﻿1
00:00:07,045 --> 00:00:09,078
<font color="#00f300">♪ Elise Stevenson and Harry Macdonough - Shine on, Harvest Moon ♪</font>

2
00:00:10,680 --> 00:00:14,242
« سال ۱۹۰۸ »

3
00:00:19,499 --> 00:00:21,906
!بیاید جلو، ملت

4
00:00:22,312 --> 00:00:27,052
بیاید و تالارِ عجایب و
!موجودات عجب‌الخلقه‌مون رو تماشا کنید

5
00:00:27,225 --> 00:00:31,703
دوقلوهای لی که از بدِ روزگار
!از همون بدو تولد به هم چسبیده‌ان

6
00:00:33,140 --> 00:00:34,351
مراقب باش

7
00:00:34,575 --> 00:00:37,281
،پسرکِ صورت‌سگی

8
00:00:37,753 --> 00:00:39,648
بیشتر سگـه تا پسربچه

9
00:00:40,294 --> 00:00:41,712
،مرد اسکلتی

10
00:00:42,914 --> 00:00:44,875
بیشتر مُرده‌ست تا زنده

11
00:00:45,329 --> 00:00:47,469
،اسلوراک، مرد میمونی

12
00:00:48,352 --> 00:00:51,132
بیشتر میمونـه تا آدمیزاد

13
00:00:51,634 --> 00:00:55,343
بیاید. همشون اینجان

14
00:01:05,436 --> 00:01:06,825
...بیا جلو

15
00:01:07,877 --> 00:01:13,138
وارد جهنمی از وحشت شو که حتی توی
بدترین کابوس‌هات هم نمی‌بینی

16
00:01:14,191 --> 00:01:15,974
بیا جلو

17
00:01:23,199 --> 00:01:24,242
هوم

18
00:01:25,628 --> 00:01:26,683
آفرین

19
00:01:32,785 --> 00:01:34,784
بیاید جلو

20
00:01:54,767 --> 00:01:56,214
واینستا

21
00:01:56,238 --> 00:02:06,238
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

22
00:02:06,262 --> 00:02:16,262
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

23
00:03:04,663 --> 00:03:06,444
سلام، پسرجان

24
00:03:07,539 --> 00:03:09,045
بیا نزدیک‌تر

25
00:03:14,031 --> 00:03:17,577
نترس. بیا نزدیک‌تر

26
00:03:22,901 --> 00:03:25,862
یالا. بیا نزدیک‌تر

27
00:03:39,012 --> 00:03:40,795
!حالا می‌بینیش

28
00:03:52,962 --> 00:03:54,069
چه عجب

29
00:03:56,382 --> 00:03:58,006
بیخیال تو رو خدا

30
00:03:58,477 --> 00:04:00,938
اینقدر ترسو نباش، فرانسیس

31
00:04:02,090 --> 00:04:03,656
بابایی واست یه چیزی خریده

32
00:04:12,189 --> 00:04:13,274
یالا

33
00:04:17,808 --> 00:04:21,293
بیاید جلو -
ممنون -

34
00:04:45,989 --> 00:04:47,238
بیخیال

35
00:04:48,871 --> 00:04:50,058
خدایا

36
00:04:59,328 --> 00:05:01,453
کلِ پولامو تو اون جشنواره‌ی مسخره خرج کردم

37
00:05:01,592 --> 00:05:02,802
برو یکم آب بخر

38
00:05:17,541 --> 00:05:19,109
عه، یدونه آب لطفاً

39
00:05:23,398 --> 00:05:24,844
بجنب، عجله کن

40
00:05:27,298 --> 00:05:28,641
پنج سنتـه

41
00:05:29,429 --> 00:05:32,070
آم، بیشتر ندارم

42
00:05:33,853 --> 00:05:35,399
تیرکمونـه تو جیبت؟

43
00:05:57,262 --> 00:05:58,919
تیرکمونی که واست خریدم کو؟

44
00:06:27,521 --> 00:06:32,041
!وایسا! فرانسیس! نه
!برگرد! وایسا

45
00:06:33,104 --> 00:06:34,432
!فرانسیس

46
00:06:34,464 --> 00:06:35,507
!برگرد

47
00:07:12,751 --> 00:07:14,134
چی می‌خوای؟

48
00:07:23,380 --> 00:07:24,661
!دست از سرم بردار

49
00:07:40,235 --> 00:07:41,235
سلام

50
00:08:25,891 --> 00:08:27,024
!فرار کن، بجنب

51
00:08:31,920 --> 00:08:33,016
عجله کن

52
00:08:34,991 --> 00:08:36,414
!داره بهمون می‌رسه

53
00:08:36,656 --> 00:08:38,109
!پشت سرت رو نگاه نکن

54
00:08:43,043 --> 00:08:46,338
♪ Patience and Prudence - A Smile and a Ribbon ♪

55
00:10:13,451 --> 00:10:23,365
« آن: به دری خوش اومدید »
« فصل اول »

56
00:10:28,728 --> 00:10:32,728
« قسمت سوم: حالا می‌بینیش »

57
00:10:53,340 --> 00:10:54,722
خانم بین‌بریج

58
00:10:55,712 --> 00:10:57,129
خوشحالم دوباره می‌بینم‌تون

59
00:10:58,430 --> 00:11:00,947
کلرپرومازینِ لیلی رو بیشتر کردم ولی

60
00:11:00,972 --> 00:11:03,145
،اگه دوباره حمله‌ی عصبی بهش دست داد

61
00:11:03,170 --> 00:11:06,925
شاید بهتر باشه به یه طرح درمانیِ
سختگیرانه‌تر فکر کنید

62
00:11:07,447 --> 00:11:08,507
الان کجاست؟

63
00:11:08,532 --> 00:11:10,374
لیلی تابستونِ پارسال حسابی با

64
00:11:10,399 --> 00:11:12,496
سرخدمتکارمون صمیمی شد

65
00:11:12,574 --> 00:11:14,590
می‌خواست قبل رفتن باهاش خداحافظی کنه

66
00:11:14,915 --> 00:11:17,629
تا می‌کنی و میدی زیر

67
00:11:25,646 --> 00:11:27,612
نگران نباش، عزیزم

68
00:11:28,074 --> 00:11:31,354
.تو دختر باهوشی هستی
.بالاخره سر و تهش رو در میاری

69
00:11:31,432 --> 00:11:33,175
...آره، فقط

70
00:11:34,715 --> 00:11:37,308
تقصیرِ منـه که باباش افتاده زندان

71
00:11:38,491 --> 00:11:40,683
حتی اونقدر همدیگه رو نمی‌شناسیم

72
00:11:40,887 --> 00:11:44,058
...ولی اگه راستشو بگم که چی دیدم، اونوقت

73
00:11:44,083 --> 00:11:46,246
یحتمل دوباره می‌فرستنت اینجا

74
00:11:48,270 --> 00:11:50,590
اگه جای من بودی چیکار می‌کردی؟

75
00:11:54,097 --> 00:11:56,892
بابام همیشه می‌گفت
توی زندگی مسیره که مهمـه

76
00:11:58,097 --> 00:12:00,955
ولی به نظرم مهم‌تر از اون اینـه که
این مسیر رو با کی طِی می‌کنی

77
00:12:00,980 --> 00:12:04,402
اگه این رانی که میگی
،واست اینقدر عزیزه

78
00:12:04,753 --> 00:12:07,347
یه راهی پیدا می‌کنی تا
اوضاع رو راست و ریس کنی

79
00:12:09,175 --> 00:12:10,558
حالا هر طور که شده

80
00:12:14,128 --> 00:12:15,449
گوش کن

81
00:12:15,756 --> 00:12:18,388
،اگه بهم بگی به چشم معجزه دیدی

82
00:12:19,855 --> 00:12:21,170
حرفت رو باور می‌کنی

83
00:12:22,968 --> 00:12:25,006
...اکثر مردم، خب

84
00:12:26,782 --> 00:12:28,810
تا چیزی رو نبینن باور نمی‌کنن

85
00:12:33,494 --> 00:12:35,404
باید با چشمای خودشون ببینن

86
00:12:49,210 --> 00:12:50,628
آروم باش، رفیق

87
00:12:52,965 --> 00:12:54,238
واسه دعوا نیومدم

88
00:13:20,488 --> 00:13:21,980
چی شده؟ از این سیگارها دوست نداری؟

89
00:13:22,348 --> 00:13:24,520
بیشتر امبسی گلد می‌کِشم

90
00:13:25,856 --> 00:13:28,137
نه بابا؟ امبسی گلد

91
00:13:28,177 --> 00:13:30,254
این طرفِ آب خیلی محبوب نیست

92
00:13:31,543 --> 00:13:35,434
،منو باش خیال می‌کردم «پال مال» می‌کِشی

93
00:13:35,752 --> 00:13:37,598
همونی که جیمز کابرن می‌کِشه

94
00:13:38,536 --> 00:13:40,233
لی ماروین؟ -
جان؟ -

95
00:13:40,301 --> 00:13:42,364
لی ماروین تو تبلیغاتِ پال مال بازی کرده

96
00:13:42,389 --> 00:13:43,825
آها

97
00:13:44,136 --> 00:13:46,040
ستاره‌های سینما رو خوب می‌شناسی، هنک

98
00:13:46,065 --> 00:13:48,129
گمونم تخصصِت همینـه، نه؟

99
00:13:49,083 --> 00:13:52,294
می‌دونی تخصص من چیـه؟

100
00:13:55,326 --> 00:13:56,622
دروغگوها

101
00:13:57,373 --> 00:13:59,739
از یه کیلومتری تشخیص‌شون میدم

102
00:14:04,606 --> 00:14:06,133
شبِ قتل کجا بودی، هنک؟

103
00:14:06,157 --> 00:14:07,926
گفتم که، خونه بودم

104
00:14:07,951 --> 00:14:09,395
پس چرا یه شاهد عینی دارم که

105
00:14:09,420 --> 00:14:11,950
میگه ساعت یازده و نیم شب
توی خیابون جکسون بودی؟

106
00:14:15,778 --> 00:14:17,186
آره، یه شاهد عینی زنگ زد و

107
00:14:17,210 --> 00:14:18,646
گفت عکست رو توی روزنامه دیده

108
00:14:18,670 --> 00:14:20,473
دو دوتا چهارتا کرده و فهمیده همون مردیـه که

109
00:14:20,498 --> 00:14:22,456
اون شب دیده یواشکی اینور اونور می‌پلکیده

110
00:14:22,481 --> 00:14:24,527
یه اظهارنامه‌ی رسمی هم نوشت -
آره، ولی دلیل نمیشه راست گفته باشه -

111
00:14:24,551 --> 00:14:26,904
خب، خیلی ناراحت بود

112
00:14:26,929 --> 00:14:30,098
واسه همین رفتیم اونجا و
...یه نگاهی انداختیم و

113
00:14:31,012 --> 00:14:32,535
« امبسی گلد »

114
00:14:32,851 --> 00:14:34,504
این رو سر صحنه پیدا کردیم

115
00:14:37,607 --> 00:14:39,762
دروغ نگویید»، هنک»

116
00:14:42,137 --> 00:14:45,363
می‌دونی تو شاوشنگ با
بچه‌کُش‌ها چیکار می‌کنن؟

117
00:14:45,388 --> 00:14:47,590
من کاری با اون بچه‌ها نداشتم و

118
00:14:47,615 --> 00:14:50,184
حتی نزدیک اون سینما هم نبودم -
پس کجا بودی، هنک؟ -

119
00:14:50,209 --> 00:14:52,552
کسشعر هم تحویلم نده که
خونه خوابیده بودی

120
00:14:52,577 --> 00:14:54,311
منو خر فرض نکن

121
00:15:03,316 --> 00:15:04,444
خیلی‌خب

122
00:15:10,347 --> 00:15:12,162
دلمون واست تنگ میشه، هنک

123
00:15:13,524 --> 00:15:14,793
حداقل خاطره‌هاش واسمون می‌مونه

124
00:15:14,818 --> 00:15:16,342
،وایسا، وایسا
وایسا، وایسا

125
00:15:16,367 --> 00:15:19,748
!من کاری نکردم
!من بی‌گناهم

126
00:15:20,288 --> 00:15:23,077
!برگرد! برگرد

127
00:15:55,773 --> 00:15:59,413
« !هنکِ وحشی قراره اعدام شه »

128
00:16:11,178 --> 00:16:14,865
فکرشو بکن معلوم شه بابات یه قاتل روانیـه

129
00:16:16,316 --> 00:16:19,037
حتماً یه مدرکی چیزی دارن که
دستگیرش کردن دیگه، نه؟

130
00:16:19,091 --> 00:16:20,274
ناسلامتی اینجا آمریکاست

131
00:16:20,299 --> 00:16:22,544
نمیشه همینجوری راه بیفتی
ملت رو دستگیر کنی

132
00:16:22,914 --> 00:16:24,786
مطمئنی آمریکا رو میگی؟

133
00:16:27,271 --> 00:16:29,276
آخه...بهش نمی‌خوره آدمی باشه که

134
00:16:29,300 --> 00:16:30,943
دست‌پرورده‌ی یه قاتل باشه

135
00:16:31,347 --> 00:16:32,348
همین

136
00:16:38,476 --> 00:16:39,477
سلام

137
00:16:40,353 --> 00:16:42,349
اینو از اتاق پرستار برداشتم

138
00:16:42,374 --> 00:16:44,169
می‌تونی با این دستات رو پاک کنی

139
00:16:44,194 --> 00:16:46,116
کمکِ تو یکی رو کم داشتم

140
00:16:46,155 --> 00:16:47,461
برو خداتو شکر کن دهنتو بابت

141
00:16:47,485 --> 00:16:49,124
کاری که با بابام کردی سرویس نمی‌کنم

142
00:16:50,324 --> 00:16:51,936
بزن به چاک

143
00:16:53,134 --> 00:16:55,261
برو -
بهشون میگم، باشه؟ -

144
00:16:55,925 --> 00:16:57,594
میگم چی دیدم

145
00:16:59,163 --> 00:17:00,725
جدی؟ -
هر کاری می‌کنم تا -

146
00:17:00,749 --> 00:17:02,178
اوضاع روبراه بشه

147
00:17:03,160 --> 00:17:05,459
توی فروشگاه دوباره اتفاق افتاد

148
00:17:06,144 --> 00:17:07,506
بابام رو دیدم

149
00:17:10,358 --> 00:17:12,153
دوباره منو فرستادن جونیپر هیل

150
00:17:12,178 --> 00:17:14,700
...حالا همه فکر می‌کنن هنوز دیوونه‌ام یا

151
00:17:14,725 --> 00:17:16,520
نمی‌دونم، دیوونه‌تر از قبل

152
00:17:16,545 --> 00:17:17,908
،پس حتی اگه راستشو بگم

153
00:17:17,933 --> 00:17:19,655
کسی حرفمو باور نمی‌کنه

154
00:17:21,725 --> 00:17:24,584
مردم تا یه چیزی رو
به چشم نبینن باور نمی‌کنن

155
00:17:25,717 --> 00:17:27,375
،هر چی هم بهشون بگیم فایده نداره

156
00:17:27,399 --> 00:17:29,069
مگر اینکه مدرک داشته باشیم

157
00:17:29,556 --> 00:17:31,599
مدرک از کجا بیاریم؟

158
00:17:35,702 --> 00:17:37,762
خیال کردی اون هیولا وایمیسته و

159
00:17:37,786 --> 00:17:39,333
ژست می‌گیره تا ازش عکس بگیری؟

160
00:17:39,358 --> 00:17:41,766
چی واسه از دست دادن داریم؟
ارزش امتحان کردن رو که داره

161
00:17:41,790 --> 00:17:43,078
،هم ثابت می‌کنیم من دیوونه نیستم

162
00:17:43,103 --> 00:17:45,077
هم بابای تو قاتل نیست

163
00:17:48,783 --> 00:17:49,784
خیلی‌خب

164
00:17:50,715 --> 00:17:53,702
گیریم بر فرض محال یه چیزی دستگیرمون شد

165
00:17:53,818 --> 00:17:54,837
بعدش چیکار کنیم؟

166
00:17:54,862 --> 00:17:56,965
بفرستیم‌شون گالریِ کین تا
برامون ظاهرشون کنه؟

167
00:17:56,990 --> 00:17:59,385
عمراً عکس‌ها رو بهمون برگردونه

168
00:17:59,475 --> 00:18:01,966
من هم تابحال عکس ظاهر نکردم

169
00:18:01,991 --> 00:18:03,871
تو چی؟ -
نه -

170
00:18:03,996 --> 00:18:06,811
ولی حتماً یکی رو می‌شناسیم که بلد باشه

171
00:18:11,936 --> 00:18:14,215
تک‌تکِ پیچ و مهره‌های ماشینه رو باز کردیم

172
00:18:14,240 --> 00:18:15,758
،اگه چیزی داخلش قایم کرده بودن

173
00:18:15,782 --> 00:18:18,014
حتماً پیداش می‌کردیم. هیچی نبود

174
00:18:18,479 --> 00:18:20,897
فقط لکه‌های خون و جای گلوله

175
00:18:21,491 --> 00:18:23,390
حتی منطقه‌ی اطراف محل حفاری رو هم گشتیم

176
00:18:23,414 --> 00:18:25,999
.غلط نکنم یه ۲ هزار متر مربعی کَندیم
.هیچی به هیچی

177
00:18:26,671 --> 00:18:28,303
انتظار دیگه‌ای هم نداشتم

178
00:18:28,586 --> 00:18:30,940
چیزی که دنبالشیم ۳۰۰ سال قبل از

179
00:18:30,964 --> 00:18:33,209
اختراع ماشین توی دِری دفن شده

180
00:18:34,100 --> 00:18:36,279
ولی اون ماشین حتماً
یه چیزی از خودش ساطع کرده که

181
00:18:36,304 --> 00:18:37,805
هالوران تونسته پیداش کنه

182
00:18:38,010 --> 00:18:40,459
مربوط به اتفاقات سال ۱۹۳۵ هست

183
00:18:40,611 --> 00:18:42,592
قتل‌عامِ دار و دسته‌ی بردلی

184
00:18:42,652 --> 00:18:44,492
یه مشت مقلّدِ دیلینجر

185
00:18:44,533 --> 00:18:47,357
مردمِ شهر زد به سرشون و
تیر بارون‌شون کردن

186
00:18:47,428 --> 00:18:50,167
گزارش‌های شاهدانِ عینی اون زمان نشون میده که

187
00:18:50,192 --> 00:18:53,139
اون موجود رو در یکی از شکل‌هاش دیدن

188
00:18:58,459 --> 00:19:00,214
،این همه اطلاعات تا الان جمع کردیم

189
00:19:00,239 --> 00:19:02,575
ولی هنوز یه قدم هم
به پیدا کردنِ هدف نزدیک نشدیم

190
00:19:02,600 --> 00:19:04,256
وقت‌مون هم تنگـه

191
00:19:04,381 --> 00:19:06,225
شکی تو قابلیت‌های ذهنیِ هالوران نیست ولی

192
00:19:06,250 --> 00:19:08,149
،وقتی تو پایگاهـه و فقط یه مشت نقشه جلوشـه

193
00:19:08,174 --> 00:19:09,676
کار خاصی از دستش برنمیاد

194
00:19:11,360 --> 00:19:13,154
باید به هدف نزدیک‌ترش کنیم

195
00:19:14,966 --> 00:19:16,678
اگه بشه ببریمش بالای سرش

196
00:19:17,278 --> 00:19:18,779
بالای سرش، قربان؟

197
00:19:23,308 --> 00:19:24,967
با هلیکوپتر می‌بریمش تو آسمون

198
00:19:25,092 --> 00:19:26,912
هالوران مهره‌ی اصلیِ این عملیاتـه

199
00:19:26,936 --> 00:19:28,029
...اگه بلایی سرش بیاد

200
00:19:28,054 --> 00:19:29,998
سرگرد هنلن حواسش بهش هست

201
00:19:30,023 --> 00:19:31,208
،قربان، با نهایت احترام

202
00:19:31,232 --> 00:19:33,240
از کجا معلوم هالوران تو میدون
عملکرد بهتری داشته باشه؟

203
00:19:33,265 --> 00:19:34,826
شاید فقط یه چیز کوچیک لازمـه تا

204
00:19:34,851 --> 00:19:35,936
راهنماییش کنه

205
00:19:44,453 --> 00:19:45,530
« سیگار فیلیز »

206
00:19:47,631 --> 00:19:49,740
...یه چیزی که خیلی وقت پیش

207
00:19:50,478 --> 00:19:51,896
اثرش رو روی اون موجود گذاشته

208
00:19:55,764 --> 00:19:57,584
<font color="#00f300">♪ The Marcels - Heartaches ♪</font>

209
00:20:01,616 --> 00:20:02,802
امکان نداره

210
00:20:02,827 --> 00:20:04,590
کسشعره. کسشعره -
عمراً -

211
00:20:04,615 --> 00:20:06,577
راه نداره. باور نمی‌کنم

212
00:20:06,601 --> 00:20:08,560
عمراً آریتا فرانکلین رو دیده باشی

213
00:20:08,585 --> 00:20:10,254
!به خدا قسم

214
00:20:10,279 --> 00:20:12,662
تو دیترویت همدیگه رو دیدیم. تو یه کلوب

215
00:20:12,687 --> 00:20:16,928
.شب رو با هم گذروندیم
.حتی یه آهنگ هم در مورد من نوشته

216
00:20:16,989 --> 00:20:19,857
«آره، آهنگ «خیلی طول نمی‌کِشه

217
00:20:26,078 --> 00:20:27,222
!وای

218
00:20:27,247 --> 00:20:28,967
پشمام

219
00:20:30,101 --> 00:20:31,163
!لعنتی

220
00:20:32,678 --> 00:20:36,100
مگه نگفته بودی امتیازات ویژه داری؟

221
00:20:36,167 --> 00:20:37,227
خب که چی؟

222
00:20:37,252 --> 00:20:39,984
نمی‌تونی یه جای بهتر واسمون ردیف کنی؟

223
00:20:40,009 --> 00:20:42,345
هالوران. وقتشـه

224
00:20:49,130 --> 00:20:50,631
یه جای بهتر واسمون دست و پا کن

225
00:20:53,482 --> 00:20:55,231
مسترزِ حرومزاده

226
00:20:55,256 --> 00:20:57,146
ای‌کاش می‌تونستم
اون و رفیقاش رو تنها گیر بیارم

227
00:20:57,171 --> 00:20:58,878
حیف شد، چون مسترز و رفقاش رو

228
00:20:58,903 --> 00:21:00,381
دیروز منتقل کردن، پس قضیه تمومـه

229
00:21:00,405 --> 00:21:02,608
خب، اینو به شونه‌ی راستم بگو

230
00:21:02,781 --> 00:21:04,051
بچه‌بازی‌ها رو بذار کنار، پاولی

231
00:21:04,075 --> 00:21:05,177
بچه‌بازی»؟» -
آره -

232
00:21:05,202 --> 00:21:07,020
وقتی جنابعالی از ترس زیر تختت قایم شده بودی

233
00:21:07,045 --> 00:21:09,084
.من داشتم حساب اون دوتا رو می‌رسیدم
!میگه بچه‌بازی

234
00:21:09,109 --> 00:21:10,878
من که یادم نمیاد حساب کسی رو رسیده باشی

235
00:21:10,915 --> 00:21:12,373
عین بچه دو ساله دست به دستت می‌کردن

236
00:21:12,398 --> 00:21:13,700
من آدم رمانتیکی‌ام، دعوایی نیستم

237
00:21:13,725 --> 00:21:14,728
جدی؟ -
آره -

238
00:21:14,752 --> 00:21:16,814
پس تو ارتش چیکار می‌کنی؟
واسه چی عضو شدی؟

239
00:21:16,838 --> 00:21:18,982
یونیفرم‌شون بهم میاد -
نه بابا؟ -

240
00:21:19,007 --> 00:21:20,484
نه، به موهام دست نزن -
برو درتو بذار بابا -

241
00:21:20,508 --> 00:21:22,312
خوب می‌دونی اگه دستت به موهام بخوره می‌کُشمت

242
00:21:25,388 --> 00:21:27,074
سرگرد -
سرهنگ -

243
00:21:27,098 --> 00:21:29,034
،خلبان هالوران
ایشون سرگرد هنلن و

244
00:21:29,058 --> 00:21:30,452
.سروان روسو هستن
خدمه‌ی پروازِ نظراتیِ

245
00:21:30,476 --> 00:21:31,996
امروزِ شمان

246
00:21:32,020 --> 00:21:33,271
حالتون چطوره، رفقا؟

247
00:21:35,690 --> 00:21:37,084
قربان، دقیقاً قراره چی رو

248
00:21:37,108 --> 00:21:39,128
نظارت کنیم؟

249
00:21:39,152 --> 00:21:40,587
کابین‌هاتون

250
00:21:40,611 --> 00:21:43,382
به هالوران به چشمِ یه
قطب‌نمای انسانی نگاه کنید

251
00:21:43,406 --> 00:21:44,991
هر جا که بگه میرید

252
00:21:48,940 --> 00:21:51,150
مشکلی نیست -
پس بریم که راه بیفتید -

253
00:22:08,890 --> 00:22:10,808
میگم، هالوران؟ -
بله؟ -

254
00:22:12,018 --> 00:22:13,311
قضیه‌ی سیگارها چیـه؟

255
00:22:15,063 --> 00:22:16,272
داخلش سیگار نیست

256
00:22:17,231 --> 00:22:18,483
پس چیـه؟

257
00:22:22,487 --> 00:22:23,738
درک نمی‌کنید

258
00:22:54,852 --> 00:22:57,647
باید برید شرق

259
00:22:59,399 --> 00:23:00,817
!شرق. همین الان

260
00:23:03,319 --> 00:23:05,488
دریافت شد. میریم شرق

261
00:23:28,636 --> 00:23:30,781
چرا وایسادی؟ باید فرار کنیم

262
00:23:30,805 --> 00:23:32,765
جامون امنـه. ببین

263
00:23:33,724 --> 00:23:35,101
از جنگل نمیاد بیرون

264
00:23:37,520 --> 00:23:38,604
چی بودش؟

265
00:23:39,272 --> 00:23:40,731
نمی‌دونم

266
00:23:41,482 --> 00:23:42,692
وایسا، خواهش می‌کنم

267
00:23:44,610 --> 00:23:46,279
چرا نمی‌تونه از جنگل بیاد بیرون؟

268
00:23:51,200 --> 00:23:52,660
آدم رازنگهداری هستی؟

269
00:23:59,959 --> 00:24:01,186
نمی‌دونم به خیال خودشون

270
00:24:01,210 --> 00:24:02,503
دارن اونجا چیکار می‌کنن

271
00:24:03,713 --> 00:24:07,526
زمین‌های مذهبی‌مون همیشه
خطِ قرمز ما بوده

272
00:24:07,550 --> 00:24:10,195
...اگه دنبال زمین هستن -
همیشه دنبال زمین هستن -

273
00:24:10,219 --> 00:24:12,156
پس حداقل یه قیمت منصفانه بگن که

274
00:24:12,180 --> 00:24:15,033
با پولش بتونیم اوضاع
اطرافِ مرداب رو درست کنیم

275
00:24:15,057 --> 00:24:16,034
راست میگه

276
00:24:16,058 --> 00:24:17,995
الان یه ساعت با دِری فاصله داریم؟

277
00:24:18,019 --> 00:24:20,956
انگار روی دوتا سیاره‌ی مختلف هستیم

278
00:24:20,980 --> 00:24:23,167
پولِ مالیاتی که برای
آسفالتِ خیابون‌هاشون گرفتن

279
00:24:23,191 --> 00:24:24,751
ماشینی که پیدا کردن؟

280
00:24:24,775 --> 00:24:26,795
نمی‌خوایم زخم‌های قدیمی رو
...دوباره باز کنیم

281
00:24:26,819 --> 00:24:28,404
ماشین ال بردلی بوده

282
00:24:29,780 --> 00:24:30,823
از سال ۱۹۳۵

283
00:24:31,741 --> 00:24:33,218
قتل‌عام

284
00:24:33,242 --> 00:24:36,013
...اگه قراره نماینده‌ی منافع ما باشید

285
00:24:36,037 --> 00:24:37,639
باید یه کاری بکنیم، خاله

286
00:24:37,663 --> 00:24:39,224
...قبل از اینکه بیشتر از این -
نه -

287
00:24:39,248 --> 00:24:40,893
اونا هم همینطور

288
00:24:40,917 --> 00:24:43,836
تو و رفقات نباید دخالت کنید

289
00:24:44,711 --> 00:24:47,064
این بار نه

290
00:24:47,089 --> 00:24:49,091
بهتون نیازه

291
00:24:49,890 --> 00:24:51,194
فهمیدی؟

292
00:24:51,219 --> 00:24:53,197
فقط ازت می‌خوایم کاری که

293
00:24:53,221 --> 00:24:55,240
بابتش انتخاب شدی رو انجام بدی

294
00:24:55,264 --> 00:24:56,658
،اگه کسی پیشنهادی داره

295
00:24:56,682 --> 00:24:58,035
همین الان حرفش رو بزنه

296
00:24:58,059 --> 00:25:01,205
جان، بسـه اینقدر
دست روی دست گذاشتیم

297
00:25:01,229 --> 00:25:02,831
درخواست ملاقات دادم و

298
00:25:02,855 --> 00:25:06,543
ازشون خواستم یه رابط ویژه
برای ارتباط با جامعه تعیین بشه

299
00:25:06,567 --> 00:25:08,819
.هیچ خبری ازشون نشد
میگی چیکار کنم؟

300
00:25:09,445 --> 00:25:10,775
یه کار تأثیرگذارتر

301
00:25:11,572 --> 00:25:14,259
اول از همه یه نامه‌ی توقف و انصراف می‌فرستیم

302
00:25:14,283 --> 00:25:16,887
چرنده -
،یکم وقت میدیم تا جواب بدن -

303
00:25:16,911 --> 00:25:19,640
،اگه بازم خبری نشد
پیش دولتِ فدرال

304
00:25:19,664 --> 00:25:21,266
رسماً ازشون شکایت می‌کنیم

305
00:25:21,290 --> 00:25:22,935
می‌دونی که توجهی نمی‌کنن

306
00:25:22,959 --> 00:25:24,978
می‌خوای جلوشون رو بگیری؟

307
00:25:25,002 --> 00:25:26,045
من نه

308
00:25:27,296 --> 00:25:28,774
قبلش می‌خوام بفهمم که

309
00:25:28,798 --> 00:25:31,384
اونجا دنبال چی می‌گردن

310
00:25:55,908 --> 00:25:57,535
میگم، هالوران، ردیفی؟

311
00:25:59,537 --> 00:26:01,139
!هالوران

312
00:26:01,163 --> 00:26:03,892
چه غلطی می‌کنه؟

313
00:26:03,916 --> 00:26:05,334
خیال کردی من می‌دونم چه مرگشـه؟

314
00:26:08,635 --> 00:26:09,635
هالوران

315
00:26:12,280 --> 00:26:13,483
قطب‌نمای انسانی؟

316
00:26:13,508 --> 00:26:15,152
کسخل رو نگاه کن

317
00:26:15,177 --> 00:26:16,822
به نظرت شبیه قطب‌نمای انسانیـه؟

318
00:26:16,846 --> 00:26:18,347
آب روغن قاتی کرده

319
00:26:20,683 --> 00:26:21,868
ای خدا

320
00:26:21,892 --> 00:26:24,955
مرکز، بوئینگ کی‌سی-۱۳۵ صحبت می‌کنه

321
00:26:24,979 --> 00:26:26,331
،یه رفیق تو فورت‌برگ دارم

322
00:26:26,355 --> 00:26:27,833
گفتن دارن آزمایش کنترل ذهن

323
00:26:27,857 --> 00:26:29,960
روی بزها انجام میدن، یه همچین چیزی

324
00:26:29,984 --> 00:26:31,837
به نظرت قضیه همینـه؟

325
00:26:31,861 --> 00:26:33,005
آزمایش کنترل ذهنی چیزیـه، لی؟

326
00:26:33,029 --> 00:26:34,840
انگار هالوران حالش خوب نیست

327
00:26:34,864 --> 00:26:35,882
جواب نمیده

328
00:26:35,906 --> 00:26:37,217
ازتون می‌خوام اجازه بدید برگردیم

329
00:26:37,241 --> 00:26:39,011
رد میشه، سرگرد هنلن

330
00:26:39,035 --> 00:26:40,262
به مسیرتون ادامه بدید

331
00:26:40,286 --> 00:26:42,663
.تأکید می‌کنم
.هالوران جواب نمیده

332
00:26:44,665 --> 00:26:46,959
ازتون می‌خوام اجازه بدید برگردیم

333
00:26:49,712 --> 00:26:52,482
!دارم میگم خلبان هالوران جواب نمیده

334
00:26:52,506 --> 00:26:53,883
!ازتون می‌خوام اجازه بدید برگردیم

335
00:26:54,467 --> 00:26:55,468
!هالوران

336
00:26:56,260 --> 00:26:59,472
!آهای! هالوران

337
00:27:39,821 --> 00:27:42,915
« پنی‌وایز »

338
00:28:15,798 --> 00:28:19,385
تو کی هستی؟

339
00:29:05,389 --> 00:29:06,908
مادربزرگ

340
00:29:06,932 --> 00:29:09,018
داره میاد، دیکی

341
00:29:09,518 --> 00:29:10,787
از اینجا برو

342
00:29:10,811 --> 00:29:12,563
!حالا

343
00:29:27,286 --> 00:29:29,830
!هالوران
!هالوران، بیا عقب

344
00:29:33,250 --> 00:29:34,394
!هالوران

345
00:29:34,418 --> 00:29:35,395
!هالوران -
!نه! نه -

346
00:29:35,419 --> 00:29:38,005
!آهای! آهای -
جفت‌تون داخلید؟ -

347
00:30:09,662 --> 00:30:12,581
حالت چطوره، سرباز؟ -
خوبم، قربان -

348
00:30:15,459 --> 00:30:16,460
...پس

349
00:30:17,670 --> 00:30:18,671
دیدیش

350
00:30:22,842 --> 00:30:24,343
بیشتر انگار اون منو دید

351
00:30:27,263 --> 00:30:28,430
چه حسی داشت؟

352
00:30:31,100 --> 00:30:32,101
یخ کرده بودم

353
00:30:38,858 --> 00:30:40,276
امروز کارت خوب بود

354
00:30:42,862 --> 00:30:43,922
اگه کاری از دست‌مون برمیاد تا

355
00:30:43,946 --> 00:30:46,424
،دوران اقامتت در اینجا رو راحت‌تر کنیم

356
00:30:46,448 --> 00:30:47,616
لطفاً بهم بگو

357
00:30:49,285 --> 00:30:51,996
...حالا که بحثش رو پیش کشیدید -
چقدر سریع -

358
00:30:54,206 --> 00:30:55,600
...من و رفقام توی پایگاه

359
00:30:55,624 --> 00:30:58,895
پیدا کردن جایی که یکم خودمونو
سبک کنیم، برامون سختـه

360
00:30:58,919 --> 00:31:02,023
اگه صلاح بدونید و یه جایی
...برامون پیدا کنید که

361
00:31:02,047 --> 00:31:04,109
،حداقل موقع بارون موش آب‌کشیده نشیم

362
00:31:04,133 --> 00:31:06,010
می‌دونم بچه‌ها خیلی ممنون میشن

363
00:31:07,636 --> 00:31:09,805
فهمیدم. ببینم چیکار می‌تونم بکنم

364
00:31:12,349 --> 00:31:13,350
قربان

365
00:31:20,357 --> 00:31:21,817
قرار نبود ما رو ببینه

366
00:31:24,320 --> 00:31:25,738
قرار نبود متوجه بشه

367
00:31:29,742 --> 00:31:30,886
...حس می‌کنم

368
00:31:30,910 --> 00:31:33,412
،اگه همین راه رو ادامه بدیم
یه اتفاق بدی در راهـه

369
00:31:36,707 --> 00:31:38,876
شاید بهتر باشه بیخیال این موجود بشیم

370
00:31:48,010 --> 00:31:49,261
استراحت کن

371
00:31:59,605 --> 00:32:02,024
<font color="#00f300">♪ Billy Brown - Flip Out ♪</font>

372
00:32:05,694 --> 00:32:09,341
بفرمایید، آقایون

373
00:32:09,365 --> 00:32:10,967
،قرار بود یه سفر کوتاه باشه

374
00:32:10,991 --> 00:32:12,928
،ولی بعد اینکه شپرد سوار موشک شد

375
00:32:12,952 --> 00:32:14,846
،پرتاب سه ساعت عقب افتاد

376
00:32:14,870 --> 00:32:16,681
،پس سپرد پرسید می‌تونه بره بیرون دستشویی

377
00:32:16,705 --> 00:32:18,516
اونا هم گفتن نه، ولی مجبور شدن موقتاً

378
00:32:18,540 --> 00:32:20,060
،اجزای الکتریکی لباسش رو خاموش کنن

379
00:32:20,084 --> 00:32:21,853
،تا بدون اینکه جزغاله بشه
شلوار خودشو خیس کنه

380
00:32:21,877 --> 00:32:24,856
پس میگی اولین انسانی که

381
00:32:24,880 --> 00:32:27,359
،پاش به فضا باز شده
با شلوار خیس رفته؟

382
00:32:27,383 --> 00:32:28,652
آره

383
00:32:28,676 --> 00:32:30,236
باز خوبه شلوارش قهوه‌ای نبوده

384
00:32:30,260 --> 00:32:32,113
!رفیق، نکن! اَی

385
00:32:32,137 --> 00:32:33,949
ریخت روی صورتت

386
00:32:33,973 --> 00:32:36,117
یه سؤال

387
00:32:36,141 --> 00:32:38,227
به نظرت بهترین ممه‌های کلاس مال کیـه؟

388
00:32:38,727 --> 00:32:39,788
چی؟

389
00:32:39,812 --> 00:32:41,414
توی شهر شما بهش ممه نمیگن؟

390
00:32:41,438 --> 00:32:44,733
نه، چرا -
خب، به نظر من دلورس -

391
00:32:46,402 --> 00:32:49,363
با اینکه مارج ترومن خوشگل‌تره

392
00:32:59,039 --> 00:33:00,124
رانی گروگن؟

393
00:33:00,749 --> 00:33:02,167
از جونت چی می‌خواد؟

394
00:33:07,589 --> 00:33:09,526
چی بلدم؟ -
ظاهر کردن عکس -

395
00:33:09,550 --> 00:33:12,153
آخه به خاطر اطلاعاتی که
،درباره‌ی بمب بدبو داشتی

396
00:33:12,177 --> 00:33:14,990
گفتم شاید می‌دونی توی
تاریک‌خانه چه مواد شیمیایی‌ای لازمـه

397
00:33:15,014 --> 00:33:16,908
نمیشه بفرستیدشون آزمایشگاهی جایی؟

398
00:33:16,932 --> 00:33:19,494
نه. می‌تونی کمکمون کنی یا نه؟

399
00:33:19,518 --> 00:33:21,103
شاید، ولی چرا آخه؟

400
00:33:22,354 --> 00:33:24,273
اگه بگیم، حرف‌مون رو باور نمی‌کنی

401
00:33:25,566 --> 00:33:26,900
امتحان کنید

402
00:33:28,360 --> 00:33:30,279
خب، نظرت چیـه؟

403
00:33:31,071 --> 00:33:32,549
چرا قبول کردم کمکشون کنم؟

404
00:33:32,573 --> 00:33:33,883
من که بلد نیستم

405
00:33:33,907 --> 00:33:35,385
خب، حرفشو باور می‌کنی؟

406
00:33:35,409 --> 00:33:36,994
به نظرم خودش باورش شده

407
00:33:37,870 --> 00:33:40,664
،ولی وقتی ازم پرسید
مغزم کلاً خالی شد

408
00:33:41,707 --> 00:33:43,542
بسوزه پدر عاشقی -
آره -

409
00:33:44,710 --> 00:33:47,230
صبر کن، چی؟ -
رانی دیگه. ازش خوشت میاد -

410
00:33:47,254 --> 00:33:49,441
نشونه‌هاش رو دیدم -
نشونه‌ای در کار نیست -

411
00:33:49,465 --> 00:33:51,067
معلومـه که هست

412
00:33:51,091 --> 00:33:54,195
عشق مجبورت می‌کنه کارهای
خیلی عجیبی بکنی، رفیق

413
00:33:54,219 --> 00:33:56,656
...مثلاً از بالکن یکی بری بالا...یا

414
00:33:56,680 --> 00:33:59,325
،کف کفشت شعر عاشقانه بنویسی

415
00:33:59,349 --> 00:34:00,827
تا هیچکس چیزی دربارش نفهمه

416
00:34:00,851 --> 00:34:03,163
آخه کی کف کفشش شعر می‌نویسه؟

417
00:34:03,187 --> 00:34:04,396
یه فرد نوعی

418
00:34:06,482 --> 00:34:07,566
یه آدم عاشق

419
00:34:08,816 --> 00:34:10,736
باشه، ولی من عاشق رانی نیستم

420
00:34:11,528 --> 00:34:13,631
هر چی تو بگی، عاشق‌پیشه

421
00:34:13,655 --> 00:34:17,993
<font color="#00f300">♪ Andrea Litkei & Ervin Litkei - What Have You Done To My Heart ♪</font>

422
00:34:24,874 --> 00:34:26,459
کمکی ازم برمیاد؟

423
00:34:29,505 --> 00:34:31,215
دنبال چیز خاصی می‌گردید؟

424
00:34:32,256 --> 00:34:33,633
خب، نمی‌دونم

425
00:34:36,804 --> 00:34:38,455
در ازای پنج سنت چی می‌تونید بهم بدید؟

426
00:34:44,144 --> 00:34:47,106
فرانسیس شاو -
واقعاً پنجاه سال گذشته؟ -

427
00:34:48,649 --> 00:34:49,733
به نظرم غیرممکنـه

428
00:34:50,859 --> 00:34:52,736
آره، واقعاً همینطوره

429
00:34:53,737 --> 00:34:55,155
خیلی عجیبـه

430
00:34:56,365 --> 00:34:59,594
...قبل اینکه بیام اینجا، من
اصلاً تو رو یادم نبود

431
00:34:59,618 --> 00:35:01,721
انگار خوب بلدی دلِ دخترها رو ببری

432
00:35:01,745 --> 00:35:03,455
منظورم اینـه هیچی از اون دوران یادم نبود

433
00:35:04,331 --> 00:35:07,042
تو. این شهر -
فقط تو اینطوری نشدی -

434
00:35:08,043 --> 00:35:09,419
دِری همچین ویژگی‌ای داره

435
00:35:10,587 --> 00:35:12,065
،هر چقدر هم که اینجا مونده باشی

436
00:35:12,089 --> 00:35:13,757
،هر چی ازش دورتر بشی

437
00:35:14,675 --> 00:35:17,469
همه چی برات مبهم‌تر میشه

438
00:35:20,264 --> 00:35:22,015
بعضیا میگن اینطوری به صلاحـه

439
00:35:22,724 --> 00:35:23,725
چی بگم

440
00:35:25,269 --> 00:35:26,562
قشنگی‌های خودشو داره

441
00:35:29,648 --> 00:35:30,816
چی یادت میاد؟

442
00:35:31,942 --> 00:35:33,253
نه چندان

443
00:35:33,277 --> 00:35:37,656
،پدرم، زندگی توی پایگاه
ولی بیشتر تو رو یادم میاد

444
00:35:39,324 --> 00:35:42,095
.فقط یه تابستون بود، فرانسیس
.ما دوازده سالمون بود

445
00:35:42,119 --> 00:35:44,788
بعید می‌دونم حتی اسمم یادت مونده باشه

446
00:35:48,750 --> 00:35:49,793
نمونده بود

447
00:35:54,214 --> 00:35:55,549
تا همین هفته

448
00:35:58,635 --> 00:36:00,512
پس حفاری‌ها کار توئـه

449
00:36:04,725 --> 00:36:06,351
اونجا داری چیکار می‌کنی، فرانسیس؟

450
00:36:06,935 --> 00:36:08,746
مطالعات خاک

451
00:36:08,770 --> 00:36:12,250
،می‌خوایم ببینیم کجا لوله کار بذاریم
تا از کنداسکیگ آب منتقل کنیم

452
00:36:12,274 --> 00:36:14,127
جامعه‌ی ما هم نگرانـه که

453
00:36:14,151 --> 00:36:17,005
حفاری‌های شما، به بقایای مقدس ما آسیب بزنه

454
00:36:17,029 --> 00:36:20,717
نمی‌تونیم بذاریم مراکز دفن
بی‌نام و نشون نابود بشن

455
00:36:20,741 --> 00:36:22,760
پس بیا همکاری کنیم

456
00:36:22,784 --> 00:36:25,704
تو می‌تونی نشون‌مون بدی دقیقاً
سمت چه مناطقی نریم

457
00:36:29,208 --> 00:36:32,544
می‌دونم شاید این حرف از مردی توی
،موقعیت من فقط بادِ هوا باشه

458
00:36:33,629 --> 00:36:34,922
ولی می‌تونی به من اعتماد کنی

459
00:36:37,424 --> 00:36:38,842
دوست دارم حرفت رو باور کنم

460
00:36:41,970 --> 00:36:44,014
با شورای شهر حرف می‌زنم

461
00:36:45,474 --> 00:36:46,892
ولی هیچ قولی نمیدم

462
00:36:47,517 --> 00:36:48,602
باهات تماس می‌گیرم

463
00:36:55,192 --> 00:36:56,944
از دیدنت خوشحال شدم، رُز

464
00:36:59,321 --> 00:37:00,447
من هم همینطور

465
00:37:28,850 --> 00:37:31,353
چی شده؟ چرا اینقدر ناراحتی؟

466
00:37:33,730 --> 00:37:35,607
به پدرم دستور انتقال دادن

467
00:37:36,233 --> 00:37:37,609
صبح از اینجا میریم

468
00:37:42,906 --> 00:37:45,158
...می‌خواستم بعداً این رو بهت پس بدم ولی

469
00:37:46,368 --> 00:37:48,912
.به نظرم بهتره الان بگیریش
.تا من رو باهاش به یاد داشته باشی

470
00:37:55,836 --> 00:37:58,106
باید یه قولی بهم بدی، خب؟

471
00:37:58,130 --> 00:38:01,425
...قول بده که هیچوقت من، این تابستون و

472
00:38:02,009 --> 00:38:04,761
دوستی‌مون رو...فراموش نمی‌کنی

473
00:38:07,931 --> 00:38:11,452
...فرانسیس، شاید هنوز متوجه نباشی ولی

474
00:38:11,476 --> 00:38:13,603
...این شهر خوب بلده خاطرات آدم رو پاک کنه

475
00:38:14,938 --> 00:38:16,523
حتی اگه خودت نخوای

476
00:38:44,259 --> 00:38:47,679
!جل‌الخالق! اینجا خارق‌العاده‌ست، پسر

477
00:38:48,722 --> 00:38:50,658
اصلاً چطوری اینجا رو پیدا کردید؟

478
00:38:50,682 --> 00:38:52,934
مال دوست‌هامـه. پاتوق‌شونـه

479
00:38:53,935 --> 00:38:55,937
یا...پاتوق‌شون بود

480
00:38:57,022 --> 00:39:00,233
!نه بابا! من عاشق اینام

481
00:39:01,651 --> 00:39:03,236
خب، چطوری این عکس رو بگیریم؟

482
00:39:04,279 --> 00:39:08,509
خب، گمونم یا می‌تونیم وایسیم
...دوباره بیاد سراغ‌مون یا...نمی‌دونم

483
00:39:08,533 --> 00:39:10,928
یجوری بکشونیمش بیرون؟

484
00:39:10,952 --> 00:39:13,264
این هیولا تا الان به چه شکل‌هایی اومده سراغ‌تون؟

485
00:39:13,288 --> 00:39:15,933
متی، پدرم

486
00:39:15,957 --> 00:39:19,270
مادر رانی -
آره، ولی خودشون نیستن -

487
00:39:19,294 --> 00:39:21,689
،یه چیزیـه که خودشو جاشون جا می‌زنه

488
00:39:21,713 --> 00:39:23,232
تا ما رو بترسونه

489
00:39:23,256 --> 00:39:25,657
سؤال بهتر اینـه که
اصلاً چه موجودیـه؟

490
00:39:26,009 --> 00:39:27,612
یه اُریشاست -
چی؟ -

491
00:39:27,636 --> 00:39:30,114
می‌دونید، یه روح خبیث

492
00:39:30,138 --> 00:39:32,724
،خب، همشون خبیث نیستن
ولی این یکی انگار خیلی بدذاتـه

493
00:39:33,350 --> 00:39:35,787
از کجا می‌دونی؟

494
00:39:35,811 --> 00:39:39,773
،خب، مطمئن نیستم
ولی عموی من یه بابالئو بود

495
00:39:41,274 --> 00:39:44,670
توی کوبا...به کشیش‌های سانتریا میگن

496
00:39:44,694 --> 00:39:46,839
،بهم می‌گفت هر وقت یکی دودره‌اش می‌کرد

497
00:39:46,863 --> 00:39:49,592
...یعنی پولش رو پس نمی‌داد و اینا

498
00:39:49,616 --> 00:39:52,411
یه اُریشا رو احضار می‌کرد و
مینداختش به جونش

499
00:39:54,621 --> 00:39:56,516
...اُریشاهای خیلی بد هم

500
00:39:56,540 --> 00:39:59,251
همیشه ظاهر اجداد مرحوم‌شون رو می‌گرفتن

501
00:40:00,127 --> 00:40:01,837
می‌دونی، تا حسابی اونا رو بترسونه

502
00:40:03,505 --> 00:40:06,411
بعد می‌تونست همینطوری...احضارشون کنه؟

503
00:40:06,435 --> 00:40:09,811
آره، ولی می‌رفت قبرستون و
...شمع روشن می‌کرد و

504
00:40:10,929 --> 00:40:12,139
کلی دنگ و فنگ داشت

505
00:40:13,348 --> 00:40:14,433
مسخره‌ست، نه؟

506
00:40:17,978 --> 00:40:20,856
!برو! برو! برو

507
00:40:23,817 --> 00:40:25,586
!نه! باد لامصب

508
00:40:25,610 --> 00:40:26,653
...ریچ

509
00:40:27,529 --> 00:40:29,948
راهش رو بهت یاد نداده؟

510
00:40:34,953 --> 00:40:36,681
عصرتون بخیر، خانم

511
00:40:36,705 --> 00:40:39,166
ممنون. بفرمایید تو -
چشم، خانم -

512
00:40:40,542 --> 00:40:41,751
سرگرد

513
00:40:54,055 --> 00:40:55,324
شکسته‌نفسی می‌کنید

514
00:40:55,348 --> 00:40:56,826
توش زعفران اسپانیایی ریختید؟

515
00:40:56,850 --> 00:40:57,952
...من

516
00:40:57,976 --> 00:41:01,122
متأسفانه این حوالی غذاهای کیجن کم پیدا میشه

517
00:41:01,146 --> 00:41:04,625
...باید اقرار کنم که اینجا

518
00:41:04,649 --> 00:41:07,211
مسلماً خیلی فرق داره

519
00:41:07,235 --> 00:41:09,046
ولی داریم راه و چاهش رو یاد می‌گیریم

520
00:41:09,070 --> 00:41:10,989
کم‌کم داره عین خونه‌ی خودمون میشه

521
00:41:13,325 --> 00:41:15,744
.خیلی با اینجا حال نمی‌کنید
درست میگم، خانم هنلن؟

522
00:41:16,578 --> 00:41:18,205
نه، مشکلی ندارم

523
00:41:22,626 --> 00:41:26,731
می‌دونید، فقط دل کشیدن از چیزایی که
اونجا داشتیم خیلی سختـه

524
00:41:26,755 --> 00:41:28,798
لازم نیست وارد این بحث بشیم

525
00:41:29,966 --> 00:41:31,426
من معلم تاریخ بودم

526
00:41:32,052 --> 00:41:33,362
توی مدرسه‌ی سیاه‌پوست‌ها؟

527
00:41:33,386 --> 00:41:35,239
مگه مدرسه‌ی دیگه‌ای اونجا هست که
بذارن توش درس بدم؟

528
00:41:35,263 --> 00:41:37,307
منطقیـه

529
00:41:38,558 --> 00:41:41,120
سعی کردیم اینجا یه کار
،توی مدرسه پیدا کنیم

530
00:41:41,144 --> 00:41:42,830
ولی فقط کارهای دفتری داشتن

531
00:41:42,854 --> 00:41:44,040
از سرشون زیادیـه

532
00:41:44,064 --> 00:41:46,375
.کارهای دیگه‌ای هم بود
...جلسات، راهپیمایی‌ها

533
00:41:46,399 --> 00:41:48,777
خواهش می‌کنم -
جنبش رو میگید -

534
00:41:49,402 --> 00:41:50,445
همم

535
00:41:52,781 --> 00:41:54,926
سرگرد نگرانـه فعالیتم داخل جنبش

536
00:41:54,950 --> 00:41:57,762
تأثیر منفی روی روابط کاریش داشته باشه و

537
00:41:57,786 --> 00:42:00,747
مانع ترفیع درجه‌اش توی
سلسله‌مراتب نظامی بشه

538
00:42:03,291 --> 00:42:06,479
نگرانی‌شون رو درک می‌کنم، خانم

539
00:42:06,503 --> 00:42:08,397
سیاه‌پوست بودن توی ارتش سختـه

540
00:42:08,421 --> 00:42:13,051
آدم اگه بلندپرواز باشه، دلش می‌خواد
زندگی شخصیش از یونیفرمش تمیزتر باشه

541
00:42:14,803 --> 00:42:18,974
خب، تعجبی نداره شما دوتا خلبان
هوای همدیگه رو دارید

542
00:42:21,643 --> 00:42:23,812
یه لحظه عذر می‌خوام. میرم دسر رو آماده کنم

543
00:42:26,106 --> 00:42:27,524
خب، پسرت امشب کجاست؟

544
00:42:30,902 --> 00:42:31,903
ویل؟

545
00:42:34,030 --> 00:42:35,925
بالاخره می‌بینیش

546
00:42:35,949 --> 00:42:37,552
ولی الان خونه‌ی دوستشـه

547
00:42:37,576 --> 00:42:38,577
همم

548
00:42:43,790 --> 00:42:44,976
این دوربین خیلی توپـه

549
00:42:45,000 --> 00:42:47,478
پسر. تابحال از اینا ندیده بودم

550
00:42:47,502 --> 00:42:49,146
ویل

551
00:42:49,998 --> 00:42:51,898
چرا قیافه‌ات رو اینطوری می‌کنی؟

552
00:42:51,923 --> 00:42:53,258
همینجوری

553
00:42:54,426 --> 00:42:56,362
هی، رانی

554
00:42:56,386 --> 00:42:58,322
فیلمش رو تموم نکن

555
00:42:58,346 --> 00:43:00,366
هر چقدر بیشتر ازش بگیریم بهتره

556
00:43:00,390 --> 00:43:02,350
باشه. ببخشید -
خوبـه؟ -

557
00:43:03,101 --> 00:43:04,287
هر کاری گفتی کردیم

558
00:43:04,311 --> 00:43:06,289
آره، عالیـه. حرف نداره

559
00:43:06,313 --> 00:43:07,355
باشه

560
00:43:11,651 --> 00:43:14,863
شروع کنیم؟ -
آه...آره، باشه -

561
00:43:15,363 --> 00:43:17,449
چرا که نه؟ بیاید

562
00:43:35,091 --> 00:43:36,736
عجب غذایی بود، سرگرد

563
00:43:36,760 --> 00:43:38,696
دستپخت همسرت حرف نداره

564
00:43:38,720 --> 00:43:39,721
همم

565
00:43:44,643 --> 00:43:46,102
نگفته بودم پسر داریم

566
00:43:48,396 --> 00:43:50,523
حتماً از دهن یکی توی پایگاه شنیدم

567
00:44:06,456 --> 00:44:07,582
اون بالا چی شد؟

568
00:44:09,834 --> 00:44:11,252
...چشم‌هات رو بسته بودی و

569
00:44:12,545 --> 00:44:13,672
دنبال یه چیزی می‌گشتی

570
00:44:15,465 --> 00:44:16,466
دنبال چی؟

571
00:44:21,137 --> 00:44:22,722
...مادربزرگم میگه انگار

572
00:44:23,682 --> 00:44:25,892
،بدون اینکه چیزی ببینی
یه چیزهایی می‌بینی

573
00:44:26,768 --> 00:44:29,872
آره، می‌دونم. به نظر مسخره‌ست، نه؟

574
00:44:29,896 --> 00:44:33,566
جایی که اهلشم، همه یه آشنایی داشتن که
یه همچین کسی رو می‌شناخت

575
00:44:34,442 --> 00:44:36,194
فقط تابحال به چشم خودم ندیده بودم

576
00:44:40,407 --> 00:44:43,260
...جالبـه، اون تو که

577
00:44:43,284 --> 00:44:46,413
درباره‌ی پسرم پرسیدی، یه چیزی حس کردم

578
00:44:48,998 --> 00:44:51,084
آره، یه جایی توی اعماق ذهنم

579
00:44:52,794 --> 00:44:55,147
.دقیقاً نمی‌تونم توصیفش کنم
فقط می‌تونم بگم که

580
00:44:55,171 --> 00:44:57,149
عجیب‌ترین احساسیـه که تمام عمرم داشتم

581
00:44:57,173 --> 00:44:58,633
فقط هم یه بار قبلاً حسش کردم

582
00:45:02,429 --> 00:45:03,805
...شبی که بهم حمله شد

583
00:45:05,515 --> 00:45:06,641
تو اونجا بودی

584
00:45:11,104 --> 00:45:14,816
،اونی که لوله دستش بود نبودی
ولی حسم بهم دروغ نمیگه

585
00:45:17,986 --> 00:45:19,946
وارد ذهن من نشو. مفهومـه؟

586
00:45:20,655 --> 00:45:22,174
همم. حتماً. حتماً

587
00:45:22,198 --> 00:45:23,658
لازم نیست نگران اونش باشی

588
00:45:26,578 --> 00:45:27,787
منظورت چیـه؟

589
00:45:31,291 --> 00:45:33,811
من دیدم وقتی فکر مرگ میره توی سر ملت
چه چیزهایی میاد توی ذهن‌شون

590
00:45:33,835 --> 00:45:36,546
.به خانواده‌هاشون فکر می‌کنن
.به پشیمونی‌هاشون

591
00:45:38,214 --> 00:45:39,215
ولی تو؟

592
00:45:41,885 --> 00:45:44,345
وقتی تفنگ روی شقیقه‌ات بود و
،انگشت روی ماشه

593
00:45:46,014 --> 00:45:47,158
داشتی تحلیل می‌کردی

594
00:45:47,182 --> 00:45:50,643
همینطوری...اطلاعات جمع می‌کردی

595
00:45:52,395 --> 00:45:54,540
انگار اون بخشی از مغزت که
،باید ترس تولید کنه

596
00:45:54,564 --> 00:45:55,690
اصلاً وجود نداره

597
00:45:57,066 --> 00:45:59,879
...پس بعیده من

598
00:45:59,903 --> 00:46:03,156
بخوام با کسی مثل تو در بیفتم، سرگرد

599
00:46:12,040 --> 00:46:14,000
ولی توی هلیکوپتر جونم رو نجات دادی

600
00:46:14,918 --> 00:46:17,521
پس مسلماً بدم نمیاد
توی درگیری‌ها کنارم باشی

601
00:46:17,545 --> 00:46:19,690
خیلی‌خب

602
00:46:19,714 --> 00:46:21,299
کی واسه دسر آماده‌ست؟

603
00:46:22,008 --> 00:46:23,718
کیک گِلی الان آماده میشه

604
00:46:26,137 --> 00:46:29,158
من می‌میرم واسه کیکِ گِلی -
خیلی‌خب -

605
00:46:29,182 --> 00:46:31,559
بیا، لی

606
00:46:51,746 --> 00:46:53,933
ریچ، هی داری یه چیز رو تکرار می‌کنی

607
00:46:53,957 --> 00:46:55,750
چی هست؟
چی داری میگی؟

608
00:46:57,001 --> 00:46:59,921
سانتا ماریا؟
دعای مردگان؟

609
00:47:03,383 --> 00:47:04,592
حالا صبر می‌کنیم

610
00:47:13,059 --> 00:47:16,872
حس می‌کنم بهتره پشت به هم بشینیم
تا همه جا رو ببینیم، نه؟

611
00:47:16,896 --> 00:47:18,481
آره، عموم هم همین رو گفت

612
00:47:20,942 --> 00:47:22,777
آره. آره، فکر خوبیـه

613
00:47:27,615 --> 00:47:29,617
اوه...ببخشید

614
00:47:58,690 --> 00:48:00,291
باید برم بشاشم

615
00:48:00,315 --> 00:48:03,610
،نه، وایسا. مگه نگفتی تا تموم نشه
نباید از دایره بریم بیرون؟

616
00:48:04,110 --> 00:48:05,129
نه، میشه

617
00:48:05,153 --> 00:48:06,297
فقط باید سریع برگردید

618
00:48:06,321 --> 00:48:07,798
خود پسرعموم بهم گفت

619
00:48:07,822 --> 00:48:09,365
مگه نگفتی عموت اینکاره بوده؟

620
00:48:11,492 --> 00:48:14,346
خب، آره، ولی بیشتر از پسرعموم
...دربارش شنیدم، پس

621
00:48:14,370 --> 00:48:15,788
از زبون خودش نشنیدی؟

622
00:48:16,789 --> 00:48:18,475
خب، همه چی رو که نه

623
00:48:18,499 --> 00:48:20,811
اینطوری نمیشه -
خیلی‌خب، ما میریم -

624
00:48:20,835 --> 00:48:23,063
.بچه‌ها، صبر کنید
.اون فقط می‌خواست کمک کنه

625
00:48:23,087 --> 00:48:24,982
با سرهم کردن تمام این چرندیات؟

626
00:48:25,006 --> 00:48:28,343
بیخیال. هیولا و روح همش چرندیاتـه

627
00:48:30,470 --> 00:48:31,679
پس هنوز حرفم رو باور نمی‌کنی؟

628
00:48:32,639 --> 00:48:34,491
خیال می‌کنی همه چی رو خواب دیدم؟

629
00:48:34,515 --> 00:48:36,559
به نظرم...خودت باورت شده

630
00:48:39,687 --> 00:48:42,207
ببخشید، خب؟
...نمی‌خواستم

631
00:48:42,231 --> 00:48:44,734
!ران -
!رانی، وایسا -

632
00:48:58,581 --> 00:49:00,333
دوست پیدا کردن سختـه

633
00:49:01,209 --> 00:49:04,128
می‌دونی؟ -
می‌دونم، رفیق. می‌دونم -

634
00:49:10,677 --> 00:49:11,719
خوبی؟

635
00:49:12,428 --> 00:49:13,596
نمی‌خوام دربارش صحبت کنم

636
00:49:21,270 --> 00:49:23,231
!یالا، ریچ
!باید برسیم بهشون

637
00:49:41,541 --> 00:49:43,084
تو هم می‌بینی؟

638
00:49:46,462 --> 00:49:47,755
فکر کنم یه مشکلی هست

639
00:49:48,673 --> 00:49:52,176
.هی، ران. آروم‌تر
.ران، وایسا بیایم

640
00:50:00,727 --> 00:50:01,978
چه خبره؟

641
00:50:05,898 --> 00:50:07,859
!برید! برید! برید

642
00:50:12,739 --> 00:50:14,323
!چیزی نمونده

643
00:50:27,295 --> 00:50:28,463
عمو؟

644
00:50:34,719 --> 00:50:37,972
!نه

645
00:51:07,585 --> 00:51:08,836
چه خبره؟

646
00:51:13,800 --> 00:51:15,843
.اینا واقعی نیست
.اینا واقعی نیست

647
00:51:27,105 --> 00:51:28,356
!گرفتمش! گرفتمش

648
00:51:34,779 --> 00:51:37,073
!ریچ! دوربین رو بردار

649
00:51:40,827 --> 00:51:43,287
!دیدمش

650
00:51:44,580 --> 00:51:46,124
!برش داشتم! برش داشتم

651
00:51:55,091 --> 00:51:57,802
چراغ‌قوه

652
00:52:13,276 --> 00:52:14,878
!لعنتی

653
00:52:14,902 --> 00:52:17,238
!لعنتی! وای

654
00:52:18,447 --> 00:52:20,158
ریچ؟ -
!ویل، دوربین رو بردار -

655
00:52:29,500 --> 00:52:31,544
خدای من، اون دیگه چی بود؟

656
00:52:32,837 --> 00:52:35,673
ویل کجاست؟
!بچه‌ها! بچه‌ها! بچه‌ها، وایسید

657
00:52:37,675 --> 00:52:39,677
ویل کو؟ درست پشت سرم بود

658
00:53:54,502 --> 00:53:56,337
!یالا -
!زودباش -

659
00:53:58,673 --> 00:54:01,401
!زودباش! خدای من -
!سریع! بیا بیرون -

660
00:54:01,425 --> 00:54:02,426
!زودباش

661
00:54:10,559 --> 00:54:13,187
باید حرفت رو باور می‌کردم -
بله که باید می‌کردی -

662
00:54:32,275 --> 00:54:34,470
« دبیرستان »

663
00:54:40,256 --> 00:54:42,883
کمک می‌خوای؟

664
00:54:48,055 --> 00:54:51,017
لعنتی. فکر کنم جفت پاهام شکست

665
00:54:55,688 --> 00:54:59,751
خیلی‌خب، اول سه‌تا سینی و
یه ظرف آب آماده می‌کنیم

666
00:54:59,775 --> 00:55:02,671
توی یه سینی محلول ظاهرکننده می‌ریزیم -
بوی پاستیل میده -

667
00:55:02,695 --> 00:55:03,964
خوردنی نیستن؟ -
نه -

668
00:55:03,988 --> 00:55:07,342
توی یکی محلول ترکیب‌گر و
اون یکی محلول حمام توقف

669
00:55:07,366 --> 00:55:08,784
ریچ، دست نزن

670
00:55:11,245 --> 00:55:12,538
چراغ قرمز

671
00:55:14,498 --> 00:55:16,584
تایمر

672
00:55:18,085 --> 00:55:20,921
حالا باید وایسیم

673
00:55:22,124 --> 00:55:32,124
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

674
00:55:38,356 --> 00:55:39,607
یا خدا

675
00:55:40,191 --> 00:55:41,335
این رو من گرفتم

676
00:55:41,359 --> 00:55:42,735
بچه‌ها، سریع‌تر

677
00:55:45,196 --> 00:55:46,739
بیا

678
00:55:46,805 --> 00:55:56,805
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

679
00:55:56,999 --> 00:55:58,810
!تدی

680
00:55:58,834 --> 00:56:01,396
موفق شدیم

681
00:56:01,420 --> 00:56:04,107
واقعاً موفق شدیم -
خدای من -

682
00:56:04,131 --> 00:56:07,027
.سریع، بعدی
زودباشید. نه، این طرفی بود دیگه؟

683
00:56:07,051 --> 00:56:08,487
نه، برعکس -
باشه -

684
00:56:08,511 --> 00:56:09,678
بیا

685
00:56:14,517 --> 00:56:15,559
!سوزی

686
00:56:18,205 --> 00:56:19,205
!آره

687
00:56:19,259 --> 00:56:20,423
!خدای من

688
00:56:22,495 --> 00:56:23,496
ایول

689
00:56:25,817 --> 00:56:27,246
رانی -
اومدم -

690
00:56:39,917 --> 00:56:41,836
عکسیـه که توی دخمه گرفتم

691
00:56:59,687 --> 00:57:00,980
این چیـه؟

692
00:57:04,737 --> 00:57:06,737
یه...دلقکـه

693
00:57:07,862 --> 00:57:09,613
<font color="#00f300">♪ Andrea Litkei & Ervin Litkei - The Devil Caught Me Nappin ♪</font>

