﻿1
00:00:09,024 --> 00:00:19,024
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:19,048 --> 00:00:29,048
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:00:41,750 --> 00:00:43,168
‫به هوش اومدی!

4
00:00:45,963 --> 00:00:51,385
‫مانوسوس، صدامون رو می‌شنوی؟
‫حالت چطوره؟

5
00:00:52,761 --> 00:00:55,514
‫یادت میاد چی سرت اومد؟

6
00:00:56,348 --> 00:00:57,766
‫زهره‌ترکمون کردی

7
00:00:59,226 --> 00:01:03,021
‫خبر خوب اینه که آنتی‌بیوتیک
‫داره رو عفونتت اثر می‌کنه

8
00:01:04,772 --> 00:01:08,694
‫منتها احتمالاً چند روزی مهمونمون هستی

9
00:01:10,237 --> 00:01:12,656
‫باید جون بگیری

10
00:01:19,663 --> 00:01:20,664
‫مانوسوس

11
00:01:21,373 --> 00:01:24,501
‫درک می‌کنیم که هضم این ماجراها سختـه

12
00:01:24,585 --> 00:01:30,090
‫ولی برای خوب‌شدن زمان لازم داری.
‫بدنت استراحت می‌خواد، باید…

13
00:01:30,174 --> 00:01:31,633
‫من میرم

14
00:01:33,051 --> 00:01:34,511
‫بدهیم چقدره؟

15
00:01:35,012 --> 00:01:36,889
‫صورت‌حساب! بدهی من چقدره؟

16
00:01:38,223 --> 00:01:39,373
‫به ما چیزی بدهکار نیستی

17
00:01:40,642 --> 00:01:41,768
‫به شما که نه

18
00:01:41,852 --> 00:01:45,272
‫به کارکن‌های واقعی اینجا

19
00:01:45,606 --> 00:01:49,735
‫بیمارستان. بخیه، دارو.
‫مفتی که نیست!

20
00:01:50,027 --> 00:01:51,111
‫قبل از پیوندمون،

21
00:01:51,195 --> 00:01:55,324
‫خرج مداوات تو همین بیمارستان می‌شد…

22
00:01:55,407 --> 00:02:00,662
‫۸۲۷۷ دلار و ۵۳ سنت،
‫حالا چه بالبوآ بدی، چه دلار آمریکا

23
00:02:00,954 --> 00:02:01,997
‫بالبوآ؟

24
00:02:04,374 --> 00:02:05,918
‫مگه تو پانامام؟

25
00:02:08,836 --> 00:02:11,173
‫رسید با ریز اقلام می‌خوای؟

26
00:02:22,184 --> 00:02:25,854
‫« من، مانوسوس اویدو، به این بیمارستان
‫۸۲۷۷ دلار و ۵۳ سنت بدهکارم. »

27
00:02:25,938 --> 00:02:28,565
‫« به‌اضافۀ یک آمبولانس. »

28
00:04:04,494 --> 00:04:06,705
‫لطفاً بلند نشو

29
00:04:06,788 --> 00:04:08,248
‫- شرمنده
‫- خواهش می‌کنم

30
00:04:09,541 --> 00:04:11,210
‫ممنون

31
00:04:24,431 --> 00:04:25,682
‫مرسی

32
00:04:28,060 --> 00:04:29,061
‫به سلامتی

33
00:04:29,144 --> 00:04:30,145
‫به سلامتی

34
00:04:39,321 --> 00:04:40,447
‫زیادی شیرین نیست؟

35
00:04:41,073 --> 00:04:43,000
‫همش خداخدا می‌کنم آبش کم نباشه

36
00:04:43,075 --> 00:04:44,743
‫- حرف نداره
‫- جدی؟

37
00:04:46,537 --> 00:04:48,872
‫اگه بخوای می‌تونم بیشتر بریزم.
‫آب رو میگم.

38
00:04:55,212 --> 00:04:56,812
‫تابلوی اوکیف به اینجا میاد ها

39
00:05:00,092 --> 00:05:02,511
‫می‌خواستم برش گردونم

40
00:05:02,594 --> 00:05:04,930
‫به نظر ما که جاش عالیـه

41
00:05:05,013 --> 00:05:07,349
‫آخه…

42
00:05:07,432 --> 00:05:11,478
‫راستش، می‌خواستم ازش مراقبت کنم

43
00:05:12,104 --> 00:05:14,554
‫آخه این‌ورها پر از حیوونـه

44
00:05:15,482 --> 00:05:16,483
‫گرگ

45
00:05:17,359 --> 00:05:19,903
‫بوفالو. تا دلت بخواد بوفالو هست

46
00:05:21,989 --> 00:05:25,242
‫اگه سرشون رو بندازن پایین برن تو موزه‌ها و

47
00:05:25,325 --> 00:05:28,175
‫خودشون رو بمالونن به تابلوها،
‫اون‌وقت دیگه…

48
00:05:28,620 --> 00:05:29,830
‫آره

49
00:05:29,913 --> 00:05:31,915
‫می‌تونه دردسر درست کنه

50
00:05:34,042 --> 00:05:37,713
‫اگه بخوای می‌تونیم امنیت
‫همۀ اون ساختمون‌ها رو بیشتر کنیم

51
00:05:37,796 --> 00:05:38,797
‫عالیه

52
00:05:39,298 --> 00:05:40,465
‫عالی میشه

53
00:05:42,050 --> 00:05:44,400
‫نمی‌خوایم که یه بوفالو
‫تابلوی مونا لیزا رو بخوره

54
00:06:06,116 --> 00:06:07,784
‫نمی‌دونم چی بگم

55
00:06:11,163 --> 00:06:13,332
‫کی گفته حتماً باید حرف بزنیم؟

56
00:06:15,542 --> 00:06:17,920
‫پایۀ یه بازی فکری هستی؟

57
00:06:21,798 --> 00:06:23,926
‫- جدی؟
‫- حال میده

58
00:06:28,514 --> 00:06:30,390
‫باشه

59
00:06:44,780 --> 00:06:47,658
‫خب، تو فاز چی هستی؟

60
00:06:51,954 --> 00:06:53,497
‫بناناگرامز؟

61
00:06:54,289 --> 00:06:56,166
‫نه. حال نمیده

62
00:06:56,250 --> 00:06:58,085
‫شما تمام کلمات رو از بَرید

63
00:06:59,795 --> 00:07:01,547
‫شطرنج. نه

64
00:07:01,630 --> 00:07:02,881
‫اصلاً و ابداً

65
00:07:02,965 --> 00:07:05,717
‫تازه، یکی از رُخ‌های سفیدت هم
‫گم شده، یادت که هست؟

66
00:07:06,426 --> 00:07:08,270
‫ولی می‌تونیم یه جدیدش رو برات ردیف کنیم

67
00:07:08,345 --> 00:07:12,182
‫دیگه چی داریم؟

68
00:07:14,142 --> 00:07:17,813
‫بازی ریسک. اوه، سلطه بر جهان.
‫چه بامزه.

69
00:07:18,939 --> 00:07:20,816
‫اصلاً نمی‌دونم چرا اینو گرفتیم

70
00:07:23,569 --> 00:07:26,219
‫اونی که با پسرخاله‌هات بازی می‌کردی چطور؟

71
00:07:34,997 --> 00:07:37,749
‫لاک‌پشت!

72
00:07:39,459 --> 00:07:42,629
‫داری می‌ذاری من ببرم؟
‫یا کلاً ریدی؟

73
00:07:42,713 --> 00:07:45,465
‫ادامه بده تا بفهمی

74
00:07:48,260 --> 00:07:51,722
‫سالیان سال به این بازی فکر نکرده بودم

75
00:07:52,848 --> 00:07:56,602
‫مامان‌بزرگم یه دستۀ آبی داشت، یه دستۀ قرمز

76
00:07:56,685 --> 00:08:00,814
‫مجبورمون می‌کرد قبل از جمع‌کردن
‫همه‌شون رو بذاریم تو جعبه‌هاشون

77
00:08:01,773 --> 00:08:03,473
‫هر کی باخت باید دسته‌ها رو سوا کنه

78
00:08:06,612 --> 00:08:08,912
‫دلت می‌خواد پسرخاله‌ات، هنری، بیاد دیدنت؟

79
00:08:08,989 --> 00:08:11,658
‫از کریسمس ۲۰۰۵ ندیدیش

80
00:08:13,243 --> 00:08:16,747
‫دقیقاً عین صحبت با توئه دیگه، نه؟

81
00:08:19,416 --> 00:08:20,459
‫پس، نه

82
00:08:20,959 --> 00:08:23,809
‫تو این ۴۱ روز سراغی از من نگرفت.
‫الان هم دیگه لازم نکرده.

83
00:08:26,632 --> 00:08:29,301
‫اصلاً چرا اسمش رو گذاشتن اسپیت؟

84
00:08:30,344 --> 00:08:31,887
‫درست نمی‌دونیم

85
00:08:31,970 --> 00:08:33,647
‫یعنی چی؟ شما که از همه‌چی خبر دارید

86
00:08:33,722 --> 00:08:35,097
‫- حاضری؟ اسپیت
‫- هوم

87
00:08:36,767 --> 00:08:39,227
‫می‌دونیم که دهۀ ۸۰
‫توی انگلیس ابداع شده

88
00:08:39,311 --> 00:08:43,273
‫نظریه‌های مختلفی هست که کی اسمش رو گذاشته،
‫ولی جواب قطعی وجود نداره

89
00:08:43,357 --> 00:08:44,942
‫آماده؟

90
00:08:45,025 --> 00:08:46,026
‫اسپیت

91
00:08:47,027 --> 00:08:48,987
‫سال ۱۹۸۶، یه آقایی به اسم…

92
00:08:51,490 --> 00:08:52,491
‫عجب

93
00:08:52,574 --> 00:08:55,285
‫انگار دارم با خودِ گوگل ورق بازی می‌کنم

94
00:09:00,582 --> 00:09:02,501
‫همه برگشتن؟

95
00:09:03,460 --> 00:09:06,880
‫تقریباً. یکی دو ساعته همه برمی‌گردن

96
00:09:13,804 --> 00:09:14,805
‫میگم…

97
00:09:16,765 --> 00:09:19,108
‫امکانش هست اونجا رو با واترجت بشورید؟

98
00:09:19,191 --> 00:09:20,651
‫« برگردید »

99
00:09:20,727 --> 00:09:21,979
‫چرا که نه

100
00:09:23,021 --> 00:09:24,064
‫مرسی

101
00:09:27,109 --> 00:09:29,486
‫خب، شب خوش

102
00:09:31,488 --> 00:09:33,657
‫کارول، اگه بخوای می‌تونیم بیشتر بمونیم

103
00:09:33,740 --> 00:09:34,867
‫هر چقدر که بخوای

104
00:09:34,950 --> 00:09:37,169
‫چی؟ نه. نه.
‫مطمئنم کار و زندگی دارید.

105
00:09:37,244 --> 00:09:40,622
‫من هم کلی بشور و بساب دارم

106
00:09:50,757 --> 00:09:52,467
‫الان یهو به ذهنم رسید…

107
00:09:52,551 --> 00:09:54,901
‫…هیچ‌وقت واسم سؤال نشده بود
‫که کجا زندگی می‌کنید

108
00:09:55,262 --> 00:09:57,890
‫دیگه چیزی به اسم مالکیت وجود نداره

109
00:09:58,557 --> 00:09:59,808
‫ملک خصوصی نداریم

110
00:10:00,851 --> 00:10:03,854
‫هر جا رختمون رو پهن کنیم،
‫میشه خونه‌مون

111
00:10:04,479 --> 00:10:05,480
‫درسته، ولی…

112
00:10:06,064 --> 00:10:07,864
‫منظورم اینه که شب‌ها کجا می‌خوابید؟

113
00:10:08,275 --> 00:10:09,526
‫می‌تونیم بهت نشون بدیم

114
00:10:27,336 --> 00:10:28,837
‫همه با هم می‌خوابید؟

115
00:10:31,590 --> 00:10:32,591
‫چرا؟

116
00:10:33,467 --> 00:10:35,219
‫تو مصرف برق صرفه‌جویی میشه

117
00:10:35,302 --> 00:10:36,386
‫گاز طبیعی

118
00:10:36,470 --> 00:10:41,141
‫گرم و سرد کردنِ یه اتاق بزرگ
‫بهینه‌تر از صدتا اتاق کوچیکـه

119
00:10:42,643 --> 00:10:45,904
‫تهش که نمیشه مثل اون صحنۀ سکسِ
‫دسته‌جمعیِ آخرِ فیلم ماتریکس؟

120
00:10:45,979 --> 00:10:47,397
‫نه، مگه اینکه خودت بخوای

121
00:10:57,282 --> 00:10:59,751
‫از فضاهای این‌مدلی
‫تو کل دنیا استفاده می‌کنیم

122
00:10:59,826 --> 00:11:03,080
‫- پاساژها، کلیساها، مراکز همایش
‫- اوه

123
00:11:03,163 --> 00:11:05,749
‫میگم، این سگه که از شما نیست، هست؟

124
00:11:05,832 --> 00:11:06,959
‫معلومـه که نیست

125
00:11:07,042 --> 00:11:08,961
‫ولی سگ نازنینیـه

126
00:11:09,044 --> 00:11:10,963
‫اسمش بِر جردنـه

127
00:11:11,046 --> 00:11:13,549
‫سلام، بِر

128
00:11:14,216 --> 00:11:15,926
‫سلام

129
00:11:17,344 --> 00:11:20,097
‫- نمی‌دونستم اهلِ حیوون خونگی هستید
‫- نیستیم

130
00:11:20,180 --> 00:11:24,643
‫ولی وقتی یه حیوون حاضر نیست
‫از صاحب قبلیش جدا بشه، ازش مراقبت می‌کنیم

131
00:11:25,894 --> 00:11:28,355
‫بِر خیلی به مالکوم وابسته‌ست

132
00:11:35,487 --> 00:11:37,437
‫دوست داری امشب پیش ما بمونی؟

133
00:11:40,409 --> 00:11:42,377
‫اگه بخوای، می‌تونیم
‫یه تخت جدا برات ردیف کنیم

134
00:11:42,452 --> 00:11:43,712
‫- نه، نه
‫- توی یه اتاق

135
00:11:43,787 --> 00:11:47,499
‫نیازی نیست. میرم خونه

136
00:11:48,166 --> 00:11:49,418
‫هر جور که راحتی

137
00:11:50,294 --> 00:11:53,630
‫می‌تونیم برسونیمت.
‫اگر هم می‌خوای ماشین ما رو ببر.

138
00:11:53,714 --> 00:11:55,215
‫یه‌جوری میرم

139
00:11:56,842 --> 00:11:58,302
‫اشکالی نداره دراز بکشیم؟

140
00:11:58,886 --> 00:12:00,554
‫نه… بفرما

141
00:12:29,499 --> 00:12:33,420
‫« مرکز همایش‌های ریو رنچو »

142
00:13:26,431 --> 00:13:28,183
‫کنارت خیلی خوش گذشت

143
00:13:29,226 --> 00:13:30,811
‫خیلی خوشحالیم که برگشتیم

144
00:13:32,229 --> 00:13:33,230
‫متوجهم

145
00:13:39,695 --> 00:13:41,695
‫می‌خوای برات صبحونه درست کنیم؟

146
00:13:43,532 --> 00:13:45,158
‫نه، نه. خودم یه کاریش می‌کنم

147
00:13:50,289 --> 00:13:51,707
‫به من هم خوش گذشت

148
00:14:16,732 --> 00:14:17,950
‫« شن‌های مرگبار - مردان ککی؟! »
‫« سونامی شِن؟ »

149
00:14:18,025 --> 00:14:19,535
‫« رابان (باز هم) می‌میره؟ »
‫« این دفعه واقعنی؟ (از وَل بپرس) »

150
00:14:19,610 --> 00:14:21,370
‫« لوکیژا با لباس مبدل دزد دریایی؟! »
‫« ارجاع به شکسپیر »

151
00:14:21,445 --> 00:14:23,038
‫« له‌له می‌زنن راضیم کنن؛
‫حاضرن بهم بمب اتم بدن؟! »

152
00:14:23,113 --> 00:14:24,123
‫« آزارشون به مورچه هم نمی‌رسه. »

153
00:14:24,198 --> 00:14:25,449
‫« اهل پارتی‌بازی نیستن. »

154
00:14:25,532 --> 00:14:27,832
‫« دنبال اینن که عوضم کنن! »
‫« دروغ بلد نیستن. »

155
00:14:48,472 --> 00:14:49,973
‫« آدم‌خوارن. »

156
00:15:21,713 --> 00:15:23,549
‫رو دستِ این منظره نیست

157
00:15:33,225 --> 00:15:34,685
‫من عاشق قطارم

158
00:15:36,937 --> 00:15:40,137
‫سوتِ قطار یه سوزِ خاصی داره، می‌دونی؟

159
00:15:40,566 --> 00:15:42,317
‫چیش خاصـه؟

160
00:15:43,318 --> 00:15:47,218
‫بیخیال، لابد یه وقت به یه نفر گفتم
‫که عاشق سوت قطارم

161
00:15:52,244 --> 00:15:54,246
خیال می‌کردم منو عین کف دست می‌شناسید

162
00:15:54,329 --> 00:15:55,455
‫این یکی رو نمی‌دونستیم

163
00:16:00,669 --> 00:16:02,254
‫سوت قطار…

164
00:16:03,672 --> 00:16:05,322
‫غریب‌ترین صدای دنیاست

165
00:16:20,647 --> 00:16:21,857
‫چطوری این کارو می‌کنید؟

166
00:16:22,441 --> 00:16:26,695
‫به میدان الکترومغناطیسی بدن ربط داره

167
00:16:26,778 --> 00:16:29,364
‫یه‌جورایی همون بارِ الکتریکی طبیعی‌مون

168
00:16:30,115 --> 00:16:33,118
‫تو هم داریش، فقط ازش استفاده نشده

169
00:16:33,702 --> 00:16:36,622
‫یعنی… عین رادیو؟

170
00:16:36,705 --> 00:16:37,789
‫میشه گفت

171
00:16:37,873 --> 00:16:40,250
‫ولی مخابرۀ رادیویی مثل حرف‌زدنـه

172
00:16:40,334 --> 00:16:41,585
‫آگاهانه‌ست

173
00:16:41,668 --> 00:16:43,712
‫ارتباط ما ناخودآگاهـه

174
00:16:43,795 --> 00:16:44,880
‫هم‌ایستا هست

175
00:16:45,631 --> 00:16:46,965
‫مثل تنفس

176
00:16:48,383 --> 00:16:49,426
‫پس…

177
00:16:51,720 --> 00:16:53,805
‫نه. نه

178
00:16:53,889 --> 00:16:56,350
‫هنوز از خیلی چیزها درست سردرنمیاریم

179
00:17:00,187 --> 00:17:02,022
‫اصلاً دیگه قطار می‌خواید چیکار؟

180
00:17:06,609 --> 00:17:07,986
‫واسه توزیع غذا

181
00:17:28,464 --> 00:17:29,842
‫کارول، ردیفی؟

182
00:17:30,592 --> 00:17:32,845
‫آره، عالی‌ام

183
00:17:32,928 --> 00:17:35,681
‫ببخشید. ادامه بدید

184
00:17:37,808 --> 00:17:39,358
‫به تو هم حس خوبی میده؟

185
00:17:40,018 --> 00:17:41,478
‫چه‌جورم

186
00:17:42,020 --> 00:17:43,146
‫خب…

187
00:17:43,897 --> 00:17:46,275
‫آخه… چطوری؟

188
00:17:46,775 --> 00:17:49,077
‫یعنی می‌دونم الان دارن ماساژت میدن ها

189
00:17:49,152 --> 00:17:52,865
‫ولی اصولاً خودت داری خودت رو ماساژ میدی

190
00:17:53,448 --> 00:17:54,533
‫آره

191
00:17:55,659 --> 00:17:59,121
‫در عین حال، داری من رو هم ماساژ میدی

192
00:17:59,204 --> 00:18:01,915
‫- پس، یعنی…
‫- درسته

193
00:18:07,254 --> 00:18:08,505
‫چطوری میشه آخه؟

194
00:18:09,756 --> 00:18:13,135
‫یعنی همه حست رو تجربه می‌کنن؟

195
00:18:14,178 --> 00:18:16,428
‫یعنی کل دنیا حس می‌کنن
‫یکی داره ماساژشون میده؟

196
00:18:16,930 --> 00:18:18,682
‫نه. نه چندان

197
00:18:19,474 --> 00:18:21,518
‫بیشتر شبیه اینه که…

198
00:18:23,812 --> 00:18:25,397
‫تو ده دقیقۀ گذشته،

199
00:18:25,480 --> 00:18:31,695
‫۱۶۷۴ مورد مرگ و ۹۶۵ مورد تولد داشتیم

200
00:18:32,654 --> 00:18:33,906
‫و… اوه

201
00:18:34,489 --> 00:18:40,037
‫درست همین‌الان توی بلغارستان،
نرده‌های آهنی بدن یه بنده‌خدایی رو سوراخ کرد

202
00:18:40,120 --> 00:18:41,413
‫یا خدا

203
00:18:41,496 --> 00:18:42,497
‫نه، چیزیش نشده

204
00:18:42,581 --> 00:18:46,460
‫بعیده جای حساسیش صدمه دیده باشه

205
00:18:46,543 --> 00:18:50,380
‫تمام احساسات رو که در آنِ واحد
‫نمیشه تحمل کرد

206
00:18:50,881 --> 00:18:53,759
‫ولی در لحظه که اتفاق میفته،
‫خبردار می‌شیم

207
00:18:54,426 --> 00:18:56,428
‫آگاهی داریم

208
00:18:58,514 --> 00:19:02,059
‫همون‌طور که فهمیدیم
‫الان مو به تنت سیخ شد

209
00:19:06,355 --> 00:19:09,650
‫با همۀ این حرف‌ها…

210
00:19:11,610 --> 00:19:16,031
‫…ماساژه… حسابی می‌چسبه

211
00:19:29,461 --> 00:19:31,004
‫پس از اونجا اومده

212
00:19:31,088 --> 00:19:32,089
‫خودشـه

213
00:19:32,798 --> 00:19:34,007
‫ستاره‌اش اونـه

214
00:19:35,175 --> 00:19:37,010
‫کپلر ۲۲

215
00:19:37,094 --> 00:19:40,597
‫اون سیاره‌ای که نمی‌بینیش هم کپلر ۲۲بیـه

216
00:19:41,098 --> 00:19:44,768
‫اسمیه که ما روش گذاشتیم.
‫نمی‌دونیم خودشون چی بهش میگن.

217
00:19:45,727 --> 00:19:48,438
‫شعاعش تقریباً دو برابرِ زمینـه

218
00:19:48,522 --> 00:19:51,650
‫از ‌نظرمون سیاره‌شون کلاً
‫یه اقیانوس خیلی بزرگـه

219
00:19:55,279 --> 00:20:00,909
‫گاهی چشم‌هامونو می‌بندیم
‫تا تصورش کنیم

220
00:20:12,880 --> 00:20:15,007
‫احتمالاً دارم جای اشتباهی رو نگاه می‌کنم

221
00:20:15,507 --> 00:20:17,384
‫آخه، چیزه…

222
00:20:17,968 --> 00:20:20,220
‫…گمونم صورت فلکی قو رو می‌بینم

223
00:20:20,304 --> 00:20:22,848
‫یه ستاره می‌بینی که از بقیه پرنورتره؟

224
00:20:23,348 --> 00:20:25,642
‫آره

225
00:20:25,726 --> 00:20:27,102
‫اون دِنِبـه

226
00:20:27,186 --> 00:20:30,772
‫حالا اگه از بخش اول بال
‫یه خط صاف بکِشی بالا،

227
00:20:30,856 --> 00:20:32,900
‫باید یه نقطۀ نورانی ریز ببینی

228
00:20:32,983 --> 00:20:35,319
‫من که همۀ نقطه‌ها رو عین هم می‌بینم

229
00:20:35,402 --> 00:20:38,052
‫آلودگی نوریِ شهر زیاده

230
00:20:38,822 --> 00:20:40,657
‫بذار حلش کنیم

231
00:20:49,082 --> 00:20:50,083
‫اوه

232
00:20:53,462 --> 00:20:54,463
‫حالا امتحان کن

233
00:20:59,259 --> 00:21:02,012
‫می‌تونیم بندازیمش وسطِ چشمیِ تلسکوپت

234
00:21:02,095 --> 00:21:03,647
‫که راحت‌تر پیداش کنی

235
00:21:03,722 --> 00:21:06,099
‫بذار، وایسا، صبر کن

236
00:21:06,183 --> 00:21:07,351
‫آره، فکر کنم دیدمش

237
00:21:07,851 --> 00:21:09,186
‫- دیدمش
‫- واقعاً؟

238
00:21:09,269 --> 00:21:11,188
‫می‌بینمش

239
00:21:15,248 --> 00:21:16,609
‫آره

240
00:21:19,029 --> 00:21:24,743
خب، اهالی کپلر ۲۲بی چطورین؟

241
00:21:26,328 --> 00:21:28,413
احتمالاً هیچ‌وقت چیزی دربارشون نمی‌فهمیم

242
00:21:29,164 --> 00:21:30,249
خیلی ازمون فاصله دارن

243
00:21:31,041 --> 00:21:32,918
ولی می‌دونیم که دوستشون داریم

244
00:21:33,418 --> 00:21:34,795
ازشون هم ممنونیم

245
00:21:35,754 --> 00:21:38,704
،هر چقدر هم که طول بکشه
این محبت رو شامل حال بقیه هم می‌کنیم

246
00:21:39,049 --> 00:21:40,300
منظورت چیـه؟

247
00:21:41,927 --> 00:21:43,520
باید موهبت‌شون رو به بقیه هم بدیم

248
00:21:43,595 --> 00:21:46,265
با هر کس دیگه‌ای که اون بیرون هست

249
00:21:50,352 --> 00:21:54,231
محض شفاف‌سازی، منظورت بیرون سیاره‌مونـه؟

250
00:21:57,734 --> 00:21:59,653
دقیقاً چطوری می‌خواید این کار رو بکنید؟

251
00:22:06,410 --> 00:22:10,789
« سیگنال از کپلر ۲۲بی »

252
00:22:10,873 --> 00:22:13,834
«!آنتن بزرگ می‌سازن »

253
00:22:13,917 --> 00:22:18,714
از تمام انرژی دنیا برای ارسال سیگنال »
« به فضا استفاده می‌کنن

254
00:22:45,282 --> 00:22:47,242
میشه یه لطفی بهم بکنید؟

255
00:22:50,871 --> 00:22:51,872
سلام

256
00:22:54,666 --> 00:22:55,667
مرسی. مرسی

257
00:22:55,751 --> 00:22:57,461
خوشحال شدیم

258
00:22:57,544 --> 00:22:59,796
این واسه همون چیزیـه که فکر می‌کنیم؟

259
00:23:00,964 --> 00:23:02,883
چی؟ -
دوباره داری می‌نویسی؟ -

260
00:23:03,967 --> 00:23:04,968
…یعنی

261
00:23:05,886 --> 00:23:08,013
وایکارو می‌نویسم. آره

262
00:23:08,096 --> 00:23:09,640
آره

263
00:23:09,723 --> 00:23:13,560
یه فکری توی ذهنم جرقه خورد و
شروع کردم به پُر کردن وایت‌بورد و

264
00:23:13,644 --> 00:23:15,604
یهویی ماژیکم خشک شد

265
00:23:16,188 --> 00:23:17,940
پس آره. دوباره دارم می‌نویسم

266
00:23:18,023 --> 00:23:20,817
خب، نمی‌خوایم…وقتت رو تلف کنیم

267
00:23:21,818 --> 00:23:25,405
خیلی مشتاقیم یه چیز جدید بخونیم

268
00:23:25,489 --> 00:23:27,199
اونم یه وایکاروی دیگه

269
00:23:27,282 --> 00:23:29,910
البته اگه بخوای بدی ما هم بخونیم

270
00:23:29,993 --> 00:23:31,411
به هیچ وجه مجبور نیستی

271
00:23:31,495 --> 00:23:32,788
…آم

272
00:23:32,871 --> 00:23:34,164
باشه

273
00:23:34,790 --> 00:23:37,167
نوشتن خوش بگذره، کارول

274
00:24:42,608 --> 00:24:44,234
خوب بود ها

275
00:24:45,652 --> 00:24:46,987
نزدیک بود دیگه

276
00:24:47,070 --> 00:24:48,238
هورا

277
00:24:48,322 --> 00:24:50,032
عین بچه‌ها باهام رفتار نکن

278
00:24:50,115 --> 00:24:51,283
باور کن

279
00:24:51,366 --> 00:24:53,952
،به خدا وقتی بچه بودم
توی این بازی حرف نداشتم

280
00:24:54,036 --> 00:24:55,120
می‌دونیم

281
00:25:00,834 --> 00:25:02,336
شوخیت گرفته؟

282
00:25:02,419 --> 00:25:03,420
خدای بزرگ

283
00:25:04,087 --> 00:25:05,839
گفتی قبلاً بازی نکردی

284
00:25:05,923 --> 00:25:07,015
زوژا هیچ‌وقت بازی نکرده

285
00:25:07,090 --> 00:25:11,553
ولی ما تمام دانش همۀ قهرمان‌های
،در قید حیاتِ کروکت رو داریم

286
00:25:11,637 --> 00:25:14,556
پس می‌دونی…یه مقدار احتمال بُردمون بیشتره

287
00:25:14,640 --> 00:25:16,767
،آره. توی شطرنج و اینا منطقیـه

288
00:25:16,850 --> 00:25:18,727
ولی زدن توپ به حافظۀ عضلانیـه

289
00:25:19,895 --> 00:25:21,772
حافظۀ عضلانی همتون هم یکیـه؟

290
00:25:22,773 --> 00:25:26,818
شاید. شاید هم تو ریدی

291
00:25:29,982 --> 00:25:32,332
«!کارول، ریدی »

292
00:25:32,407 --> 00:25:35,244
آها، پس این‌طوریـه

293
00:25:35,327 --> 00:25:37,037
باشه. باشه

294
00:25:38,330 --> 00:25:42,918
،خب، سر همین کارت
حال هر هفت میلیاردتون رو می‌گیرم

295
00:25:43,001 --> 00:25:45,003
…آره. پس

296
00:25:45,087 --> 00:25:48,549
قراره هفت میلیارد نفر رو لوله کنم

297
00:25:49,758 --> 00:25:51,301
میشه یه سؤال بپرسیم؟

298
00:25:51,385 --> 00:25:52,386
باشه

299
00:25:53,554 --> 00:25:55,472
بهترین دوران نویسندگیت کِی بود؟

300
00:25:55,556 --> 00:25:56,807
همچین چیزی نداریم

301
00:25:57,432 --> 00:25:58,684
جدی؟

302
00:25:58,767 --> 00:26:00,569
بیخیال. نویسنده‌های دیگه هم
توی ذهن‌تون هست

303
00:26:00,644 --> 00:26:02,604
،حتماً می‌دونید. عین این می‌مونه بپرسید

304
00:26:02,688 --> 00:26:04,888
کِی موقع ترمیم دندون‌هات»
«خیلی بهت خوش گذشته؟

305
00:26:06,525 --> 00:26:08,944
ای هنرمند بدبخت فلک‌زده

306
00:26:09,611 --> 00:26:11,613
ضمناً، هنوز نوبت منـه

307
00:26:15,742 --> 00:26:16,827
چطور مگه؟

308
00:26:39,433 --> 00:26:42,936
اینجا چندین سال پیش تعطیل شده بود

309
00:26:49,818 --> 00:26:53,989
فکرشو نمی‌کردم یه روزی برگردم اینجا

310
00:26:59,786 --> 00:27:01,079
میشه کنارت بشینیم؟

311
00:27:01,163 --> 00:27:02,331
خواهش می‌کنم. بفرمایید

312
00:27:05,000 --> 00:27:06,376
مرسی

313
00:27:06,460 --> 00:27:08,378
بهمون میگی چه احساسی داری؟

314
00:27:08,462 --> 00:27:10,912
باعث افتخارمونـه این لحظه رو
باهامون در میون بذاری

315
00:27:15,385 --> 00:27:16,595
…خب

316
00:27:18,722 --> 00:27:21,141
.همه چی از اینجا شروع شد
.طبیعتاً خودتون می‌دونید

317
00:27:26,063 --> 00:27:29,441
قدیما با خودکار روی اون برگه‌های
دفترچه‌های زرد می‌نوشتم

318
00:27:30,108 --> 00:27:32,402
که موقع کارآموزیم می‌دزدیدم

319
00:27:32,486 --> 00:27:37,741
یه بیست‌تایی ازشون می‌نوشتم، بعد
همین‌طوری بین‌شون می‌گشتم و اصلاح می‌کردم و

320
00:27:37,824 --> 00:27:41,453
تمام اون دوران، رویای این رو داشتم که
واسه یه لپ‌تاپ پول پس‌انداز کنم

321
00:27:41,537 --> 00:27:43,789
،بعدش صفحه‌ها رو جدا می‌کردم

322
00:27:43,872 --> 00:27:47,251
با یه گیرۀ کاغذ بزرگ
…همه رو می‌چسبوندم به هم که

323
00:27:47,334 --> 00:27:49,002
اون رو هم دزدیده بودم

324
00:27:49,086 --> 00:27:52,506
…دودستی باید به زور بازش می‌کردم تا

325
00:27:53,131 --> 00:27:56,969
بتونم یه صفحۀ دیگه بهش اضافه کنم

326
00:27:59,471 --> 00:28:02,057
کف دست‌هام قشنگ سوراخ می‌شد

327
00:28:02,140 --> 00:28:04,059
واقعاً وضعیت وحشتناکی بود

328
00:28:06,854 --> 00:28:11,108
یه پیشخدمتی هم بود به اسم…بری

329
00:28:12,109 --> 00:28:14,278
.عاشقش بودم
.همش قهوه‌ام رو پُر می‌کرد

330
00:28:14,361 --> 00:28:17,239
هیچ‌وقت بهم گیر نمی‌داد که
کل روز نشستم اینجا

331
00:28:22,911 --> 00:28:24,246
خدای من

332
00:28:27,207 --> 00:28:28,959
اصلاً عجله نکن، عزیزم

333
00:28:39,136 --> 00:28:41,388
اینجا

334
00:28:41,889 --> 00:28:43,640
…اینجا

335
00:28:46,810 --> 00:28:48,395
از همه چی دور می‌شدم

336
00:28:50,564 --> 00:28:51,982
…خیلی ناراحت شدم وقتی

337
00:28:55,485 --> 00:28:57,362
صبر کن، اینجا توی آتیش سوخت

338
00:29:00,157 --> 00:29:01,283
شما از نو ساختیدش؟

339
00:29:03,035 --> 00:29:04,745
از…صبر کن. از صفر؟

340
00:29:05,329 --> 00:29:06,330
از یه زمین خالی؟

341
00:29:07,331 --> 00:29:08,457
همین‌طوره

342
00:29:18,133 --> 00:29:19,783
خدایا. دلم برای اون دوران تنگ شده

343
00:29:21,595 --> 00:29:24,556
تمام شب رو کار می‌کردم تا
…تمام صبح رو بنویسم و بعدش

344
00:29:25,349 --> 00:29:27,935
خب، بهترین دوران نویسندگیم بود

345
00:29:41,114 --> 00:29:42,574
همه چی روبراهـه؟

346
00:29:52,584 --> 00:29:53,585
کارول؟

347
00:31:08,994 --> 00:31:10,704
یه مقدار سریع از پیش‌مون رفتی

348
00:31:11,205 --> 00:31:12,623
همه چی روبراهـه؟

349
00:31:12,706 --> 00:31:14,249
آره، معرکه‌ست

350
00:31:14,791 --> 00:31:16,084
داری تیکه میندازی

351
00:31:16,168 --> 00:31:17,419
دقیقاً

352
00:31:18,629 --> 00:31:20,797
نوشیدنی می‌خوای؟ معلومـه می‌خوای

353
00:31:20,881 --> 00:31:23,091
اگه خوشحال میشی، ما یدونه می‌خوریم

354
00:31:23,175 --> 00:31:24,676
«ما»

355
00:31:24,760 --> 00:31:26,345
«ما فکر می‌کنیم. ما می‌خوایم»

356
00:31:26,929 --> 00:31:29,181
می‌میری بگی «من»؟

357
00:31:30,098 --> 00:31:32,100
می‌میری؟ -
معلومـه که نه -

358
00:31:33,769 --> 00:31:34,770
…ما

359
00:31:35,687 --> 00:31:39,566
،من…از نظر معنایی باهاش مشکل دارم

360
00:31:39,650 --> 00:31:40,943
…ولی مشخصاً اون

361
00:31:41,568 --> 00:31:42,569
…یعنی ما

362
00:31:42,653 --> 00:31:44,613
…آم -
عجب -

363
00:31:45,280 --> 00:31:48,116
،ذهن همۀ دنیا دست‌تونـه
ولی یه ضمیر نمی‌تونید عوض کنید

364
00:31:49,243 --> 00:31:50,577
واسه همین ناراحتی؟

365
00:31:53,247 --> 00:31:55,958
خونۀ اون پیشخدمت کجا بود؟

366
00:31:56,041 --> 00:31:57,042
بری

367
00:31:57,543 --> 00:32:00,963
،توی روز پیوند
اون زمان که جزوی از شما نبود

368
00:32:01,046 --> 00:32:02,256
کجا بود؟

369
00:32:02,339 --> 00:32:03,340
میامی

370
00:32:03,423 --> 00:32:05,926
اونجا کار می‌کرد؟ رفته بود تعطیلات؟

371
00:32:06,426 --> 00:32:09,012
کار می‌کرد. آرایشگر بود

372
00:32:09,596 --> 00:32:11,807
تازه ازدواج کرده بود

373
00:32:11,890 --> 00:32:13,141
ولی دیگه متأهل نیست

374
00:32:13,225 --> 00:32:17,896
پس اون رفته بود سر خونه و زندگیش، بعدش چی؟

375
00:32:17,980 --> 00:32:23,944
کشوندیدش اینجا تا واسه من
نقش پیشخدمت رو بازی کنه؟

376
00:32:24,820 --> 00:32:27,781
کارول، متوجه نیستیم برای چی ناراحتی

377
00:32:28,907 --> 00:32:30,492
میشه دقیق‌تر توضیح بدی؟

378
00:32:30,576 --> 00:32:33,245
می‌خواید حواس من رو پرت کنید

379
00:32:34,288 --> 00:32:35,581
از مسیر منحرفم کنید

380
00:32:37,457 --> 00:32:40,002
،شما غذاخوری موردعلاقم رو بازسازی کردید

381
00:32:40,627 --> 00:32:44,089
وقتی گفتم دوباره می‌نویسم
،بالا و پایین می‌پرید

382
00:32:44,173 --> 00:32:45,382
ولی همش نمایشـه

383
00:32:45,465 --> 00:32:49,261
،می‌خواید من رو بازی بدید
چون می‌دونید هنوز بیخیال نشدم

384
00:32:49,970 --> 00:32:50,971
اعتراف کنید

385
00:32:52,055 --> 00:32:54,224
بگید می‌دونید که بیخیال‌بشو نیستم

386
00:32:55,642 --> 00:32:56,643
می‌دونیم

387
00:32:59,813 --> 00:33:01,940
ولی کاش می‌شدی

388
00:33:03,192 --> 00:33:06,737
ولی علاقۀ ما به وایکارو هم واقعیـه

389
00:33:06,820 --> 00:33:08,864
باشه، صداقت

390
00:33:09,364 --> 00:33:11,325
بیاید صادق باشیم. همه چی رو بگیم

391
00:33:11,909 --> 00:33:13,118
من ازتون خوشم میاد

392
00:33:13,202 --> 00:33:15,329
از شماها. مجموعه‌تون. هر چی

393
00:33:15,412 --> 00:33:16,997
…شما

394
00:33:18,373 --> 00:33:20,876
از جوانب زیادی ازتون خوشم میاد

395
00:33:21,502 --> 00:33:23,086
ولی این وضع؟

396
00:33:25,047 --> 00:33:27,007
واقعاً بدبختیـه

397
00:33:27,966 --> 00:33:29,718
این‌طوری نمیشه ادامه داد

398
00:33:30,636 --> 00:33:33,514
یه بیماری روانیـه. دیوونگیـه

399
00:33:33,597 --> 00:33:37,142
،شما دارید از گشنگی می‌میرید
ولی حاضر نیستید یه سیب از درخت بچینید؟

400
00:33:37,226 --> 00:33:38,477
…من…چطوری

401
00:33:40,687 --> 00:33:46,985
،یکی باید دنیا رو اصلاح کنه
حتی اگه سر همین همتون دوباره ولم کنید

402
00:33:47,069 --> 00:33:49,571
…حتی اگه به‌خاطرش

403
00:35:18,160 --> 00:35:20,495
صبح به‌خیر -
سلام -

404
00:35:23,498 --> 00:35:25,709
چند وقتـه بیداری؟

405
00:35:25,792 --> 00:35:27,794
به قدر کافی

406
00:35:35,177 --> 00:35:36,887
می‌خوای فصل اول رو بخونی؟

407
00:36:17,427 --> 00:36:19,555
حرفت رو بزن دیگه

408
00:36:20,848 --> 00:36:21,890
…رابان

409
00:36:23,767 --> 00:36:24,977
الان زن شده

410
00:36:25,060 --> 00:36:26,737
باید خیلی وقت پیش این کارو می‌کردم

411
00:36:26,812 --> 00:36:29,815
ولی گفتم دیگه…چرا که نه؟

412
00:36:29,898 --> 00:36:31,400
منطقیـه

413
00:36:31,483 --> 00:36:34,528
پس می‌خوای گذشته‌اش رو عوض کنی؟

414
00:36:35,153 --> 00:36:37,322
نیازی نیست

415
00:36:37,406 --> 00:36:39,249
توی بستر داستان هم امکان‌پذیره -
چطوری؟ -

416
00:36:39,324 --> 00:36:41,660
با حوض حقیقت توی کتاب دوم؟

417
00:36:42,160 --> 00:36:43,412
نه

418
00:36:43,495 --> 00:36:44,872
نه، اون‌طوری نمیشه

419
00:36:44,955 --> 00:36:48,250
نه، آره، حق با توئـه -
دگرپیکران گالینبری؟ -

420
00:36:50,544 --> 00:36:53,505
…راه‌حل مد نظرم غارهای

421
00:36:53,589 --> 00:36:55,090
غارهای ایولور -
آره -

422
00:36:55,174 --> 00:36:58,802
ولی اونها زیر آوار زمان دفن نشدن؟ -
چرا -

423
00:36:58,886 --> 00:37:02,598
ولی زمان برای کسی مثل رابان
چه معنایی داره؟

424
00:37:02,681 --> 00:37:04,850
…تنها چیزی که لازم داره قطب‌نمای

425
00:37:04,933 --> 00:37:07,333
…زمانیِ ناخدا ویرجیلـه و -
!زمانیِ ناخدا ویرجیلـه -

426
00:37:07,686 --> 00:37:11,398
عجب -
…می‌خواستم لوکیژا با قطب‌نما -

427
00:37:11,481 --> 00:37:13,317
،یادم نیست چیکار می‌خواستم بکنه

428
00:37:13,400 --> 00:37:16,236
ولی منطقی‌تره بیفته دست رابان

429
00:37:16,862 --> 00:37:19,406
آره

430
00:37:22,075 --> 00:37:24,161
خب…تا اینجاش رو دوست داشتی؟

431
00:37:26,246 --> 00:37:27,247
کارول

432
00:37:27,915 --> 00:37:28,916
…ما

433
00:37:31,335 --> 00:37:32,419
من عاشقشم

434
00:37:39,000 --> 00:37:44,000
« ‏۶۰ روز و ۸ ساعت و ۵۹ دقیقه و ۲۶ ثانیه »

435
00:38:01,740 --> 00:38:05,577
امیدوارم برای جفتمون درست بکنی

436
00:38:05,661 --> 00:38:07,663
خودت هم باید بخوری

437
00:38:12,251 --> 00:38:14,294
املت دوست داری دیگه؟

438
00:38:15,212 --> 00:38:16,213
دوست داریم

439
00:38:16,296 --> 00:38:18,465
همۀ غذاهای صبحونه رو دوست داریم

440
00:38:18,549 --> 00:38:20,801
باشه. باشه

441
00:38:20,884 --> 00:38:23,720
…ولی…منظورم

442
00:38:23,804 --> 00:38:24,972
خود توئـه

443
00:38:25,055 --> 00:38:27,766
زوژا املت دوست داره؟

444
00:38:28,559 --> 00:38:30,227
…زوژا خیلی

445
00:38:30,894 --> 00:38:33,397
من املت دوست دارم

446
00:38:34,648 --> 00:38:36,733
خیلی قسمت نشده بخورم

447
00:38:39,570 --> 00:38:42,656
غذای موردعلاقت چیـه؟

448
00:38:51,164 --> 00:38:52,332
بستنی انبه

449
00:38:54,084 --> 00:38:56,378
عاشق بستنی انبه‌ام

450
00:38:57,921 --> 00:39:02,134
یه پیرمردی توی محله‌مون بود که
توی گاری بستنی انبه می‌فروخت

451
00:39:04,052 --> 00:39:08,557
من راه افتادن کشتی‌ها
از گدانسک رو تماشا می‌کردم

452
00:39:08,640 --> 00:39:11,059
کشتی‌های تازه‌ای که اولین سفرشون بود

453
00:39:11,143 --> 00:39:13,979
فکر کنم…ده سالم بود؟

454
00:39:14,813 --> 00:39:17,983
مات و مبهوت این کشتی‌های غول‌پیکر می‌شدم

455
00:39:18,567 --> 00:39:19,651
کی اونها رو ساخته؟

456
00:39:20,360 --> 00:39:21,486
واسه چی؟

457
00:39:22,237 --> 00:39:23,530
کجا می‌رفتن؟

458
00:39:25,908 --> 00:39:26,992
ولی الان می‌دونم

459
00:39:28,619 --> 00:39:30,871
گاهی اون پیرمرد پشت گاری

460
00:39:30,954 --> 00:39:34,958
،وقتی بستنی اضافه میاورد
می‌دادشون به ما

461
00:39:35,834 --> 00:39:38,545
می‌دونست ما آه در بساط نداریم

462
00:39:38,629 --> 00:39:40,839
درست بعد باز شدن مرزهای کشور بود و

463
00:39:40,923 --> 00:39:43,550
طعم‌های جدید برای فروش آورده بود

464
00:39:43,634 --> 00:39:45,636
نعنایی، قهوه، هلو

465
00:39:46,595 --> 00:39:50,015
…ولی…انبه

466
00:39:51,016 --> 00:39:53,018
طعم موردعلاقم بود

467
00:40:01,401 --> 00:40:02,945
ممنون که برام تعریف کردی

468
00:40:12,287 --> 00:40:13,413
زوژا؟

469
00:40:17,000 --> 00:40:18,585
قراره برات مهمون بیاد

470
00:40:36,270 --> 00:40:37,312
خیلی‌خب

471
00:40:37,396 --> 00:40:38,856
باشه، باشه، باشه

472
00:40:38,880 --> 00:40:48,880
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

473
00:40:48,904 --> 00:40:58,904
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

