﻿1
00:00:07,912 --> 00:00:10,403
!دردسر! دردسر! دردسر

2
00:00:10,427 --> 00:00:13,138
!دردسر! دردسر
!دردسر! دردسر! دردسر

3
00:00:17,425 --> 00:00:19,698
!دردسر -
،مادرانِ ریور سیتی -

4
00:00:19,723 --> 00:00:21,893
...تا دیر نشده به هشدارم توجه کنید

5
00:00:21,918 --> 00:00:24,772
حواس‌تون به نشونه‌های
آشکارِ فساد باشه

6
00:00:24,839 --> 00:00:26,752
لحظه‌ای که پسرتون پاش رو
،از خونه می‌ذاره بیرون

7
00:00:26,800 --> 00:00:29,213
دوباره سگک شلوارکش رو

8
00:00:29,238 --> 00:00:31,450
می‌بنده زیر زانوش؟

9
00:00:31,542 --> 00:00:33,737
روی انگشتِ اشاره‌اش ردِ نیکوتین هست؟

10
00:00:33,762 --> 00:00:36,616
یه رمان زرد و سخیف
توی انبار ذرت قایم کرده؟

11
00:00:36,807 --> 00:00:40,979
کم‌کم داره لطیفه‌های کتابِ
بمب خنده‌ی کاپیتان بیلی» رو از بَر می‌کنه؟»

12
00:00:41,550 --> 00:00:43,436
لابه‌لای صحبت‌هاش

13
00:00:43,607 --> 00:00:45,791
از کلمات به‌خصوصی استفاده می‌کنه؟

14
00:00:46,197 --> 00:00:48,010
...کلمه‌هایی

15
00:00:48,495 --> 00:00:49,798
مثل «ایول»؟

16
00:00:49,823 --> 00:00:50,705
!دردسر

17
00:00:50,730 --> 00:00:52,759
«آها، همینطور «باباتـه

18
00:00:52,784 --> 00:00:54,775
!دردسر -
...در این صورت دوستان من -

19
00:00:54,800 --> 00:00:56,080
...دچار دردسر شدید
♪ Cast of The Music Man - Ya Got Trouble ♪

20
00:00:56,105 --> 00:00:57,244
♪ پس کلی دردسر داریم ♪

21
00:00:57,269 --> 00:00:58,892
هیس -
♪ توی همین ریور سیتیِ خودمون ♪ -

22
00:00:58,917 --> 00:01:00,501
♪ دردسرهای بزرگ که همه از یه چیزن ♪

23
00:01:00,526 --> 00:01:02,538
♪ منظورم بیلیارده - ♪
♪ منظورش بیلیارده - ♪

24
00:01:02,562 --> 00:01:04,581
♪ توی همین ریور سیتیِ خودمون - ♪
♪ توی همین ریور سیتیِ خودمون - ♪

25
00:01:04,605 --> 00:01:06,375
♪ کلی دردسر داریم - ♪
♪ کلی دردسر داریم - ♪

26
00:01:06,399 --> 00:01:07,585
♪ مین رو یادتون نره ♪

27
00:01:07,609 --> 00:01:09,359
صخره‌ی پلیموث و ♪
♪ قاعده‌ی طلایی

28
00:01:09,384 --> 00:01:11,982
♪ ...نسل‌های آینده هم دچار دردسر میشن ♪

29
00:01:12,007 --> 00:01:13,727
آهای. بچه‌جون، بیا اینجا

30
00:01:14,188 --> 00:01:16,594
بچه‌جون، همین الان بیا اینجا

31
00:01:17,211 --> 00:01:18,637
!گفتم بیا اینجا. آهای

32
00:01:18,661 --> 00:01:20,181
♪ کلی دردسر داریم ♪

33
00:01:20,205 --> 00:01:22,461
♪ آره، کلی دردسر داریم ♪

34
00:01:22,486 --> 00:01:24,531
♪ دردسرهای بزرگ که همه از یه چیزن ♪

35
00:01:36,236 --> 00:01:37,914
کال، چی شده؟

36
00:01:39,217 --> 00:01:41,243
هنک، دوباره سر و کله‌ی
اون پسره، کلمنتز، پیداش شده

37
00:01:41,267 --> 00:01:42,661
این سومین باریـه که تو این هفته

38
00:01:42,685 --> 00:01:44,153
یواشکی و بدون بلیت اومده داخل

39
00:01:44,178 --> 00:01:48,498
همم. ولش کن. تا حالا
خانواده‌ی اون پسر بیچاره رو دیدی؟

40
00:01:50,657 --> 00:01:53,303
با دلسوزی که نمیشه
شکم زن و بچه رو سیر کرد، هنک

41
00:01:54,247 --> 00:01:55,248
هوم

42
00:01:56,224 --> 00:01:57,428
میگم، رانی

43
00:01:58,662 --> 00:02:02,529
یه پسر تقریباً هم‌سنِ خودت
ندیدی این اطراف بپلکه؟

44
00:02:04,076 --> 00:02:05,584
چرا، بابایی

45
00:02:06,487 --> 00:02:07,906
از اون طرف رفت

46
00:02:07,930 --> 00:02:14,930
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

47
00:02:16,107 --> 00:02:18,412
یالا. برگرد سر کارت

48
00:02:21,547 --> 00:02:23,733
مرد موسیقی، کارگردانش کی بود؟

49
00:02:23,758 --> 00:02:25,890
مورتون داکوستا -
هوم -

50
00:02:26,732 --> 00:02:28,264
اولین فیلمش؟

51
00:02:28,464 --> 00:02:29,858
مادربزرگت عاشقش بود

52
00:02:29,883 --> 00:02:32,568
!«عمه میم» -
باریکلا، دختر گلم -

53
00:02:35,249 --> 00:02:36,417
!آهای

54
00:02:38,672 --> 00:02:40,312
« سینمای کپیتال »

55
00:02:46,914 --> 00:02:49,099
!دفعه‌ی بعد پلیس رو خبر می‌کنم

56
00:02:49,527 --> 00:02:50,998
شنیدی، بچه‌جون؟

57
00:02:51,908 --> 00:02:53,173
!شوخی ندارم

58
00:02:55,642 --> 00:03:05,642
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

59
00:03:26,088 --> 00:03:27,939
« به دِری در ایالت مین خوش اومدید »

60
00:03:49,622 --> 00:03:51,057
خوبی، پسرجان؟

61
00:03:51,675 --> 00:03:55,212
آره -
نگاهش کن، طفلی -

62
00:03:56,092 --> 00:03:58,353
سوار شو تا از سرما قندیل نبستی

63
00:03:58,990 --> 00:04:00,267
ممنون

64
00:04:09,275 --> 00:04:11,908
.اینو بنداز روت، عزیزم
.حتماً خیلی سردتـه

65
00:04:11,933 --> 00:04:13,077
متشکرم

66
00:04:13,470 --> 00:04:15,189
حالا بگو خونه‌ات کجاست تا

67
00:04:15,213 --> 00:04:16,494
صحیح و سالم

68
00:04:16,519 --> 00:04:18,439
برت گردونیم پیشِ پدر و مادرت، باشه؟

69
00:04:22,091 --> 00:04:23,593
هر جایی جز دِری

70
00:04:26,641 --> 00:04:28,410
،خب، ما داشتیم می‌رفتیم پورتلند

71
00:04:28,434 --> 00:04:31,091
پس پیش خوب کسایی اومدی

72
00:04:36,138 --> 00:04:38,212
رادیوی خبری دبلیو.ان.ایکس.ای

73
00:04:38,236 --> 00:04:39,838
رسیدیم به رأس ساعت

74
00:04:39,862 --> 00:04:42,841
.این شما و این سرتیتر خبرها
گزارش‌های تازه‌ای از مسکو

75
00:04:42,865 --> 00:04:45,760
از آزمایش‌های هسته‌ایِ
زیرزمینی به دست‌مون رسیده

76
00:04:45,784 --> 00:04:48,138
کارشناسان اکنون هشدار می‌دهند که
تشعشعات ناشی از این حادثه

77
00:04:48,162 --> 00:04:50,724
تهدیدی جهانی به حساب می‌آید و
پیامدهای آن می‌تواند از

78
00:04:50,748 --> 00:04:53,102
ابتلا به سرطان تا تغییرات ژنتیکی منجر به

79
00:04:53,126 --> 00:04:54,520
ناهنجاری‌های بسیار نادر

80
00:04:54,544 --> 00:04:56,522
...هنگام تولد متغیر

81
00:04:56,546 --> 00:04:58,588
بابا، نمیشه آهنگی چیزی بذاری؟

82
00:04:59,291 --> 00:05:01,071
این چیزا رو می‌شنوم مضطرب میشم

83
00:05:01,096 --> 00:05:03,994
...مضطرب؟ م - ض - ط

84
00:05:04,019 --> 00:05:06,674
رِی، الان وقتش نیست

85
00:05:07,102 --> 00:05:10,445
.تازگی این عادت رو پیدا کرده
.همه چی رو هجی می‌کنه

86
00:05:11,297 --> 00:05:14,282
د - ر - و - غ -
آفرین -

87
00:05:14,383 --> 00:05:15,791
نظرت چیـه به دوستت نشون بدی که

88
00:05:15,815 --> 00:05:17,501
چقدر خوب بلدی هجی کنی؟

89
00:05:17,688 --> 00:05:19,782
بنگالو» رو هجی کن»

90
00:05:20,227 --> 00:05:25,133
ب - ن - گ - ا - ل - و
(کبد)

91
00:05:25,265 --> 00:05:27,735
«حالا «سمفونی

92
00:05:28,250 --> 00:05:32,194
س - م - ف - و - ن - ی

93
00:05:32,297 --> 00:05:34,983
«حالا «گل آویزمنگوله‌ای

94
00:05:35,008 --> 00:05:39,231
گ - ل - آ - و - ی - ز - م - ن - گ - و - ل - ه - ا - ی

95
00:05:39,256 --> 00:05:41,158
عجب کلمه‌ی سنگینی

96
00:05:42,524 --> 00:05:45,125
«حالا «دردسر

97
00:05:45,258 --> 00:05:48,524
...د - ر - د

98
00:05:48,549 --> 00:05:52,063
...د - ر - د - ر

99
00:05:53,149 --> 00:05:56,241
...د - ر - د -
!آه -

100
00:05:56,266 --> 00:05:59,594
!د - ر - د - س - ر، خنگول‌خان

101
00:06:01,269 --> 00:06:04,391
مؤدب باش، آرلین -
!من که مؤدبم -

102
00:06:06,039 --> 00:06:07,563
هر موقع خودم دلم بخواد

103
00:06:08,094 --> 00:06:11,039
باز جنده‌بازی‌هاش شروع شد

104
00:06:11,071 --> 00:06:15,110
لامصب دم به دقیقه لنگ‌هاش
واسه این و اون میره بالا

105
00:06:15,625 --> 00:06:17,383
انگار به مامانش رفته

106
00:06:26,321 --> 00:06:27,930
« به دِری در ایالت مین خوش اومدید »

107
00:06:28,440 --> 00:06:31,914
مگه نگفتید دارید میرید پورتلند؟

108
00:06:32,235 --> 00:06:33,744
وازکتومی» رو هجی کن، عزیزم»

109
00:06:33,768 --> 00:06:35,579
می‌تونی تو جمله ازش استفاده کنی؟

110
00:06:35,603 --> 00:06:37,548
،بابات بعد از اینکه دوباره منو حامله کرد

111
00:06:37,573 --> 00:06:39,797
عمل وازکتومی انجام داد

112
00:06:40,524 --> 00:06:43,085
...و - ا - ز - ک

113
00:06:43,110 --> 00:06:44,235
میشه بزنید بغل، لطفاً؟

114
00:06:44,260 --> 00:06:46,214
ت - و - م - ی

115
00:06:46,239 --> 00:06:50,344
«بافت‌مردگی» -
ب - ا - ف - ت - م - ر - د - گ - ی -

116
00:06:50,369 --> 00:06:51,522
«گروگان‌گیری»

117
00:06:51,547 --> 00:06:53,222
،جلوتر یه پمپ‌بنزین هست

118
00:06:53,246 --> 00:06:54,807
من هم دستشویی دارم -
«لارو حشرات» -

119
00:06:54,831 --> 00:06:56,808
اگه بشه یه لحظه بزنید کنار ممنون میشم

120
00:06:56,832 --> 00:06:58,435
ش - ر - ا - ت... -
«جسد» -

121
00:06:58,459 --> 00:07:01,719
ج - س - د -
«اختناق» -

122
00:07:01,744 --> 00:07:03,039
!نه، نه! خواهش می‌کنم، نه

123
00:07:04,743 --> 00:07:06,819
ن - ا - ق...

124
00:07:06,985 --> 00:07:09,883
!بذارید برم بیرون -
!بیرون»! ب - ی - ر - و - ن» -

125
00:07:09,908 --> 00:07:13,929
!بذارید برم بیرون -
!ب - ی - ر - و - ن -

126
00:07:13,954 --> 00:07:15,672
!ب - ی - ر - و - ن

127
00:07:15,697 --> 00:07:17,286
ب - ی - ر - و - ن -
!بذارید پیاده شم -

128
00:07:17,311 --> 00:07:18,710
ب - ی - ر - و - ن

129
00:07:18,735 --> 00:07:21,667
.ب - ی - ر - و - ن
.ب - ی - ر - و - ن

130
00:07:21,691 --> 00:07:23,502
رانندگی با منـه، پسرجان

131
00:07:23,526 --> 00:07:25,086
...ب - ی - ر

132
00:07:28,304 --> 00:07:32,391
.ب - ی - ر - و - ن
.ب - ی - ر - و - ن

133
00:07:34,414 --> 00:07:38,124
انگار یکی دیگه هم می‌خواد
بیاد...ب - ی - ر - و - ن

134
00:07:38,149 --> 00:07:41,046
!ب - ی - ر - و - ن
!ب - ی - ر - و - ن

135
00:07:41,071 --> 00:07:43,897
!ب - ی - ر - و - ن
!ب - ی - ر - و - ن

136
00:07:43,921 --> 00:07:46,608
!ب - ی - ر - و - ن
!ب - ی - ر - و - ن

137
00:07:46,632 --> 00:07:49,296
!ب - ی - ر - و - ن
!ب - ی - ر - و - ن

138
00:07:49,321 --> 00:07:52,094
!ب - ی - ر - و - ن
!ب - ی - ر - و - ن

139
00:07:52,119 --> 00:07:54,139
!ب - ی - ر - و - ن
!ب - ی - ر - و - ن

140
00:07:54,164 --> 00:07:55,969
!ب - ی - ر - و - ن

141
00:07:55,994 --> 00:07:57,172
!ب - ی - ر - و - ن

142
00:07:58,788 --> 00:08:02,640
!ب - ی - ر - و - ن
!ب - ی - ر - و - ن

143
00:08:02,664 --> 00:08:06,289
!ب - ی - ر - و - ن
!ب - ی - ر - و - ن

144
00:08:06,314 --> 00:08:08,797
!ب - ی - ر - و - ن
!ب - ی - ر - و - ن

145
00:08:09,555 --> 00:08:11,421
!ب - ی - ر - و - ن
!ب - ی - ر - و - ن

146
00:08:11,446 --> 00:08:14,052
!ب - ی - ر - و - ن
!ب - ی - ر - و - ن

147
00:08:14,076 --> 00:08:17,102
!ب - ی - ر - و - ن
!ب - ی - ر - و - ن

148
00:08:23,628 --> 00:08:24,930
الهی

149
00:08:26,009 --> 00:08:27,524
چقدر خوشگلـه، عزیزم

150
00:08:28,260 --> 00:08:29,672
واقعاً خوشگلـه، مگه نه؟

151
00:08:41,687 --> 00:08:43,179
بیا بغلم

152
00:08:45,712 --> 00:08:47,929
بیا با خانوادت آشنا شو، قندعسلم

153
00:09:31,362 --> 00:09:33,510
!بچه‌ی عزیزم رو ببین

154
00:10:13,581 --> 00:10:21,049
« آن: به دری خوش اومدید »
« فصل اول »

155
00:10:21,073 --> 00:10:24,026
« قسمت اول: آغاز »

156
00:10:26,610 --> 00:10:30,219
« چهار ماه بعد - آپریلِ ۱۹۶۲ »

157
00:10:33,016 --> 00:10:35,328
« پنجم آپریل - سی۱۳۰ »

158
00:10:37,451 --> 00:10:38,452
!لعنتی

159
00:10:53,695 --> 00:10:55,008
دِری، آره؟

160
00:10:55,195 --> 00:10:57,187
شرط می‌بندم یدونه کلوب هم
تو این شهر ندارن

161
00:10:57,212 --> 00:10:59,234
یحتمل یه رستورانِ چینیِ
درست و حسابی هم ندارن

162
00:11:00,109 --> 00:11:02,836
.بیخیال، پاولی
.ما از کُره سالم برگشتیم

163
00:11:02,906 --> 00:11:04,556
اینجا که دیگه چیزی نیست

164
00:11:04,627 --> 00:11:06,078
خب، از طرف خودت صحبت کن

165
00:11:08,209 --> 00:11:10,055
سرگرد، هنلن، سروان روسو

166
00:11:10,087 --> 00:11:12,441
،بنده سرهنگ فولر هستم
دستِ راستِ ژنرال شاو

167
00:11:12,466 --> 00:11:14,191
ازم خواسته شخصاً به شما
خلبان‌ها خیر مقدم بگم

168
00:11:14,234 --> 00:11:15,429
پروازتون چطور بود؟

169
00:11:15,454 --> 00:11:17,414
آب تو دلم تکون نخورد -
یکم زیادی تکون خوردیم -

170
00:11:19,313 --> 00:11:21,023
.بسیارخب، آقایون
.از این طرف بیاید، لطفاً

171
00:11:23,518 --> 00:11:25,163
مهارت‌ها و تجربه‌تون

172
00:11:25,188 --> 00:11:27,281
اینجا حسابی به کار میاد، سرگرد

173
00:11:27,492 --> 00:11:31,083
،۶تا ستاد هوایی راهبردی توی آمریکا هست
یکیشون همین فرماندهی استراتژیک نیروی هواییـه

174
00:11:31,107 --> 00:11:32,334
شاید با خودتون بگید
،اینجا که دورافتاده‌ست

175
00:11:32,358 --> 00:11:33,516
اما اشتباه نکنید

176
00:11:33,541 --> 00:11:36,045
به عنوان شمالی‌ترین پایگاه
،نیروی هوایی در خاک آمریکا

177
00:11:36,070 --> 00:11:37,420
ما در خط مقدم جبهه‌ایم

178
00:11:37,445 --> 00:11:40,634
کافیـه هفت ساعت به اون سمت پرواز کنید و

179
00:11:40,658 --> 00:11:43,086
،از اقیانوس منجمد شمالی رد شید
صبح می‌رسید به مرز هوایی روسیه

180
00:11:43,111 --> 00:11:46,303
،به عبارت دیگه
،وقتی جنگ هسته‌ای شروع بشه

181
00:11:46,328 --> 00:11:48,016
اول از همه ما خبردار میشیم

182
00:11:48,203 --> 00:11:51,453
اگه. اگه جنگ هسته‌ای شروع بشه

183
00:11:51,564 --> 00:11:53,226
من دوست دارم نیمه‌ی پُر لیوان رو ببینم

184
00:11:54,367 --> 00:11:55,580
خب، من نه

185
00:12:03,562 --> 00:12:05,595
قربان، اون چیـه اونجا؟

186
00:12:06,772 --> 00:12:08,400
بخش پروژه‌های ویژه

187
00:12:11,459 --> 00:12:14,056
واقعاً انگار ویژه‌ست
(منطقه‌ی ممنوعه)

188
00:12:22,173 --> 00:12:24,883
اینطور که شنیدم قصد ندارید
تو پایگاه بمونید، سرگرد

189
00:12:24,908 --> 00:12:26,012
بله، قربان

190
00:12:26,036 --> 00:12:28,594
،یه خونه تو شهر اجاره می‌کنم
فقط منتظرم اوضاع یکم روبراه بشه

191
00:12:28,619 --> 00:12:29,773
احتمالاً تا خانوادم برسن

192
00:12:29,798 --> 00:12:31,008
ردیفش می‌کنم

193
00:12:31,033 --> 00:12:32,519
نمی‌خوای ور دل عمو پاولی باشی؟

194
00:12:32,543 --> 00:12:34,312
مگه من رو خانواده‌ی خودت نمی‌دونستی؟

195
00:12:34,336 --> 00:12:37,065
،هشت سال تو پایگاه زندگی کردیم
به نظرم وقتشـه خانمم

196
00:12:37,089 --> 00:12:39,565
طعم زندگیِ عادی رو بچشـه

197
00:12:39,590 --> 00:12:42,154
،خب، اگه دنبال زندگی عادی هستید

198
00:12:42,295 --> 00:12:44,505
بدجوری عاشق دِری میشید

199
00:12:45,834 --> 00:12:48,076
<font color="#00f300">♪ Joyce Harris - Dreamer ♪</font>

200
00:12:56,545 --> 00:12:58,654
« دبیرستانِ دِری »

201
00:12:58,670 --> 00:13:01,162
« !برتِ لاکپشت میگه: قایم شو و پناه بگیر »

202
00:13:33,813 --> 00:13:36,930
سلام، لیلی، حالت خوبـه؟
ای خدا، واقعاً متأسفم

203
00:13:38,655 --> 00:13:41,070
همشون یه مشت ابلهِ عقب‌مونده‌ان

204
00:13:41,703 --> 00:13:43,131
چیزی نشده

205
00:13:43,327 --> 00:13:45,773
مثل اینکه تا شام باید بوی
آبِ خیارشور بدم

206
00:13:46,797 --> 00:13:48,133
...خب، به نظر من که

207
00:13:48,158 --> 00:13:49,593
بوی خیلی خوبی میدی

208
00:13:49,820 --> 00:13:53,219
:برتِ لاکپشت میگه
«!قایم شو و پناه بگیر»

209
00:13:53,305 --> 00:13:56,561
خاله‌ام گفت تو تابستون هر آخرهفته‌ای که
دوست داریم می‌تونیم بریم پیشش

210
00:13:56,625 --> 00:13:58,230
ایول

211
00:13:58,254 --> 00:13:59,981
پسرخاله‌ام، رِی، گفت چنان مهمونی‌هایی

212
00:14:00,005 --> 00:14:01,881
توی ساحل می‌گیرن که بیا و ببین

213
00:14:01,906 --> 00:14:03,852
میگن حرف ندارن

214
00:14:03,910 --> 00:14:06,138
چیـه؟ به چی زل زدی؟

215
00:14:06,523 --> 00:14:07,922
به چشمام؟

216
00:14:08,383 --> 00:14:10,711
این عینک جدیده چشمام رو
قلمبه نشون میده، نه؟

217
00:14:10,761 --> 00:14:12,647
عینک‌سازه واقعاً مردم‌آزاره

218
00:14:12,672 --> 00:14:15,289
نه. نه، مارج، چشمات مشکلی ندارن

219
00:14:15,351 --> 00:14:17,665
جدی میگم -
،قسم بخور -

220
00:14:17,690 --> 00:14:19,417
چون نمی‌خوام تا آخر سال شبیهِ

221
00:14:19,441 --> 00:14:21,038
یه عجوزه‌ی چشم ور قلمبیده باشم

222
00:14:21,063 --> 00:14:23,858
همینجوریش هم جویی نوینسکی
محل سگ بهم نمیده

223
00:14:23,883 --> 00:14:25,034
خب، معلومـه که

224
00:14:25,059 --> 00:14:26,961
توی کهکشان تنها نیستیم، درستـه؟

225
00:14:28,953 --> 00:14:30,242
...الان

226
00:14:30,797 --> 00:14:32,681
لیلی بین‌بریجِ تیمارستانی
داشت ما رو دید میزد؟

227
00:14:32,705 --> 00:14:33,725
چی؟

228
00:14:33,750 --> 00:14:34,975
نمی‌دونم. حرفم اینـه که

229
00:14:34,999 --> 00:14:36,768
اگه عصر اتمی همه چی رو تغییر داده باشه و

230
00:14:36,792 --> 00:14:37,967
،حالا ما یه تهدید محسوب بشیم

231
00:14:37,992 --> 00:14:39,479
واسه همین هم مریخی‌ها از قبل

232
00:14:39,503 --> 00:14:42,615
مخفیانه اومده باشن بین‌مون چی؟ -
توی دِری؟ -

233
00:14:42,640 --> 00:14:44,835
شاید توی پایگاه هوایی روی همین
فضایی‌ها تحقیق می‌کنن

234
00:14:44,860 --> 00:14:46,861
شاید یکی‌شون رو لای یخ‌ها پیدا کردن و

235
00:14:46,886 --> 00:14:48,702
دارن روش آزمایش می‌کنن

236
00:14:49,289 --> 00:14:51,805
باز خیلی نزدیک تلویزیون خوابیدی، نه؟

237
00:14:51,935 --> 00:14:54,997
بابام میگه اشعه‌های کاتدیِ
تلویزیون عقیمت می‌کنه

238
00:14:55,022 --> 00:14:58,498
تو ۴۸ ساعت گذشته هفت‌تا
سی-۱۳۳ اونجا فرود اومدن

239
00:14:58,850 --> 00:15:01,042
کارگومسترهای غول‌آسا. چرا؟

240
00:15:01,066 --> 00:15:03,247
محموله‌شون چیـه؟
بهش فکر کن

241
00:15:03,272 --> 00:15:05,382
اصلاً واسه امتحان نخوندی، نه؟

242
00:15:05,407 --> 00:15:08,093
وقتی قراره جنگ جهانی سوم شروع بشه
درس خوندن چه فایده‌ای داره؟

243
00:15:11,201 --> 00:15:14,326
.قایم شو و پناه بگیر، تدی
.قایم شو و پناه بگیر

244
00:15:19,247 --> 00:15:21,479
،واسه اینکه انرژی‌هاتون نیفته

245
00:15:21,503 --> 00:15:24,107
آهنگ «چیکن واک» از هیزیل ادکنیز

246
00:15:24,132 --> 00:15:27,474
<font color="#00f300">♪ Hasil Adkins - Chicken Walk ♪</font>

247
00:15:32,802 --> 00:15:34,224
اینا افراد شمان، سرگرد

248
00:15:34,734 --> 00:15:36,027
ممنون، خلبان

249
00:15:37,318 --> 00:15:38,527
عصر بخیر، خلبان‌ها

250
00:15:39,180 --> 00:15:40,348
!به صف شید

251
00:15:41,382 --> 00:15:42,638
!مسترز

252
00:15:42,663 --> 00:15:45,201
چرا اینقدر بی‌حالید؟
سرگرد اومده

253
00:15:47,583 --> 00:15:49,115
!خبر دار

254
00:15:55,496 --> 00:15:57,294
سرگرد هنلن، منتظرتون بودیم

255
00:15:57,333 --> 00:16:00,035
.مایه‌ی افتخاره، قربان
.بنده خلبان ارشد، اودانل، هستم

256
00:16:00,060 --> 00:16:03,263
اینا هم بقیه‌ی اعضای
گردان ۷۰اُم ام‌ایکس هستن

257
00:16:03,724 --> 00:16:06,815
،خلبان ارشد، کولتن
،آلارد و داناهیو

258
00:16:06,840 --> 00:16:08,871
گروهبان دوم ریچاردی و

259
00:16:08,896 --> 00:16:11,130
خلبان درجه دو، مسترز، قربان

260
00:16:15,933 --> 00:16:17,226
خلبان مسترز

261
00:16:18,247 --> 00:16:20,959
،الان من افسر مافوقت هستم

262
00:16:20,984 --> 00:16:23,990
پس انتظار دارم به درجه‌ام احترام بذاری

263
00:16:25,285 --> 00:16:26,583
مفهومـه؟

264
00:16:28,268 --> 00:16:30,318
ایشالا دفعه‌ی بعد، داداش

265
00:16:30,568 --> 00:16:32,051
مشکلی هست؟

266
00:16:32,076 --> 00:16:33,396
!خبر دار

267
00:16:33,669 --> 00:16:35,313
نه، قربان، ژنرال شاو

268
00:16:35,794 --> 00:16:37,096
بگو ببینم، سرهنگ

269
00:16:37,230 --> 00:16:39,574
مجازات تخطی از اصلِ ۸۹ام چیـه؟

270
00:16:39,599 --> 00:16:41,404
دادگاه نظامی، قربان

271
00:16:41,828 --> 00:16:44,956
،پس دوباره می‌پرسم
مشکلی هست؟

272
00:16:54,100 --> 00:16:55,691
باهام بیا، سرگرد -
بله، قربان -

273
00:16:59,675 --> 00:17:01,162
معذرت می‌خوام

274
00:17:01,186 --> 00:17:03,611
اون استقبال گرمی که
انتظارش رو داشتیم نبود

275
00:17:03,636 --> 00:17:06,783
نظرت چیـه فردا ساعت ۳ بیای دفترم تا

276
00:17:06,808 --> 00:17:08,420
درست و حسابی با هم آشنا بشیم؟

277
00:17:08,561 --> 00:17:10,026
بله، قربان. حتماً میام

278
00:17:17,118 --> 00:17:18,691
برمی‌گردیم مقر، خلبان

279
00:17:29,858 --> 00:17:31,672
هیچی نشده پاچه‌خواری رو شروع کردی، آره؟

280
00:17:41,677 --> 00:17:44,313
چرا سوتین‌ها رو اینقدر نوک‌تیز درست می‌کنن؟

281
00:17:45,399 --> 00:17:47,149
ممه‌ها که اینقدر تیز نیستن

282
00:17:47,232 --> 00:17:48,552
الان باید باور کنیم که

283
00:17:48,577 --> 00:17:51,344
زیر لباس‌شون دوتا مخروطِ نوک‌تیز هست؟

284
00:17:53,430 --> 00:17:55,258
یعنی مخروط نوک‌تیز بهتره؟

285
00:17:55,485 --> 00:17:59,471
تدی، خانم جوهانسن الانـه که
سوتینش رو در بیاره

286
00:17:59,526 --> 00:18:00,992
ممه‌هاش معلوم میشه

287
00:18:01,368 --> 00:18:02,428
چیکار می‌کنی؟

288
00:18:02,453 --> 00:18:04,086
تکالیفم رو انجام میدم، اگه بذاری

289
00:18:05,288 --> 00:18:06,828
برو که رفتیم

290
00:18:07,082 --> 00:18:10,063
،خانم‌ها و آقایون
داریم حرکت می‌کنیم

291
00:18:10,263 --> 00:18:12,946
پنج دلار شرط می‌بندم
نوکِ ممه‌هاش تیز نیست

292
00:18:20,786 --> 00:18:23,328
!گندش بزنن
اسکاتیِ وامونده باز کارِ خودشو کرد

293
00:18:25,533 --> 00:18:27,160
خب، کجا بودیم؟

294
00:18:27,797 --> 00:18:30,210
تا اینجا که خوب پیش رفتیم
(مریخی‌ها در کنار ما زندگی می‌کنند)

295
00:18:30,234 --> 00:18:32,717
،می‌دونم نوشتن داستان کار توئـه ها
ولی داشتم به این فکر می‌کردم که

296
00:18:32,742 --> 00:18:34,037
...وقتی میاد زمین

297
00:18:34,078 --> 00:18:35,673
...می‌تونه که

298
00:18:35,698 --> 00:18:37,133
،شروع کنه به کُشتنِ مردم

299
00:18:37,157 --> 00:18:39,444
با بازوهاش کیر ملت رو قطع کنه یا

300
00:18:39,469 --> 00:18:42,219
مغزشون رو با نِی بخوره؟

301
00:18:43,058 --> 00:18:44,268
اوهوم

302
00:18:46,254 --> 00:18:49,602
یا می‌تونم یه نارنجک بکنم تو کونت و
بفرستمت فضا

303
00:18:53,331 --> 00:18:54,374
چی شده، تدی؟

304
00:18:55,750 --> 00:18:57,625
الان چهار ماهـه که می‌گذره

305
00:18:59,458 --> 00:19:01,946
چهار ماه از... گم شدنِ متی

306
00:19:03,498 --> 00:19:04,541
اوه

307
00:19:04,971 --> 00:19:07,224
آره، پسر. عجب روزگاریـه

308
00:19:09,523 --> 00:19:12,053
...بگذریم، من رو تصاویر کار می‌کنم، تو هم

309
00:19:12,078 --> 00:19:13,741
دارم در مورد متی صحبت می‌کنم ها

310
00:19:13,766 --> 00:19:14,928
صحبت در موردش چه فایده داره؟

311
00:19:14,953 --> 00:19:16,214
دوباره زنده میشه؟

312
00:19:16,485 --> 00:19:18,319
جسدش رو که پیدا نکردن

313
00:19:18,344 --> 00:19:20,051
باز شروع نکن

314
00:19:20,169 --> 00:19:22,258
،معمولاً وقتی جسدی پیدا نمیشه
یعنی طرف فرار کرده

315
00:19:22,619 --> 00:19:24,139
ممکنـه متی فرار کرده باشه

316
00:19:24,250 --> 00:19:26,577
چرا اونوقت؟ -
خدایا، چمی‌دونم -

317
00:19:26,602 --> 00:19:28,560
شاید چون خیلی تنها بوده و

318
00:19:28,584 --> 00:19:29,894
تنها دوستایی که داشته

319
00:19:29,918 --> 00:19:31,855
واسه اومدن به جشن تولدش

320
00:19:31,879 --> 00:19:33,610
رشوه گرفتن -
رشوه کجا بود؟ -

321
00:19:33,635 --> 00:19:36,358
آب‌نبات که رشوه محسوب نمیشه، تدی -
فرقی نداره -

322
00:19:36,438 --> 00:19:38,778
،مامانش اون آب‌نبات‌ها رو داد بهمون
خودمون که نخواستیم

323
00:19:38,802 --> 00:19:40,822
،داشتیم در حقش لطف می‌کردیم
کارِ خیر

324
00:19:40,846 --> 00:19:42,991
اصلاً نمی‌دونستیم تولدشـه

325
00:19:43,015 --> 00:19:44,409
ببین، اتفاقی که واسه متی افتاد

326
00:19:44,433 --> 00:19:46,977
به خاطر این نبود که تولد
مسخره‌اش رو فراموش کردیم، خب؟

327
00:19:50,939 --> 00:19:52,625
!اصلاً تقصیر ما نیست

328
00:19:52,649 --> 00:19:53,987
،حالا چه قبول کنی چه نه

329
00:19:54,012 --> 00:19:55,462
...متی مُرد

330
00:20:26,225 --> 00:20:27,267
!آخ

331
00:20:46,286 --> 00:20:48,330
متی، کجا میریم؟

332
00:20:49,539 --> 00:20:50,666
بهم اعتماد کن

333
00:20:53,502 --> 00:20:55,170
فقط یه پرواز دیگه

334
00:20:59,755 --> 00:21:01,520
« سکوی دیدبانی موقتاً بسته می‌باشد »

335
00:21:02,998 --> 00:21:04,614
واسه عموم بسته‌ست

336
00:21:04,643 --> 00:21:06,035
سال‌هاست که بسته‌ست

337
00:21:06,889 --> 00:21:09,243
ولی فیل و تدی یه روز یواشکی اومدن داخل

338
00:21:09,420 --> 00:21:11,287
فهمیدن سرایدار دیگه به خودش زحمت نمیده

339
00:21:11,311 --> 00:21:13,646
.در اینجا رو قفل کنه
باورت میشه؟

340
00:21:15,717 --> 00:21:17,045
...پس

341
00:21:17,545 --> 00:21:20,787
ما هم اینجا رو کردیم پاتوقِ مخفیِ خودمون

342
00:21:23,406 --> 00:21:24,920
عجب منظره‌ای

343
00:21:38,177 --> 00:21:40,920
ای بابا. همیشه سفینه‌ی فضایی گیرم میاد

344
00:21:41,063 --> 00:21:43,566
مال من لاکپشتـه. عوض کنیم؟

345
00:21:44,612 --> 00:21:47,271
آره. لاکپشت‌ها شانس میارن

346
00:21:48,355 --> 00:21:49,481
...میگم

347
00:21:50,487 --> 00:21:52,778
به بچه‌ها نگو آوردمت اینجا، خب؟

348
00:21:52,803 --> 00:21:54,247
منظورم فیل و تدیـه

349
00:21:54,271 --> 00:21:56,528
قرار شد اگه خواستیم کسی رو بیاریم اینجا

350
00:21:56,553 --> 00:21:58,787
قبلش با همدیگه هماهنگ کنیم

351
00:21:58,827 --> 00:22:01,847
پس به خاطر این نیست که من
لیلی بین‌بریجِ تیمارستانیم؟

352
00:22:02,459 --> 00:22:05,318
کی گفته تیمارستانی‌ای؟
به نظر من که نیستی

353
00:22:11,368 --> 00:22:14,459
اون روز چی شد؟ منظورم قضیه‌ی باباتـه

354
00:22:20,119 --> 00:22:22,584
...شرمنده، نباید بحثش رو

355
00:22:22,608 --> 00:22:26,608
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

356
00:22:27,305 --> 00:22:29,381
من و مامانم رفتیم دنبال بابام

357
00:22:31,216 --> 00:22:34,778
تو کارخونه‌ی کنسروسازیِ
بیرونِ ویلوبی مشغول بود

358
00:22:34,959 --> 00:22:37,749
خیارشور و اینا درست می‌کردن

359
00:22:37,974 --> 00:22:40,638
،وقتی داشتیم از کارخونه می‌رفتیم بیرون

360
00:22:40,663 --> 00:22:43,037
یادم اومد یه چیزی رو داخل جا گذاشتم

361
00:22:43,708 --> 00:22:45,982
یه...حلقه‌ی خُلقی که

362
00:22:46,007 --> 00:22:48,076
از خرازی خریده بودم

363
00:22:48,928 --> 00:22:51,721
...یه اسباب‌بازی بی‌ارزش و مسخره بود، ولی

364
00:22:51,808 --> 00:22:53,662
وقتی برگشت که بیارتش

365
00:22:54,967 --> 00:22:57,101
،نمی‌دونم چی شد

366
00:22:57,125 --> 00:22:58,787
یکی از دستگاه‌ها گیر کرده بود

367
00:23:00,443 --> 00:23:04,068
،حتی پُست بابام هم نبود
...ولی اون

368
00:23:05,540 --> 00:23:07,263
همیشه دلش می‌خواست به بقیه کمک کنه

369
00:23:10,440 --> 00:23:12,858
گفتن رفته تو دلِ چرخ‌دهنده‌ها

370
00:23:13,888 --> 00:23:16,904
...انگار فکر می‌کرده برقش قطعـه، ولی

371
00:23:17,412 --> 00:23:19,957
وقتی سرکارگر فهمید اشتباهی
،برق یه دستگاه دیگه رو قطع کردن

372
00:23:19,981 --> 00:23:21,748
کار از کار گذشته بود

373
00:23:23,709 --> 00:23:25,657
...اگه مجبورش نمی‌کردم برگرده

374
00:23:25,682 --> 00:23:27,225
تو که کف دستت رو بو نکرده بودی

375
00:23:28,555 --> 00:23:30,459
فقط یه حادثه‌ی ناگوار و دلخراش بوده

376
00:23:52,810 --> 00:23:54,138
سال نو مبارک

377
00:23:56,265 --> 00:23:58,271
ممنون پای درد و دل‌هام نشستی

378
00:23:58,696 --> 00:24:00,170
هیچکس دیگه به حرفام گوش نمیده

379
00:24:00,662 --> 00:24:04,001
نه مارج. نه دار و دسته‌ی پَتی

380
00:24:04,273 --> 00:24:05,951
تو با اون دخترها فرق داری

381
00:24:06,528 --> 00:24:08,420
خودم هم کم‌کم دارم متوجه میشم

382
00:24:09,154 --> 00:24:11,263
چه خوب چه بد، همینـه که هست دیگه

383
00:24:11,446 --> 00:24:12,739
خیلی هم خوبـه

384
00:24:25,888 --> 00:24:28,629
.ببخشید
.حماقت کردم

385
00:24:28,654 --> 00:24:30,332
نه، عیب نداره

386
00:24:30,357 --> 00:24:32,155
آخه ما دوستیم

387
00:24:32,193 --> 00:24:33,748
اشکالی نداره، جدی میگم

388
00:24:33,773 --> 00:24:36,545
طوری نیست. اصلاً دیگه باید برگردم

389
00:24:37,128 --> 00:24:39,982
اگه بابام بفهمه این موقع شب
...جیم زدم، اونوقت

390
00:24:42,339 --> 00:24:44,008
نمی‌خواستم ناراحتت کنم

391
00:24:46,406 --> 00:24:48,075
باید برم

392
00:24:48,966 --> 00:24:50,550
!متی، وایسا

393
00:25:03,265 --> 00:25:04,624
لیلی

394
00:25:06,236 --> 00:25:08,696
یادت نره لباس‌های فردات رو آماده کنی

395
00:25:12,042 --> 00:25:13,366
یادتـه؟

396
00:25:13,737 --> 00:25:16,179
میریم قبرستون سر خاک پدرت

397
00:25:17,956 --> 00:25:21,530
،اگه عیبی نداره
فکر نکنم بخوام بیام

398
00:25:24,595 --> 00:25:26,140
یه سال شده

399
00:25:26,495 --> 00:25:28,956
یه بار هم نرفتی سر خاکش

400
00:25:29,374 --> 00:25:31,546
...می‌دونم. فقط

401
00:25:32,952 --> 00:25:34,171
آمادگیش رو ندارم

402
00:25:39,367 --> 00:25:42,561
تو تنها کسی نیستی که
اتفاق وحشتناکی براش افتاده

403
00:25:43,777 --> 00:25:45,905
هر چه زودتر این رو متوجه بشی، به نفعتـه

404
00:25:47,107 --> 00:25:48,903
قرص‌هات یادت نره

405
00:26:03,803 --> 00:26:06,545
♪ دوستان، ذهنِ خالی اتراقگاه شیطان است ♪

406
00:26:06,834 --> 00:26:09,151
♪ موسیقی بی‌شرمانه‌ای که پسر و دخترتون ♪

407
00:26:09,176 --> 00:26:12,129
♪ مثل یک حیوان جنگلی از روی غریزه بهش تن میدن ♪

408
00:26:12,153 --> 00:26:14,048
♪ !جوگیری همگانی ♪

409
00:26:14,103 --> 00:26:17,648
♪ توی همین ریور سیتیِ خودمون کلی دردسر داریم ♪

410
00:26:18,888 --> 00:26:20,981
!دردسر! دردسر ♪
♪ !دردسر! دردسر

411
00:26:21,006 --> 00:26:23,443
!دردسر! دردسر ♪
♪ !دردسر! دردسر

412
00:26:23,584 --> 00:26:24,833
متی، خودتی؟

413
00:26:26,539 --> 00:26:27,810
کجایی؟

414
00:26:30,757 --> 00:26:33,608
...متی، اگه خودتی...اگه صدامو می‌شنوی

415
00:26:33,633 --> 00:26:36,758
فقط بیا خونه، باشه؟
تو رو خدا بیا خونه

416
00:26:39,879 --> 00:26:41,250
!نمی‌ذاره

417
00:26:52,695 --> 00:26:57,015
متی کلمنتز از توی لوله‌ها باهات حرف می‌زنه؟

418
00:26:57,040 --> 00:26:58,235
فراموشش کن

419
00:26:59,540 --> 00:27:02,944
،تو که وقتی این بچه زنده بود
،کلاً دو کلمه باهاش حرف زدی

420
00:27:02,969 --> 00:27:05,688
پس واسه چی بعد مرگ اومده سراغ تو؟

421
00:27:11,144 --> 00:27:13,196
سلام، پتی -
سلام، مارجی -

422
00:27:13,574 --> 00:27:14,821
یه لحظه

423
00:27:16,051 --> 00:27:18,246
بیا اینجا -
چیکار می‌کنی؟ -

424
00:27:19,183 --> 00:27:20,613
چیکار می‌کنی؟

425
00:27:21,058 --> 00:27:23,829
مطمئن میشم هیچکدوم از دوست‌هاش
،این حرف‌هات رو نشنون

426
00:27:23,854 --> 00:27:25,758
چون حرفات دیوونگی محضـه

427
00:27:25,783 --> 00:27:27,069
نمی‌خوام چنین انگی بهت بزنم

428
00:27:27,094 --> 00:27:28,908
...نمیخـ -
ولی با گوش‌های خودم شنیدم -

429
00:27:30,549 --> 00:27:32,047
گوش کن

430
00:27:32,072 --> 00:27:33,894
فقط دو ماه تا تابستون مونده

431
00:27:33,919 --> 00:27:37,464
بیا بدون اینکه به همه یه بهونه بدیم تا
پشت سرت غیبت کنن، این دو ماه رو رد کنیم

432
00:27:39,553 --> 00:27:41,387
پشت سر من یا ما؟

433
00:27:44,200 --> 00:27:45,754
منظورت چیـه؟

434
00:27:49,307 --> 00:27:50,433
من نبودم

435
00:27:56,801 --> 00:27:59,128
نگرانی ملت درباره‌ی من چه فکری می‌کنن یا

436
00:27:59,153 --> 00:28:02,082
نگرانی پتی و بقیه به خاطر من
درباره‌ی خودت چه فکری می‌کنن؟

437
00:28:03,215 --> 00:28:06,702
.لیلی، از دست تو
،من دارم سعی می‌کنم دوست خوبی باشم

438
00:28:06,726 --> 00:28:09,168
ولی گاهی واقعاً کار رو سخت می‌کنی

439
00:28:15,193 --> 00:28:16,675
منظورم همینـه، تدز

440
00:28:16,700 --> 00:28:19,364
حتماً یه دلیلی داره که
مردها ممه دارن

441
00:28:19,395 --> 00:28:20,489
بهش فکر کن

442
00:28:20,692 --> 00:28:22,909
شاید تکامل پیدا کردیم و بی‌خاصیت شدن؛

443
00:28:22,934 --> 00:28:24,455
همونطور که قبلاً دُم و آبشش داشتیم

444
00:28:24,480 --> 00:28:26,389
یا طبیعت اینطوری می‌خواد بهمون بفهمونه که

445
00:28:26,413 --> 00:28:28,027
،اگه بلایی سر زن‌هامون بیاد

446
00:28:28,052 --> 00:28:29,488
ما باید به بچه‌هامون غذا بدیم

447
00:28:29,513 --> 00:28:31,479
مثلاً اگه فضایی‌ها ببرن‌شون سیاره‌ی خودشون

448
00:28:31,504 --> 00:28:32,602
،وقتی اون روز فرا برسه

449
00:28:32,627 --> 00:28:35,001
من و تو باید حسابی شیر بدیم

450
00:28:40,257 --> 00:28:41,550
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

451
00:28:42,894 --> 00:28:46,058
و...چقدر از صحبت‌هامون رو شنیدی؟

452
00:28:47,456 --> 00:28:49,245
باید باهاتون صحبت کنم

453
00:28:49,370 --> 00:28:50,673
با ما؟ درباره‌ی چی؟

454
00:28:50,698 --> 00:28:53,672
درباره‌ی اینکه تیکه‌های جسد پدرش رو
از شیشه‌های خیارشور سراسر مِین جمع کردن؟

455
00:28:53,697 --> 00:28:55,618
چرت نگو. اصلاً...اینطوری نبود

456
00:28:58,090 --> 00:29:00,188
قول داده بود چیزی به کسی نمیگه

457
00:29:00,508 --> 00:29:02,852
ما فقط یه بار آوردیمش اینجا

458
00:29:02,952 --> 00:29:05,681
یه بار؟
مگه شما دوست‌های صمیمی نبودید؟

459
00:29:05,719 --> 00:29:07,219
پیچیده‌ست

460
00:29:07,244 --> 00:29:09,222
خیلی‌خب، مطمئنی متی بود دیگه؟

461
00:29:09,360 --> 00:29:11,684
صدای خودش بود. مطمئنم

462
00:29:11,813 --> 00:29:13,593
...نمی‌دونم معنیش چیـه. فقط

463
00:29:13,618 --> 00:29:14,881
،گفتم اگه کسی براش مهم باشه

464
00:29:14,906 --> 00:29:17,602
اگه کسی باشه که حرفم رو باور کنه، شمایید

465
00:29:19,008 --> 00:29:21,679
نگو که داستان چرت و پلاش رو باور کردی

466
00:29:21,704 --> 00:29:22,899
منظورت پرت و پلاست؟

467
00:29:22,924 --> 00:29:25,141
جفتشون. خب؟
داستانش مسخره‌ست

468
00:29:25,166 --> 00:29:26,891
یه نگاه بهش بنداز

469
00:29:27,422 --> 00:29:33,180
،می‌دونم. به نظر غیرممکنـه
ولی شاید فقط دور از ذهن باشه

470
00:29:33,618 --> 00:29:36,751
،تدی، اگه داستانش حقیقت داشته باشه
یعنی متی هنوز زنده‌ست

471
00:29:36,797 --> 00:29:40,504
تازه، از زیر و بم تمام لوله‌کشی‌های دِری خبر داره

472
00:29:40,774 --> 00:29:44,391
تازه، دقیقاً خبر داشته لیلی
کی می‌خواسته بره حموم

473
00:29:44,532 --> 00:29:46,663
تازه، چطوری صداش رو از داخل یه لوله رد کنه که

474
00:29:46,688 --> 00:29:49,704
انگشتش رو بکنه توش و باهاش بای‌بای کنه

475
00:29:49,907 --> 00:29:52,475
فیل، تو به صد روش مختلف توضیح دادی که

476
00:29:52,499 --> 00:29:54,837
فضایی‌ها اومدن روی زمین

477
00:29:55,079 --> 00:29:58,508
،گفتی بوی ما رو ردیابی می‌کنن
،خودشون رو سگ جا می‌زنن

478
00:29:58,760 --> 00:30:00,743
ماتحت‌هامون رو می‌گردن -
ماتُحوت -

479
00:30:01,532 --> 00:30:04,499
تمام اینا رو به قول خودت
،برام اثبات کردی

480
00:30:04,524 --> 00:30:07,071
...ولی نمی‌تونی باور کنی که

481
00:30:07,219 --> 00:30:11,422
متی سعی داره با یکی که می‌شناسه صحبت کنه؟

482
00:30:11,743 --> 00:30:13,540
پس حرفم رو باور می‌کنی؟

483
00:30:15,878 --> 00:30:17,004
...ببین

484
00:30:18,191 --> 00:30:20,407
لیلی، دلم می‌خواد. دارم سعی می‌کنم

485
00:30:21,986 --> 00:30:23,714
چیزهای باورنکردنی زیادی توی دنیا هست که

486
00:30:23,738 --> 00:30:26,157
مردم باور دارن و مطمئنم
یه سری‌شون حقیقت دارن

487
00:30:28,015 --> 00:30:30,226
فقط خیلی درباره‌ی این یکی مطمئن نیستم

488
00:30:40,308 --> 00:30:42,335
باورم نمیشه نوشابه‌ات رو دادی بهش

489
00:30:47,972 --> 00:30:52,972
« فرماندهی استراتژیک نیروی هوایی »
« پایگاه نیروی هوایی دِری »

490
00:30:58,139 --> 00:30:59,224
بفرما تو، سرگرد

491
00:31:02,087 --> 00:31:03,499
خواستم اطلاع بدم که مسترز

492
00:31:03,524 --> 00:31:05,954
این آخرهفته قراره توالت‌ها رو بسابه

493
00:31:06,207 --> 00:31:08,922
رفتارش هم داخل پرونده‌اش ثبت میشه

494
00:31:10,250 --> 00:31:12,680
توی پایگاه من از این جنگولک‌بازی‌ها نداریم

495
00:31:15,081 --> 00:31:16,665
به سلامتی جنگولک‌بازی کمتر

496
00:31:23,756 --> 00:31:26,454
گویا توی کره زیردست ژنرال ابوت بودی

497
00:31:27,579 --> 00:31:28,980
،سرگرد، طبق گفته‌های ایشون

498
00:31:29,005 --> 00:31:31,133
تو شجاع‌ترین خلبانی هستی که به عمرش دیده

499
00:31:31,887 --> 00:31:36,430
تو با یه بی‌۲۹ زدی به دل ضدهوایی‌های
...شوروی توی صد سوئی‌هو و

500
00:31:37,452 --> 00:31:39,120
صحیح و سالم برگشتی

501
00:31:40,047 --> 00:31:42,430
تقریباً صحیح و سالم، قربان

502
00:31:42,613 --> 00:31:44,899
راستشو بخواید خیلی هم دوست ندارم
دربارش صحبت کنم

503
00:31:45,780 --> 00:31:46,883
درباره‌ی جراحتت؟

504
00:31:48,111 --> 00:31:49,321
درباره‌ی کره، قربان

505
00:31:50,191 --> 00:31:51,276
چرا؟

506
00:31:53,467 --> 00:31:55,357
چون کارمون رو تموم نکردیم

507
00:31:57,339 --> 00:31:59,614
خب، واسه همین منتقلت کردیم اینجا، سرگرد

508
00:32:00,710 --> 00:32:03,564
،تا بی۵۲ جدیدمون رو تست کنی و درصورت نیاز

509
00:32:03,588 --> 00:32:05,649
مستقیم ببریش توی دل دشمن تا

510
00:32:05,712 --> 00:32:07,130
کاری که شروع کردی رو تموم کنی

511
00:32:12,467 --> 00:32:13,857
چرا نیروی هوایی؟

512
00:32:14,849 --> 00:32:16,631
من توی مزرعه بزرگ شدم

513
00:32:16,701 --> 00:32:19,371
یه دوست خانوادگی داشتیم که
ماهی دو بار میومد تا

514
00:32:19,395 --> 00:32:21,999
.با هواپیما زمین‌ها رو سمپاشی کنه
...پدرم هم

515
00:32:22,045 --> 00:32:23,667
...می‌خواست باهاش برم. من هم

516
00:32:23,722 --> 00:32:25,170
علاقمند شدم، می‌دونید؟

517
00:32:27,129 --> 00:32:28,584
شما چی، قربان؟

518
00:32:30,036 --> 00:32:31,147
پدرم

519
00:32:32,525 --> 00:32:33,623
ارتشی بود

520
00:32:34,527 --> 00:32:36,088
،از جنگ‌های سرخ‌پوستی گرفته تا فلیپین

521
00:32:36,113 --> 00:32:38,199
...توی تمام درگیری‌های آمریکا جنگید

522
00:32:39,082 --> 00:32:41,147
تا اینکه نشوندنش پشت میز

523
00:32:41,241 --> 00:32:44,225
تنها چیزی که بیشتر از کشورش
دوست داشت، خانوادش بود

524
00:32:45,463 --> 00:32:47,149
بهم گفت پرافتخارترین لحظه‌ی عمرش

525
00:32:47,173 --> 00:32:49,326
وقتی بود که توی جنگ جهانی اول نام‌نویسی کردم

526
00:32:52,505 --> 00:32:54,818
فکر می‌کنم پدر تو هم همچین حسی داشته

527
00:32:56,641 --> 00:32:58,248
بله، خیلی بهم افتخار می‌کرد

528
00:33:00,334 --> 00:33:02,629
همیشه می‌گفت که خوبی‌های این کشور

529
00:33:02,654 --> 00:33:05,717
بر تمام مشکلاتش فائق میان

530
00:33:09,946 --> 00:33:11,779
هدفم اینـه که ثابت کنم راست می‌گفته، قربان

531
00:33:29,444 --> 00:33:30,561
همم

532
00:33:36,910 --> 00:33:39,490
آمین -
آمین -

533
00:33:49,767 --> 00:33:51,381
آمین -
آمین -

534
00:33:59,350 --> 00:34:01,287
پسرم داره به سن تکلیف می‌رسه

535
00:34:01,537 --> 00:34:02,811
مطالعه‌ی هفطارا چطور پیش میره؟

536
00:34:02,836 --> 00:34:04,772
همم، خوشمزه‌ست

537
00:34:08,488 --> 00:34:09,948
مشکلی هست، تئودور؟

538
00:34:13,602 --> 00:34:15,287
میشه یه سؤال عجیب بپرسم؟

539
00:34:16,457 --> 00:34:17,755
بپرس

540
00:34:17,780 --> 00:34:20,826
به نظرت ممکنـه کسی یه بچه رو
بدزده و زیر زمین نگهش داره؟

541
00:34:22,208 --> 00:34:24,342
زیر زمین؟ -
تو چه مرگتـه؟ -

542
00:34:25,686 --> 00:34:28,725
،آره، همونجا نگهش داره
،توی فاضلاب

543
00:34:28,750 --> 00:34:31,584
...چندین ماه. اذیتش کنه یا

544
00:34:32,714 --> 00:34:33,842
نمی‌دونم

545
00:34:35,098 --> 00:34:36,936
تابحال همچین چیزی شنیدی؟

546
00:34:38,537 --> 00:34:41,972
پدربزرگ و مادربزرگت از بوخن‌والد فرار کردن

547
00:34:41,996 --> 00:34:44,162
کل خانواد‌شون به قتل رسید

548
00:34:44,814 --> 00:34:46,856
...با پوست زندانی‌های یهود

549
00:34:48,116 --> 00:34:49,647
کلاهک چراغ درست می‌کردن

550
00:34:50,427 --> 00:34:51,552
چی؟

551
00:34:52,643 --> 00:34:53,912
کلاهک چراغ

552
00:34:55,979 --> 00:34:57,680
تئودور، ما یهودی هستیم

553
00:34:57,705 --> 00:35:01,276
بهتر از هر کسی با
وحشت‌های این دنیا آشناییم

554
00:35:03,566 --> 00:35:05,776
واقعیت همینطوری به قدر کافی ترسناک هست

555
00:35:08,810 --> 00:35:10,394
داستان‌های خیالی رو بذار کنار

556
00:36:50,744 --> 00:36:52,238
باورم نمیشه برادرمی

557
00:37:26,338 --> 00:37:27,756
الان نوبت منـه، نه؟

558
00:37:28,978 --> 00:37:30,869
پس الان حرفمو باور کردی؟ -
لیلی، گوش کن -

559
00:37:30,894 --> 00:37:32,622
من از کلاس اول این رو می‌شناسم

560
00:37:32,705 --> 00:37:34,070
وقتی دروغ بگه می‌فهمم و

561
00:37:34,095 --> 00:37:36,908
الان درباره‌ی این جریانِ
کلاهک چراغ دروغ نمیگه

562
00:37:36,955 --> 00:37:38,135
باید به یکی بگیم

563
00:37:38,160 --> 00:37:41,142
هیچکس حرفمون رو باور نمی‌کنه -
اگه بریم پیش پدر و مادرمون چی؟ -

564
00:37:41,222 --> 00:37:42,700
،اگه به کسی در این باره بگم

565
00:37:42,725 --> 00:37:44,822
یه راست برمی‌گردم تیمارستان جونیپر هیل

566
00:37:45,056 --> 00:37:46,924
شاید حتی با هم رفتیم

567
00:37:48,160 --> 00:37:50,054
تدی، من نباید بیفتم دیوونه‌خونه

568
00:37:50,079 --> 00:37:52,697
!اردوگاه تابستونی رو نتونستم تحمل کنم

569
00:37:52,782 --> 00:37:54,242
خیلی‌خب

570
00:37:55,189 --> 00:37:57,088
...به هیچکس نمیگیم

571
00:37:57,542 --> 00:37:59,744
تا وقتی بفهمیم واقعاً
چه بلایی سر متی اومده

572
00:38:02,127 --> 00:38:03,603
دقیقاً از کجا بفهمیم؟

573
00:38:05,950 --> 00:38:07,720
فکر کنم بدونم باید از کجا شروع کنیم

574
00:38:11,127 --> 00:38:13,181
« کتابخونه‌ی دِری »

575
00:38:23,931 --> 00:38:25,070
چیزی می‌بینی؟

576
00:38:25,094 --> 00:38:28,407
تدی، می‌دونستی توی این کتابخونه
بیشتر از صدتا کتاب هست؟

577
00:38:28,431 --> 00:38:30,844
نه بابا؟ بیشتر از صدتا؟

578
00:38:31,422 --> 00:38:33,245
،می‌دونستی بعضی‌هاشون عکس دارن

579
00:38:33,269 --> 00:38:34,538
ولی اکثرشون عکس ندارن؟

580
00:38:34,562 --> 00:38:37,369
این اینجا چیکار می‌کنه؟ -
پدر و مادرم نتونستن پرستار گیر بیارن، خب؟ -

581
00:38:37,394 --> 00:38:39,126
،تازه می‌دونستی وقتی کتاب می‌گیری

582
00:38:39,150 --> 00:38:41,420
باید امضا بدی؟ من می‌تونم
با خطِ پیوسته امضا کنم

583
00:38:41,444 --> 00:38:44,576
خانم کارمل میگه من خوش‌خط‌ترین
دانش‌آموز کلاسم

584
00:38:45,528 --> 00:38:46,904
فیل

585
00:38:48,678 --> 00:38:51,721
هی، سوزی، من یه دختر خیلی خوش‌خط می‌خوام که

586
00:38:51,746 --> 00:38:53,762
کمکم کنه یه کتاب رو پیدا کنم

587
00:38:53,787 --> 00:38:57,100
اسمش «سطل پر از کیک»ـه

588
00:39:00,568 --> 00:39:01,646
پیداش می‌کنم

589
00:39:05,601 --> 00:39:06,716
عمراً پیداش کنه

590
00:39:09,640 --> 00:39:11,388
صبر کنید، ایناهاشش

591
00:39:15,871 --> 00:39:17,771
،اولش خیال می‌کردن فرار کرده

592
00:39:17,796 --> 00:39:19,863
،ولی وقتی اثری ازش پیدا نشد

593
00:39:19,888 --> 00:39:21,848
فرض رو بر این گرفتن که قتل بوده

594
00:39:23,612 --> 00:39:25,049
یعنش کُشتنش

595
00:39:26,354 --> 00:39:29,462
خیال می‌کردن ممکنـه کار
پدرِ متی بوده باشه

596
00:39:29,487 --> 00:39:32,557
،شاید هم کار یه ولگرد بوده
ولی کسی رو پیدا نکردن

597
00:39:32,674 --> 00:39:34,469
،طبق گفته‌های پلیس»

598
00:39:34,494 --> 00:39:36,600
قربانی آخرین بار روز چهارم ژانویه

599
00:39:36,624 --> 00:39:39,972
توسط فرزند یکی از کارکنانِ
،سینمای کپیتال دیده شده

600
00:39:39,997 --> 00:39:42,155
«یک دختر دوازده ساله‌ی ناشناس

601
00:39:46,268 --> 00:39:47,510
کی هست؟

602
00:39:48,572 --> 00:39:50,238
متی کلمنتز؟

603
00:39:50,744 --> 00:39:53,010
!خدایا، گورتون رو گم کنید

604
00:39:53,228 --> 00:39:54,681
!گم شید ببینم

605
00:39:55,460 --> 00:39:57,431
چیـه؟ مگه چی گفتیم؟

606
00:39:58,525 --> 00:40:01,687
می‌دونید پلیس چند بار
به خاطر همین پسره اومده اینجا؟

607
00:40:01,712 --> 00:40:03,860
تا قتلش رو بندازن گردن پدرم؟

608
00:40:04,219 --> 00:40:07,118
توی مقاله‌ی روزنامه این رو ننوشته؟

609
00:40:08,235 --> 00:40:10,380
...من...فقط یه نگاه سرسری انداختم پس

610
00:40:10,405 --> 00:40:11,756
!برید ببینم

611
00:40:12,078 --> 00:40:13,591
الان میشه بریم شیک بخوریم؟

612
00:40:15,475 --> 00:40:18,183
بهتون که گفتم فکر بدیـه

613
00:40:18,208 --> 00:40:20,990
افتادیم دنبال یه آهنگ که
از توی فاضلاب شنیدی

614
00:40:24,013 --> 00:40:25,506
چی گفتی؟

615
00:40:31,272 --> 00:40:32,522
یه آهنگ شنیدم

616
00:40:33,693 --> 00:40:36,178
چند شب پیش متی برام خوندش

617
00:40:36,853 --> 00:40:38,837
از داخل لوله‌ی فاضلاب وانم

618
00:40:41,525 --> 00:40:42,984
تو هم صداش رو شنیدی؟

619
00:40:45,345 --> 00:40:49,884
،نمی‌دونم متی بود یا نه
...ولی یه صداهایی شنیدم

620
00:40:50,353 --> 00:40:54,048
توی زیرزمین کپیتال، داخل لوله‌ها

621
00:40:55,028 --> 00:40:59,699
...صدای خنده و گریه‌ی بچه‌ها که
اسمم رو صدا می‌زدن

622
00:41:03,599 --> 00:41:05,308
چه آهنگی می‌خوند؟

623
00:41:11,278 --> 00:41:14,978
شورای شهر تصمیم بر ساخت »
« مجسمه‌ی پل بونیان گرفت

624
00:42:38,167 --> 00:42:40,033
بی۵۲ جدید. مدلِ جی

625
00:42:40,058 --> 00:42:41,743
تو رو منتقل کردن اینجا
تا باهاش پرواز کنی

626
00:42:41,767 --> 00:42:43,328
،اگه می‌خوای زنده از اینجا بری

627
00:42:43,352 --> 00:42:44,757
باید مشخصاتش رو بهمون بدی

628
00:42:44,782 --> 00:42:49,102
،سرعت، مسافت و سقف پرواز
ظرفیت، تسلیحات، همه چی

629
00:42:49,212 --> 00:42:50,794
مفهومـه؟

630
00:42:50,818 --> 00:42:53,171
اگه ماسکت رو در بیاری راحت‌تر می‌فهمم

631
00:42:53,196 --> 00:42:55,173
!مشخصاتش. الان

632
00:42:55,634 --> 00:42:57,126
محرمانه‌ست

633
00:43:11,979 --> 00:43:13,828
باهات شوخی نداریم

634
00:43:13,908 --> 00:43:17,337
،اگه مشخصاتش رو ندی
سر سه شماره ماشه رو می‌کِشم

635
00:43:19,906 --> 00:43:21,001
یک

636
00:43:28,665 --> 00:43:29,708
دو

637
00:43:33,078 --> 00:43:34,727
باید ماشه رو بکِشی

638
00:43:38,188 --> 00:43:40,218
!لیروی
!هی، لی! چه خبره؟

639
00:43:40,272 --> 00:43:41,774
!لی، در رو باز کن

640
00:43:46,071 --> 00:43:48,518
!در رو باز کن
هی، لی! چه خبره؟

641
00:43:48,542 --> 00:43:50,009
!در رو باز کن

642
00:43:50,034 --> 00:43:51,352
!لی، در لامصب رو باز کن

643
00:44:07,214 --> 00:44:09,477
!گمشید بیرون ببینم

644
00:44:09,637 --> 00:44:11,790
آره، می‌دونستم خایه ندارید

645
00:44:15,584 --> 00:44:17,063
بازم نجاتت دادم

646
00:44:18,251 --> 00:44:20,246
کیرم دهنت، پاولی -
کی بودن اصلاً؟ -

647
00:44:20,271 --> 00:44:21,774
نمی‌دونم

648
00:44:22,816 --> 00:44:24,368
خدای بزرگ

649
00:44:27,682 --> 00:44:28,962
موهام چطوره؟

650
00:44:30,662 --> 00:44:31,663
هنوزم چربـه

651
00:44:38,024 --> 00:44:39,449
خب، اصلاً کجا میریم؟

652
00:44:39,474 --> 00:44:41,868
می‌خواید بهتون بگم یا نشون‌تون بدم؟

653
00:44:41,985 --> 00:44:44,437
بگی. صد درصد می‌خوام بگی

654
00:44:44,462 --> 00:44:47,345
آهنگی که متی می‌خوند
مال فیلم «مرد موسیقی»ـه

655
00:44:47,744 --> 00:44:50,368
حتماً یه نسخه ازش توی انبار داریم

656
00:44:52,204 --> 00:44:54,626
اونوقت چرا باید این فیلم مسخره رو ببینیم؟

657
00:44:54,821 --> 00:44:57,040
من از فیلم‌های موزیکال بدم میاد

658
00:44:57,438 --> 00:45:00,142
چون شاید متی می‌خواسته یه چیزی بهمون بگه

659
00:45:10,978 --> 00:45:13,172
یا خدا، چقدر تاریکـه

660
00:45:14,446 --> 00:45:16,579
...بچه‌ها، الان این
ورود غیرقانونی نیست؟

661
00:45:16,604 --> 00:45:18,582
.قانونی رو که نشکوندیم
.کلید انداختیم اومدیم تو

662
00:45:18,607 --> 00:45:20,790
اینقدر بچه‌بازی در نیار -
بچه‌ها، بسـه -

663
00:45:21,079 --> 00:45:22,400
بیاید فقط بشینیم

664
00:45:37,296 --> 00:45:38,421
!یه لحظه صبر کنید

665
00:45:38,446 --> 00:45:40,366
!الان مرد موسیقی رو می‌ذارم

666
00:45:46,052 --> 00:45:47,343
تدز، صدای توئـه؟

667
00:45:48,742 --> 00:45:51,507
گریه می‌کنه؟ -
چی؟ نه -

668
00:45:51,987 --> 00:45:53,238
خفه شید بابا

669
00:45:55,087 --> 00:45:56,714
لیلی، حالت خوبـه؟

670
00:45:58,304 --> 00:46:00,473
...آره. نه، خوبم. فقط

671
00:46:02,278 --> 00:46:04,172
...به فکر متی‌ام و اتفاقی که افتاد و

672
00:46:04,197 --> 00:46:06,426
...اینکه چه کار دیگه‌ای می‌تونستم بکنم و

673
00:46:06,487 --> 00:46:07,804
خب، اون بهم نیاز داشت

674
00:46:09,059 --> 00:46:11,046
به جاش من دَکِش کردم

675
00:46:12,055 --> 00:46:13,348
بعدش دیگه ندیدمش

676
00:46:15,576 --> 00:46:16,999
کار ما بدتر بود

677
00:46:18,859 --> 00:46:20,795
...شاید اگه به قول‌مون عمل می‌کردیم و

678
00:46:20,819 --> 00:46:23,554
...می‌رفتیم تولدش، شاید
شاید اینطوری نمی‌شد

679
00:46:23,579 --> 00:46:25,983
تقصیر هیچکس نیست، خب؟

680
00:46:26,561 --> 00:46:27,843
تدز، تقصیر تو نیست

681
00:46:27,868 --> 00:46:29,929
لیلی، تقصیر تو هم نیست

682
00:46:30,031 --> 00:46:32,135
.دیگه کاریـه که شده
.فقط همین مهمـه

683
00:46:32,198 --> 00:46:33,616
پس تمومش کنید، خب؟

684
00:46:37,652 --> 00:46:39,256
داری گریه می‌کنی؟

685
00:46:39,468 --> 00:46:41,593
چی؟ نه، گریه نمی‌کنم

686
00:46:41,761 --> 00:46:43,171
هیچکس گریه نمی‌کنه

687
00:46:45,585 --> 00:46:46,974
♪ از سالن بیلیارد می‌زنن بیرون و ♪

688
00:46:46,999 --> 00:46:48,404
♪ میرن توی اسلحه‌خونه برقصن ♪

689
00:46:48,429 --> 00:46:52,202
♪ مردها و زن‌های بی‌بند و باری که ♪

690
00:46:53,202 --> 00:46:56,748
،همه تن به موسیقی بلند و بی‌شرمانه میدن ♪
♪ جوگیریِ همگانی

691
00:46:56,772 --> 00:46:59,146
♪ دوستان، ذهن خالی اتراقگاه شیطان است ♪

692
00:46:59,171 --> 00:47:00,462
♪ دردسر - ♪
♪ کلی دردسر داریم - ♪

693
00:47:00,487 --> 00:47:02,419
♪ توی همین ریور سیتیِ خودمون ♪

694
00:47:02,444 --> 00:47:04,317
♪ دردسرهای بزرگ که همه از یه چیزن ♪

695
00:47:04,342 --> 00:47:06,264
♪ منظورم بیلیارده - ♪
♪ منظورش بیلیارده - ♪

696
00:47:06,289 --> 00:47:08,084
♪ کلی دردسر داریم - ♪
♪ کلی دردسر داریم ♪

697
00:47:08,109 --> 00:47:09,343
همون آهنگـه

698
00:47:09,368 --> 00:47:11,215
همون آهنگی که شنیدم -
♪ یه راهی پیدا کنید - ♪

699
00:47:11,240 --> 00:47:13,084
تا بعد مدرسه بچه‌هاتون ♪
♪ از راه به‌در نشن

700
00:47:13,109 --> 00:47:15,224
♪ بچه‌هامون توی دردسر میفتن ♪

701
00:47:15,249 --> 00:47:16,684
♪ دردسر، دردسر، دردسر ♪

702
00:47:16,708 --> 00:47:18,311
♪ مادرانِ ریور سیتی ♪

703
00:47:18,336 --> 00:47:20,740
♪ ...تا دیر نشده به هشدارم توجه کنید ♪

704
00:47:23,256 --> 00:47:25,864
♪ وقتی لابه‌لای صحبت‌هاش ♪

705
00:47:25,889 --> 00:47:28,238
♪ ...کلماتی میاد مثلِ ♪

706
00:47:28,262 --> 00:47:30,389
♪ «مثل «ایول - ♪
♪ دردسر، دردسر، دردسر - ♪

707
00:47:30,414 --> 00:47:32,348
♪ «آره، یا «باباتـه ♪

708
00:47:32,373 --> 00:47:33,409
♪ دردسر، دردسر، دردسر ♪

709
00:47:33,433 --> 00:47:35,745
،در این صورت دوستان من ♪
♪ دچار دردسر شدید

710
00:47:35,769 --> 00:47:36,790
♪ کلی دردسر داریم ♪

711
00:47:36,815 --> 00:47:38,636
♪ توی همین ریور سیتیِ خودمون ♪

712
00:47:38,661 --> 00:47:40,878
♪ ...دردسرهای بزرگ که همه از یه چیزن ♪

713
00:47:41,127 --> 00:47:42,152
متی؟

714
00:47:42,177 --> 00:47:44,292
♪ کلی دردسر داریم - ♪
♪ کلی دردسر داریم - ♪

715
00:47:46,693 --> 00:47:49,255
صبر کن، چی؟
چی شده؟

716
00:47:49,992 --> 00:47:51,845
لامصب توی فیلم چیکار می‌کنه؟

717
00:47:51,869 --> 00:47:53,193
چه خبره؟
چطور ممکنـه؟

718
00:47:53,218 --> 00:47:54,845
ما رو می‌بینه؟ -
!متی -

719
00:47:55,956 --> 00:47:57,559
گوش میده؟ -
!متی -

720
00:47:57,583 --> 00:47:58,763
!متی، ما اینجاییم! متی

721
00:47:58,788 --> 00:47:59,817
!متی -
!هی -

722
00:47:59,842 --> 00:48:02,529
!بیا سمت صدامون -
!متی! وایسا -

723
00:48:02,662 --> 00:48:04,941
!آره! زودباش، متی -
!آره! آره، متی! همینـه -

724
00:48:04,965 --> 00:48:06,911
!با سمت صدامون -
!ما اینجاییم! بیا -

725
00:48:06,936 --> 00:48:08,326
!متی، آفرین

726
00:48:08,351 --> 00:48:10,529
!آفرین، همینـه! آره

727
00:48:10,554 --> 00:48:12,100
!متی، زودباش

728
00:48:12,826 --> 00:48:14,715
لیلی؟ تدی؟

729
00:48:14,740 --> 00:48:17,011
!آره، خودمونیم -
!زودباش -

730
00:48:17,036 --> 00:48:19,365
!متی، زودباش! نجاتت میدیم

731
00:48:20,923 --> 00:48:22,170
نه، نمی‌دید

732
00:48:23,342 --> 00:48:24,779
من به خاطر شما اینجام

733
00:48:25,548 --> 00:48:27,061
چون دروغ گفتید

734
00:48:29,896 --> 00:48:32,522
چون به فکرم نبودید

735
00:48:33,756 --> 00:48:35,069
چه خبره؟

736
00:49:08,322 --> 00:49:09,925
اون دیگه چیـه؟

737
00:49:18,620 --> 00:49:21,267
کجا رفت؟ -
اون دیگه چه جونوریـه؟ -

738
00:49:21,291 --> 00:49:24,187
!گفته بودم توی اون پایگاه هوایی یه خبرهاییـه

739
00:49:24,218 --> 00:49:26,690
!یه بچه‌ی گنده‌ی جهش‌یافته ساختن

740
00:49:42,342 --> 00:49:43,636
!زودباش، سوزی

741
00:49:44,770 --> 00:49:48,268
!برو، برو، برو
!سوزی، زودباش! بدو

742
00:49:52,952 --> 00:49:54,940
!بچه‌ها، بجنبید

743
00:50:27,778 --> 00:50:29,620
!نه! نه

744
00:50:32,792 --> 00:50:34,061
!سوزی

745
00:50:34,822 --> 00:50:36,123
!لیلی

746
00:50:36,250 --> 00:50:37,651
!یالا

747
00:50:40,168 --> 00:50:41,948
بیا اینجا

748
00:50:43,303 --> 00:50:44,573
دستت رو بده

749
00:51:11,811 --> 00:51:14,092
!لیلی! لیلی

750
00:51:15,545 --> 00:51:16,748
!لیلی

751
00:51:17,506 --> 00:51:19,802
لیلی! چی شد؟

752
00:51:20,108 --> 00:51:22,959
همشون مُردن -
نه -

753
00:51:22,983 --> 00:51:32,983
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

754
00:51:33,007 --> 00:51:43,007
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

755
00:51:44,794 --> 00:51:46,615
منظورت چیـه همشون مُردن؟

756
00:51:46,861 --> 00:51:48,233
چی شد؟

757
00:51:59,731 --> 00:52:02,608
<font color="#00f300">♪ Nelson Riddle – Lolita ya ya ♪</font>

