﻿1
00:00:18,727 --> 00:00:28,727
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:28,751 --> 00:00:38,751
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:01:08,214 --> 00:01:11,092
‫منابع غذا... دارن زیاد میشن

4
00:01:12,302 --> 00:01:16,264
‫می‌خوایم بدونیم گونه‌ی شما
‫چرا با ما سر ستیز داره

5
00:01:16,347 --> 00:01:19,392
‫این سیاره خونه‌ی ماست

6
00:01:19,934 --> 00:01:22,812
‫و شما سعی دارین نابودش کنین

7
00:01:24,147 --> 00:01:25,815
‫متوجه نمی‌شیم

8
00:01:26,524 --> 00:01:29,319
‫شما نیومدین دنیامون رو نابود کنین

9
00:01:30,278 --> 00:01:31,613
‫اومدین تغییر شکلش بدین

10
00:01:32,155 --> 00:01:33,907
‫که توش زندگی کنین

11
00:01:54,302 --> 00:01:55,553
‫درسته

12
00:01:56,054 --> 00:01:58,556
‫منو ببر اونجا

13
00:03:20,889 --> 00:03:22,849
‫کدوم گوری هستی؟

14
00:03:43,119 --> 00:03:44,787
‫حمله ذهنی

15
00:03:49,542 --> 00:03:51,252
‫الان اینجا رو خراب می‌کنی

16
00:03:52,378 --> 00:03:53,546
‫نکن!

17
00:03:53,630 --> 00:03:55,173
‫روی من جواب نمیده

18
00:03:55,256 --> 00:03:57,175
‫جفتمون رو اینجا دفن می‌کنی! نکن!

19
00:06:05,803 --> 00:06:07,055
‫اسلحه‌ام

20
00:06:44,175 --> 00:06:46,052
‫هنوز سالمه

21
00:07:49,616 --> 00:07:51,367
‫ادامه بده

22
00:07:52,702 --> 00:07:54,579
‫ادامه بده

23
00:09:15,285 --> 00:09:16,744
‫نه

24
00:09:16,828 --> 00:09:18,580
‫می‌خوام کمکت کنم

25
00:09:27,463 --> 00:09:31,009
‫«کمک». آره، دقیقا

26
00:09:31,634 --> 00:09:34,053
‫شانس آوردی که زبونت رو بلدم

27
00:09:36,014 --> 00:09:37,640
‫اگه کمکم کنی...

28
00:09:40,018 --> 00:09:41,686
‫منم بهت کمک می‌کنم

29
00:10:11,007 --> 00:10:12,175
‫چه کمکی کردی

30
00:11:21,786 --> 00:11:23,037
‫«خونه»

31
00:11:23,913 --> 00:11:25,957
‫همینو گفتی، مگه نه؟

32
00:11:28,918 --> 00:11:30,420
‫من که راضی‌ام

33
00:13:05,598 --> 00:13:07,475
‫هنوز وقت مردن نیست

34
00:13:08,184 --> 00:13:11,062
‫اول باید راه ورود رو نشونم بدی

35
00:13:50,184 --> 00:13:52,186
‫هنوز تازه‌ست

36
00:13:52,270 --> 00:13:54,564
‫فقط یکی دو روزه اینجاست

37
00:14:51,746 --> 00:14:53,790
‫علت مرگت سقوط نیست

38
00:14:55,333 --> 00:14:57,168
‫هوای اینجاست

39
00:14:58,169 --> 00:14:59,837
‫فقط یک یا دو روز...

40
00:15:22,277 --> 00:15:23,903
‫ممنون

41
00:15:24,737 --> 00:15:25,947
‫ازش تشکر نکن

42
00:15:27,824 --> 00:15:29,492
‫اون سعی کرد خدا رو بکشه

43
00:15:29,576 --> 00:15:31,911
‫ولی خدا لب تر کرد و...

44
00:15:31,995 --> 00:15:34,289
‫بوم. مجازات شد

45
00:15:36,124 --> 00:15:37,417
‫تو از اونایی

46
00:15:38,126 --> 00:15:39,127
‫اینفینیتاس

47
00:15:40,420 --> 00:15:41,462
‫ما

48
00:15:43,339 --> 00:15:44,549
‫اونا

49
00:15:45,967 --> 00:15:48,678
‫به زودی همه اینا درهم‌می‌شکنه

50
00:15:51,347 --> 00:15:52,640
‫ما یکی خواهیم شد...

51
00:15:56,060 --> 00:15:57,395
‫ولی تو نه

52
00:16:13,578 --> 00:16:15,121
‫گره فشاری

53
00:16:15,872 --> 00:16:19,542
‫برای شکارچی‌هایی مثل ما خوبه،
‫برای شکارهایی مثل تو بد

54
00:16:27,508 --> 00:16:29,052
‫اکسیژن گرفتن بسه

55
00:16:41,481 --> 00:16:43,775
‫نگهش دار برای اتفاقی که در راهه، برادر

56
00:16:50,031 --> 00:16:51,241
‫به به

57
00:16:54,244 --> 00:16:55,787
‫چه روز ویژه‌ای

58
00:17:03,962 --> 00:17:04,963
‫تجهیزاتت

59
00:17:05,588 --> 00:17:07,799
‫مال مرکز دفاعه، ولی خودت نه

60
00:17:08,299 --> 00:17:12,387
‫تنها هم اومدی اینجا،
‫که یعنی فقط به خودت اعتماد داری

61
00:17:14,097 --> 00:17:15,264
‫چه انسانی

62
00:17:15,889 --> 00:17:17,140
‫یه چیز دیگه هم هست

63
00:17:19,269 --> 00:17:20,603
‫با خودش بمب آورده

64
00:17:22,938 --> 00:17:24,941
‫همونیه که وعده اومدنش رو بهمون داده بودن

65
00:17:26,818 --> 00:17:28,862
‫اومده خنجر بزنه به قلب رهایی‌بخش‌های ما

66
00:17:29,404 --> 00:17:32,240
‫آخرین فرصتمون برای رستگاری رو نابود کنه

67
00:17:33,283 --> 00:17:34,784
‫بدنت امروز می‌میره

68
00:17:36,244 --> 00:17:38,663
‫اما هنوز میشه روحت رو نجات داد

69
00:17:41,583 --> 00:17:43,459
‫بگو باقی یگانت کجان

70
00:17:43,543 --> 00:17:45,753
‫موقعیتشون، نقشه‌هاشون

71
00:17:46,379 --> 00:17:47,881
‫و سریع از دنیا میری

72
00:17:48,798 --> 00:17:52,760
‫با آرامش میری چون می‌دونی
‫که هرکاری می‌تونستی کردی

73
00:17:52,844 --> 00:17:55,096
‫تا عفو رهایی‌بخش‌هامون رو بدست بیاری

74
00:17:56,973 --> 00:18:00,018
‫یا ساکت بمون و با غضبشون روبرو شو

75
00:18:05,940 --> 00:18:07,066
‫انتخاب کن

76
00:18:12,822 --> 00:18:14,199
‫حق نفس کشیدن چرا به این رسیده؟

77
00:18:21,206 --> 00:18:23,708
‫کارمایکل یکی از اولین پیروانه

78
00:18:24,209 --> 00:18:26,461
‫بیگانه‌ها رو از نزدیک دیده

79
00:18:26,961 --> 00:18:28,421
‫راه و رسمشون رو بلده

80
00:18:29,672 --> 00:18:31,216
‫نیاز داریم که ذهنش آروم باشه

81
00:18:32,508 --> 00:18:33,927
‫در حالی که بقیه‌تون به تدریج می‌میرین؟

82
00:18:34,010 --> 00:18:36,054
‫موقعیت یگانت

83
00:18:37,096 --> 00:18:38,097
‫همین الان

84
00:18:45,230 --> 00:18:46,356
‫خودت خواستی

85
00:19:02,288 --> 00:19:04,791
‫نه. ولم کنین...

86
00:19:12,840 --> 00:19:14,634
‫این بیگانه‌ها رو همینجوری پیدا کردیم

87
00:19:15,218 --> 00:19:16,719
‫مادر اونها رو فرا می‌خونه

88
00:19:16,803 --> 00:19:21,266
‫بهشون میگه مثل بقیه برن بیرون
‫و هاگ پخش کنن تا هوا تغییر کنه

89
00:19:22,183 --> 00:19:25,019
‫اما دیوار صیقلی‌تر از اونه
‫که بتونن ازش بیان بالا

90
00:19:25,103 --> 00:19:27,897
‫انزوا آشفته‌شون کرده

91
00:19:27,981 --> 00:19:29,691
‫خودت به زودی می‌بینی

92
00:19:49,002 --> 00:19:50,378
‫کارمایکل

93
00:20:13,193 --> 00:20:14,402
‫بیارینش تو کلبه‌ام

94
00:20:27,332 --> 00:20:28,541
‫تنهامون بذارین

95
00:20:32,378 --> 00:20:33,796
‫دستش بسته‌ست کانرد

96
00:20:33,880 --> 00:20:35,924
‫می‌خواد چیکار کنه؟
‫با کله بزنه منو بکشه؟

97
00:20:50,146 --> 00:20:51,356
‫ازت خوشش نمیاد

98
00:20:53,566 --> 00:20:56,069
‫همه از دید رهایی‌بخش‌هامون یکی هستیم

99
00:21:09,874 --> 00:21:11,084
‫تو کی هستی؟

100
00:21:11,167 --> 00:21:12,502
‫اهمیتی داره؟

101
00:21:13,086 --> 00:21:15,547
‫«همه از دید رهایی‌بخش‌هامون یکی هستیم»

102
00:21:21,135 --> 00:21:22,804
‫چرا بیگانه‌ها کاریت نداشتن؟

103
00:21:23,805 --> 00:21:25,348
‫ازشون چی می‌دونی؟

104
00:21:25,431 --> 00:21:26,599
‫فکر می‌کردم تو متخصص بیگانه‌هایی

105
00:21:30,520 --> 00:21:32,438
‫شاید یه چیزی درونت می‌بینن

106
00:21:33,398 --> 00:21:35,692
‫چیزی که خودت نمی‌خوای ببینی

107
00:21:36,734 --> 00:21:37,777
‫گرم بنظر میای

108
00:21:38,444 --> 00:21:40,196
‫می‌دونی دلیلش چیه دیگه، نه؟

109
00:21:41,573 --> 00:21:42,740
‫دلیلش مادره

110
00:21:43,449 --> 00:21:44,701
‫می‌تونی حسش کنی

111
00:21:45,326 --> 00:21:47,579
‫آره. برف رو آب می‌کنه

112
00:21:48,788 --> 00:21:50,957
‫همه‌چیز رو داره گرم می‌کنه

113
00:21:52,792 --> 00:21:54,460
‫نوع خاصشون رو ندیدی هنوز؟

114
00:21:55,587 --> 00:21:57,046
‫باغبون‌ها رو؟

115
00:21:57,547 --> 00:21:59,048
‫که دارن یه دنیای جدید پرورش میدن

116
00:22:01,384 --> 00:22:02,969
‫این یه شروع تازه‌ست

117
00:22:04,095 --> 00:22:06,097
‫چطور می‌تونی سر تعظیم فرود نیاری؟

118
00:22:06,180 --> 00:22:08,600
‫چون دنیای جدید اونا داره منو می‌کشه

119
00:22:09,309 --> 00:22:12,437
‫- و داره گروه تو رو هم می‌کشه
‫- اونا ایمان دارن

120
00:22:12,520 --> 00:22:13,646
‫ولی اکسیژن ندارن

121
00:22:13,730 --> 00:22:15,315
‫من به این هوا نیاز دارم

122
00:22:20,320 --> 00:22:21,738
‫که ذهنت رو آروم نگه داری

123
00:22:23,448 --> 00:22:25,366
‫چرا انقدر دوست داری بفهمی که من چی می‌دونم؟

124
00:22:31,039 --> 00:22:32,665
‫همه می‌خوایم به اونا نزدیک‌تر بشیم

125
00:22:36,377 --> 00:22:37,587
‫مونیکا کیه؟

126
00:22:39,756 --> 00:22:40,798
‫خالکوبیت

127
00:22:41,633 --> 00:22:43,092
‫هنوز تازه‌ست

128
00:22:46,429 --> 00:22:47,430
‫کیه؟

129
00:22:49,307 --> 00:22:52,936
‫اگه بازم وقتم رو هدر بدی،
‫میگم کانرد گلوت رو ببُره

130
00:22:53,019 --> 00:22:55,146
‫همونیه که می‌خوای تو بهشت اونا ببینیش؟

131
00:22:56,439 --> 00:22:57,440
‫نه

132
00:22:58,107 --> 00:23:01,361
‫اگه اینطور بود، از مردن نمی‌ترسیدی

133
00:23:02,028 --> 00:23:03,530
‫- ولی می‌ترسی
‫- نه

134
00:23:04,155 --> 00:23:07,033
‫نمی‌ترسم در راه اعتقادم جونم رو از دست بدم

135
00:23:07,116 --> 00:23:09,035
‫ولی از از دست دادن یه چیز دیگه می‌ترسی

136
00:23:10,828 --> 00:23:12,205
‫ذهنت

137
00:23:15,333 --> 00:23:16,459
‫حافظه‌ت

138
00:23:18,920 --> 00:23:20,255
‫خاطرات مونیکا داره از ذهنت پاک میشه

139
00:23:20,338 --> 00:23:24,384
‫نه، نه. یه بار دیگه اسمش رو بگی،
‫جمجمه‌ت رو می‌ترکونم!

140
00:23:24,467 --> 00:23:25,760
‫نه، این کارو نمی‌کنی!

141
00:23:25,843 --> 00:23:27,554
‫من تنها شانست برای نگه داشتن اونم

142
00:23:28,429 --> 00:23:29,639
‫گوش کن بهم

143
00:23:30,265 --> 00:23:31,891
‫من تو پروژه آمازون بودم

144
00:23:31,975 --> 00:23:34,060
‫هر روز با یه بیگانه در تماس بودم

145
00:23:34,143 --> 00:23:36,312
‫- نه
‫- و تمام خاطراتم رو ازم گرفت

146
00:23:37,105 --> 00:23:38,356
‫دروغ میگی

147
00:23:39,357 --> 00:23:40,608
‫می‌دونی که دروغ نیست

148
00:23:40,692 --> 00:23:44,279
‫چون داره سر تو هم میاد.
‫و هیچ مقدار اکسیژنی جلوش رو نمی‌گیره

149
00:23:46,281 --> 00:23:48,908
‫تو زیادی اینجا باهاشون در تماس بودی

150
00:23:50,076 --> 00:23:52,829
‫اون بمب رو بده تا برم
‫برات این تماس رو قطع کنم

151
00:23:57,542 --> 00:23:59,544
‫قبل از اینفینیتاس هم کسی بودی

152
00:24:02,213 --> 00:24:03,840
‫می‌تونی دوباره اون آدم باشی

153
00:24:06,009 --> 00:24:07,302
‫هر کی که هست...

154
00:24:08,386 --> 00:24:09,679
‫از دستش نده

155
00:24:15,059 --> 00:24:16,060
‫اون...

156
00:24:19,189 --> 00:24:20,690
‫اون دخترمه

157
00:24:25,111 --> 00:24:26,654
‫ولی یه پیمانی بستم

158
00:24:28,239 --> 00:24:29,741
‫که مسیر رو آماده کنم

159
00:24:30,408 --> 00:24:33,161
‫هیچ پیمانی ارزش اینو نداره که
‫بری خونه و دخترت رو نشناسی

160
00:24:34,078 --> 00:24:36,122
‫اگه اشتباه کرده باشی چی؟

161
00:24:37,207 --> 00:24:43,922
‫شاید دارن خاطرات من و تو رو می‌گیرن
‫که یه چیز بزرگ‌تر بهمون بدن

162
00:24:46,633 --> 00:24:49,302
‫نه. راه زیادی تا اینجا اومدم

163
00:24:51,012 --> 00:24:53,014
‫دیگه برای دست برداشتن دیره

164
00:24:54,641 --> 00:24:56,059
‫می‌فهمم

165
00:24:58,353 --> 00:24:59,938
‫می‌تونم یه سوال دیگه ازت بپرسم؟

166
00:25:02,023 --> 00:25:03,358
‫می‌دونی «خمش» چیه؟

167
00:25:05,276 --> 00:25:06,402
‫خمش؟

168
00:25:07,612 --> 00:25:08,905
‫به خمیدگی تو طناب میگن

169
00:25:10,156 --> 00:25:14,452
‫وقتی شکارچی‌های بی‌تجربه مثل کانرد
‫گره‌های پیچیده می‌زنن، خمش پیدا میشه

170
00:25:15,870 --> 00:25:18,623
‫کم کم می‌کِشیش

171
00:25:19,290 --> 00:25:20,291
‫و...

172
00:25:47,902 --> 00:25:49,529
‫بمب رو برداشته!

173
00:26:15,889 --> 00:26:19,058
‫شما سه‌تا، اون طرف.
‫بقیه با من بیان

174
00:26:20,059 --> 00:26:22,520
‫پیداش کردین، بکشینش!

175
00:27:23,831 --> 00:27:24,916
‫اینجاست!

176
00:28:08,793 --> 00:28:10,003
‫راهش رو ببندین

177
00:28:11,170 --> 00:28:12,171
‫کمک...

178
00:28:13,089 --> 00:28:14,632
‫کمکم کن

179
00:28:17,886 --> 00:28:19,095
‫اکسیژن

180
00:28:39,991 --> 00:28:41,201
‫تجهیزاتش رو بردارین

181
00:29:55,316 --> 00:29:56,568
‫اینجایی

182
00:30:20,925 --> 00:30:22,260
‫چیکار می‌کنی؟

183
00:30:23,052 --> 00:30:25,430
‫خودت رو کشتی تا به اینجا برسی

184
00:30:26,014 --> 00:30:27,307
‫می‌شنوی چی میگم؟

185
00:30:38,610 --> 00:30:39,777
‫«خونه»

186
00:30:44,782 --> 00:30:48,995
‫می‌خواستی خونه آخرین چیزی باشه که می‌بینی

187
00:30:51,539 --> 00:30:52,624
‫نه

188
00:30:52,707 --> 00:30:53,917
‫باید زنده بمونی

189
00:30:54,500 --> 00:30:57,420
‫من این همه راه رو الکی نیومدم

190
00:30:58,838 --> 00:30:59,839
‫پاشو!

191
00:30:59,923 --> 00:31:01,424
‫پاشو!

192
00:31:01,507 --> 00:31:02,800
‫زودباش!

193
00:31:02,884 --> 00:31:04,594
‫باید منو برسونی به اون سفینه

194
00:31:04,677 --> 00:31:05,887
‫برو!

195
00:31:44,926 --> 00:31:46,761
‫چقدر گرمه

196
00:31:48,638 --> 00:31:50,431
‫حتما نزدیکیم

197
00:31:52,225 --> 00:31:54,352
‫امیدوارم راه رو بلد باشی...

198
00:31:56,479 --> 00:31:58,398
‫اومدی بیرون

199
00:31:58,481 --> 00:32:00,900
‫پس باید راه برگشت رو هم بلد باشی

200
00:32:08,825 --> 00:32:10,577
‫صبر کن...

201
00:32:11,619 --> 00:32:12,620
‫وایسا

202
00:32:14,205 --> 00:32:15,206
‫وایسا

203
00:32:15,790 --> 00:32:17,208
‫آروم...

204
00:33:50,760 --> 00:33:56,140
‫می‌تونم... می‌تونم نفس بکشم

205
00:34:09,278 --> 00:34:12,740
‫نجاتم دادی

206
00:34:18,830 --> 00:34:22,499
‫شما دارین ما رو می‌کشین

207
00:34:23,793 --> 00:34:25,628
‫کل سیاره‌مون رو

208
00:34:26,838 --> 00:34:29,756
‫برای رسیدن به سفینه
‫دیگه نیازی به من نداری

209
00:34:29,841 --> 00:34:31,508
‫چرا نجاتم دادی؟

210
00:34:33,303 --> 00:34:34,345
‫چرا؟

211
00:34:36,055 --> 00:34:37,098
‫چی می‌خوای؟

212
00:34:41,394 --> 00:34:43,021
‫«کمک»

213
00:36:10,108 --> 00:36:11,568
‫این راه وروده

214
00:36:20,159 --> 00:36:21,619
‫آره

215
00:36:23,955 --> 00:36:25,498
‫«خونه»

216
00:36:26,833 --> 00:36:28,209
‫موفق شدیم

217
00:37:36,736 --> 00:37:37,862
‫خدای من

218
00:37:39,072 --> 00:37:40,073
‫نه...

219
00:37:51,960 --> 00:37:53,211
‫متأسفم

220
00:38:29,330 --> 00:38:31,416
‫«کمک»

221
00:39:12,123 --> 00:39:14,417
‫«خونه»

222
00:39:14,441 --> 00:39:24,441
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

223
00:39:24,465 --> 00:39:34,465
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

