﻿1
00:00:01,024 --> 00:00:11,024
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:11,048 --> 00:00:16,048
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:00:16,120 --> 00:00:20,880
جس! من و مدی آماده‌ایم
!ستاره رو بذاریم روی درخت

4
00:00:21,760 --> 00:00:23,120
حاضری؟

5
00:00:24,280 --> 00:00:25,640
،ترور

6
00:00:25,720 --> 00:00:29,680
امیدوارم اون لباس مسخره‌ای که
خریدی رو نکرده باشی تنِ مدی

7
00:00:33,840 --> 00:00:36,600
...حاضری، مدی؟ ستاره رو بذار

8
00:00:36,680 --> 00:00:37,520
زودباش

9
00:00:37,600 --> 00:00:39,560
روی درخت

10
00:00:40,160 --> 00:00:42,400
!آره -
!هورا -

11
00:00:42,480 --> 00:00:44,840
خیلی‌خب، مدی

12
00:00:45,360 --> 00:00:46,400
دستت می‌رسه؟

13
00:00:46,920 --> 00:00:48,720
بیا، بده من

14
00:00:53,840 --> 00:00:55,920
!ترور! ترور -
فکر کنم یه جاییم شکست -

15
00:00:56,000 --> 00:00:58,120
مدی، یالا. زودباش

16
00:00:58,200 --> 00:01:00,960
همیشه تو ستاره رو
می‌ذاری روی درخت

17
00:01:01,040 --> 00:01:02,560
مامان، نه

18
00:01:05,600 --> 00:01:07,560
خیلی‌خب -
باشه -

19
00:01:09,240 --> 00:01:11,120
کریسمس مبارک، بابا

20
00:01:17,144 --> 00:01:20,144
« یک سال بعد »

21
00:01:32,680 --> 00:01:35,200
اهالی هارتفردشایر، وقتشـه
،زیرشلواری‌های گرم بپوشید

22
00:01:35,280 --> 00:01:36,480
چون هوا خیلی سرد شده و

23
00:01:36,560 --> 00:01:39,360
طبق پیش‌بینی‌های متخصص‌ها
کریسمس خیلی سفیدی رو در پیش داریم

24
00:01:39,440 --> 00:01:41,480
خدای بزرگ

25
00:01:57,200 --> 00:01:58,840
وای، نه

26
00:02:17,200 --> 00:02:19,560
بیست و یکم

27
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
« جس »
« مدی »

28
00:03:08,320 --> 00:03:10,120
به‌به

29
00:03:17,235 --> 00:03:19,035
« جس »

30
00:03:19,760 --> 00:03:22,040
جس. گوشی دستت

31
00:03:30,120 --> 00:03:31,680
خیلی‌خب، اومدم بیرون

32
00:03:31,760 --> 00:03:34,920
بیرون؟
واسه چی رفتی بیرون، ترور؟

33
00:03:35,000 --> 00:03:35,920
هوا یخـه

34
00:03:36,000 --> 00:03:39,960
خب، متأسفانه اینجا آنتن بگیرنگیر داره

35
00:03:40,760 --> 00:03:43,000
ولی جای خیلی قشنگیـه، جس

36
00:03:43,520 --> 00:03:46,240
،وقتی تو و مدی اومدید
روستا رو بهتون نشون میدم

37
00:03:46,320 --> 00:03:50,520
...چون مراسم فوق‌العاده‌ای -
راستش واسه همین زنگ زدم، ترور -

38
00:03:51,040 --> 00:03:54,080
به یه تعطیلات معرکه دعوت شدیم

39
00:03:54,680 --> 00:03:57,840
درباره‌ی دوست‌پسر جدیدم
بهت گفته بودم دیگه؟

40
00:03:58,560 --> 00:03:59,680
گوران؟

41
00:03:59,760 --> 00:04:00,680
آها، آره

42
00:04:00,760 --> 00:04:03,440
...خب، اون یه ویلا توی باربادوس داره و

43
00:04:03,520 --> 00:04:06,760
من و مدی رو واسه کریسمس دعوت کرده اونجا

44
00:04:07,480 --> 00:04:08,640
آها

45
00:04:08,720 --> 00:04:09,760
...عه

46
00:04:09,840 --> 00:04:10,680
...پس

47
00:04:10,760 --> 00:04:12,920
به نظرم بهترین راه برای جشن گرفتنِ

48
00:04:13,000 --> 00:04:15,280
قبول شدن مدی توی پاریسـه

49
00:04:16,040 --> 00:04:16,880
درستـه

50
00:04:16,960 --> 00:04:18,520
ولی یعنی فردا باید پرواز کنیم

51
00:04:18,600 --> 00:04:19,600
،پس واقعاً متأسفم

52
00:04:19,680 --> 00:04:22,000
ولی نمی‌تونیم بیایم پیشت

53
00:04:23,840 --> 00:04:25,880
آها. باشه

54
00:04:25,960 --> 00:04:28,280
...ولی بعد تحویل سال برمی‌گردیم، پس

55
00:04:28,360 --> 00:04:30,600
چطوره اونموقع با هم یه نوشیدنی بخوریم؟

56
00:04:31,200 --> 00:04:33,240
آره. آره

57
00:04:33,320 --> 00:04:34,800
خبرهای خوبی هم دارم

58
00:04:35,400 --> 00:04:38,920
،می‌دونم خرج دانشگاه سوربن چقدر بالاست

59
00:04:39,000 --> 00:04:42,360
ولی میونه‌ی گوران خیلی با مدی خوبـه و

60
00:04:42,440 --> 00:04:45,040
می‌خواد هزینه‌هاش رو خودش بده

61
00:04:45,880 --> 00:04:50,360
...اوه، نه. من یه عالمه

62
00:04:50,440 --> 00:04:53,040
خودم از پسش برمیام -
صبح بخیر، ترور -

63
00:04:53,760 --> 00:04:54,920
صبح بخیر

64
00:04:55,000 --> 00:04:56,160
خب، باشه

65
00:04:56,680 --> 00:04:57,920
اگه مطمئنی که هیچی

66
00:05:00,000 --> 00:05:01,780
...ببین
« آخرین اخطار »

67
00:05:02,160 --> 00:05:04,360
کریسمست مبارک

68
00:05:04,440 --> 00:05:06,320
آره. کریسمس تو هم مبارک

69
00:05:06,400 --> 00:05:07,280
خداحافظ

70
00:05:07,360 --> 00:05:09,360
به مدی هم تبریک بگو

71
00:05:30,760 --> 00:05:32,840
سلام، مدی. پدرتم

72
00:05:32,920 --> 00:05:35,360
،شرمنده. تابحال پیام صوتی ندادم
پس امیدوارم گند نزنم

73
00:05:35,440 --> 00:05:37,760
صبح بخیر، ترور. روز مهمیـه -
صبح بخیر. صبح بخیر -

74
00:05:37,840 --> 00:05:39,080
،بگذریم

75
00:05:39,160 --> 00:05:43,440
فقط می‌خواستم بگم امیدوارم
توی باربادوس حسابی بهت خوش بگذره

76
00:05:43,520 --> 00:05:45,760
خدایا. عجب مسافرتی

77
00:05:45,840 --> 00:05:48,520
،ولی می‌خوام قبل رفتنت باهات صحبت کنم

78
00:05:48,600 --> 00:05:52,200
چون...چون دلم برات تنگ میشه، عزیزم

79
00:05:52,280 --> 00:05:53,440
خیلی زیاد

80
00:05:53,520 --> 00:05:54,680
صبح بخیر، ترور

81
00:05:54,760 --> 00:05:56,320
تام. سلام

82
00:05:57,160 --> 00:05:59,280
پس...امیدوارم بعداً حرف بزنیم

83
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
باشه؟

84
00:06:00,880 --> 00:06:02,040
خداحافظ

85
00:06:02,120 --> 00:06:04,240
بعد انگشتم رو برمی‌دارم

86
00:06:04,320 --> 00:06:05,560
خوبـه

87
00:06:11,440 --> 00:06:13,880
ترور. ترور -
سلام، دایانا. چطوری؟ -

88
00:06:13,960 --> 00:06:16,720
ترور، بی‌زحمت اون صندلی‌های
اضافه رو بیار. مرسی

89
00:06:16,800 --> 00:06:20,320
...باشه. بذار کاپشنم رو در بیارم و -
ترور، لطفاً در اسرع وقت -

90
00:06:20,400 --> 00:06:21,800
باشه. باشه

91
00:06:21,880 --> 00:06:23,840
لطفاً یه نگاه به آخور بنداز. مرسی

92
00:06:23,920 --> 00:06:26,600
...خانم اِی، میشه این جعبه رو از اینجا

93
00:06:30,240 --> 00:06:32,480
نه. اونجا نه، ترور

94
00:06:32,560 --> 00:06:34,160
نه، باید بذاریشون عقب

95
00:06:34,240 --> 00:06:35,960
عقب. باشه

96
00:06:36,040 --> 00:06:39,680
ضمناً، هنوز برای مسافرخونه
تابلوی «جا نداریم» نداریم

97
00:06:39,760 --> 00:06:40,600
باشه

98
00:06:41,120 --> 00:06:43,040
همینطور کاه برای اصطبل

99
00:06:43,120 --> 00:06:44,040
باشه

100
00:06:44,560 --> 00:06:47,320
فکر کنم لامپ ستاره‌ی کریسمس هم کار نمی‌کنه

101
00:06:47,400 --> 00:06:48,920
...باشه. یه لحظه بذار

102
00:06:49,000 --> 00:06:54,120
.حالا...چای و قهوه
خانم آندره، چای میل دارید؟

103
00:06:56,440 --> 00:06:58,840
ترور. میشه یه لحظه صحبت کنیم؟

104
00:06:58,920 --> 00:07:00,280
خیلی ممنون -
ترور؟ -

105
00:07:00,360 --> 00:07:01,960
!عه! دایانا

106
00:07:02,640 --> 00:07:04,880
شنیدم سر مسیحِ نوزاد
به یه جاهایی رسیدی

107
00:07:04,960 --> 00:07:08,240
آره. جون رو می‌شناسی دیگه؟
مامانِ جنیفر

108
00:07:08,320 --> 00:07:11,600
قبل شروع نمایش نوزاد هشت‌ماهه‌اش رو
برامون میاره

109
00:07:11,680 --> 00:07:14,000
برای اولین بار توی آخورمون
یه بچه‌ی واقعی داریم

110
00:07:14,080 --> 00:07:16,560
هممون هیجان‌زده‌ایم -
دارم لحظه‌شماری می‌کنم -

111
00:07:17,360 --> 00:07:18,800
ترور، این‌ها رو بده

112
00:07:20,400 --> 00:07:21,720
بشین

113
00:07:21,800 --> 00:07:22,800
ممنون

114
00:07:25,880 --> 00:07:30,160
خب، ترور. فکر کنم امروز
برای جفتمون مناسبت خاصیـه

115
00:07:31,440 --> 00:07:32,280
...آه

116
00:07:36,800 --> 00:07:39,640
،نه تنها آخرین روز ترمـه
بلکه آخرین روز تو هم هست

117
00:07:39,720 --> 00:07:40,800
درست میگم؟

118
00:07:40,880 --> 00:07:41,960
آها

119
00:07:42,040 --> 00:07:43,400
بله، درستـه

120
00:07:44,160 --> 00:07:46,560
واقعاً متأسفم که مجبور شدیم
باهات قطع همکاری کنیم

121
00:07:46,640 --> 00:07:48,600
،ولی از طرف تمام همکارهامون توی سنت آلدوین

122
00:07:48,680 --> 00:07:52,160
می‌خوام تشکر کنم بابت تمام زحماتی که
...برای مدرسه توی این

123
00:07:52,920 --> 00:07:54,160
چند وقت شده؟

124
00:07:54,760 --> 00:07:56,120
هفت ماه

125
00:07:56,200 --> 00:07:57,440
خدایا

126
00:07:58,200 --> 00:07:59,480
انگار چندین سال گذشته

127
00:08:01,320 --> 00:08:02,680
به سلامتی

128
00:08:09,400 --> 00:08:12,320
خب، برنامه‌ی دیگه‌ای داری؟

129
00:08:13,040 --> 00:08:15,560
نه. نه برای همچین کاری

130
00:08:18,480 --> 00:08:20,960
خب، بازم ازت ممنونم. کریسمست هم مبارک

131
00:08:35,360 --> 00:08:37,280
میشه لطفاً یکی در پشتی رو باز کنه؟

132
00:08:41,280 --> 00:08:42,440
ترور؟

133
00:08:59,840 --> 00:09:01,240
جون؟

134
00:09:02,320 --> 00:09:03,640
جون؟

135
00:09:14,280 --> 00:09:15,120
...خب

136
00:09:15,200 --> 00:09:16,320
مریم، عالیـه

137
00:09:16,400 --> 00:09:18,240
مرد حکیم اول

138
00:09:19,400 --> 00:09:20,240
عالیـه

139
00:09:20,320 --> 00:09:22,280
دایانا، ببخشید

140
00:09:22,360 --> 00:09:25,200
جون رو ندیدم، ولی یه بچه دم در بود

141
00:09:25,280 --> 00:09:26,280
...عه

142
00:09:30,040 --> 00:09:32,800
چرا همینطوری وایسادی، ترور؟
بذارش توی آخور

143
00:09:33,680 --> 00:09:35,040
بیا ببینم

144
00:09:35,560 --> 00:09:36,640
حاضری؟

145
00:09:38,240 --> 00:09:39,840
بفرما

146
00:09:42,760 --> 00:09:43,680
سلام، کوچولو

147
00:09:57,480 --> 00:09:58,320
ترور؟

148
00:10:13,440 --> 00:10:17,160
،امشب داستانی واقعی و قدیمی رو بازگو می‌کنیم

149
00:10:17,240 --> 00:10:20,520
از نوزادی به نام عیسی که
زاده‌ی من و شماست

150
00:10:20,521 --> 00:10:21,575
« هزینه‌ی سالانه‌ی دانشگاه »

151
00:10:21,600 --> 00:10:24,080
!نُه هزار پوند

152
00:10:24,160 --> 00:10:27,640
حالا داستان‌مون در سرزمینی دوردست شروع میشه

153
00:10:27,720 --> 00:10:29,840
...مریم و یوسف

154
00:10:29,920 --> 00:10:30,760
!خدای بزرگ

155
00:10:30,840 --> 00:10:32,280
زیر ستاره‌ی راهنما در حال سفر بودن...

156
00:10:32,360 --> 00:10:35,280
!ترور! صدای سُم

157
00:10:48,480 --> 00:10:53,240
یوسف، شب سرده و
باد شدیدی می‌وزه

158
00:10:56,280 --> 00:10:59,360
.نگران نباش، مریم
.یه جایی پیدا می‌کنیم

159
00:10:59,440 --> 00:11:01,280
این قاطر ما رو می‌رسونه

160
00:11:03,520 --> 00:11:06,800
...سفر طولانی‌ست، ولی قلب‌هایشان استوار

161
00:11:06,880 --> 00:11:07,720
الو؟

162
00:11:07,800 --> 00:11:11,760
.صبح بخیر، جناب
میشه با آقای ترور بیجلی صحبت کنم؟

163
00:11:12,520 --> 00:11:14,000
بینگلی هستم

164
00:11:14,080 --> 00:11:16,080
ترور بینگلی. بله، خودمم

165
00:11:16,160 --> 00:11:18,520
ولی ببخشید، الان چندان وقت مناسبی نیست

166
00:11:18,600 --> 00:11:21,560
آقای بینگلی، از آشنایی‌تون خوشوقتم

167
00:11:21,640 --> 00:11:24,960
بنده سزار خیمنز هستم از کارگزینیِِ

168
00:11:25,040 --> 00:11:27,120
گروپو دل سانچز رومرو

169
00:11:28,080 --> 00:11:30,320
...خیلی‌خب. نمی‌دونم

170
00:11:30,400 --> 00:11:33,320
«مالک جدید شرکت «خانه‌بانانِ زبده

171
00:11:34,960 --> 00:11:36,760
آها، درستـه

172
00:11:36,840 --> 00:11:40,720
،توی مسافرخونه اتاق خالی نداریم
ولی شما محتاج جا هستید

173
00:11:40,800 --> 00:11:43,760
مسئله اینـه که به دلیل
،تغییر مالکیت اخیر

174
00:11:43,840 --> 00:11:45,840
...تیم ما در بارسلونا چندان

175
00:11:45,920 --> 00:11:48,280
ببخشید، میشه یه لحظه گوشی دستتون باشه؟

176
00:12:02,080 --> 00:12:03,520
عذر می‌خوام. می‌گفتید

177
00:12:04,360 --> 00:12:08,960
می‌خواستم بگم تیم ما
در بارسلونا چندان با تمام

178
00:12:09,040 --> 00:12:11,400
کارکنان خانه‌بانان آشنایی نداره

179
00:12:11,480 --> 00:12:13,840
ولی همچنان شما کارمند ما محسوب میشید

180
00:12:14,880 --> 00:12:18,680
سه مرد حکیم در این شب مقدس نزدیک شدند

181
00:12:19,520 --> 00:12:22,840
من تماس گرفتم چون یکی از کارکنان‌مون

182
00:12:22,920 --> 00:12:25,240
به دلیل مشکل خانوادگی
مجبور شدن مرخصی بگیرن

183
00:12:25,320 --> 00:12:28,200
!بنگرید! ستاره از شرق پدیدار می‌شود

184
00:12:28,800 --> 00:12:31,520
می‌خواستیم بدونیم می‌تونید برای کریسمس

185
00:12:31,600 --> 00:12:35,360
مسئولیت مراقبت از خونه‌ی
یکی از مشتری‌های ویژه‌مون رو قبول کنید؟

186
00:12:37,560 --> 00:12:40,360
نه، من دیگه اهل این کارها نیستم

187
00:12:40,440 --> 00:12:44,280
محض اطلاع‌تون حقوقش حدود ده هزار پونده

188
00:12:48,960 --> 00:12:50,560
ده هزار پوند؟

189
00:12:50,640 --> 00:12:53,480
آروم باشید. کسی صدمه ندیده؟ زخمی‌ نشدید؟

190
00:12:53,560 --> 00:12:57,160
لازمـه بگم که باید امشب ساعت پنج برای

191
00:12:57,240 --> 00:12:59,320
یه مصاحبه داخل لندن حاضر باشید

192
00:12:59,400 --> 00:13:02,800
اگر مورد قبول بودید، بلافاصله کار رو شروع می‌کنید

193
00:13:03,400 --> 00:13:06,400
خب، به نظرتون از پسش برمیاید؟

194
00:13:07,000 --> 00:13:08,840
خب، بله

195
00:14:12,960 --> 00:14:15,040
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

196
00:14:25,080 --> 00:14:26,720
مامانت کو؟

197
00:14:28,960 --> 00:14:30,920
بریم پیداش کنیم، باشه؟

198
00:14:34,280 --> 00:14:37,600
خیلی‌خب. بیا ببینم

199
00:14:37,680 --> 00:14:41,880
خب، فهرست والدین. فهرست والدین

200
00:14:43,320 --> 00:14:45,320
جون. جون. جون

201
00:14:45,400 --> 00:14:48,480
جون! یافتم. جون هاربینسون

202
00:14:49,000 --> 00:14:50,840
خیلی‌خب

203
00:14:54,200 --> 00:14:55,720
باشه

204
00:14:55,800 --> 00:14:57,880
نگران نباش. زود می‌بریمت خونه

205
00:14:57,960 --> 00:14:59,600
سلام! با منزل جون تماس گرفتید

206
00:14:59,680 --> 00:15:02,920
،الان نمی‌تونم جواب بدم
ولی خودتون می‌دونید چیکار کنید

207
00:15:04,000 --> 00:15:07,520
سلام، جون؟ آقای بینگلی از مدرسه هستم

208
00:15:07,600 --> 00:15:12,040
،توی نمایش ندیدمت
ولی گویا بچه‌ات هنوز اینجاست

209
00:15:12,640 --> 00:15:15,920
میگی کی می‌تونی بیای دنبالش؟

210
00:15:16,000 --> 00:15:17,960
خیلی‌خب، ممنون. مرسی، خداحافظ

211
00:15:22,920 --> 00:15:24,440
ساعت چنده؟

212
00:15:28,800 --> 00:15:32,680
جون، سلام. من یه مقدار عجله دارم
به قطار لندن برسم

213
00:15:32,760 --> 00:15:36,520
،پس گفتم اگه عیبی نداره
یه سر بیام بچه رو تحویل بدم

214
00:15:38,720 --> 00:15:40,880
...سلام، جون. من

215
00:15:41,360 --> 00:15:42,200
عه

216
00:15:42,800 --> 00:15:46,160
آره، می‌دونم. طفل معصوم

217
00:15:46,240 --> 00:15:49,360
،بیدار شد آبریزش بینی داشت
من هم زنگ زدم مدرسه و پیغام گذاشتم

218
00:15:49,440 --> 00:15:51,880
گفتم نمی‌تونم بیارمش

219
00:15:52,960 --> 00:15:54,560
صحیح

220
00:15:54,640 --> 00:15:57,000
آخی

221
00:15:57,080 --> 00:15:59,240
خب، این آقا کوچولو کیـه؟

222
00:16:01,280 --> 00:16:02,800
...آم

223
00:16:12,000 --> 00:16:13,160
بچه؟

224
00:16:13,240 --> 00:16:16,600
آره. انگار جون بچه‌اش رو نیاورده مدرسه

225
00:16:16,680 --> 00:16:17,960
پس بچه‌ای که گذاشته بودن

226
00:16:18,040 --> 00:16:22,000
پشت در عقبی که گذاشتیم توی آخور
حتماً مال یکی دیگه‌ست و

227
00:16:22,080 --> 00:16:25,240
...والدینش هنوز نیومدن دنبالش، پس

228
00:16:25,320 --> 00:16:27,520
ترور! ببخشید، من توی ماشینم

229
00:16:27,600 --> 00:16:29,040
دارم میرم

230
00:16:29,120 --> 00:16:31,440
الان وقت ندارم این مشکل رو حل کنم

231
00:16:31,520 --> 00:16:33,680
ببین، توی گروه واتساپِ والدین اطلاع میدم و

232
00:16:33,760 --> 00:16:36,800
میگم باهات تماس بگیرن. عیبی نداره؟

233
00:16:36,880 --> 00:16:39,960
خب، مسئله اینـه من باید برم لندن

234
00:16:40,040 --> 00:16:44,280
.ترور، من هم امشب باید برم لانزاروته
.با تمام خانوادم

235
00:16:44,360 --> 00:16:46,360
همینطوریش یه ساعت دیر می‌رسم فرودگاه

236
00:16:46,440 --> 00:16:47,760
...خب

237
00:16:47,840 --> 00:16:50,400
ببین، همین الان توی گروه میگم، خب؟

238
00:16:51,920 --> 00:16:53,160
الو؟

239
00:16:54,720 --> 00:16:56,680
خدای بزرگ

240
00:16:58,800 --> 00:17:00,600
حالا چی؟

241
00:17:03,920 --> 00:17:05,080
یه بچه؟

242
00:17:05,600 --> 00:17:07,200
،بله. داستانش یه مقدار مفصلـه

243
00:17:07,280 --> 00:17:10,480
ولی خلاصه اینکه گذاشتنش
دم مدرسه‌ی سنت آلدوین و

244
00:17:10,560 --> 00:17:12,440
بعد کسی نیومد دنبالش

245
00:17:12,520 --> 00:17:14,720
شما آقای؟ -
ترور بینگلی -

246
00:17:14,800 --> 00:17:17,120
سرایدار مدرسه هستم

247
00:17:17,200 --> 00:17:19,520
خب، سرایدار مدرسه بودم

248
00:17:19,600 --> 00:17:21,520
،خیلی‌خب. ببینید، آب و هوا مساعد نیست

249
00:17:21,600 --> 00:17:24,080
،ولی احتمالاً بتونیم تا سه چهار ساعت دیگه

250
00:17:24,880 --> 00:17:26,720
یه ماشین گشت برسونیم بهتون

251
00:17:27,200 --> 00:17:28,160
وای

252
00:17:28,640 --> 00:17:32,120
متأسفانه من باید ساعت پنج لندن باشم

253
00:17:32,200 --> 00:17:35,600
،خب، تنها شانس‌تون برای اینکه زودتر یکی بیاد
اینـه که با خدمات اجتماعی تماس بگیرید

254
00:17:35,680 --> 00:17:37,200
آها

255
00:17:39,920 --> 00:17:41,080
سلام. خدمات اجتماعی

256
00:17:41,160 --> 00:17:43,240
سلام. من ترور بینگلی هستم -
خب -

257
00:17:43,320 --> 00:17:46,520
یه بچه پیشمـه که توی نمایش مدرسه ول کردن -
...بعد -

258
00:17:46,600 --> 00:17:48,480
این بچه هنوز پیش شماست؟

259
00:17:48,560 --> 00:17:54,400
بله. مسئله اینـه که حدوداً باید
‏45 دقیقه دیگه راه بیفتم

260
00:17:54,480 --> 00:17:58,560
پس امیدوارم بودم قبلش یکی
بتونه بیاد تحویلش بگیره

261
00:18:00,080 --> 00:18:02,600
،خیلی‌خب. ببینید

262
00:18:02,680 --> 00:18:05,640
.خودم میام دنبالش
فقط میشه یه سری جزئیات بهم بدید؟

263
00:18:05,720 --> 00:18:08,240
ممنونم. خیلی ازتون ممنونم

264
00:18:13,880 --> 00:18:16,440
♪ دیوارها رو با شاخه‌های راج تزئین کنید ♪

265
00:18:16,520 --> 00:18:18,920
♪ فا لا لا لا لا، لا لا لا لا ♪

266
00:18:19,000 --> 00:18:21,480
♪ الان فصل خنده و نشاطـه ♪

267
00:18:21,560 --> 00:18:24,000
♪ فا لا لا لا لا، لا لا لا لا ♪

268
00:18:24,080 --> 00:18:26,640
♪ لباس‌های شادتون رو تن کنید ♪

269
00:18:26,720 --> 00:18:29,200
♪ فا لا لا، لا لا لا، لا لا لا ♪

270
00:18:29,280 --> 00:18:31,720
♪ نغمه‌ی باستانی کریسمس رو سر بدید ♪

271
00:18:31,800 --> 00:18:33,280
♪ ...فا لا لا لا لا، لا ♪

272
00:18:35,720 --> 00:18:36,760
بچه؟

273
00:18:37,720 --> 00:18:38,560
بچه؟

274
00:18:42,800 --> 00:18:45,240
نه! نه! نه! نه! نه

275
00:18:45,320 --> 00:18:47,720
کجا میری واسه خودت؟

276
00:18:49,040 --> 00:18:50,000
!اوه

277
00:18:50,080 --> 00:18:52,480
!اومدش. اومدی

278
00:18:53,760 --> 00:18:55,760
خیلی‌خب

279
00:18:57,520 --> 00:18:58,640
اینجا بمون

280
00:19:01,440 --> 00:19:03,840
آقای بینگلی. از خدمات اجتماعی هارتفردشایر اومدم

281
00:19:03,920 --> 00:19:06,080
ممنونم. خیلی ممنون که اومدید

282
00:19:06,680 --> 00:19:07,760
،یه مقدار عجله دارم

283
00:19:07,840 --> 00:19:10,880
چون باید به قطار لندن برسم

284
00:19:11,480 --> 00:19:15,120
...باشه. خب، بفرمایید، بچه‌مون

285
00:19:18,360 --> 00:19:20,320
...اینجاست

286
00:19:21,240 --> 00:19:24,400
همینجاهاست

287
00:19:24,920 --> 00:19:26,280
کجایی؟

288
00:19:27,120 --> 00:19:29,440
بچه کجاست؟

289
00:19:30,960 --> 00:19:33,400
وای، خدای بزرگ

290
00:19:33,480 --> 00:19:35,880
بچه؟

291
00:19:35,960 --> 00:19:37,480
ببخشید. یه لحظه

292
00:19:37,560 --> 00:19:40,440
شاید اینجاست. بچه؟

293
00:19:41,360 --> 00:19:44,560
!بچه؟ بچه

294
00:19:44,640 --> 00:19:47,400
شرمنده. حتماً همین دور و بره

295
00:19:48,440 --> 00:19:53,160
خب، این بچه رو توی
یه آخور پیدا کردید؟

296
00:19:53,840 --> 00:19:57,240
آره. اون عیسی کوچولوئـه

297
00:19:58,040 --> 00:20:00,880
بچه؟ بچه؟

298
00:20:01,400 --> 00:20:08,320
!عیسی؟ نمی‌بینمت
عیسی؟ عیسی، کجا رفتی؟

299
00:20:08,840 --> 00:20:09,800
...خب، ببینید

300
00:20:09,880 --> 00:20:12,480
چطوره بذارم به کارتون برسید؟

301
00:20:13,280 --> 00:20:14,880
کجا رفتی؟

302
00:20:14,960 --> 00:20:17,680
رفتی پشت تلویزیون؟ -
...خب -

303
00:20:17,760 --> 00:20:18,840
نه

304
00:20:18,920 --> 00:20:22,280
،اگه دوباره این بچه‌ی گمشده رو پیدا کردید

305
00:20:22,360 --> 00:20:25,760
اونوقت...اطلاعاتم روی این کارت هست

306
00:20:25,840 --> 00:20:28,440
توی ظرف زغالی؟

307
00:20:29,120 --> 00:20:30,280
نه

308
00:20:30,360 --> 00:20:32,520
خیلی‌خب، به سلامت

309
00:20:34,320 --> 00:20:35,880
!خداحافظ -
...آها -

310
00:20:39,120 --> 00:20:39,960
تو...؟

311
00:20:40,040 --> 00:20:42,640
!پیدات کردم

312
00:20:45,320 --> 00:20:48,680
!پیداش کردم! پیداش کردم

313
00:20:50,640 --> 00:20:53,240
!وای، نه! نه

314
00:20:53,320 --> 00:20:54,920
!آها

315
00:20:55,000 --> 00:20:56,200
کارتش رو گذاشت

316
00:21:00,640 --> 00:21:01,800
!ایول

317
00:21:07,480 --> 00:21:09,480
نیل هستم. رفتم مرخصی تحویل سال و

318
00:21:09,560 --> 00:21:12,200
تا چهارم ژانویه برنمی‌گردم اداره

319
00:21:12,280 --> 00:21:14,160
!نه! نه

320
00:21:14,240 --> 00:21:17,200
!من باید برم! باید برم

321
00:21:18,920 --> 00:21:21,880
می‌دونم. سر راه تحویلت میدم

322
00:22:05,480 --> 00:22:07,360
وای

323
00:22:10,440 --> 00:22:12,360
چی؟

324
00:22:15,040 --> 00:22:17,920
خیلی‌خب. یه نقشه‌ی دوم می‌خوایم

325
00:22:20,960 --> 00:22:23,280
سلام. پلیس هارتفردشایر -
سلام. بله -

326
00:22:23,360 --> 00:22:25,080
یکم پیش درمورد یه بچه تماس گرفتم که

327
00:22:25,160 --> 00:22:28,560
توی مدرسه‌ی سنت آلدوین جا مونده بود

328
00:22:28,640 --> 00:22:29,880
ببخشید. یه لحظه

329
00:22:32,440 --> 00:22:33,480
تموم شد

330
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
شما گفتید زنگ بزنم
...خدمات اجتماعی، ولی متأسفانه

331
00:22:37,080 --> 00:22:38,440
شماره‌ی پرونده بهتون دادیم؟

332
00:22:39,120 --> 00:22:40,920
آم...نه

333
00:22:41,000 --> 00:22:44,520
پس لطفاً فامیلی‌تون رو بگید -
بینگلی هستم -

334
00:22:46,120 --> 00:22:48,520
.شرمنده. نشنیدم
میشه دوباره بگید؟

335
00:22:48,600 --> 00:22:52,480
....فامیلیم ب، ی، ن

336
00:22:55,080 --> 00:22:55,960
الو؟

337
00:22:56,800 --> 00:22:57,680
الو؟

338
00:22:58,360 --> 00:23:00,400
،تماس قطع و وصل میشه، قربان
ولی بیاید ادامه بدیم

339
00:23:00,480 --> 00:23:03,880
گفتید آقای بین هستید؟ درست میگم؟

340
00:23:03,960 --> 00:23:07,000
«خب، «بین» و بعدش «گلی

341
00:23:07,520 --> 00:23:09,040
فهمیدم. بین گلی

342
00:23:09,120 --> 00:23:11,360
پس اسم کوچیک‌تون بین هستش، آقای گلی؟

343
00:23:13,080 --> 00:23:13,960
الو؟

344
00:23:14,040 --> 00:23:15,360
الو؟ الو؟

345
00:23:17,160 --> 00:23:19,200
صداتون قطع و وصل میشه، قربان

346
00:23:19,280 --> 00:23:21,680
الان صدام میاد؟ -
بله -

347
00:23:21,760 --> 00:23:24,360
.ترور بینگلی. زنگ زدم
.بچه توی مدرسه پیدا کردم

348
00:23:25,280 --> 00:23:27,200
ببخشید؟ -
به خدمات اجتماعی هم اطلاع دادم -

349
00:23:27,280 --> 00:23:29,840
،الان میرم جای جدید
ولی شمارم همونـه

350
00:23:30,880 --> 00:23:32,120
آقای گلی؟

351
00:23:32,200 --> 00:23:34,640
،تا شغل جدید رو گرفتم
بهتون آدرس میدم

352
00:23:36,920 --> 00:23:38,040
وای، نه

353
00:23:43,840 --> 00:23:48,640
قطار 16:10 به مقصدِ ملی‌بونِ لندن
از جایگاه دوم حرکت می‌کند

354
00:23:49,280 --> 00:23:51,720
دو بلیت به لندن، لطفاً

355
00:24:08,320 --> 00:24:11,200
میدان کلرندون، پلاک 29

356
00:24:11,800 --> 00:24:13,960
...پلاک 29

357
00:24:14,480 --> 00:24:16,440
...باید

358
00:24:18,160 --> 00:24:19,200
اینجا باشه

359
00:24:26,640 --> 00:24:28,040
خدایا

360
00:24:29,080 --> 00:24:32,440
خیلی‌خب. بریم صاحب این شغل بشیم

361
00:24:32,464 --> 00:24:42,464
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

362
00:24:42,488 --> 00:24:52,488
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

