 --> 01:14:55,590
‫بهم بگو

595
01:14:56,890 --> 01:14:59,200
‫حقیقت رو بهم بگو

596
01:15:02,730 --> 01:15:03,730
‫حقیقت؟

597
01:15:11,780 --> 01:15:14,360
‫من از همون اول عاشقت بودم، ان

598
01:15:15,280 --> 01:15:17,000
‫نمی‌دونی؟

599
01:15:18,100 --> 01:15:20,680
‫و حالا دیگه می‌تونی مال خودم باشی

600
01:15:20,680 --> 01:15:22,540
‫مال خود خودم

601
01:15:24,120 --> 01:15:26,760
‫می‌تونیم از شیموس بگذریم

602
01:15:26,760 --> 01:15:29,020
‫از مادرش

603
01:15:31,590 --> 01:15:34,980
‫بریم پی زندگی خودمون

604
01:15:35,830 --> 01:15:38,330
‫بدهکار هیچ‌کسی نیستیم

605
01:15:41,470 --> 01:15:43,120
‫راستش رو بهم بگو

606
01:15:43,120 --> 01:15:46,600
‫وگرنه دیگه هیچ‌وقت باهات حرف نمی‌زنم

607
01:15:57,660 --> 01:16:00,300
‫وقتی که رفته بودیم...

608
01:16:00,300 --> 01:16:02,080
‫اون عوض شده بود

609
01:16:05,560 --> 01:16:08,980
‫جاه‌طلبیش هی بیشتر و بیشتر شد و

610
01:16:10,530 --> 01:16:12,420
‫از هیچی نمی‌ترسید

611
01:16:13,340 --> 01:16:16,180
‫شیموس، این کار رو نکن

612
01:16:19,060 --> 01:16:23,310
‫جنگ باعث شده بود که...

613
01:16:23,310 --> 01:16:25,060
‫تو وجودش ولعی به پا شه

614
01:16:25,770 --> 01:16:28,770
بجنب تا هوا تاریک نشده

615
01:16:33,060 --> 01:16:35,280
‫کیف داره

616
01:16:38,330 --> 01:16:40,230
‫تو چت شده؟

617
01:16:42,400 --> 01:16:43,400
‫هان؟

618
01:16:48,240 --> 01:16:50,470
‫از مُرده می‌ترسی؟

619
01:19:07,680 --> 01:19:08,680
‫نه

620
01:19:10,180 --> 01:19:13,060
‫شیموس...

621
01:19:13,060 --> 01:19:14,900
‫این کار رو نکن

622
01:19:16,890 --> 01:19:17,940
‫شیموس

623
01:19:33,900 --> 01:19:37,440
‫تو برگشتی پیشم

624
01:19:45,380 --> 01:19:47,120
‫برگشتی پیشم

625
01:19:49,120 --> 01:19:50,960
‫وای، شیموس

626
01:20:23,940 --> 01:20:27,020
‫کمک کن، در نمیاد

627
01:20:34,830 --> 01:20:37,540
‫هیچ چاره‌ای نداشتم

628
01:20:44,170 --> 01:20:46,110
‫ولش کردی

629
01:20:48,320 --> 01:20:50,120
‫چاره‌ای نداشتم

630
01:20:52,750 --> 01:20:54,750
‫حق با مورون بود

631
01:20:54,750 --> 01:20:56,750
‫همیشه حسودی می‌کردی

632
01:20:56,750 --> 01:20:58,890
‫- نرو
‫- ولم کن

633
01:21:31,790 --> 01:21:32,790
‫پدر

634
01:21:35,060 --> 01:21:36,120
‫پدر؟

635
01:21:52,170 --> 01:21:54,980
‫نه، دست از سرم بردار

636
01:22:01,480 --> 01:22:03,230
‫دست از سرم بردار

637
01:22:17,270 --> 01:22:19,840
‫مورون، بذار بیام تو

638
01:22:19,840 --> 01:22:21,970
‫اینجا جامون امن نیست

639
01:22:26,340 --> 01:22:27,340
‫مورون

640
01:22:55,870 --> 01:22:59,300
‫ان، ان، ان

641
01:22:59,300 --> 01:23:01,210
‫درش بیار

642
01:23:01,210 --> 01:23:05,450
‫ان، ان، کمک کن!

643
01:23:05,450 --> 01:23:08,280
‫کمکم کن. در نمیاد!

644
01:23:08,280 --> 01:23:09,750
‫مورون

645
01:23:09,750 --> 01:23:12,760
‫ان، تو رو خدا

646
01:23:13,380 --> 01:23:16,230
‫داری من رو می‌ترسونی تا دوباره مطیعت بشم؟

647
01:23:16,230 --> 01:23:17,640
‫بهم رحم کن

648
01:23:17,640 --> 01:23:19,600
‫- من هم برگشتم پیشت
‫- در نمیاد

649
01:23:19,600 --> 01:23:20,600
‫درد داره

650
01:23:20,600 --> 01:23:22,060
‫داری مسخره‌بازی در میاری

651
01:23:22,060 --> 01:23:23,570
‫نه

652
01:23:23,570 --> 01:23:25,230
‫نه، گیر کرده، گیر کرده

653
01:23:25,230 --> 01:23:26,570
‫وحشتناکـه

654
01:23:26,570 --> 01:23:27,840
‫وحشتناکـه، وحشتناکـه

655
01:23:27,840 --> 01:23:29,510
‫درش بیار، درش بیار

656
01:23:29,510 --> 01:23:33,200
‫- بمون سر جات
‫- خدایا، ان، درد داره

657
01:23:37,680 --> 01:23:39,550
‫ان، ان

658
01:23:47,460 --> 01:23:48,460
‫ان، ان

659
01:23:49,660 --> 01:23:51,090
‫تکون نخور

660
01:23:51,090 --> 01:23:52,460
‫نه، می‌ترسم

661
01:23:52,460 --> 01:23:54,600
‫چیزی نیست که ازش بترسی

662
01:24:08,510 --> 01:24:09,680
‫بهت نیاز دارم

663
01:24:13,120 --> 01:24:14,120
‫خواهش می‌کنم

664
01:24:16,700 --> 01:24:18,020
‫ببخشید

665
01:24:22,530 --> 01:24:25,030
‫حالا واقعاً شبیه شیاطین شدی

666
01:24:26,830 --> 01:24:28,730
‫من رو ببخش

667
01:24:31,130 --> 01:24:32,200
‫من رو ببخش

668
01:24:34,740 --> 01:24:35,770
‫امکان نداره

669
01:24:55,390 --> 01:24:57,230
‫بیا، بیا، بیا

670
01:25:04,070 --> 01:25:07,240
‫بیا

671
01:25:52,550 --> 01:25:53,620
‫هیس

672
01:25:56,920 --> 01:25:58,760
‫هیس

673
01:26:38,260 --> 01:26:40,600
‫نفرین‌شده‌ست. بهش دست نزن

674
01:26:51,860 --> 01:26:52,890
‫نه

675
01:26:52,890 --> 01:26:54,990
‫روی من اثری نداره

676
01:27:05,820 --> 01:27:08,060
‫چیزی نیست که ازش بترسیم

677
01:27:29,650 --> 01:27:30,880
‫ان

678
01:27:32,720 --> 01:27:35,060
‫- وایسا
‫- چی می‌خوای؟

679
01:27:38,420 --> 01:27:39,900
‫دنبالت می‌گشتم

680
01:27:41,060 --> 01:27:43,150
‫نتونستم پیدات کنم

681
01:27:43,780 --> 01:27:45,990
‫چی می‌خوای؟

682
01:27:47,000 --> 01:27:49,380
‫تو، ان

683
01:27:49,380 --> 01:27:51,020
‫تو رو می‌خوام

684
01:27:56,480 --> 01:27:59,200
‫من نه مال تو میشم...

685
01:27:59,200 --> 01:28:01,050
‫نه مال اون

686
01:28:01,940 --> 01:28:04,050
‫من مالِ کسی نیستم

687
01:28:08,120 --> 01:28:11,590
‫همش از شیاطین حرف می‌زنی، ان

688
01:28:11,590 --> 01:28:13,990
‫این من نیستم که داره بهت آسیب می‌زنه

689
01:28:19,230 --> 01:28:20,790
‫برگرد

690
01:28:22,030 --> 01:28:23,030
‫ان

691
01:28:25,030 --> 01:28:27,060
‫برو پس

692
01:28:27,060 --> 01:28:29,530
‫عجوزه

693
01:28:50,330 --> 01:28:51,590
‫بیا تو

694
01:29:01,640 --> 01:29:04,240
‫بیا

695
01:29:04,240 --> 01:29:07,610
‫کمکت می‌کنه بخوابی

696
01:29:07,610 --> 01:29:10,680
‫قبل از غروب آفتاب برمی‌گردم

697
01:29:11,780 --> 01:29:13,580
‫باشه، ان

698
01:29:13,604 --> 01:29:23,604
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

699
01:29:23,628 --> 01:29:33,628
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

700
01:30:28,270 --> 01:30:32,990
« خوفناک »

701
01:33:42,020 --> 01:33:44,850
‫♪ تا تابستان است و
‫صدای آواز پرندگان را می‌شنوی ♪

702
01:33:44,850 --> 01:33:47,690
‫♪ خوش باش ♪

703
01:33:48,760 --> 01:33:53,830
‫♪ اما اکنون به بادهای تند و
‫هوای ناخوش نزدیک می‌شویم ♪

704
01:33:55,100 --> 01:33:58,870
‫♪ آری،‌ آری،‌ شب دراز است ♪

705
01:33:58,870 --> 01:34:02,910
‫♪ و من از سر ناعدالتی ♪

706
01:34:02,910 --> 01:34:06,020
‫♪ غصه می‌خورم و زاری می‌کنم و
‫روزه می‌گیرم ♪

